Mitsubishi Electric CMB-P105V-F: инструкция
Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование
Тип: Кондиционер
Инструкция к Кондиционеру Mitsubishi Electric CMB-P105V-F

Air-Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
BC CONTROLLER
CMB-P-V-F
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, please read this installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit.
INSTALLATIONSHANDBUCH
Zum sicheren und ordnungsgemäßen Gebrauch der Klimageräte das Installationshandbuch gründlich durchlesen.
MANUEL D’INSTALLATION
Veuillez lire le manuel d’installation en entier avant d’installer ce climatiseur pour éviter tout accident et vous assurer d’une utilisation correcte.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso seguro y correcto, lea detalladamente este manual de instalación antes de montar la unidad de aire acondicionado.
MANUALE DI INSTALLAZIONE
Per un uso sicuro e corretto, leggere attentamente questo manuale di installazione prima di installare il condizionatore d’aria.
INSTALLATIEHANDLEIDING
Voor een veilig en juist gebruik moet u deze installatiehandleiding grondig doorlezen voordat u de airconditioner installeert.
MANUAL DE INSTALAÇÃO
Para segurança e utilização correctas, leia atentamente este manual de instalação antes de instalar a unidade de ar condicionado.
E°XEIPI¢IO O¢H°IøN E°KATA™TA™H™
°È· ·ÛÊ¿ÏÂÈ· Î·È ÛˆÛÙ‹ ¯Ú‹ÛË, ·Ú·Î·Ï›ÛÙ ‰È·‚¿ÛÂÙ ÚÔÛ¯ÙÈο ·˘Ùfi ÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ÚÈÓ ·Ú¯›ÛÂÙ ÙËÓ
ÂÁηٿÛÙ·ÛË Ù˘ ÌÔÓ¿‰·˜ ÎÏÈÌ·ÙÈÛÌÔ‡.
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ
Для осторожного и правильного использования прибора необходимо тщательно ознакомиться с данным руководством по
установке до выполнения установки кондиционера.
MONTAJ ELK‹TABI
Emniyetli ve do¤ru biçimde nas›l kullan›laca¤›n› ö¤renmek için lütfen klima cihaz›n› monte etmeden önce bu elkitab›n› dikkatle okuyunuz.
GB
D
F
I
NL
E
P
GR
RU
TR

2

3 4.1
[Fig. 4.1.1]
4
Outdoor
unit side
(Unit: mm)
Piping portion
High pressure
Low pressure
Item
(liquid) side
(gas) side
PURY-200
ø25.4 (Brazing)
PURY-P200
ø19.05
PURY-250
(Brazing)
ø28.58 (Brazing)
PURY-P250
Indoor unit side
ø9.52 (Flare)
ø15.88 (Flare)
A
To outdoor unit
B
End connection (brazing)
C
BC controller
D
Reducer (accessory)
E
Indoor unit
F
Less than 40
G
Combined piping kit (Model name: CMY-R160-H)
H
Branch pipe (Model name: CMY-Y102S-F)
I
Up to three units for 1 branch hole; total capacity: below 80 (but same in cooling/
heating mode)
*1. For connecting 20 to 40 type indoor units
Connect indoor units using the reducers (specials) supplied with BC controllers.
*2. For connecting 100 to 140 type indoor units (or more than a total indoor
unit capacity of 81)
After combining two branch holes using an optionally available combined piping
kit (CMY-R160-H), connect indoor units.
*3. Connection of plural indoor units with one connection (or joint pipe)
•
Total capacity of connectable indoor units: Less than 80 (Less than 160 with
joint pipe)
•
Number of connectable indoor units: Maximum 3 Sets
•
Branch pipe: Use the branch pipe for CITYMULTI Y Series (CMY-Y102S-F)
•
Selection of refrigerant piping (Piping size of A/B sections in the above fig-
ure)
Select the size according to the total capacity of indoor units to be installed
downstream.
Total capacity of indoor units
Liquid line
Gas line
Below 80
ø9.52
ø15.88
81 to 160
ø12.7
ø19.05
E
E
E
E
E
I
E
A B
G
*2
H
*1
D
50-63
100-140
*3
C
*4
F
A
BC controller
B
Locally procured pipe ø28.56
C
Locally procured pipe ø25.4
D
Refrigerant conn. pipe (accessory)
For PURY-250
PURY-P250
[Fig. 4.1.2]
For PURY-200
PURY-P200
4.2
[Fig. 4.2.1]

4
GB D F I NL E P GR RU TR
Contents 1. Safety precautions
1.1. Before installation and electric work
s
Before installing the unit, make sure you read all the “Safety
precautions”.
s
The “Safety precautions” provide very important points re-
garding safety. Make sure you follow them.
s
Please report to or take consent by the supply authority be-
fore connection to the system.
Symbols used in the text
Warning:
Describes precautions that should be observed to prevent danger of injury
or death to the user.
Caution:
Describes precautions that should be observed to prevent damage to the
unit.
Symbols used in the illustrations
: Indicates an action that must be avoided.
: Indicates that important instructions must be followed.
: Indicates a part which must be grounded.
: Beware of electric shock (This symbol is displayed on the main unit label.)
<Color: Yellow>
Warning:
Carefully read the labels affixed to the main unit.
Warning:
•
Ask the dealer or an authorized technician to install the air conditioner.
- Improper installation by the user may result in water leakage, electric shock,
or fire.
•
Install the air unit at a place that can withstand its weight.
- Inadequate strength may cause the unit to fall down, resulting in injuries.
•
Use the specified cables for wiring. Make the connections securely so
that the outside force of the cable is not applied to the terminals.
- Inadequate connection and fastening may generate heat and cause a fire.
•
Prepare for earthquakes and install the unit at the specified place.
- Improper installation may cause the unit to result in injury.
•
Always use other accessories specified by Mitsubishi Electric.
- Ask an authorized technician to install the accessories. Improper installation
by the user may result in water leakage, electric shock, or fire.
•
Never repair the unit. If the air conditioner must be repaired, consult the
dealer.
- If the unit is repaired improperly, water leakage, electric shock, or fire may
result.
•
If refrigerant gas leaks during installation work, ventilate the room.
- If the refrigerant gas comes into contact with a flame, poisonous gases will
be released.
•
Install the air conditioner according to this Installation Manual.
- If the unit is installed improperly, water leakage, electric shock, or fire may
result.
•
Have all electric work done by a licensed electrician according to “Elec-
tric Facility Engineering Standard” and “Interior Wire Regulations”and
the instructions given in this manual and always use a special circuit.
- If the power source capacity is inadequate or electric work is performed im-
properly, electric shock and fire may result.
•
Securely install the cover of control box.
- If the cover and panel are not installed properly, dust or water may enter the
outdoor unit and fire or electric shock may result.
•
When installing and moving the air conditioner to another site, do not
charge it with a refrigerant different from the refrigerant (R407C or R22)
specified on the unit.
- If a different refrigerant or air is mixed with the original refrigerant, the refrig-
erant cycle may malfunction and the unit may be damaged.
•
If the air conditioner is installed in a small room, measures must be taken
to prevent the refrigerant concentration from exceeding the safety limit
even if the refrigerant should leak.
- Consult the dealer regarding the appropriate measures to prevent the safety
limit from being exceeded. Should the refrigerant leak and cause the safety
limit to be exceeded, hazards due to lack of oxygen in the room could result.
•
When moving and reinstalling the air conditioner, consult the dealer or
an authorized technician.
- If the air conditioner is installed improperly, water leakage, electric shock, or
fire may result.
•
After completing installation work, make sure that refrigerant gas is not
leaking.
- If the refrigerant gas leaks and is exposed to a fan heater, stove, oven, or
other heat source, it may generate noxious gases.
•
Do not reconstruct or change the settings of the protection devices.
- If the pressure switch, thermal switch, or other protection device is shorted
and operated forcibly, or parts other than those specified by Mitsubishi Elec-
tric are used, fire or explosion may result.
1.2. Precautions for devices that use R407C refrigerant
Caution:
•
Do not use the existing refrigerant piping.
- The old refrigerant and refrigerator oil in the existing piping contains a large
amount of chlorine which may cause the refrigerator oil of the new unit to
deteriorate.
•
Use refrigerant piping made of C1220 (CU-DHP) phosphorus deoxidized
copper as specified in the JIS H3300 “Copper and copper alloy seamless
pipes and tubes”. In addition, be sure that the inner and outer surfaces of
the pipes are clean and free of hazardous sulphur, oxides, dust/dirt, shav-
ing particles, oils, moisture, or any other contaminant.
- Contaminants on the inside of the refrigerant piping may cause the refriger-
ant residual oil to deteriorate.
•
Store the piping to be used during installation indoors and keep both
ends of the piping sealed until just before brazing. (Store elbows and
other joints in a plastic bag.)
- If dust, dirt, or water enters the refrigerant cycle, deterioration of the oil and
compressor trouble may result.
•
Use ester oil, ether oil or alkylbenzene (small amount) as the refrigerator
oil to coat flares and flange connections.
- The refrigerator oil will degrade if it is mixed with a large amount of mineral
oil.
•
Use liquid refrigerant to fill the system.
- If gas refrigerant is used to seal the system, the composition of the refriger-
ant in the cylinder will change and performance may drop.
•
Do not use a refrigerant other than R407C.
- If another refrigerant (R22, etc.) is used, the chlorine in the refrigerant may
cause the refrigerator oil to deteriorate.
•
Use a vacuum pump with a reverse flow check valve.
- The vacuum pump oil may flow back into the refrigerant cycle and cause the
refrigerator oil to deteriorate.
•
Do not use the following tools that are used with conventional refriger-
ants.
(Gauge manifold, charge hose, gas leak detector, reverse flow check valve,
refrigerant charge base, refrigerant recovery equipment)
- If the conventional refrigerant and refrigerator oil are mixed in the R407C,
the refrigerant may deteriorated.
- If water is mixed in the R407C, the refrigerator oil may deteriorate.
- Since R407C does not contain any chlorine, gas leak detectors for conven-
tional refrigerants will not react to it.
•
Do not use a charging cylinder.
- Using a charging cylinder may cause the refrigerant to deteriorate.
1. Safety precautions ...................................................................................... 4
1.1. Before installation and electric work .......................................... 4
1.2. Precautions for devices that use R407C refrigerant .................. 4
1.3. Before getting installed .............................................................. 5
1.4. Before getting installed (moved) - electrical work ...................... 5
1.5. Before starting the test run ........................................................ 5
2. Selecting an installation site ....................................................................... 5
2.1. Installation site ........................................................................... 5
2.2. Securing installation and service space .................................... 5
2.3. Checking the installation site ..................................................... 6
3. Installing BC controller ................................................................................ 6
3.1. Checking the accessories with BC controller ............................ 6
3.2. Installing BC controllers ............................................................. 6
4. Connecting refrigerant pipes and drain pipes ............................................. 6
4.1. Connecting refrigerant pipes ..................................................... 6
4.2. Refrigerant piping work ............................................................. 7
4.3. Insulating refrigerant pipes ........................................................ 7
4.4. Drain piping work ....................................................................... 7
5. Electrical work ............................................................................................. 8
6. Setting addresses and operating units ....................................................... 8
7. Test run ....................................................................................................... 8

5
GB D F I NL E P GR RU TR
•
Be especially careful when managing the tools.
- If dust, dirt, or water gets in the refrigerant cycle, the refrigerant may deterio-
rate.
1.3. Before getting installed
Caution:
•
Do not install the unit where combustible gas may leak.
- If the gas leaks and accumulates around the unit, an explosion may result.
•
Do not use the air conditioner where food, pets, plants, precision instru-
ments, or artwork are kept.
- The quality of the food, etc. may deteriorate.
•
Do not use the air conditioner in special environments.
- Oil, steam, sulfuric smoke, etc. can significantly reduce the performance of
the air conditioner or damage its parts.
•
When installing the unit in a hospital, communication station, or similar
place, provide sufficient protection against noise.
- The inverter equipment, private power generator, high-frequency medical
equipment, or radio communication equipment may cause the air conditioner
to operate erroneously, or fail to operate. On the other hand, the air condi-
tioner may affect such equipment by creating noise that disturbs medical
treatment or image broadcasting.
•
Do not install the unit on a structure that may cause leakage.
- When the room humidity exceeds 80 % or when the drain pipe is clogged,
condensation may drip from the indoor unit or BC controller. Perform collec-
tive drainage work together with the outdoor unit, as required.
1.4. Before getting installed (moved) - elec- trical work
Caution:
•
Ground the unit.
- Do not connect the ground wire to gas or water pipes, lightning rods, or
telephone ground lines. Improper grounding may result in electric shock.
•
Install the power cable so that tension is not applied to the cable.
- Tension may cause the cable to break and generate heat and cause a fire.
•
Install an leak circuit breaker, as required.
- If an leak circuit breaker is not installed, electric shock may result.
•
Use power line cables of sufficient current carrying capacity and rating.
- Cables that are too small may leak, generate heat, and cause a fire.
•
Use only a circuit breaker and fuse of the specified capacity.
- A fuse or circuit breaker of a larger capacity, a steel or copper wire may result
in a general unit failure or fire.
•
Do not wash the air conditioner units.
- Washing them may cause an electric shock.
•
Be careful that the installation base is not damaged by long use.
- If the damage is left uncorrected, the unit may fall and cause personal injury
or property damage.
•
Install the drain piping according to this Installation Manual to ensure
proper drainage. Wrap thermal insulation around the pipes to prevent
condensation.
- Improper drain piping may cause water leakage causing damage to furniture
and other possessions.
•
Be very careful about product transportation.
- One person should not carry the product as it weighs more than 20 kg.
- Some products use PP bands for packaging. Do not use any PP bands as a
means of transportation. It is dangerous.
- Do not touch the heat exchanger fins. Doing so may cut your fingers.
- When transporting the outdoor unit, support it at the specified positions on
the unit base. Also support the outdoor unit at four points so that it cannot
slip sideways.
•
Safely dispose of the packing materials.
- Packing materials, such as nails and other metal or wooden parts, may cause
stabs or other injuries.
- Tear apart and throw away plastic packaging bags so that children will not
play with them. If children play with a plastic bag which was not torn apart,
they face the risk of suffocation.
1.5. Before starting the test run
Caution:
•
Turn on the power at least 12 hours before starting operation.
- Starting operation immediately after turning on the main power switch can
result irreversible damage to internal parts. Keep the power switch turned on
during the operational season.
•
Do not touch the switches with wet fingers.
- Touching a switch with wet fingers can cause electric shock.
•
Do not touch the refrigerant pipes during and immediately after opera-
tion.
- During and immediately after operation, the refrigerant pipes are may be hot
and may be cold, depending on the condition of the refrigerant flowing through
the refrigerant piping, compressor, and other refrigerant cycle parts. Your
hands may suffer burns or frostbite if you touch the refrigerant pipes.
•
Do not operate the air conditioner with the panels and guards removed.
- Rotating, hot, or high-voltage parts can cause injuries.
•
Do not turn off the power immediately after stopping operation.
- Always wait at least five minutes before turning off the power. Otherwise,
water leakage and trouble may occur.
2. Selecting an installation site
2.1. Installation site
•
Place not exposed to rain (BC controller is a special machine for indoor use.)
•
Place with large enough service space
•
Place in which refrigerant pipes can be provided within the limitations
•
Place not exposed to direct radiant heat from other heat sources
•
Do not install the unit in any oily steamy place or near any machine that gener-
ates high frequencies. Doing so may cause a risk of fire, erroneous operation
or dew drop
•
Place with less noise effect generated from other units
•
Place in which water piping, refrigerant piping and electrical wiring can be
done easily
•
Avoid places exposed to the generation, inflow, accumulation or leakage of
flammable and sulfuric gases
•
Place in which a downward pitch of more than 1/100 can be taken for drain
piping
1. For hanging from the ceiling [Fig. 2.1.1] (P.2)
•
Provide a inspection hole 450 mm square to the ceiling surface as shown in
[Fig. 2.2.1] (P.2).
•
Above the ceiling of corridor, bath room, etc., where persons are not regularly
there (Avoid installing at around center of the room).
•
Place with strength to the degree that hanging bolts can be mounted (that
sustains a pull-out load of 60 kg per bolt)
•
Be sure to install BC controllers at level.
2. For stacking on a rack [Fig. 2.1.1] (P.2)
•
Place in which sufficient space can be obtained around a rack
•
Place with floor strength that sustains the entire weight
Warning:
Be sure to install the unit in a place that well sustains the entire weight.
If there is a lack of strength, it may cause the unit to fall down, resulting in an
injury.
Caution:
Be sure to install the unit at level.
2.2. Securing installation and service space
1. For hanging from the ceiling
(This is a reference view showing the least installation space.)
[Fig. 2.2.1] (P.2)
<A> Top view
<B> Front view
A
Inspection hole
B
On the side of outdoor unit piping
C
Control box
D
On the side of indoor unit piping
*1 Dimensions with which pipe connection can be handled at site
Model name
A
CMB-P104V-F
648
CMB-P105V-F
648
CMB-P106V-F
648
CMB-P108V-F
648
CMB-P1010V-F
648
CMB-P1013V-F
1098
CMB-P1016V-F
1098

6
GB D F I NL E P GR RU TR
3. Installing BC controller
3.1. Checking the accessories with BC con- troller
The following items are supplied with each BC controller.
Item
Qty
1
Drain hose
1
2
Pipe cover for drain hose
1
3
Tie band
2
4
Hose band
1
5
Reducer (large & small)
Same number as
branch holes
6
Refrigerant conn. pipe
1
2. When stacking on a rack
(This is a reference view showing the least installation space.)
[Fig. 2.2.2] (P.2)
Model name
A
CMB-P104V-F
648
CMB-P105V-F
648
CMB-P106V-F
648
CMB-P108V-F
648
CMB-P1010V-F
648
CMB-P1013V-F
1098
CMB-P1016V-F
1098
A
On the side of outdoor unit piping
B
On the side of indoor unit piping
2.3. Checking the installation site
Check that the difference of elevation between indoor and outdoor units and the
length of refrigerant piping are within the following limitations.
[Fig. 2.3.1] (P.2)
A
Outdoor unit
B
BC controller
C
Indoor unit
D
More than 81
E
Less than H=50 m (when the outdoor unit is higher than the indoor unit)
F
Less than H1=40 m (when the outdoor unit is lower than the indoor unit)
G
Branch pipe (for Y Series) CMY-Y102S-F
J
Combined pipe (CMY-R160-HA: optional)
K
Less than 70 (60 m)
L
Less than 30 m
M
Up to three units for 1 branch hole
Total capacity: less than 80 (but same in cooling/heating mode)
L
Less than h1=15 m (10 m or less for 125, 140 unit type)
M
Less than h2=15 m
(Unit: m)
Item
Piping portion
Allowable value
Total piping length
A+B+a+b
Below 220
+c+d+e
Longest piping length
A+e
Below 100
(Below 90)*1
Between outdoor and BC
A
Below 70
controllers
(Below 60)*1
Between indoor and BC controllers
e
Below 30
Above outdoor
H
Below 50
Below outdoor
H1
Below 40
Between indoor and BC controllers
h1
Below 15
(Below 10)*2
Between indoor and indoor
h2
Below 15
(Below 10)*2
Notes:
*1 In the table, if the total capacity of indoor units exceeds 130 % of outdoor
units, it will be the values inside parentheses.
*2 10m or less, with indoor units with model numbers of 125, 140.
Length
Diff
erence of ele
v
ation
Between indoor
and outdoor
3.2. Installing BC controllers
Installing hanging bolts
Install locally procured hanging bolts (all screws) firmly following the procedure
given in the figure. The hanging bolt size is ø10 (M10 screw).
To hang the unit, use a lifting machine to lift and pass it through the hanging bolts.
[Fig. 3.2.1] (P.2)
1
Hanging method
2
Installing-on-the-floor method
A: Min.30
A
Hanging bolt ø10 (field supply)
B
Nut (field supply)
C
Washer (field supply)
D
Double nuts (field supply)
E
Anchor bolt M10 (field supply)
s
Be sure to install the BC controllers at level. Installing obliquely may
cause a risk of drain leakage. Use a level to check the unit’s level. If it is
oblique, loosen the fixing nut and make an adjustment.
Caution:
Be sure to install the unit body at level.
4. Connecting refrigerant pipes and drain pipes
4.1. Connecting refrigerant pipes
1. Connect the liquid and gas pipes of each indoor unit to the same end connec-
tion numbers as indicated on the indoor unit flare connection section of each
BC controller. If connected to wrong end connection numbers, there will be no
normal operation.
2. List indoor unit model names in the name plate on the BC controller control
box (for identification purposes), and BC controller end connection numbers
and address numbers in the name plate on the indoor unit side.
3. If the number of connected indoor units is less than the number of branch
holes, it does not matter which end connections you leave.
Seal unused end connections using flare nuts with end caps just as they were
capped when shipped from the factory. No end cap means refrigerant leakage.
4. When using branch pipes (CMY-Y102S-F), be sure to connect them at level.
5. Be sure to tighten the flare nuts using a double spanner. Otherwise the refrig-
erant may leak.
6. Be sure to use non-oxidative brazing where necessary. If you do not use non-
oxidative brazing, it may clog the pipes.
7. After completing pipe connection, support the pipes to prevent that load is
imparted to the BC controller’s end connections (particularly to the gas pipes
of indoor units).
Warning :
When installing and moving the unit, do not charge it with refrigerant other
than the refrigerant (R407C or R22) specified on the unit.
- Mixing of a different refrigerant, air, etc. may cause the refrigerant cycle to mal-
function and result in severe damage.
Caution:
•
Use refrigerant piping made of C1220 (CU-DHP) phosphorus deoxidized
copper as specified in the JIS H3300 “Copper and copper alloy seamless
pipes and tubes”. In addition, be sure that the inner and outer surfaces of
the pipes are clean and free of hazardous sulphur, oxides, dust/dirt, shav-
ing particles, oils, moisture, or any other contaminant.
•
Never use existing refrigerant piping.
- The large amount of chlorine in conventional refrigerant and refrigerator oil
in the existing piping will cause the new refrigerant to deteriorate.
•
Store the piping to be used during installation indoors and keep both
ends of the piping sealed until just before brazing.
- If dust, dirt, or water gets into the refrigerant cycle, the oil will deteriorate and
the compressor may fail.
•
Use Suniso 4GS or 3GS (small amount) refrigerator oil to coat the flare
and flange connection part. (For models using R22)
•
Use ester oil, ether oil or alkylbenzene (small amount) as the refrigerator
oil to coat flares and flange connections. (For models using R407C)
- The refrigerant used in the unit is highly hygroscopic and mixes with water
and will degrade the refrigerator oil.

7
GB D F I NL E P GR RU TR
1. Size of BC controller’s end connection piping
[Fig. 4.1.1] (P.3)
(Unit: mm)
Piping portion
High pressure
Low pressure
Item
(liquid) side
(gas) side
PURY-200
ø25.4 (Brazing)
PURY-P200
ø19.05
PURY-250
(Brazing)
ø28.58 (Brazing)
PURY-P250
Indoor unit side
ø9.52 (Flare)
ø15.88 (Flare)
A
To outdoor unit
B
End connection (brazing)
C
BC controller
D
Reducer (accessory)
E
Indoor unit
F
Less than 40
G
Combined piping kit (Model name: CMY-R160-H)
H
Branch pipe (Model name: CMY-Y102S-F)
I
Up to three units for 1 branch hole; total capacity: below 80 (but same in cooling/
heating mode)
The size of BC controller’s branch hole piping is for 50 to 63 type indoor units.
Therefore, if you want to connect indoor units other than the above, do pipe con-
nection following the procedure below.
*1. For connecting 20 to 40 type indoor units
Connect indoor units using the reducers (specials) supplied with BC controllers.
Note:
The flare nuts supplied with BC controllers should be used together.
*2. For connecting 100 to 140 type indoor units (or more than a total indoor
unit capacity of 81)
After combining two branch holes using an optionally available combined piping kit
(CMY-R160-H), connect indoor units.
*3. Connection of plural indoor units with one connection (or joint pipe)
•
Total capacity of connectable indoor units: Less than 80 (Less than 160 with
joint pipe)
•
Number of connectable indoor units: Maximum 3 Sets
•
Branch pipe: Use the branch pipe for CITYMULTI Y Series (CMY-Y102S-F)
•
Selection of refrigerant piping (Piping size of A/B sections in the above figure)
Select the size according to the total capacity of indoor units to be installed
downstream.
Total capacity of indoor units
Liquid line
Gas line
Below 80
ø9.52
ø15.88
81 to 160
ø12.7
ø19.05
2. Connecting to outside pipes (low pressure side pipes)
•
For PURY-250
PURY-P250
[Fig. 4.1.2] (P.3)
•
For PURY-200
PURY-P200
[Fig. 4.1.2] (P.3)
A
BC controller
B
Locally procured pipe ø28.58
C
Locally procured pipe ø25.4
D
Refrigerant conn. pipe (accessory)
Note:
Be sure to use non-oxidative brazing.
4.2. Refrigerant piping work
After connecting the refrigerant pipes of all indoor and outdoor units with the out-
door units’ stop valves remained fully closed, evacuate vacuum from the outdoor
units’ stop valve service ports.
After completing the above, open the valve rods of the indoor units’ stop valves.
This connects the refrigerant circuit (between outdoor and BC controller) com-
pletely.
How to handle stop valves is described on each outdoor unit.
Notes:
•
Before tightening the flare nut, apply refrigerating machine oil lightly over
the valve flare surface and its seating surface.
•
Use a double spanner for pipe connection.
•
After pipe connection, be sure to check that there is no gas leakage,
using a leak detector or soap-and-water solution.
•
Before brazing the refrigerant piping,
always wrap the piping on the main
body, and the thermal insulation piping, with damp cloths to prevent heat
shrinkage and burning the thermal insulation tubing.
Take care to ensure
that the flame does not come into contact with the main body itself.
Warning:
Do not mix anything other than the specified refrigerant (R-22 or R407C) into
the refrigerating cycle when installing or moving. Mixing air may cause the
refrigerating cycle to get abnormally high temperature, resulting in a burst.
Outdoor
unit side
Caution:
Cut the tip of the indoor unit piping, remove the gas, and then remove the
brazed cap.
[Fig. 4.2.1] (P.3)
A
Cut here
B
Remove brazed cap
4.3. Insulating refrigerant pipes
Be sure to wind heat-resisting polyethylene form of more than 10mm in thickness
onto both liquid and gas pipes and also put it into the joints between indoor unit
and insulating material so that there will be no gap. Incomplete insulation may
cause a risk of dew drop. Pay careful attention, particularly when insulating above
the ceiling.
[Fig. 4.3.1] (P.3)
A
Locally procured insulating material for pipes
B
Bind here using band or tape.
C
Do not have any opening.
D
Lap margin: more than 40
E
Insulating material (field supply)
F
Unit side insulating material
4.4. Drain piping work
1. Drain piping work
•
Ensure that the drain piping is downward (pitch of more than 1/100) to the
outdoor (discharge) side. If it is impossible to take any downward pitch, use an
optionally available drain-up mechanism to obtain a downward pitch of more
than 1/100.
•
Ensure that any cross-wise drain piping is less than 20 m. If the drain piping is
long, provide metal braces to prevent it from waving. Never provide ipine Twrf more tuv8.6( If iOe wi dr)13(a7 pipi2.7(ork)yno gejected./F6 1 Tf0 -1143 -1.7143 TD0 Tw()Tj/F1 1 Tf1.7143 0 TD-0.037 T8[(outdConnect dr)8ly))insu3(ai Ne)pipihosethe

8
GB D F I NL E P GR RU TR
5. Electrical work
s
Consult all related regulations and power companies beforehand.
Warning:
Electrical work should be handled by qualified electric engineers in accord-
ance with all related regulations and attached instruction manuals. Special
circuits should also be used. If there is a lack of power capacity or a defi-
ciency in electrical work, it may cause a risk of electric shock or fire.
s
Connect all wires without looseness.
•
Fix power source wiring to control box by using buffer bushing for tensile force
(PG connection or the like).
[Fig. 5.0.1] (P.3)
A
Control box
B
Power source wiring
C
ø21 hole (closed rubber bushing)
D
Transmission wiring
s
Never connect the power cable to the terminal board for control cables.
(Otherwise it may be broken.)
s
Be sure to wire between the control wire terminal boards for indoor unit,
outdoor unit and BC controller.
Transmission cables are of crossover wiring method by non-polarized 2-wires.
Use 2-core shielding cables (CVVS, CPEVS) of more than 1.25 mm
2
in diameter
for transmission cables.
Molded case
circuit breaker
Earth leakage
breaker
6. Setting addresses and operating units
The address switch of each BC controller is set to “000” when shipped from the
factory. Check it.
•
Set the address switch to 1 + the address of the outdoor unit.
s
The BC controller address should generally be set to 1 + the address of
the outdoor unit. However, if this would result in it having the same ad-
dress as another outdoor unit, set the address between 51 and 100, mak-
ing sure that it is different from the address of other controllers.
•
Please refer to the outdoor unit installation manual.
7. Test run
Before getting test run checked
s
After installing, piping and wiring the indoor units and BC controllers,
check to see again that there is no refrigerant leakage or no slack on
power and control cables.
s
Use a 500 V megger to check that there is an insulation resistance of
more than 1.0 M
Ω
between the power terminal bed and the ground. If it is
less than 1.0 M
Ω
, do not get operated.
Caution:
Never measure the insulation resistance of the terminal bed for control ca-
bles.
The switch capacity of the main power to BC controllers and the wire size are as
follows:
Switch (A)
Wire size
Capacity
Fuse
15
15
20A
20A 30mA
1.5 mm

9
GB D F I NL E P GR RU TR
Inhalt 1. Sicherheitsvorkehrungen
1.1. Vor Installations- und Elektroarbeiten
s
Vor dem Einbau der Anlage vergewissern, daß Sie alle Infor-
mationen über “Sicherheitsvorkehrungen” gelesen haben.
s
Die “Sicherheitsvorkehrungen” enthalten sehr wichtige
Sicherheitsgesichtspunkte. Sie sollten sie unbedingt befolgen.
s
Vor Anschluß an das System Mitteilung an Stromversorgungs-
unternehmen machen oder dessen Genehmigung einholen.
Im Text verwendete Symbole:
Warnung:
Beschreibt Vorkehrungen, die beachtet werden sollten, um den Benutzer vor
der Gefahr von Verletzungen oder tödlicher Unfälle zu bewahren.
Vorsicht:
Beschreibt Vorkehrungen, die beachtet werden sollten, um die Anlage vor
Schäden zu bewahren.
Innerhalb der Abbildungen verwendete Symbole
: Verweist auf eine Handlung, die unterbleiben muß.
: Verweist auf wichtige Anweisungen, die befolgt werden müssen.
: Verweist auf ein Teil, das geerdet werden muß.
: Gefahr von elektrischem Schlag. (Dieses Symbol findet sich als Aufkleber
auf der Hauptanlage). <Farbe: gelb>
Warnung:
Die auf der Hauptanlage angebrachten Aufkleber sorgfältig lesen.
Warnung:
•
Bitten Sie Ihren Fachhändler oder einen geprüften Fachtechniker, die In-
stallation der Anlage vorzunehmen.
- Unsachgemäße Installation durch den Benutzer kann Wasseraustritt, Strom-
schläge oder Brände verursachen.
•
Die Anlage an einer Stelle anbringen, die das Gewicht tragen kann.
- Bei ungenügender Tragkraft kann das Gerät herunterfallen und Verletzun-
gen verursachen.
•
Zur Verdrahtung die angegebenen Kabel verwenden. Die Anschlüsse so
sichern, daß Zugspannung von außen nicht auf die Klemmen wirken kann.
- Falscher Anschluß und falsche Befestigung führen zu Wärmebildung und
verursachen Brände.
•
Vorkehrungen gegen Erdbeben treffen, und die Anlage an einem Ort auf-
stellen, der die beschriebenen Bedingungen erfüllt.
- Durch unsachgemäße Installation kann die Anlage Verletzungen verursachen.
•
Stets sonstige, von Mitsubishi Electric angegebene, Zubehörein-
richtungen verwenden.
- Einen geprüften Techniker bitten, die Zusatzeinrichtungen zu installieren.
Unsachgemäße Installation durch den Benutzer kann zu Wasseraustritt,
Stromschlägen oder Bränden führen.
•
Die Anlage niemals selbst reparieren. Wenn die Anlage repariert werden
muß, wenden Sie bitte sich an den Fachhändler.
- Wenn die Anlage unsachgemäß repariert wird, kann dies zu Wasseraustritt,
Stromschlägen oder Bränden führen.
•
Wenn Kältemittelgas während der Installationsarbeiten austritt, den Raum
gründlich lüften.
- Wenn das Kältemittelgas auf offenes Feuer trifft, wird giftiges Gas freigesetzt.
•
Die Anlage gemäß Anweisungen in diesem Installations-handbuch in-
stallieren.
- Bei unsachgemäßer Installation kann dies zu Wasseraustritt, Stromschlä-
gen oder Bränden führen.
•
Elektroarbeiten durch einen zugelassenen Fachelektriker in Übereinstim-
mung mit dem “Electric Facility Engineering Standard” - (Technische
Normen für Elektroeinrichtungen), den “Interior Wire Regulations” - (Vor-
schriften zur Innenverdrahtung) und den in diesem Handbuch gegebe-
nen Anweisungen vornehmen. Anlage auch immer an einen gesonder-
ten Stromkreis anschließen.
- Wenn die Leistung der Stromquelle ungenügend ist oder die Elektroarbeiten
unsachgemäß ausgeführt wurden, kann dies zu Stromschlägen und zu Brän-
den führen.
•
Die Abdeckung des Schaltkastens fest anbringen.
- Wenn die Abdeckung der Elektroanschlüsse der Außenanlage (Abdeckplatte)
nicht sachgemäß angebracht ist, kann Staub oder Wasser in die Außenanla-
ge eindringen, Brand oder Stromschlag können die Folge sein.
•
Beim Verbringen der Anlage an einen anderen Standort, Anlage nicht mit
einem anderen Kältemittel als dem auf der Anlage angegebenen Kälte-
mittel (R407C oder R22) füllen.
- Wenn das ursprüngliche Kältemittel mit einem anderen Kältemittel oder mit
Luft vermischt wird, kann dies zu Fehlfunktionen des Kältemittelkreislaufs
führen und die Anlage beschädigt werden.
•
Wenn die Anlage in einem kleinen Raum installiert wird, müssen Maß-
nahmen ergriffen werden, damit die Kältemittelkonzentration auch bei
Kältemittelaustritt den Sicherheitsgrenzwert nicht überschreitet.
- Befragen Sie einen Fachhändler bezüglich geeigneter Maßnahmen zur Ver-
hinderung des Überschreitens des Grenzwertes. Sollte durch Austreten von
Kältemittel das Überschreiten des Grenzwertes erfolgen, besteht wegen
möglichem Sauerstoffmangel im Raum Gesundheitsgefahr.
•
Beim Verbringen der Anlage an einen anderen Ort einen Fachhändler
oder einen geprüften Techniker zur Neuaufstellung hinzuziehen.
- Bei unsachgemäßer Installation der Anlage kann Wasser austreten, und es
können Stromschlage oder Brände verursacht werden.
•
Nach Abschluß der Installationsarbeiten sicherstellen, daß kein
Kältemittelgas austritt.
- Wenn Kältemittelgas austritt und mit einem Heizgebläse, einem Ofen oder son-
stigen Wärmequellen in Berührung kommt, kann giftiges Gas erzeugt werden.
•
Die Einstellungen der Schutzvorrichtungen nicht neu einrichten oder än-
dern.
- Wenn Druckschalter, Thermoschalter oder eine andere Schutzvorrichtung
kurzgeschlossen oder mit Gewalt betätigt wird oder wenn andere als die von
Mitsubishi Electric angegebenen Teile verwendet werden, besteht Brand-
oder Explosionsgefahr.
1.2. Vorsichtsmaßnahmen für Vorrichtungen, die das Kältemittel R407C verwenden
Vorsicht:
•
Kältemittel und Öl.
- Das alte Kältemittel und das Kältemaschinenöl in der vorhandenen Rohrlei-
tung enthalten große Mengen Chlor, was zur Qualitätsminderung des
Kältemaschinenöls der neuen Anlage führen kann.
•
Kältemittelrohrleitungen aus phosphor-deoxidiertem Kupfer C1220 (CU-
DHP) gemäß Angaben in JIS H3300 „Nahtlose Rohrleitungen und Rohre
aus Kupfer und Kupferlegierung“ verwenden. Außerdem vergewissern,
daß die Innen- und Außenflächen der Rohrleitungen sauber und frei von
gefährlichem Kupfer, Oxyden, Staub/Schmutz, Metallbearbeitungs-
rückständen, Ölen, Feuchtigkeit oder anderen Verunreinigungen sind.
- Verunreinigungen auf der Innenseite der Kältemittelrohrleitungen können dazu
führen, daß das Kältemittelrestöl verdirbt.
•
Die bei der Installation verwendete Rohrleitung in einem geschlossenen
Raum aufbewahren und beide Enden bis unmittel bar vor dem Hartlöten
geschlossen halten. (Krümmer und andere Rohrverbinder in einem
Kunststoffbeutel aufbewahren).
- Wenn Staub, Schmutz oder Wasser in den Kältemittelkreislauf gelangt, kann
dies zu einer Qualitätsminderung des Öls und zu Kompressorstörungen führen.
•
Zum Beschichten der Konus- und Flanschanschlüsse Esteröl/Ätheröl oder
Alkylbenzol (kleine Menge) als Kältemaschinenöl verwenden.
- Das Kältemaschinenöl zersetzt sich, wenn es mit größeren Mengen Mine-
ralöl vermischt wird.
1. Sicherheitsvorkehrungen ............................................................................ 9
1.1. Vor Installations- und Elektroarbeiten ........................................ 9
1.2. Vorsichtsmaßnahmen für Vorrichtungen, die das Kältemittel
R407C verwenden ..................................................................... 9
1.3. Vor der Aufstellung .................................................................. 10
1.4. Vor dem Einbau (der Ortsveränderung) - Elektroarbeiten ....... 10
1.5. Vor Installationsbeginn ............................................................ 10
2. Wahl eines Aufstellortes ........................................................................... 10
2.1. Aufstellort ................................................................................ 10
2.2. Freiraum für Installation und Bedienung .................................. 11
2.3. Überprüfung des Aufstellortes ................................................. 11
3. Installation der BC-Steuerung ................................................................... 11
3.1. Überprüfung der mit der BC-Steuerung gelieferten Teile ........ 11
3.2. Installation der BC-Steuerungen ............................................. 11
4. Anschluß der Kältemittel- und Abwasserrohrleitungen ............................. 11
4.1. Anschluß der Kältemittelrohrleitungen .................................... 11
4.2. Arbeiten an der Kältemittelrohrleitung ..................................... 12
4.3. Isolieren der Kältemittelrohrleitungen ...................................... 12
4.4. Arbeiten an der Auslaufrohrleitung .......................................... 13
5. Elektroarbeiten .......................................................................................... 13
6. Einstellung der Adressen und Betrieb der Anlage .................................... 13
7. Testlauf ..................................................................................................... 13

10
GB D F I NL E P GR RU TR
•
Zur Füllung des Systems flüssiges Kältemittel verwenden.
- Wenn Kältemittelgas zur Füllung des Systems verwendet wird, ändert sich
die Zusammensetzung des Kältemittels im Zylinder, so daß die Leistung
abfallen kann.
•
Kein anderes Kältemittel als R407C verwenden.
- Bei Verwendung eines anderen Kältemittels (R22 etc.) kann das Chlor zur
Qualitätsminderung des Kältemaschinenöls führen.
•
Eine Vakuumpumpe mit einem Reverse Flow(Gegenstrom)-Rückschlag-
ventil verwenden.
- Das Öl der Vakuumpumpe fließt in den Kältemittelkreislauf zurück und führt
zur Qualitätsminderung des Kältemaschinenöls.
•
Folgende Vorrichtungen, die bei herkömmlichen Kältemitteln verwendet
werden, nicht einsetzen.
(Meßrohrleitung, Füllschlauch, Gasaustrittsdetektor, Gegenstrom-Rück-
schlagventil, Kältemittelfüllständer, Kältemittelaufbereitungs-
einrichtungen)
- Wenn ein herkömmliches Kältemittel und Kältemaschinenöl mit R407C vermischt
werden, kann dies zur Qualitätsminderung des Kältemaschinenöls führen.
- Wenn R407C mit Wasser vermischt wird, kann dies zur Qualitätsminderung
des Kältemaschinenöls führen.
- Da R407C kein Chlor enthält, reagieren Gasaustrittssuchgeräte für herkömm-
liche Kältemittel nicht darauf.
•
Keinen Füllzylinder verwenden.
- Bei Verwendung eines Füllzylinders kann das Kältemittel verderben.
•
Beim Einsatz der Handhabungsvorrichtungen besondere Sorgfalt wal-
ten lassen.
- Wenn Staub, Schmutz oder Wasser in den Kältemittelkreislauf gelangt, kann
dies zur Qualitätsminderung des Kältemittels führen.
1.3. Vor der Aufstellung
Vorsicht:
•
Anlage nicht an Orten installieren, wo brennbares Gas austreten kann.
- Wenn Gas austritt und sich um die Anlage herum ansammelt, kann dies zu
einer Explosion führen.
•
Anlage nicht an Orten verwenden, wo sich Lebensmittel, Tiere, Pflanzen,
Präzisionswerkzeuge oder Kunstgegenstände befinden.
- Die Qualität der Lebensmittel etc. kann sich verschlechtern.
•
Anlage nicht unter besonderen Umfeldbedingungen einsetzen.
- Dichter Öldampf, Dampf oder schwefelhaltiger Rauch können die Leistung
der Klimageräte erheblich beeinträchtigen oder Teile der Anlage beschädigen.
•
Bei Installation der Anlage in einem Krankenhaus, einer Rundfunkstati-
on oder an ähnlichen Orten für ausreichend Lärmschutz sorgen.
- Der Betrieb der Anlage kann gestört oder unterbrochen werden, wenn sie
durch Aufnahmegeräte, private Stromerzeugungseinrichtungen, medizinische
Hochfrequenzgeräte oder Rundfunkeinrichtungen beeinflußt wird, und um-
gekehrt kann der Betrieb der Anlage die Funktion dieser Geräte und Einrich-
tungen beeinträchtigen und Lärm erzeugen, der ärztliche Behandlungen stört
oder Bildübertragungen beeinträchtigt.
•
Die Anlage nicht auf Baueinrichtungen installieren, die Wasseraustritt
verursachen können.
- Wenn die Luftfeuchtigkeit 80 % übersteigt oder wenn die Abwasserleitung
verstopft ist, kann Kondenswasser aus der Innenanlage oder dem BC-Steu-
ergerät tropfen. Daher die vorgesehene Sammelabwasserleitung der Außen-
anlage einrichten.
1.4. Vor dem Einbau (der Ortsveränderung) - Elektroarbeiten
Vorsicht:
•
Erdung der Anlage.
- Die Erdungsleitung nicht an Gas- oder Wasserrohre, Beleuchtungsstäbe oder
an die Erdleitungen von Telefonen anschließen. Unsachgemäße Erdung kann
zu Stromschlägen führen.
•
Netzstromleitungen so anbringen, daß keine Zugspannung auf die Kabel
ausgeübt wird.
- Zugspannung kann Kabelbruch, Wärmebildung und Brände verursachen.
•
Einen Fehlerstromschutzschalter wie vorgesehen anbringen.
- Wenn kein Fehlerstromschutzschalter angebracht wird, können Stromschlä-
ge verursacht werden.
•
Netzstromkabel mit ausreichender Stromstärke und Nennwertauslegung
verwenden.
- Zu kleine Kabel können Fehlstrom verursachen, Wärme erzeugen und Brand
ausbrechen lassen.
•
Nur Stromunterbrecher und Sicherungen der angegebenen Leistung ver-
wenden.
- Eine Sicherung oder ein Stromunterbrecher von größerer Stärke oder Stahl-
oder Kupferdraht können zum Ausfall der Anlage oder zum Ausbruch von
Bränden führen.
•
Klimageräte nicht waschen.
- Waschen der Anlage kann Stromschläge verursachen.
•
Sorgfältig darauf achten, daß die Installationsplatte durch langen Ge-
brauch nicht beschädigt wird.
- Wenn der Schaden nicht behoben wird, kann die Anlage herunterfallen und
Personenschäden oder Schäden an der Einrichtung hervorrufen.
•
Zur Gewährleistung eines ordnungsgemäßen Wasserablaufs die Ab-
wasserleitung gemäß Anweisungen in diesem Installationshandbuch in-
stallieren. Rohrleitungen mit Wärmeisolierung versehen, um
Kondenswasserbildung zu verhindern.
- Unsachgemäß verlegte Abflußrohre können Wasseraustritt verursachen, was
Schäden an Mobiliar und anderen Einrichtungsgegenständen zur Folge ha-
ben kann.
•
Beim Transport der Anlage sehr sorgfältig vorgehen.
- Das Gerät wiegt mehr als 20 kg und sollte deshalb nicht von einer Person
allein getragen werden.
- Einige Geräte haben Verpackungsbänder aus PP. PP-Bänder nicht als Trans-
portmittel verwenden. Dies ist gefährlich.
- Nicht die Rippen des Wärmetauschers berühren. Man kann sich dadurch die
Finger verletzen.
- Beim Transport des Außengerätes für Unterstützung an den angegebenen
Stellen am Geräteboden sorgen. Auch die Außenanlage an vier Punkten
unterstützen, damit sie nicht zur Seite wegrutschen kann.
•
Verpackungsmaterial sicher entsorgen.
- Verpackungsmaterial, wie Nägel und andere Metall- oder Holzteile, können
Stichwunden oder sonstige Verletzungen verursachen.
- Kunststoffbeutel zerreißen und entsorgen, damit Kinder nicht mit ihnen spie-
len. Wenn Kinder mit Kunstoffbeutel spielen, die nicht zerrissen wurden, be-
steht Erstickungsgefahr.
1.5. Vor Installationsbeginn
Vorsicht:
•
Strom mindestens 12 Stunden vor Betriebsbeginn einschalten.
- Betriebsstart unmittelbar nach Einschalten des Netzschalters kann irreversi-
ble Schäden an Innenteilen zur Folge haben. Während der Saison Netz-
schalter eingeschaltet lassen.
•
Schalter nicht mit nassen Fingern berühren.
- Berühren eines Schalters mit nassen Fingern kann einen Stromschlag ver-
ursachen.
•
Kältemittelrohrleitung nicht während oder unmittelbar nach Betrieb be-
rühren.
- Während und unmittelbar nach Betrieb sind die Kältemittelrohrleitungen, je
nach Durchfluß des Kältemittels durch die Kältemittelrohrleitung, den Kom-
pressor und andere Teile des Kältemittelkreislaufs, manchmal heiß und
manchmal kalt. Sie können sich die Hände verbrennen oder Frostverletzungen
erleiden, wenn Sie die Kältemittelrohrleitung berühren.
•
Klimageräte nicht bei abgenommenen Verkleidungen und Schutzab-
deckungen betreiben.
- Drehende, heiße oder unter Hochspannung stehende Teile können Verlet-
zungen verursachen.
•
Netzstrom nicht unmittelbar nach Betriebsbeendigung ausschalten.
- Vor Ausschalten des Netzstroms immer mindestens 5 Minuten warten. An-
derenfalls kann es zu Wasseraustritt oder sonstigen Störungen kommen.
2. Wahl eines Aufstellortes
2.1. Aufstellort
•
Aufstellort darf keinem Regen ausgesetzt sein (BC-Steuerung ist eine Spezi-
almaschine für Einsatz in geschlossenen Räumen)
•
Am Aufstellort genügend Bedienungsfreiraum vorsehen
•
Am Aufstellort müssen Kältemittelrohrleitungen innerhalb der angegebenen
Grenzwerte vorgesehen werden
•
Aufstellort darf keiner direkten Strahlungshitze von Heizquellen ausgesetzt sein
•
Anlage nicht an einem Ort, der Öldampf ausgesetzt ist oder neben einer Ma-
schine aufstellen, die Hochfrequenzen erzeugt, da sonst Brandgefahr besteht
oder Fehlfunktionen sowie Kondenswasser entstehen können
•
Aufstellort mit wenig Geräuschentwicklung durch andere Geräte und Anlagen
wählen
•
Aufstellort wählen, an dem Wasser- und Kältemittelverrohrung sowie
Elektroverdrahtung problemlos durchgeführt werden können
•
Am Aufstellort dürfen brennbare Gase oder Schwefelgase weder erzeugt, zu-
geführt, angesammelt werden noch austreten
•
Am Aufstellort muß sich ein Neigungsverhältnis von 1/100 für die Auslauf-
rohrleitungen einrichten lassen
1. Zum Aufhängen an der Decke [Fig. 2.1.1] (P.2)
•
Wie in Abbildung [Fig. 2.2.1] (P.2) dargestellt, eine quadratische Inspektions-
öffnung von 450 mm vorsehen.
•
Oberhalb der Decke von Dielen, Badezimmern etc, wo Personen nicht regel-
mäßig anwesend sind (Nicht im Bereich der Mitte des Raumes aufstellen.)

11
GB D F I NL E P GR RU TR
3. Installation der BC-Steuerung
•
Aufstellort muß soviel Tragkraft aufweisen, daß Aufhängebolzen montiert wer-
den können (Er muß eine Zugbelastung von 60 kg je Bolzen aushalten können.)
•
Darauf achten, daß BC-Steuerung waagerecht installiert wird.
2. Bei Einbau (übereinander) in ein Gestell [Fig. 2.1.1] (P.2)
•
Um das Gestell herum muß genügend Freiraum vorhanden sein
•
Boden muß die gesamte Gewichtsbelastung aushalten
Warnung:
Dafür sorgen, daß die Anlage an einem Ort aufgestellt wird, der die gesamte
Gewichtsbelastung aushält.
Bei zu geringer Belastbarkeit kann die Anlage herunterfallen und Verletzun-
gen hervorrufen.
Vorsicht:
Darauf achten, daß die Anlage waagerecht installiert wird.
2.2. Freiraum für Installation und Bedienung
1. Beim Herunterhängen von der Decke
(Diese Ansicht zeigt den geringst möglichen Freiraum für die Installation.)
[Fig. 2.2.1] (P.2)
<A> Ansicht von oben
<B> Vorderansicht
A
Inspektionsöffnung
B
Auf der Rohrleitungsseite der Außenanlage
C
Schaltkasten
D
Auf der Rohrleitungsseite der Innenanlage
*1 Abmessungen, bei denen der Rohrleitungsanschluß vor Ort vorge-
nommen werden kann
Modellbezeichnung
A
CMB-P104V-F
648
CMB-P105V-F
648
CMB-P106V-F
648
CMB-P108V-F
648
CMB-P1010V-F
648
CMB-P1013V-F
1098
CMB-P1016V-F
1098
2. Bei Einbau (übereinander) in ein Gestell
(Diese Ansicht zeigt den geringst möglichen Freiraum für die Installation.)
[Fig. 2.2.2] (P.2)
Modellbezeichnung
A
CMB-P104V-F
648
CMB-P105V-F
648
CMB-P106V-F
648
CMB-P108V-F
648
CMB-P1010V-F
648
CMB-P1013V-F
1098
CMB-P1016V-F
1098
3.1. Überprüfung der mit der BC-Steuerung gelieferten Teile
Nachstehende Teile wurden mit jeder BC-Steuerung geliefert.
Position
Menge
1
Auslaufschlauch
1
2
Rohrabdeckung für Auslaufschlauch
1
3
Befestigungsband
2
4
Schlauchband
1
5
Reduzierstücke (groß und klein)
Gleiche Anzahl wie
Abzweigöffnungen
6
Kältemittelverbindungsrohr
1
3.2. Installation der BC-Steuerungen
Anbringen der Aufhängungsbolzen
Vor Ort beschaffte Aufhängungsbolzen (nur Schrauben) mit nachstehend in der
Abbildung dargestellten Verfahren anbringen.
Größe der Aufhängungsbolzen: ø10 (M10-Schraube).
A
Auf der Rohrleitungsseite der Außenanlage
B
Auf der Rohrleitungsseite der Innenanlage
2.3. Überprüfung des Aufstellortes
Vergewissern, daß die Steigungsdifferenz zwischen Innen- und Außenanlage und
die Länge der Kältemittelrohrleitung innerhalb nachstehender Grenzwerte liegen.
[Fig. 2.3.1] (P.2)
A
Außenanlage
B
BC-Steuerung
C
Innenanlage
D
Mehr als 81
E
Weniger als H=50 m (wenn die Außenanlage sich höher als die Innenanlage befindet)
F
Weniger als H1=40 m (wenn die Außenanlage sich tiefer als die Innenanlage befindet)
G
Abzweigrohr (für Y-Baureihen) CMY-Y102S-F
H
Verbundrohr (CMY-R160-H: wahlweise)
I
Weniger als 70 (60 m)
J
Weniger als 30 m
K
Bis zu drei Anlagen je 1 Abzweigöffnung
Gesamtkapazität: weniger als 80 (aber gleich wie bei Kühl-/Heizbetrieb)
L
Weniger als h1=15 m (10 m oder weniger für Gerätetypen 125, 140)
M
Weniger als h2=15 m
(Einheit: m)
Position
Rohrleitungs-
Zulässiger Wert
abschnitt
Gesamte Rohrleitungslänge
A+B+a+b
Unter 220
+c+d+e
Größte Rohrleitungslänge
A+e
Unter 100
(Unter 90)*1
Zwischen Außen- und
A
Unter 70
BC-Steuerungen
(Unter 60)*1
Zwischen Innen- und BC-Steuerungen
e
Unter 30
Oberhalb
H
Unter 50
Außenanlage
Unterhalb
H1
Unter 40
Außenanlage
Zwischen Innen- und BC-Steuerungen
h1
Unter 15
(Unter 10)*2
Zwischen innen und innen
h2
Unter 15
(Unter 10)*2
Hinweise:
*1 Wenn die Gesamtkapazität der Innenanlage 130 % der Außenanlagen über-
schreitet, gelten in der Tabelle die Werte in Klammern.
*2 10 m oder weniger bei Anlagen mit Modell-Nummern 125, 140.
Zum Aufhängen der Anlage diese mit einer Hebevorrichtung anheben und in die
Aufhängungsbolzen einführen.
[Fig. 3.2.1] (P.2)
1
Aufhängungsverfahren
2
Verfahren zur Aufstellung auf dem Boden
A: Mindestens.30
A
Aufhängungsbolzen mit ø10 (vor Ort zu beschaffen.)
B
Mutter (vor Ort zu beschaffen.)
C
Unterlegscheibe (vor Ort zu beschaffen.)
D
Doppelmuttern (vor Ort zu beschaffen.)
E
Ankerbolzen M10 (vor Ort zu beschaffen.)
s
Darauf achten, daß die BC-Steuerung waagerecht installiert wird. Bei
Anbringung in Schräglage besteht die Gefahr, daß Abwasser austritt. Mit
einer Wasserwaage die waagerechte Lage überprüfen. Bei Schräglage
die Befestigungsmutter lösen und entsprechend anpassen.
Vorsicht:
Darauf achten, daß der Anlagenkörper waagerecht installiert wird.
4. Anschluß der Kältemittel- und Abwasserrohrleitungen
4.1. Anschluß der Kältemittelrohrleitungen
1. Die Flüssigkeits- und Gasrohrleitungen jeder Innenanlage mit den gleichen
Endanschlußnummern verbinden wie diese auf dem Abschnitt der konischen Ver-
bindung jeder BC-Steuerung auf der Innenanlage angezeigt werden. Bei Anschluß
an die falschen Endanschlußnummern ist kein Normalbetrieb möglich.
2. Modellbezeichnungen der Innenanlagen auf dem Schild am Schaltkasten der
BC-Steuerung (zu Identifikationszwecken) auflisten. Die Nummern der An-
schlüsse auf der BC-Steuerungsseite und die Adressennummern auf dem
Schild auf der Seite der Innenanlage auflisten.
L
ä
nge
Steigungsdiff
erenz
Zwischen innen
und außen

12
GB D F I NL E P GR RU TR
3. Wenn die Zahl der angeschlossenen Innenanlagen geringer ist als die Zahl der
Abzweigöffnungen, ist es unerheblich, welche Endanschlüsse Sie verwenden.
Unbenutzte Endanschlüsse mit konischen Muttern mit Endkappen so verschlie-
ßen wie dies werksseitig erfolgt. Ohne aufgesetzte Endkappen erfolgt Austritt
von Kältemittel.
4. Bei Einsatz von Abzweigrohren (CMY-Y102S-F) darauf achten, daß sie waa-
gerecht angeschlossen werden.
5. Konische Muttern müssen mit einem doppelten Schraubenschlüssel angezo-
gen werden, da sonst Kältemittel austreten kann.
6. Darauf achten, daß im Bedarfsfall nichtoxidierende Hartlötverfahren angewendet
werden. Bei Nichtanwendung von nichtoxidierenden Hartlötverfahren können
die Rohrleitungen verstopfen.
7. Nach Abschluß der Rohrleitungsanschlüsse die Rohrleitungen unterstützen,
damit auf die Endanschlüsse der BC-Steuerungen keine Belastung ausgeübt
wird (insbesondere auf die Gasrohre der Innenanlage).
Warnung:
Beim Installieren und Verlegen der Anlage kein anderes Kältemittel als das
auf der Anlage angegebene Kältemittel (R407C oder R22) einfüllen.
- Vermischung mit einem anderen Kältemittel, mit Luft etc. kann zu Fehlfunktionen
des Kältemittelkreislaufs und zu schweren Schäden an der Anlage führen.
Vorsicht:
•
Kältemittelrohrleitungen aus phosphor-deoxidiertem Kupfer C1220 (CU-
DHP) gemäß Angaben in JIS H3300 „Nahtlose Rohrleitungen und Rohre
aus Kupfer und Kupferlegierung“ verwenden. Außerdem vergewissern,
daß die Innen- und Außenflächen der Rohrleitungen sauber und frei von
gefährlichem Kupfer, Oxyden, Staub/Schmutz, Metallbearbeitungs-
rückständen, Ölen, Feuchtigkeit oder anderen Verunreinigungen sind.
•
Niemals vorhandene Kältemittelrohrleitungen einsetzen.
- Die große Menge Chlor in herkömmlichen Kältemitteln und Kältemaschinenöl
in der vorhandenen Rohrleitung führt zu einer Qualitätsminderung des neu-
en Kältemittels.
•
Die zu verwendende Rohrleitung während der Installation in einem ge-
schlossenen Raum aufbewahren und beide Enden der Rohrleitung bis
unmittelbar vor dem Hartlöten abgedichtet lassen.
- Wenn Staub, Schmutz oder Wasser in den Kältemittelkreislauf gelangen,
wird die Qualität des Öls gemindert, was zum Ausfall des Kompressors füh-
ren kann.
•
Die aufgeweiteten Teile und den Flanschanschluß mit Kältemaschinenöl
des Typs Suniso 4GS oder 3GS (kleine Menge) bestreichen. (Für Modelle,
die R22 verwenden)
•
Zum Beschichten der Konus- und Flanschanschlüsse Esteröl/Ätheröl oder
Alkylbenzol (kleine Menge) als Kältemaschinenöl verwenden. (Für Mo-
delle, die R407C verwenden)
- Das in der Anlage verwendete Kältemittel ist stark hygroskopisch, vermischt
sich mit Wasser und mindert die Qualität des Kältemaschinenöls.
1. Größe des Rohrleitungsanschlusses am Ende der BC-Steuerung
[Fig. 4.1.1] (P.3)
(Einheit: mm)
Rohrleitungsabschnitt
Hochdruck (Flüssig-
Niederdruck
Position
keitsrohr)-Seite
(Gasrohr)-Seite
PURY-200
ø25,4 (Hartlöten)
PURY-P200
ø19,05
PURY-250
(Hartlöten)
ø28,58 (Hartlöten)
PURY-P250
Innenanlagenseite
ø9,52 (Konisch)
ø15,88 (Konisch)
A
Zur Außenanlage
B
Endanschluß (Hartlöten)
C
BC-Steuerung
D
Reduzierstück (mitgeliefert)
E
Innenanlage
F
Weniger als 40
G
Bausatz für Verbundrohrleitung (Modellbezeichnung: CMY-R160-H)
H
Abzweigrohrleitung (Modellbezeichnung: CMY-Y102S-F)
I
Bis zu drei Anlagen je 1 Abzweigöffnung; Gesamtkapazität: unter 80 (aber glei-
chermaßen im Kühl-/Heizbetrieb)
Die Größe der Abzweigöffnungsrohrleitung der BC-Steuerung ist für Innenanlagen
des Typs 50 bis 63 ausgelegt.
Wenn Sie daher andere Anlagen als die oben genannten anschließen möchten,
Rohrleitungsanschlüsse gemäß nachstehendem Verfahren vornehmen.
*1. Zum Anschluß von Innenanlagen des Typs 20 bis 40
Innenanlagen mit den Reduzierstücken (Sonderausführungen), die mit den BC-
Steuerungen geliefert werden, anschließen.
Hinweis:
Die konischen Muttern, die mit den BC-Steuerungen geliefert werden, sind
gemeinsam zu verwenden.
*2. Zum Anschluß der Innenanlagen des Typs 100 bis 140 (oder mit mehr als
einer Gesamtinnenanlagenleistung von 81)
Nach Zusammenschluß von zwei Abzweigöffnungen mit dem wahlweise erhältli-
chen Bausatz für Verbundrohrleitungen (CMY-R160-H), Innenanlagen anschließen.
*3. Anschluß von mehreren Innenanlagen an einen Anschluß (oder Rohr-
verbinder)
•
Gesamtleistung der anschließbaren Innenanlagen: Weniger als 80 (weniger
als 160 mit Rohrverbinder)
•
Anzahl der anschließbaren Innenanlagen: Maximal 3 Satz
•
Rohrleitungsabzweig: Rohrleitungsabzweig für Baureihen CITYMULTI Y (CMY-
Y102S-F) verwenden
•
Wahl der Kältemittelrohrleitung (Rohrleitungsgröße der Querschnitte A/B in
obiger Abbildung)
Die Größe entsprechend der Gesamtleistung der Innenanlagen, die stromab-
wärts installiert sind, wählen.
Gesamtleistung der Innenanlagen
Flüssigkeitsleitung
Gasleitung
Unter 80
ø9,52
ø15,88
81 bis 160
ø12,7
ø19,05
2. Anschluß der Außenrohrleitungen (Rohrleitungen auf der Niederdruck-
seite)
•
Für PURY-250
PURY-P250
[Fig. 4.1.2] (P.3)
•
Für PURY-200
PURY-P200
[Fig. 4.1.2] (P.3)
A
BC-Steuerung
B
Vor Ort zu beschaffendes Rohr: ø28,58
C
Vor Ort zu beschaffendes Rohr: ø25,4
D
Kältemittelverbindungsrohr (mitgeliefert)
Hinweis:
Darauf achten, daß nichtoxidierende Hartlötverfahren angewendet werden.
4.2. Arbeiten an der Kältemittelrohrleitung
Nach Anschluß der Kältemittelrohrleitungen aller Innen- und Außenanlagen bei
vollständig geschlossenen Absperrventilen der Außenanlagen, die Außenanlagen
über die Absperrventile der Wartungseinheiten der Außenanlagen evakuieren. Nach
Beendigung dieses Vorgangs die Ventilspindeln der Absperrventile der Außenan-
lage öffnen. Dadurch wird der Kältemittelkreislauf (zwischen Außenanlage und
BC-Steuerung) vollständig angeschlossen.
Beschreibungen über die Behandlung der Ventilspindeln finden sich auf jeder Au-
ßenanlage.
Hinweise:
•
Vor Anziehen der Konusmutter Kältemaschinenöl auf die Oberfläche des
Ventilkonus und auf die Sitzfläche auftragen.
•
Den Rohrleitungsanschluß mit einem Doppelschraubenschlüssel vorneh-
men.
•
Nach Rohrleitungsanschluß mit einem Lecksensor oder einer Seifenlau-
ge vergewissern, daß kein Gas austritt.
•
Vor dem Löten der Kältemittelrohre
die Rohre am Anlagenkörper und die
Wärmeisolierungsrohre immer mit feuchten Tüchern umwickeln, um
Wärmeschrumpfen und Verbrennen der Wärmeisolierungsrohre zu ver-
meiden.
Dafür sorgen, dafl die Flamme nicht mit dem Anlagenkörper in Be-
rührung kommt.
Warnung:
Bei der Aufstellung oder der Ortsveränderung nichts anderes als das ange-
gebene Kältemittel (R-22 oder R407C) in den Kältemittelkreislauf einspei-
sen. Das Vermischen mit Luft kann zu abnorm hohen Temperaturen im
Kältemittelkreislauf und damit zum Platzen führen.
Vorsicht:
Das Ende des Innenanlage-Rohres abschneiden, das Gas austreten lassen,
und dann die gelˆtete Muffe abnehmen.
[Fig. 4.2.1] (P.3)
A
An dieser Stelle schneiden
B
Gelötete Muffe abnehmen
4.3. Isolieren der Kältemittelrohrleitungen
Dafür sorgen, daß hitzebeständiger Polyäthylenschaum von mehr als 10 mm Stär-
ke sowohl um die Flüssigkeits- als auch um die Gasrohrleitungen gewickelt wird.
Diesen auch in die Verbindungsstellen zwischen Innenanlage und Isoliermaterial
einfügen, so daß keine Lücke entsteht. Unvollständige Isolierung birgt die Gefahr
der Kondenstropfenbildung. Sehr sorgfältig vorgehen, insbesondere bei der Isolie-
rung oberhalb der (Zimmer)-Decke.
[Fig. 4.3.1] (P.3)
A
Vor Ort beschafftes Insoliermaterial für Rohrleitungen
B
Hier mit Band oder Klebeband binden
C
Keine Öffnung lassen
D
Überlappung des Randes: mehr als 40
E
Isoliermaterial (vor Ort zu beschaffen.)
F
Isoliermaterial auf der Anlagenseite
Au
ß
enanlagen-
seite

13
GB D F I NL E P GR RU TR 4.4. Arbeiten an der Auslaufrohrleitung
1. Arbeiten an der Auslaufrohrleitung
•
Dafür sorgen, daß die Auslaufrohrleitung zur Außenanlage (Abwasserseite)
eine Abwärtsneigung (Neigungsverhältnis von mehr als 1/100) aufweist. Wenn
das Einhalten eines Neigungsverhältnisses nicht möglich ist, mit einer sog.
”Hochlaufvorrichtung” (drain-up mechanism) ein Abwärtsneigungsverhältnis von
1/100 sicherstellen.
•
Dafür sorgen, daß abzweigende Auslaufrohrleitungen weniger als 20 m lang
sind. Wenn die Auslaufrohrleitung lang ist, durch Anbringung von Metallklam-
mern (Rohrschellen) Auftreten von Schwingungen verhindern. Niemals
Luftabzugsrohre anbringen, da sonst Abwasser ausgestoßen wird.
•
Den mitgelieferten Auslaufschlauch am Abwasserausgang des Anlagenkörpers
anschließen. Als Auslaufrohrleitung Rohre aus Vinylchlorid VP-25 (ø32) verwen-
den (
2
). Den mitgelieferten Auslaufschlauch am Abwasserausgang mit dem
mitgelieferten Schlauchband abdichten. (Dazu kein Klebemittel verwenden, weil
der Auslaufschlauch später zu Wartungszwecken abgenommen werden muß).
•
In der Umgebung des Abwasserausgangs keinen Geruchfänger anbringen.
[Fig. 4.4.1] (P.3)
A:
25 cm
B:
1,5 – 2 m
A
Neigungsverhältnis mehr als 1/100
B
Isoliermaterial
C
Stützklammer (Rohrschelle)
D
Abwasserausgang
E
IIsolierte Rohrleitung (mitgeliefert)
F
Befestigungsband (mitgeliefert)
G
Schlauchband (mitgeliefert)
H
Auslaufschlauch (200 mm lang)
•
Wie in
3
dargestellt, etwa 10 cm unter den Abwasserausgängen eine
Sammelrohrleitung anbringen und mit einem Abwärtsneigungsverhältnis von
mehr als 1/100 versehen. Diese Sammelrohrleitung muß aus VP-30 bestehen.
5. Elektroarbeiten
•
Das Ende der Auslaufrohrleitung so anordnen, daß keine Gefahr der Geruch-
bildung besteht.
•
Das Ende der Auslaufrohrleitung nicht in einen Abfluß leiten, in dem sich ioni-
sche Gase bilden können.
•
Obgleich Rohrleitungen in beliebiger Richtung verlegt werden können, dafür
sorgen, daß die oben gegebenen Anweisungen beachtet werden.
•
Bei Verwendung der wahlweise erhältlichen ”Hochlaufvorrichtung” (drain-up
mechanism), die dafür vorgesehenen Anweisungen zur Auslaufverrohrung
beachten.
[Fig. 4.4.2] (P.3)
A
BC-Steuerung
B
Innenanlage
C
Sammelrohrleitung
D
So groß wie möglich auslegen. Etwa 10 cm.
2. Abflußtest
Nach Abschluß der Arbeiten an der Auslaufrohrleitung die Platte der BC-Steue-
rung öffnen, Wasser einfüllen und den Abwasserfluß testen. Bei dieser Gelegen-
heit auch vergewissern, daß aus den Anschlüssen kein Wasser austritt.
3. Isolierung der Auslaufrohrleitungen
Die Auslaufrohrleitungen genau wie die Kältemttelrohrleitungen mit ausreichend
Isolierung ausstatten.
Vorsicht:
Darauf achten, daß die Auslaufrohrleitungen angebracht und wärmeisoliert
sind, damit sich kein Kondenswasser bilden kann. Bei ungenügender Aus-
stattung der Rohrleitungen kann Wasser austreten und Ihre Einrichtung durch
Nässe beschädigen.
s
Zunächst alle gesetzlichen Bestimmungen beachten und die Energiever-
sorgungsunternehmen zu Rate ziehen.
Warnung:
Elektroarbeiten sollten nur durch qualifizierte Elektrotechniker gemäß allen
in Frage kommenden gesetzlichen Bestimmungen und gemäß beigefügten
Instruktionsunterlagen vorgenommen werden. Auch sind gesonderte Strom-
kreise zu verwenden. Bei zu geringer Stromversorgung oder bei unsachge-
mäß ausgeführten Elektroarbeiten besteht die Gefahr von Stromschlägen
oder Brandgefahr.
s
Alle Elektroleitungen ohne Lose oder Wackelkontakt anschließen.
•
Das Stromquellenkabel am Reglerkasten mit einer Pufferhülse gegen Zug-
kraft (PG-Anschluß oder dergleichen) anschließen.
[Fig. 5.0.1] (P.3)
A
Schaltkasten
B
Stromquellenkabel
C
Loch ø21 (Buchse mit Gummiverschluß)
D
Übertragungsleitung
s
Niemals Netzstromkabel an Klemmleisten für Steuerkabel anlegen. (Sie
können sonst brechen)
s
Dafür sorgen, daß das Anschlußbrett der Steuerleitung mit Innenanlage,
Außenanlage und BC-Steuerung verdrahtet ist.
Übertragungskabel sind nach dem Kreuzanschlußverfahren 2-adrig, nichtpolarisiert
verdrahtet.
Abgeschirmte 2-Kernkabel (CVVS, CPEVS) von mehr als 1,25 mm
2
Durchmesser
als Übertragungskabel verwenden.
Die Schaltkapazität des Netzstroms zu den BC-Steuerungen und die Leitungs-
größen sind wie folgt ausgelegt:
Schalter (A)
Leitungsgröße
Kapazität
Sicherung
15
15
20A
20A 30mA
1,5 mm
2
0,1 Sek.
oder weniger
•
Nähere Informationen finden sich im Installationshandbuch der Außenanlage.
•
Netzkabel für Elektrogeräte dürfen nicht leichter sein als eine Ausführung ge-
mäß 245 IEC oder 227 IEC 53.
•
Bei der Installation der Klimaanlage muß ein Schalter mit mindestens 3 mm
Kontaktabstand an jedem Pol vorgesehen werden.
Vorsicht:
Nur Sicherungen und Unterbrecher mit der richtigen Kapazität verwenden.
Sicherungen. Leiter oder Kupferdrähte mit zu großer Kapazität können Fehl-
funktionen verursachen oder Brände nach sich ziehen.
Darauf achten, daß die Außenanlagen geerdet sind. Die Erdleitungen nicht an
Gasrohre, Wasserrohre, Beleuchtungsstäbe oder Telefonerdkabel anschließen.
Durch unsachgemäße Erdung können Stromschläge verursacht werden.
6. Einstellung der Adressen und Betrieb der Anlage
Der Adressenschalter jeder BC-Steuerung ist bei Versand ab Werk auf ’000’ ein-
gestellt. Dies überprüfen.
•
Den Adressenschalter auf 1 + Adresse der Außenanlagen einstellen.
s
Die BC-Steuerungsadresse muß normalerweise auf 1 + Adresse der Au-
ßenanlage eingestellt werden.
Wenn sich dadurch allerdings die gleiche Adresse wie die einer anderen
Außenanlage ergibt, die Adresse auf einen Wert zwischen 51 und 100
einstellen und vergewissern, daß sie sich von der Adresse anderer Steue-
rungen unterscheidet.
•
Dazu bitte im Installationshandbuch der Außenanlage nachsehen.
7. Testlauf
Vor Überprüfen des Testlaufs
s
Nach Aufstellung, Verrohrung und Verdrahtung der Innenanlagen und der
BC-Steuerungen erneut vergewissern, daß kein Kältemittel austritt oder
kein Wackelkontakt an den Netzstrom- und Steuerkabeln anliegt.
s
Mit einem 500 V Meßgerät vergewissern, daß ein Isolationswiderstand
von mehr als 1,0 M
Ω
zwischen Netzstromklemmbrett und Erdung anliegt.
Bei weniger als 1,0 M
Ω
Betrieb nicht aufnehmen.
Vorsicht:
Niemals den Isolationswiderstand des Klemmbretts für Steuerkabel messen.
Trennschalter mit
Kunststoff-Formgehäuse
Erdschlußunterbrecher

14
GB D F I NL E P GR RU TR
Index 1. Consignes de sécurité
1.1. Avant l’installation de l’appareil et l’ins- tallation électrique
s
Avant d’installer le climatiseur, lire attentivement toutes les
“Consignes de sécurité”.
s
Les “Consignes de sécurité” reprennent des points très im-
portants concernant la sécurité. Veillez bien à les suivre.
s
Veuillez consulter ou obtenir la permission votre compagnie
d’électricité avant de connecter votre système.
Symboles utilisés dans le texte
Avertissement:
Précautions à suivre pour éviter tout danger de blessure ou de décès de
l’utilisateur.
Précaution:
Précautions à suivre pour éviter tout endommagement de l’appareil.
Symboles utilisés dans les illustrations
: indique une action qui doit être évitée.
: indique des instructions importantes à suivre.
: indique un élément à mettre à la terre.
: Danger d’électrocuition. (Ce symbole se trouve sur l’étiquette de l’appareil
principal.) <Couleur : Jaune>
Avertissement:
Lisez soigneusement les étiquettes se trouvant sur l’appareil
principal.
Avertissement:
•
Demandez à votre revendeur ou à un technicien agréé d’installer le cli-
matiseur.
- En cas de mauvaise installation, il y aurait un risque de fuite d’eau, d’électro-
cution ou d’incendie.
•
Installez l’appareil sur une structure capable de supporter son poids.
- Autrement l’appareil risque de tomber et de blesser quelqu’un.
•
Utilisez les câbles mentionnées pour les raccordements. Assurez-vous
que les connexions soient effectués correctement de façon à ce que la
force externe du câble ne s’applique pas aux bornes.
- Un mauvais raccordement pourrait provoquer une surchauffe, voire un incendie.
•
Prenez toutes les mesures nécessaires pour parer aux tremblements de
terre éventuels et installez l’appareil à l’endroit spécifié.
- L’appareil pourrait blesser quelqu’un si l’installation n’est pas effectuée cor-
rectement.
•
Utilisez toujours les accessoires indiqués par Mitsubishi Electric.
- Demandez à un technicien agréé d’installer les accessoires. Une mauvaise
installation par l’utilisateur pourrait provoquer des fuites d’eau, électrocution
ou un incendie.
•
Ne réparez jamais vous-même l’appareil. En cas de réparation néces-
saire, veuillez consulter le revendeur.
- Toute mauvaise réparation pourrait résulter en des fuites d’eau, chocs élec-
triques ou incendies.
•
En cas de fuite de gaz durant l’installation, aérez la pièce.
- Si le gaz réfrigérant entre en contact avec une flamme, il y aura émission de
gaz toxiques.
•
Installez le climatiseur en respectant les instructions du manuel d’installation.
- En cas d’installation incorrecte, il y aura un risque de fuites d’eau, d’électro-
cution ou d’incendie.
•
Demandez à un électricien qualifié d’effectuer l’installation électrique
conformément aux “Normes concernant les installations électriques” et
les “Réglementations sur le câblage intérieur” ainsi que les instructions
de ce manuel; utilisez toujours un circuit différent.
- Si la capacité de la source d’alimentation n’est pas adéquate ou si l’installa-
tion électrique n’est pas effectuée correctement, il y aura un risque d’électro-
cution ou d’incendie.
•
Installez correctement le couvercle de protection des bornes de commandes.
- Si le couvercle et le panneau ne sont pas installés correctement, des pous-
sières ou de l’eau risquent de s’infiltrer dans l’appareil extérieur, ce qui pour-
rait provoquer un danger d’incendie ou d’électrocution.
•
Lors du déplacement et de l’installation du climatiseur à un endroit diffé-
rent, ne le remplissez pas d’un réfrigérant différent, utilisez le réfrigérant
(R407C ou R22) spécifié sur l’appareil.
- Lorsqu’un réfrigérant différent est mélangé au réfrigérant d’origine, il se peut
que le cycle du réfrigérant ne fonctionne pas correctement et que l’appareil
soit endommagé.
•
Si le climatiseur est installé dans une pièce relativement petite, certaines
mesures doivent être prises pour éviter que la concentration de réfrigé-
rant ne dépasse le seuil de sécurité en tenant compte des possibilités de
fuites de réfrigérant.
- Consultez votre revendeur sur les précautions nécessaires à prendre afin
que la limite admissible ne soit pas dépassée. Si le réfrigérant fuit et que la
limite admissible est dépassée, il pourrait se produire des accidents suite au
manque d’oxygène dans la pièce.
•
Veuillez consulter votre revendeur ou un technicien agréé lors du dépla-
cement et de l’installation du climatiseur dans un différent endroit.
- Une mauvaise installation du climatiseur pourrait résulter en fuites d’eau,
électrocution ou un incendie.
•
L’installation terminée, assurez-vous qu’il n’y a aucune fuite de gaz.
- Si le gaz réfrigérant fuit et entre en contact avec un radiateur soufflant, un
poêle, un four ou toute autre source de chaleur, il se peut que des gaz toxi-
ques soient relâchés.
•
Ne réarrangez pas et ne changez pas les réglages des dispositifs de sécurité.
- Si l’interrupteur de pression, l’interrupteur thermique ou tout autre dispositif
de sécurité sont court-circuités ou utilisés avec trop de force, ou si toutes
autres pièces que celles spécifiées par Mitsubishi Electric sont utilisées, il y
aura un risque d’incendie ou d’explosion.
1.2. Précautions à prendre avec les dispo- sitifs utilisant le réfrigérant R407C
Précaution:
•
N’utilisez pas les tuyaux de réfrigérant actuels.
- Le vieux réfrigérant et l’huile réfrigérante se trouvant dans les tuyaux con-
tiennent une large quantité de chlore qui pourrait abîmer l’huile réfrigérante
du nouvel appareil.
•
Utilisez des tuyaux réfrigérants en cuivre désoxydé au phosphore C1220
(CU-DHP) comme l’indique le chapitre “Tuyaux et tubes en cuivre ou en
alliage de cuivre sans soudure” du JIS H3300. Veillez également à ce que
les surfaces internes et ex ternes des tuyaux soient propres et sans sou-
fre, oxyde, poussière/impuretés, rognures, huile, condensation ou autre
particule contaminante.
- Tout contaminant à l’intérieur des tuyaux de réfrigérant pourrait provoquer la
détérioration de l’huile réfrigérante résiduelle.
•
Gardez les tuyaux à l’intérieur de l’immeuble et gardez les deux extrémi-
tés du tuyau couvertes jusqu’à ce que vous soyez prêt à les braser. (Gar-
dez les joints articulés et autres joints dans des sacs en plastique.)
- Si de la poussière, de la saleté ou de l’eau s’infiltre dans le cycle du réfrigé-
rant, le réfrigérant risque de se détériorer et le compresseur risque de ne
pas fonctionner correctement.
•
Appliquez une petite quantité d’huile ester, ether ou alkylbenzène sur les
évasements et les connexions à brides.
- L’huile réfrigérante se détériorera lorsque mélangée à une grande quantité
d’huile minérale.
•
Utilisez un réfrigérant liquide pour remplir le système.
- Si l’on utilise du gaz réfrigérant pour rendre le système hermétique, la com-
position du réfrigérant se trouvant dans le cylindre changera et il se peut que
la performance ne soit plus aussi bonne.
1. Consignes de sécurité .............................................................................. 14
1.1. Avant l’installation de l’appareil et l’installation électrique ....... 14
1.2. Précautions à prendre avec les dispositifs utilisant le
réfrigérant R407C .................................................................... 14
1.3. Avant de procéder à l’installation ............................................. 15
1.4. Avant de procéder à l’installation (déplacement)-installation
électrique ................................................................................. 15
1.5. Avant d’effectuer l’essai ........................................................... 15
2. Sélection d’un lieu d’installation ................................................................ 15
2.1. Lieu d’installation ..................................................................... 15
2.2. Espace requis pour l’installation et pour l’entretien ................. 16
2.3. Vérification du lieu d’installation .............................................. 16
3. Installation du contrôleur BC ..................................................................... 16
3.1. Vérifier les accessoires fournis avec le contrôleur BC ............ 16
3.2. Installation des contrôleurs BC ................................................ 16
4. Raccordement des tuyaux de réfrigérant et d’écoulement ....................... 16
4.1. Raccordement des tuyaux de réfrigérant ................................ 16
4.2. Travaux des tuyaux de réfrigérant ........................................... 17
4.3. Isolation des tuyaux de réfrigérant .......................................... 17
4.4. Mise en place du tuyau d’écoulement ..................................... 17
5. Travaux d’électricité .................................................................................. 18
6. Réglage des adresses et fonctionnement des appareils .......................... 18
7. Essai de fonctionnement ........................................................................... 18

15
GB D F I NL E P GR RU TR
•
Utilisez uniquement du réfrigérant R407C.
- Si on utilise un autre réfrigérant (R22, etc.), le chlore présent dans le réfrigé-
rant provoquera la détérioration de l’huile réfrigérante.
•
Utilisez une pompe à vide équipée d’une valve de contrôle de flux inverse.
- Il se peut que l’huile de la pompe à vide reparte dans le cycle du réfrigérant
ce qui entraînerait la détérioration de l’huile réfrigérante.
•
N’utilisez pas les outils énumérés ci-dessous, destinés aux réfrigérants
traditionnels.
(Jauge collectrice, tuyau de charge, détecteur de fuites de gaz, valve de
contrôle de flux inverse, base de remplissage du réfrigérant, équipements
de récupération du réfrigérant)
- Si l’on mélange un réfrigérant courant à l’huile réfrigérante dans le R407C, il
se peut que le réfrigérant se détériore.
- Si de l’eau se mélange au R407C, il se peut que l’huile réfrigérante se détériore.
- Etant donné que le R407C ne contient pas de chlore, les détecteurs de fuite
de gaz conçus pour les réfrigérants traditionnels ne réagiront pas en cas de
fuite du R407C.
•
N’utilisez pas de cylindre de charge.
- Autrement le réfrigérant pourrait se détériorer.
•
Faites particulièrement attention lors de l’utilisation des outils.
- Si de la poussière, de la saleté ou de l’eau s’infiltre dans le cycle du réfrigé-
rant, il se peut que le réfrigérant se détériore.
1.3. Avant de procéder à l’installation
Précaution:
•
N’installez pas l’appareil dans un endroit sujet aux fuites de gas inflam-
mables.
- S’il y a une fuite de gaz et que le gaz s’accumule autour de l’appareil, il y
aura des risques d’explosion.
•
N’utilisez pas le climatiseur près d’animaux ou de plantes ou près d’ali-
ments, d’instruments de précision ou d’objets d’art.
- La qualité d’aliments etc. pourrait en souffrir.
•
N’utilisez pas le climatiseur dans certains environnements.
- L’huile, la vapeur, la fumée sulfurique, etc. peuvent considérablement ré-
duire la performance du climatiseur ou en endommager les pièces.
•
Lors de l’installation de l’appareil dans un hôpital, une station de com-
munications ou tout endroit similaire, veillez à ce qu’il soit correctement
protégé contre le bruit.
- Les équipements onduleurs, générateurs privés, équipements médicaux à
haute fréquence ou de communication radiophonique peuvent empêcher le
climatiseur de fonctionner ou de fonctionner proprement. De plus, il se peut
que le climatiseur ait un effet nuisible sur ce genre d’équipements en faisant
du bruit qui gênerait les traitements médicaux ou l’envoi d’images.
•
N’installez pas l’appareil sur une structure qui pourrait causer des fuites.
- Lorsque l’humidité de la pièce dépasse 80% ou lorsque le tuyau d’écoule-
ment est bouché, il se peut que des gouttes d’eau tombent de l’appareil
intérieur ou du contrôleur BC. Veillez à fournir une voie d’écoulement pour
l’appareil intérieur et l’appareil extérieur si nécessaire.
1.4. Avant de procéder à l’installation (dé- placement)-installation électrique
Précaution:
•
Mettez l’appareil à la terre.
- Ne branchez pas le fil de mise à la terre à un tuyau de gaz ou d’eau, un
paratonnerre ou câble téléphonique de terre. Une mauvaise mise à la terre
peut provoquer des risques d’électrocution.
•
Installez le câble d’alimentation de façon à ce qu’il ne soit pas tendu.
- Autrement le fil pourrait se rompre, engendrant un surchauffage et par con-
séquent des risques d’incendie.
•
Installez un disjoncteur, comme spécifié.
- Sans disjoncteur, il y aura risque d’électrocution.
•
Utilisez des câbles d’alimentation dont la capacité à distribuer le courant
et la valeur nominale sont adéquates.
- Si les câbles sont trop petits, il est possible qu’il y ait des fuites, entraînant un
surchauffage qui en retour pourrait causer un incendie.
•
Utilisez uniquement un disjoncteur et un fusible de la valeur indiquée.
- L’utilisation d’un fusible ou d’un disjoncteur de plus grande valeur, d’un fil en
acier ou en cuivre peut provoquer un dysfonctionnement général de l’appa-
reil ou un risque d’incendie.
•
Ne lavez pas les différents éléments du climatiseur.
- Autrement il y aurait un risque de choc électrique.
•
Assurez-vous que la base d’installation ne soit pas abîmée à cause d’un
usage prolongé.
- Si l’endommagement n’est pas réparé, l’appareil pourrait tomber et par con-
séquent blesser quelqu’un ou abîmer le mobilier ou d’autres biens.
•
Installez les tuyaux d’écoulement conformément aux instructions du
manuel d’installation afin d’assurer que l’écoulement se fait correcte-
ment. Enveloppez les tuyaux de matériaux isolants afin d’empêcher la
formation de condensation.
- Une mauvaise mise en place des tuyaux d’écoulement peut provoquer des
fuites d’eau et endommager les meubles ou d’autres biens.
•
Faites attention pendant le transport de l’appareil.
- L’appareil ne doit jamais être porté par une seule personne étant donné qu’il
pèse plus de 20 kg.
- Certains produits sont emballés avec des courroies en polypropylène (PP).
N’utilisez jamais ces courroies pour le transport car cela pourrait être dange-
reux.
- Ne touchez pas les ailettes de l’échangeur de chaleur. Vous pourriez vous
couper les doigts.
- Lors du transport de l’appareil extérieur, tenez-le bien aux emplacements
indiqués sur la base de l’appareil. Fournir un support à quatre points à l’ap-
pareil extérieur afin de l’empêcher de glisser sur les côtés.
•
Jetez les emballages dans un endroit où ils ne présenteront aucun ris-
que pour quiconque.
- Il est possible de se blesser sur les matériaux utilisés pour l’emballage, par
exemple les clous ou autres pièces métalliques ou en bois.
- Déchirez et jetez les sacs d’emballage en plastique de façon à ce qu’ils
soient hors de la portée des enfants pour éviter tout risque de suffocation.
1.5. Avant d’effectuer l’essai
Précaution:
•
Mettez l’appareil sous tension au moins 12 heures avant de le faire fonc-
tionner.
- Ne faites jamais fonctionner l’appareil immédiatement après sa mise sous
tension. Les éléments internes risqueraient de subir des dégâts irréversi-
bles. Ne mettez pas l’appareil hors tension pendant la saison de fonctionne-
ment.
•
Ne touchez pas les interrupteurs avec les doigts mouillés.
- Vous risqueriez d’être électrocuté.
•
Ne touchez pas les tuyaux de réfrigérant pendant ou immédiatement après
le fonctionnement.
- Les tuyaux sont parfois chauds ou froids pendant ou immédiatement après
le fonctionnement de l’appareil, selon la condition du réfrigérant coulant dans
les tuyaux de réfrigérant, le compresseur et les autres parties du cycle du
réfrigérant. En les touchant vous risqueriez de brûler ou geler les mains.
•
Ne faites pas fonctionner le climatiseur lorsque les panneaux et disposi-
tifs de sécurité ont été enlevés.
- Les éléments tournants, chauds ou sous haute tension peuvent en effet être
dangereux et vous risqueriez de vous blesser.
•
Ne mettez pas l’appareil immédiatement hors tension après son fonc-
tionnement.
- Attendez au moins cinq minutes avant de le mettre hors tension. Autrement,
il y aura un risque de fuite d’eau ou de mauvais fonctionnement.
2. Sélection d’un lieu d’installation
2.1. Lieu d’installation
•
Endroit non exposé à la pluie (Le contrôleur BC est un dispositif spécial pour
usage intérieur.)
•
Endroit suffisamment grand pour disposer de l’espace de service requis
•
Endroit dans lequel les tuyaux de réfrigérant peuvent être disposés en fonction
des normes
•
Endroit non soumis à la radiation de chaleur directe provenant d’autres sour-
ces de chaleur
•
Ne jamais installer l’appareil dans un endroit soumis à des projections d’huile
(ou de graisse) ou à des vapeurs excessives ni à proximité d’un appareil géné-
rant des hautes fréquences. Sinon, vous risquez des court-circuits, un mau-
vais fonctionnement de l’appareil ou la présence de gouttes de condensation
•
Endroit subissant le moins d’interférences en provenance d’autres appareils
•
Endroit dans lequel il est possible de mener à bien facilement les travaux de
raccord des tuyaux d’eau, de réfrigérant et des câbles électriques
•
Eviter tout endroit exposé à la génération, à l’arrivée, à l’accumulation ou à
des fuites de gaz inflammables ou sulfuriques
•
Endroit dans lequel une pente descendante de 1/100 ou plus peut être obte-
nue pour le tuyau d’écoulement
1. Pour la suspension au plafond [Fig. 2.1.1] (P.2)
•
Fournir un regard de 450 mm carrés sur la surface du plafond comme l’indique
[Fig. 2.2.1] (P.2).
•
Au-dessus du plafond de corridors, de salles de bain, etc. où il n’y a pas régu-
lièrement du monde (éviter de l’installer vers le centre de la pièce)
•
Endroit suffisamment résistant pour pouvoir suspendre les boulons de fixation
(qui supportent une charge de tension de 60 kg par boulon)
•
Veuillez installer le contrôleur BC de niveau.
2. Pour le montage sur rack [Fig. 2.1.1] (P.2)
•
Endroit dans lequel il est possible de disposer d’un espace suffisant autour du rack

16
GB D F I NL E P GR RU TR
•
Endroit dont le sol est suffisamment résistant que pour supporter le poids com-
plet du rack
Avertissement:
Toujours installer l’appareil dans un endroit capable de supporter ample-
ment tout son poids.
Si l’endroit n’est pas suffisamment résistant, l’appareil risque de tomber et
de blesser quelqu’un.
Précaution:
Toujours installer l’appareil à niveau.
2.2. Espace requis pour l’installation et pour l’entretien
1. Pour la suspension au plafond
(Vue de référence montrant l’espace minimum requis pour l’installation)
[Fig. 2.2.1] (P.2)
<A> Vue du dessus
<B> Vue de devant
A
Tube d’inspection
B
Du côté des tuyaux de l’appareil extérieur
C
Boîte de commandes
D
Du côté des tuyaux de l’appareil intérieur
*1 Dimensions permettant le raccord des tuyaux sur le site.
Nom du modèle
A
CMB-P104V-F
648
CMB-P105V-F
648
CMB-P106V-F
648
CMB-P108V-F
648
CMB-P1010V-F
648
CMB-P1013V-F
1098
CMB-P1016V-F
1098
2. Lors du montage sur rack
(Vue de référence montrant l’espace minimum requis pour l’installation)
[Fig. 2.2.2] (P.2)
Nom du modèle
A
CMB-P104V-F
648
CMB-P105V-F
648
CMB-P106V-F
648
CMB-P108V-F
648
CMB-P1010V-F
648
CMB-P1013V-F
1098
CMB-P1016V-F
1098
A
Du côté des tuyaux de l’appareil extérieur
B
Du côté des tuyaux de l’appareil intérieur
2.3. Vérification du lieu d’installation
Vérifier que la différence d’élévation entre les appareils intérieurs et extérieurs et la
longueur des tuyaux de réfrigérant soient conformes aux spécifications requises.
[Fig. 2.3.1] (P.2)
A
Appareil extérieur
B
Contrôleur BC
C
Appareil intérieur
D
Plus de 81
E
Moins de H=50 m (Lorsque l’appareil extérieur est plus élevé que l’appareil intérieur)
F
Moins de H1=40 m (Lorsque l’appareil extérieur est moins élevé que l’appareil intérieur)
G
Tuyau de branchement (pour la série Y) CMY-Y102S-F
H
Tuyau combiné (CMY-R160-H: en option)
I
Moins de 70 (60 m)
J
Moins de 30 m
K
Jusqu’à trois appareils pour un orifice de branchement
Capacité totale: inférieure à 80 (mais identique en mode de refroidissement/chauffage)
L
Moins de h1=15 m (10 m ou moins pour les appareils 125, 140)
M
Moins de h2=15 m
(Unité: m)
Article
Partie de raccordement
Valeur permise
des tuyaux
Longueur totale des tuyaux
A+B+a+b
Inférieure à 220
+c+d+e
Longueur maximum des tuyaux
A+e
Inférieure à 100
(Inférieure à 90)*1
Entre les régulateurs extérieur et
A
Inférieure à 70
le contrôleur BC
(Inférieure à 60)*1
Entre les régulateurs intérieur et
e
Inférieure à 30
Essai de fonctionnement
Au-dessus de
H
Inférieure à 50
l’extérieur
Au-dessous de
H1
Inférieure à 40
l’extérieur
Entre les régulateurs intérieur et
h1
Inférieure à 15
le contrôleur BC1
(Inférieure à 10)*2
Entre intérieur et extérieur
h2
Inférieure à 15
(Inférieure à 10)*2
Remarques:
*1 Dans le tableau, si la capacité totale des appareils intérieurs dépasse
130 % des appareils extérieurs, les valeurs correspondantes seront cel-
les indiquées entre parenthèses.
*2 10 cm ou moins, avec les modèles d’appareils intérieurs 125, 140.
3. Installation du contrôleur BC
3.1. Vérifier les accessoires fournis avec le contrôleur BC
Les articles suivants sont livrés avec chaque contrôleur BC.
Article
Qté
1
Tuyau d’écoulement
1
2
Couvercle pour le tuyau d’écoulement
1
3
Ruban de fixation
2
4
Ruban pour tuyau
1
5
Réducteur (grand et petit)
Nombre correspondant aux
orifices de branchement
6
Tuyau de raccord de réfrigérant
1
3.2. Installation des contrôleurs BC
Installation des boulons de suspension
Installer fermement les boulons de suspension (non fournis - tous à visser) selon
la procédure détaillée dans la figure. Les boulons de suspension doivent être des
boulons métriques de 10 de diamètre (vis M10).
Pour suspendre l’appareil, utiliser une poulie de levage pour le soulever et le faire
passer par les boulons de suspension.
[Fig. 3.2.1] (P.2)
1
Méthode de suspension
2
Méthode d’installation sur le sol
A: Min.30
A
Boulon de suspension de 10 de diamètre (non fournis)
B
Ecrou (non fourni)
C
Rondelle (non fournie)
D
Double écrous (non fournis)
E
Boulon d’ancrage M10 (non fourni)
s
Veuillez installer les contrôleurs BC pour qu’ils ne soient pas en biais,
autrement il y aurait des risques de fuites en provenance du système
d’évacuation. Utiliser un niveau pour vérifier que l’appareil est de niveau.
S’il ne l’est pas, desserrer la vis de fixation et ajuster.
Précaution:
Toujours installer l’appareil à niveau.
4. Raccordement des tuyaux de réfrigérant et d’écoulement
4.1. Raccordement des tuyaux de réfrigérant
1. Brancher les tuyaux à liquide et à gaz de chaque appareil intérieur aux numé-
ros correspondants des bouts d’assemblage indiqués sur la section de con-
nexion évasée de l’appareil intérieur de chaque contrôleur BC. En cas de mau-
vaise connexion, le fonctionnement sera défectueux.
2. Entrez la liste des modèles des appareils intérieurs dans la plaque d’identifica-
tion située sur la boîte de contrôle du contrôleur BC (pour l’identification), ainsi
que les numéros des embouts d’assemblage des contrôleurs BC et les numé-
ros des adresses dans la plaque d’identification située sur le côté de l’appareil
intérieur.
Longueur
Diff
erence of ele
v
ation
Entre l’intérieur
et l’extérieur

17
GB D F I NL E P GR RU TR
3. Si le nombre d’appareils intérieurs raccordés est inférieur au nombre d’orifices de
branchement, vous pouvez laisser n’importe quelle connexion sans la raccorder.
Scelle3(P0ran.6199 -vtilisaisser n)]TJ/F co726f3.1948 0 TD0 Tc0 Tw(Ž)Tj/F6 56f3.19(cel est inf)Tj/1

18
GB D F I NL E P GR RU TR
•
S’assurer que les tuyaux d’écoulement de traverse ne mesurent pas plus de
20 m de long. Si le tuyau d’écoulement est long, prévoir des supports métalli-
ques pour éviter qu’il ondule. Ne jamais prévoir d’orifice de ventilation sinon
l’eau risque de passer par ces orifices.
•
Raccorder le tuyau d’écoulement fourni au port d’évacuation de l’appareil. Utili-
ser des tuyaux VP-25 (ø32) rigides en chlorure de vinyle comme tuyaux d’écou-
lement (
2
). Fixer le tuyau d’écoulement fourni au port d’évacuation à l’aide de
l’attache pour tuyaux fournie. (Pour cette opération ne pas utiliser de ruban ad-
hésif car, par la suite, vous devrez retirer le tuyau d’écoulement pour l’entretien.
•
Ne pas laisser de renfoncement pour les odeurs à proximité du port d’évacuation.
[Fig. 4.4.1] (P.3)
A:
25 cm
B:
1,5 – 2 m
A
Pente vers le bas de plus de 1/100
B
Matière isolante
C
Equerre de support
D
Port d’évacuation de l’écoulement
E
Tuyau d’isolation (fourni)
F
Ruban de fixation (fourni)
G
Attache pour tuyau (fournie)
H
Tuyau d’écoulement (200 mm de long)
•
Comme l’indique le schéma
3
, installez un tuyau collecteur environ 10 cm en-
dessous des sorties d’évacuation en lui donnant une inclinaison de plus de
1/100. Ce tuyau collecteur doit être du type VP-30.
•
Placer l’extrémité du tuyau d’écoulement à un endroit où il ne risque pas de
générer des odeurs.
•
Ne jamais installer l’extrémité des tuyaux d’écoulement dans une canalisation
pouvant générer des gaz ioniques.
Logement moulé
du coupe-circuit
Coupe-circuit de
fuite à la terre
5. Travaux d’électricité
•
Bien que vous soyez libre de choisir le sens d’évacuation de l’écoulement,
veuillez respecter les instructions énoncées ci-avant.
•
Lors de l’utilisation d’un mécanisme de pompage de l’écoulement disponible
en option, suivre les instructions de son manuel d’utilisation pour les travaux
de mise en place de l’écoulement.
[Fig. 4.4.2] (P.3)
A
Contrôleur BC
B
Appareil intérieur
C
Tuyau de récupération
D
Prévoir aussi grand que possible. Environ 10 cm.
2. Test d’évacuation
Lorsque l’installation des tuyaux d’évacuation est terminée, ouvrir le panneau du
contrôleur BC, remplir d’eau, et tester la décharge. A ce moment-là, vérifier qu’il
n’y a aucune fuite en provenance des joints.
3. Isolation des tuyaux d’écoulement
Appliquer une isolation suffisante sur les tuyaux d’écoulement comme pour les
tuyaux de réfrigérant.
Précaution:
Veiller à bien effectuer les travaux des tuyaux d’écoulement et à isoler ceux-
ci contre la chaleur pour éviter la condensation. Si les travaux ne sont pas
effectués correctement, vous risquez des fuites d’eau qui pourraient endom-
mager vos biens.
La capacité de distribution de l’alimentation aux contrôleurs BC et la taille des fils
sont les suivantes :
Commutateur (A)
Dimensions
Puissance
Fusible
des fils
15
15
20A
20A 30mA
1,5 mm
2
0,1sec ou moins
•
Pour plus d’informations détaillées, se reporter au manuel d’installation de l’ap-
pareil extérieur.
•
Le poids des câbles d’alimentation des appareils ne doit pas être inférieur au
poids des types 245 IEC 53 ou 227 IEC 53.
•
Il est essentiel de fournir un interrupteur avec 3 mm de séparation entre les
contacts de chaque pôle lors de l’installation du climatiseur.
Précaution:
Ne jamais utiliser de fusibles ou de coupe-circuits d’une autre puissance
que celle indiquée. L’utilisation de fusibles, de fils conducteurs ou de fils en
cuivre d’une capacité trop élevée risque en effet de provoquer un mauvais
fonctionnement ou des court-circuits.
S’assurer que les appareils extérieurs sont reliés à la terre. Ne jamais rac-
corder le câble de terre à un tuyau de gaz, à un tuyau d’eau, à un paraton-
nerre ou à un câble de terre téléphonique. Une mauvaise mise à la terre ris-
que de provoquer un danger d’électrocution.
6. Réglage des adresses et fonctionnement des appareils
s
Se renseigner au préalable au sujet de toutes les normes applicables
auprès des compagnies d’électricité concernées.
Avertissement:
Les travaux d’électricité doivent être effectués par des électriciens qualifiés
conformément aux normes applicables et en fonction des manuels d’utilisa-
tion attenants. Des circuits réservés doivent être utilisés pour le climatiseur.
En cas de puissance insuffisante ou de travaux défectueux, vous risquez un
incendie ou un danger d’électrocution.
s
Raccorder fermement tous les fils.
•
Fixer les câbles d’alimentation au boîtier de commandes à l’aide des man-
chons pour la force de tension (connexion PG ou similaire).
[Fig. 5.0.1] (P.3)
A
Boîte de commandes
B
Câbles d’alimentation
C
Orifice ø21 (Manchon fermé en caoutchouc)
D
Câbles de transmission
s
Ne jamais connecter le câble d’alimentation au bloc de sorties des câ-
bles de commande (Autrement il pourrait se casser)
s
Vous assurer de brancher les fils entre les blocs de sorties de fils de
commande des appareils intérieur, extérieur et le contrôleur BC.
Le câblage des fils de transmission s’effectue en vertu de la méthode de croise-
ment à l’aide de 2 fils non polarisés.
Utiliser des câbles blindés à deux fils (CVVS, CPEVS) de plus de 1,25 mm
2
de
section comme câbles de transmission.
Le commutateur d’adresse de chaque contrôleur BC est réglé sur “000” lorsqu’il
sort de l’usine. Le vérifier.
•
Régler le commutateur d’adresse sur 1+ pour l’appareil extérieur.
7. Essai de fonctionnement
Avant de vérifier l’essai de fonctionnement
s
Après l’installation des tuyaux et des fils des appareils intérieurs et des
contrôleurs BC, vérifier de nouveau qu’il n’y a aucune fuite de réfrigérant
et aucun jeu dans les câbles d’alimentation et de commande.
s
Utilisez un mégohmmètre de 500 V pour vérifier que la résistance d’isole-
ment entre le bornier et la terre est supérieure à 1,0 M
Ω
. Si elle est infé-
rieure à 1,0 M
Ω
, ne mettez pas l’installation en marche.
s
L’adresse du contrôleur BC doit être en général réglé sur 1+, l’adresse de
l’appareil extérieur. Toutefois, s’il se trouve que cela est la même adresse
que celle d’un autre appareil extérieur, choisir une adresse entre 51 et
100, en vous assurant de ne pas choisir la même adresse que celle des
autres contrôleurs.
•
Dans ce cas,se reporter au manuel d’installation de l’appareil extérieur.
Précaution:
Ne mesurez jamais la résistance d’isolement du bloc de sorties des câbles
de commande.

19
GB D F I NL E P GR RU TR
Contenido 1. Medidas de seguridad
1.1. Antes de la instalación y de las conexio- nes eléctricas
s
Antes de instalar la unidad, asegúrese de haber leído el ca-
pítulo de “Precauciones”.
s
Las “Precauciones” señalan aspectos muy importantes so-
bre seguridad. Es importante que se cumplan todos.
s
Antes de conectar el sistema, informe al servicio de sumi-
nistro o pídale permiso para efectuar la conexión.
Símbolos utilizados en el texto
Advertencia:
Describe precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar el riesgo de
lesiones o muerte del usuario.
Cuidado:
Describe precauciones que deben tenerse en cuenta para evitar el riesgo de
dañar la unidad.
Símbolos utilizados en las ilustraciones
: Indica una acción que debe impedirse.
: Indica que deben seguirse unas instrucciones importantes.
: Indica una pieza que debe conectarse a tierra.
: Peligro de descarga eléctrica (Este símbolo aparece en la etiqueta de la
unidad principal) <Color: Amarillo>
Advertencia:
Lea atentamente las etiquetas adheridas a la unidad principal.
Advertencia:
•
La instalación del aire acondicionado debe correr a cargo del distribui-
dor o de un técnico autorizado.
- Una instalación incorrecta realizada por el usuario puede provocar fugas de
agua, descargas eléctricas o fuego.
•
Instale la unidad en un lugar capaz de soportar su peso.
- Una resistencia inadecuada podría provocar la caída de la unidad provocan-
do lesiones.
•
Utilice los cables especificados para la instalación eléctrica. Realice las
conexiones asegurándose de que cualquier tracción de los cables no
afectará a los terminales.
- La conexión y fijación inadecuadas pueden provocar calor y causar un in-
cendio.
•
Esté prevenido contra posibles terremotos e instale la unidad en el sitio
especificado.
- Una instalación inadecuada puede provocar lesiones.
•
Utilice siempre los accesorios especificados por Mitsubishi Electric.
- Solicite a un técnico autorizado que instale los accesorios. Una instalación
incorrecta realizada por el usuario puede provocar fugas de agua, descar-
gas eléctricas o fuego.
•
No repare nunca la unidad. Si la unidad requiere reparación, avise a su
distribuidor.
- Si la unidad se repara incorrectamente, pueden producirse fugas de agua,
descargas eléctricas o fuego.
•
Si hubiese alguna pérdida de gas refrigerante durante la instalación, ven-
tile bien la habitación.
- Si el gas refrigerante entra en contacto con una llama se producirán gases
tóxicos.
•
Instale el aire acondicionado según se indica en este manual de instala-
ción.
- Si la unidad se instala de forma incorrecta, pueden producirse fugas de agua,
descargas eléctricas o fuego.
•
Las conexiones eléctricas deberán ir a cargo de un electricista autoriza-
do según las leyes y disposiciones legales vigentes, según este manual
de instrucciones y siempre con un circuito especial dedicado.
- Si el amperaje de la fuente de alimentación es inadecuada o el tendido eléc-
trico es incorrecto, pueden producirse fugas de agua, descargas eléctricas
o fuego.
•
Coloque fírmemente la tapa de la caja de control.
- Si la tapa o el panel no se colocan correctamente podría entrar polvo o agua
en la unidad exterior y provocar un incendio o descargas eléctricas.
•
Cuando se instale o desplace el aire acondicionado a otro lugar, no lo
cargue con un refrigerante distinto al especificado en la unidad (R407C o
R22).
- Si se mezcla un refrigerante distinto o aire con el refrigerante original, el
ciclo de refrigeración funcionará mal y la unidad puede quedar dañada.
•
Si el aire acondicionado se instala en una habitación pequeña deberán
tomarse medidas para prevenir que la concentración de refrigerante ex-
ceda los límites de seguridad incluso si hubiese fugas.
- Consulte al distribuidor respecto a las medidas adecuadas para evitar exce-
der los límites de seguridad. Si hubiese fuga de refrigerante y se excediese
el límite de seguridad, puede haber peligro por pérdida de oxígeno en la
habitación.
•
Cuando mueva o reinstale el acondicionador de aire, consulte con el dis-
tribuidor o con un técnico autorizado.
- Si el acondicionador de aire se instala incorrectamente, pueden producirse
fugas de agua,, descargas eléctricas o fuego.
•
Una vez finalizada la instalación asegúrese de que no hay fugas de gas.
- Si hay fugas de gas refrigerante y se exponen a un calefactor de aire, estufa,
horno u otra fuente de calor, pueden producirse gases tóxicos.
•
No reconstruya ni cambie los ajustes de los dispositivos de protección.
- Si se cortocircuitan o manipulan con fuerza los interruptores de presión,
térmico u otro sistema de protección o si se utilizan piezas distintas a las
especificadas por Mitsubishi Electric, puede producirse fuego o explosión.
1.2. Precauciones para aparatos que utili- zan refrigerante R407C
Cuidado:
•
No utilice los tubos de refrigerante existentes.
- El refrigerante antiguo y el aceite refrigerante en los tubos existentes contie-
nen una gran cantidad de cloro que puede deteriorar el aceite refrigerador
de la unidad nueva.
•
Utilice tubos de refrigerante de cobre fosforoso desoxidado C1220 (CU-
DHP), como se indica en la normativa JIS H3300 “Tubos sin costura de
cobre y de aleación de cobre”. Por otro lado, asegúrese de que tanto la
superficie interna de los tubos como la externa estén limpias y no con-
tengan ninguna substancia que pueda resultar peligrosa como, por ejem-
plo, azufre, óxido, suciedad, polvo, restos de metal, aceites, humedad o
cualquier otro elemento contaminante.
- Si entran substancias contaminantes en el interior de los tubos de refrige-
rante, el aceite refrigerante residual se deteriorará.
•
Guarde las tuberías que va a utilizar durante la instalación interior con
los dos extremos sellados hasta justo antes de la soldadura. (Guarde los
codos y las demás juntas en una bolsa de plástico.)
- Si entra polvo, suciedad o agua en el ciclo del refrigerante, el aceite puede
deteriorarse y pueden producirse problemas en el compresor.
•
Utilice aceite de éster, de éter o alquilobenceno (en pequeñas cantida-
des) para recubrir las conexiones abocinadas o bridadas.
- El aceite del refrigerante puede degradarse si se mezcla con una cantidad
excesiva de aceite mineral.
•
Utilice líquido refrigerante para llenar el sistema.
- Si se utiliza gas refrigerante para sellar el sistema, cambiará la composición
del refrigerante en el cilindro, disminuyendo así el rendimiento.
•
No utilice un refrigerante distinto al R407C.
- Si se utiliza otro refrigerante (R22, etc.), el cloro puede deteriorar el aceite
refrigerador.
1. Medidas de seguridad .............................................................................. 19
1.1. Antes de la instalación y de las conexiones eléctricas ............ 19
1.2. Precauciones para aparatos que utilizan
refrigerante R407C .................................................................. 19
1.3. Antes de la instalación ............................................................ 20
1.4. Montaje eléctrico previo a la instalación .................................. 20
1.5. Antes de iniciar el funcionamiento de prueba ......................... 20
2. Selección de un lugar de instalación ........................................................ 20
2.1. Lugar de instalación ................................................................ 20
2.2. Instalación segura y espacio de mantenimiento ..................... 21
2.3. Comprobación del lugar de instalación ................................... 21
3. Instalación del controlador BC .................................................................. 21
3.1. Comprobación de los accesorios del controlador BC ............. 21
3.2. Instalación de los controladores BC ........................................ 21
4. Conexión de los tubos de refrigerante y de drenaje ................................. 21
4.1. Conexión de los tubos del refrigerante .................................... 21
4.2. Tareas con la tubería del refrigerante ...................................... 22
4.3. Aislamiento de los tubos del refrigerante ................................ 22
4.4. Tareas con la tubería de drenaje ............................................. 22
5. Tareas eléctricas ....................................................................................... 23
6. Configuración de las direcciones y puesta en funcionamiento
de las unidades ......................................................................................... 23
7. Realización de pruebas ............................................................................ 23

20
GB D F I NL E P GR RU TR
•
Utilice una bomba de vacío con una válvula de retención.
- El aceite de la bomba de vacío podría introducirse en el circuito del refrige-
rante y deteriorar el aceite refrigerador.
•
No emplee las herramientas siguientes, que se utilizan con los
refrigerantes convencionales.
(Manómetro distribuidor, manguera de carga, detector de fugas de gas,
válvula de detección de fluido inverso, base de carga del refrigerante,
equipo de recuperación del refrigerante)
- Si se mezcla refrigerante convencional o aceite refrigerador con el R407C,
éste podría deteriorarse.
- Si se mezcla agua con el R407C, el aceite refrigerador podría deteriorarse.
- Los detectores de fugas de gas de los refrigerantes convencionales no reac-
cionan ante el R407C, porque éste no contiene cloro.
•
No utilice cilindros de carga.
- El refrigerante podría estropearse.
•
Vaya con mucho cuidado al manejar las herramientas.
- Si entra polvo, suciedad o agua en el ciclo del refrigerante, el refrigerante
puede deteriorarse.
1.3. Antes de la instalación
Cuidado:
•
No instale la unidad en lugares donde puedan producirse fugas de gas.
- Si hay pérdidas de gas y éste se acumula alrededor de la unidad, podría
producirse una explosión.
•
No utilice el aire acondicionado en lugares en los que se guarde comida,
animales domésticos, plantas, instrumentos de precisión u obras de arte.
- Podrían deteriorarse.
•
No utilice el equipo de aire acondicionado en entornos especiales.
- Aceite, vapor, gas sulfúrico, etc. pueden reducir de forma considerable el
rendimiento del aparato o deteriorar sus piezas.
•
Si instala la unidad en un hospital, una central de comunicaciones u otro
lugar de características similares, proteja convenientemente el aparato
para que no produzca ruido.
- El equipo inversor, los generadores, el equipo médico de alta frecuencia o el
de emisión de radio pueden provocar que el aparato funcione de forma erró-
nea o que no funcione. A su vez, el aire acondicionado puede incidir en
dicho equipo creando ruido que distorsione el tratamiento médico o la trans-
misión de la imagen.
•
No instale la unidad sobre una estructura en la que puedan producirse
fugas.
- Cuando la humedad de la habitación exceda el 80 % o el tubo de drenaje
esté obstruido, es probable que la unidad interior o el controlador BC goteen
debido a la condensación. En tal caso, drene las dos unidades conjunta-
mente como se indica.
1.4. Montaje eléctrico previo a la instalación
Cuidado:
•
Conecte la unidad a tierra.
- No conecte la toma de tierra a tuberías de gas o agua, a un pararrayos o
cables del teléfono que vayan por el suelo. Una toma a tierra incorrecta pue-
de producir descargas eléctricas.
•
Instale el cable de alimentación de modo que no quede tenso.
- Si está tenso, el cable puede romperse o calentarse hasta producir un in-
cendio.
•
Instale un interruptor para el circuito de fugas.
- Si no se instala, pueden producirse descargas eléctricas.
•
Utilice cables de alimentación de capacidad y gama de corriente adecua-
das.
- Si los cables son demasiado pequeños, pueden producirse fugas o pueden
recalentarse y causar un incendio.
•
Utilice un interruptor de circuito y un fusible exclusivamente de la capa-
cidad indicada.
- Un fusible o un interruptor de circuito de mayor capacidad o uno de acero o
cobre podría provocar una avería general o un incendio en la unidad.
•
No lave las unidades de aire acondicionado con agua.
- Si lo hace, podría producirse una descarga eléctrica.
•
Compruebe que la plataforma de instalación no se haya deteriorado a
causa de un uso prolongado.
- Si no se arregla, la unidad podría caerse y producir daños personales o
materiales.
•
Instale las tuberías de drenaje como se indica en este Manual de instala-
ción para asegurar un drenaje correcto. Forre las tuberías con un aislan-
te térmico para evitar que se produzca condensación.
- Las tuberías de drenaje inapropiadas pueden provocar pérdidas de agua,
causando daños en los muebles y en otros accesorios.
•
Tenga cuidado con el transporte del producto.
- Una sola persona no debe cargar con el producto, ya que pesa más de
20 kg.
- Algunos productos utilizan bandas de polipropileno (PP) para el empaque-
tado. No utilice estas bandas para transporte porque son peligrosas.
- No toque las láminas del intercambiador térmico, ya que podría cortarse los
dedos.
- Cuando transporte la unidad exterior, sujétela en las posiciones especifica-
das en la base de la unidad. Además, fije la unidad exterior por cuatro pun-
tos para que no resbale por un lado.
•
Retire los materiales de embalaje de forma segura.
- Los materiales de embalaje como clavos y otras piezas metálicas o de ma-
dera pueden producir cortes u otras heridas.
- Separe y retire las bolsas de embalaje de plástico para que los niños no
jueguen con ellas y corran el riesgo de ahogarse.
1.5. Antes de iniciar el funcionamiento de prueba
Cuidado:
•
Conecte la corriente al menos 12 horas antes de que empiece a funcio-
nar el equipo.
- La puesta en funcionamiento inmediatamente después de encender el inte-
rruptor principal puede provocar daños irreversibles a las piezas internas.
Mantenga la unidad conectada a la corriente durante la temporada de fun-
cionamiento.
•
No toque los enchufes con los dedos mojados.
- Si lo hace, puede producirse una descarga eléctrica.
•
No toque las tuberías de refrigerante durante el funcionamiento e inme-
diatamente después de éste.
- En esos momentos, las tuberías estarán frías o calientes, según la tempera-
tura del refrigerante que pasa por ellas, el compresor y las demás piezas del
circuito. Si toca las tuberías en tal estado, puede sufrir quemaduras o conge-
lación en las manos.
•
No accione el equipo de aire acondicionado cuando se hayan extraído
los paneles y las protecciones.
- Las piezas rotativas, calientes o con un alto voltaje podrían causar daños.
•
No desconecte la corriente inmediatamente después de parar el funcio-
namiento del equipo.
- Espere al menos cinco minutos antes de hacerlo, ya que podría producirse
un escape de gas u otros problemas.
2. Selección de un lugar de instalación
2.1. Lugar de instalación
•
Instálelo donde no quede expuesto a la lluvia. (El controlador BC es una má-
quina diseñada para uso interior.)
•
Instálelo dejando suficiente espacio para las tareas de mantenimiento
•
Instálelo de forma que los tubos del refrigerante estén dentreo de los límites
•
Instálelo donde no quede expuesto de forma directa a ninguna fuente de calor
•
No instale la unidad en un lugar grasiento o donde se forme vapor o donde
haya máquinas que generen frecuencias elevadas. Si lo instala en un lugar de
éstos, corre el riesgo de que se produzca un incendio, de que no funcione bien
o se forme condensación
•
Instálelo donde sea menor el ruido producido por otras unidades
•
Instálelo en un lugar que permita realizar con facilidad las tareas de instala-
ción de las tuberías del refrigerante y de los cables eléctricos
•
Evite los lugares donde puedan generarse, circular, acumularse gases sulfúricos
o inflamables
•
Instálelo en un lugar en que quede con una inclinación descendente de más
de 1/100 para que el drenaje se realice correctamente
1. Para colgarlo del techo [Fig. 2.1.1] (P.2)
•
Deje un orificio de inspección de 450 mm cuadrados en la superficie del techo,
como se ve en [Fig. 2.2.1] (P.2).
•
Instálelo en el techo de un pasillo, cuarto de baño, o en algún otro lugar en que
habitualmente no haya nadie (Evite instalarlo en el centro de la habitación.)
•
Instálelo de forma sólida hasta el grado que permitan los pernos de suspen-
sión (cada perno puede soportar una carga de 60 kg)
•
Cerciórese de instalar los controladores BC nivelados.
2. Para instalarlo sobre un estante [Fig. 2.1.1] (P.2)
•
Instálelo en un lugar en el que quede espacio suficiente alrededor del estante.
•
Instálelo sobre un soporte sólido que sea capaz de resistir todo el peso.