Mitsubishi Electric MDT421S: Controles OSD (On-Screen-Display: gestor de pantalla)

Controles OSD (On-Screen-Display: gestor de pantalla): Mitsubishi Electric MDT421S

background image

Español

Español-23

Controles OSD (On-Screen-Display: gestor de pantalla)

Pulse el botón MENU 

para abrir el menú 

principal. Pulse el botón 

ARRIBA o ABAJO para 

seleccionar un submenú.

Pulse el botón EXIT para 

abrir el menú principal.

Pulse el botón ARRIBA o 

ABAJO para seleccionar 

el submenú.

Una vez que haya seleccionado 

el submenú con el botón 

ARRIBA o ABAJO y pulsado el 

botón INPUT para entrar en el 

submenú seleccionado, realice 

los ajustes mediante los 

botones MÁS (+) o MENOS (-).

Pulse el botón 

INPUT para entrar en 

el submenú 

seleccionado.

Pulse el botón EXIT 

para volver a la 

pantalla de menú 

anterior. Si se pulsa el 

botón EXIT en el menú 

principal, éste 

desaparece.

Pulse los botones ARRIBA o

ABAJO, y MÁS o MENOS para

seleccionar la función o el 

control que desee. Pulse el 

botón SET para decidir.

Pulse el botón SET 

para decidir.

Pulse el botón MENU 

o EXIT para salir.

Mando a distancia

Panel de control

Pantalla OSD

background image

Español-24

BRIGHTNESS (BRILLO)

Ajusta el brillo de la imagen global y del fondo.

Pulse el botón + para aumentar el brillo.

Pulse el botón - para reducir el brillo.

CONTRAST (CONTRASTE)

Ajusta el brillo de la imagen con respecto a la señal de entrada.

Pulse el botón + para aumentar el contraste.

Pulse el botón - para reducir el contraste.

SHARPNESS (NITIDEZ)

Con esta función se mantiene nítida la imagen sea cual sea la cadencia. Se puede ajustar para obtener una imagen de 

mayor o menor nitidez según prefiera y configurar de forma independiente para cada modo de imagen.

Pulse el botón + para aumentar la nitidez.

Pulse el botón - para reducir la nitidez.

BLACK LEVEL (NIVEL DE NEGRO)

Ajusta el brillo de la imagen respecto al fondo.

Pulse el botón + para aumentar el nivel de negro.

Pulse el botón - para reducir el nivel de negro.

NOTA: El modo de imagen sRGB es estándar y no se puede cambiar

NOISE REDUCTION (REDUCCIÓN DE RUIDOS) 

*: Sólo ENTRADA  RGB1 (HDMI INPUT MODE: HDMI-HD), RGB2 (DVI INPUT MODE: DVI-HD), DVD/HD, VÍDEO<S>, VÍDEO

Ajusta el nivel de reducción de ruido.

Pulse el botón + para aumentar el nivel de reducción.

Pulse el botón - para disminuir el nivel de reducción.

TINT (TONO) 

*: Sólo ENTRADA  RGB1 (HDMI INPUT MODE: HDMI-HD), RGB2 (DVI INPUT MODE: DVI-HD), DVD/HD, VÍDEO<S>, VÍDEO

Ajuste el tono de todo el color, o el rojo, magenta, azul, azul-.verdoso, verde, y amarillo individualmente.

Pulse el botón + para que el color carne se torne verdoso.

Pulse el botón - para que el color carne se torne violáceo.

COLOR (COLOR) 

*: Sólo ENTRADA  RGB1 (HDMI INPUT MODE: HDMI-HD), RGB2 (DVI INPUT MODE: DVI-HD), DVD/HD, VÍDEO<S>, VÍDEO

Ajuste la saturación de color de todo el color, o el rojo, magenta, azul, azul-.verdoso, verde, y amarillo individualmente.

Pulse el botón + para aumentar la profundidad del color.

Pulse el botón - para reducir la profundidad del color.

COLOR TEMPERATURE (TEMPERATURA DE COLOR)

Para ajustar la temperatura de color. 

La imagen se torna rojiza cuando se aumenta la temperatura de color, y azulosa cuando se disminuye la temperatura de color. 

COLOR CONTROL (CONTROL DEL COLOR)

Los niveles de color rojo, verde y azul pueden ajustarse mediante las barras de color. 

R: Rojo, G: Verde, B: Azul

PICTURE RESET (REAJUSTE DE LA IMAGEN)

Al seleccionar Reajuste de la imagen puede restablecer todos los ajustes OSD relacionados con la IMAGEN.  

Seleccione “Sí” y pulse el botón “SET” para restaurar los datos de configuración de fábrica.  

Pulse el botón “EXIT” para cancelar y vuelva al menú anterior.

GAMMA SELECTION (SELECCIÓN DE GAMMA)

Permite seleccionar la configuración de gamma.

2.2, 2.4, OPTION, Gamma S, Estándar N

NOTA: El modo de imagen sRGB es estándar y no se puede cambiar.

PICTURE (IMAGEN)

Menú principal

Continúa en la siguiente página.

background image

Español

Español-25

AUTO BRIGHTNESS (BRILLO AUTOMÁTICO)

Esta función controla el brillo de la pantalla dependiendo de la iluminación ambiental para facilitar la visión.

Además, cambia el brillo de la pantalla dependiendo de la iluminación ambiental y de lo que esté visualizado en la pantalla para 

reducir el consumo de energía lo más posible.

[AUTO BRIGHTNESS] (BRILLO AUTOMÁTICO)

LOCAL (LOCAL): La función de brillo automático está habilitada.

REMOTE (REMOTO): La función de brillo automático está habilitada. Además, el monitor entra en el modo de intercomunicación, 

en el que se controlan varios monitores de forma colectiva. (Consulte la página 33.)

OFF (DESACT.): Esta función está inhabilitada.

[CONTROL] (CONTROL)

PRIMARY (PRIMARIO): Seleccione este ajuste para configurar el monitor como Principal cuando controle colectivamente 

múltiples monitores.

SECONDARY (SECUNDARIO): Seleccione este ajuste para configurar el monitor solo, o para configurarlo como Secundario  

cuando controle colectivamente múltiples monitores.

[LIGHT FROM BACK] (ILUMINACIÓN DESDE DETRÁS)

YES (SÍ): Seleccione este ajuste cuando haya una fuente de iluminación, como un equipo de iluminación y una ventana, detrás 

del monitor.

NO (NO): Seleccione este ajuste cuando no haya ninguna fuente de iluminación, como un equipo de iluminación o una ventana, 

detrás del monitor.

[BACK WALL] (PARED DETRÁS)

Seleccione este ajuste cuando haya una fuente de iluminación, como un equipo de iluminación y una ventana, detrás del 

monitor.

FAR (LEJOS): La distancia es de 5 metros o más.

NEAR (CERCA): La distancia es de 5 metros o menos.

[FRONT SENSOR] (SENSOR FRONTAL)

Seleccione ON (ACT.) para uso normal.

OFF (DESACT.): Seleccione este ajuste cuando el sensor del panel frontal esté apantallado.

[REAR SENSOR] (SENSOR TRASERO)

Seleccione ON (ACT.) para uso normal.

OFF (DESACT.): Seleccione este ajuste cuando el sensor del panel trasero esté apantallado.

[SATURATION] (SATURACIÓN)

ON (ACT.): La saturación de la imagen se ajustará dependiendo de la luz ambiental.

OFF (DESACT.): La saturación de la imagen nos e ajustará.

[VIDEO DETECT] (DETECCIÓN DE VÍDEO)

ON (ACT.): El brillo de la pantalla variará dependiendo de qué se esté visualizando en la pantalla para reducir el consumo de 

energía del monitor.

OFF (DESACT.): El brillo de la pantalla no variará y el consumo de energía no se reducirá.

PICTURE RESET (REAJUSTE DE LA IMAGEN)

Al seleccionar Reajuste de la imagen puede restablecer todos los ajustes OSD relacionados con la IMAGEN.  

Seleccione “Sí” y pulse el botón “SET” para restaurar los datos de configuración de fábrica.  

Pulse el botón “EXIT” para cancelar y vuelva al menú anterior.

Continúa de la página anterior.

background image

Español-26

OFF

H FLIP

V FLIP

Girada horizontalmente

Girada verticalmente

H POSITION (POSICIÓN H)

Controla la posición horizontal de la imagen en el área de visualización de la pantalla.

Pulse el botón + para mover la pantalla hacia la derecha.

Pulse el botón - para mover la pantalla hacia la izquierda.

V POSITION (POSICIÓN V)

Controla la posición vertical de la imagen en el área de visualización de la pantalla.

Pulse el botón + para mover la pantalla hacia arriba.

Pulse el botón - para mover la pantalla hacia abajo.

CLOCK (RELOJ)     

*: Sólo ENTRADA RGB3, 4, 5

Pulse el botón + para ampliar el ancho de la imagen de la pantalla hacia la derecha.

Pulse el botón - para estrechar el ancho de la imagen de la pantalla hacia la izquierda.

CLOCK PHASE (FASE DE RELOJ)     

*: Sólo ENTRADA RGB3, 4, 5

Mejora el enfoque, la claridad y la estabilidad de la imagen aumentando o reduciendo esta configuración.

ZOOM MODE

Puede seleccionar “FULL” (COMPLETO), “NORMAL” y “CUSTOM” (PERSONALIZADO) y “REAL” (REAL) (sólo INPUT RGB1, 2, 3, 4, 5, 6)

Puede seleccionar también “FULL” (COMPLETO), “NORMAL” “DYNAMIC” (DINÁMICO) y “CUSTOM” (PERSONALIZADO) y 

“REAL” (REAL) (sólo INPUT DVD/HD, VIDEO<S>,VIDEO).  

Si selecciona “DYNAMIC” (DINÁMICO) la apariencia de la pantalla será panorámica, con la expansión del centro y el exterior 

de la pantalla modificados (la parte superior e inferior de la imagen se cortará mediante expansión).

La imagen dinámica es la misma que la imagen de tamaño FULL (COMPLETO) cuando la señal de entrada es HDTV.

Al seleccionar “REAL” (REAL) la imagen se mostrará píxel por píxel.

CUSTOM ZOOM

Se seleccionará “CUSTOM ZOOM” (ZOOM PERSONALIZADO) cuando seleccione “CUSTOM” (PERSONALIZADO) en el 

modo de pantalla “ZOOM”.

ZOOM: expande el tamaño horizontal y vertical simultáneamente.

HZOOM (ZOOM H): expande sólo el tamaño horizontal.

VZOOM (ZOOM V): expande sólo el tamaño vertical.

H POSITION (POSI H): mueve hacia la derecha con el botón +, mueve hacia la izquierda con el botón – .

V POSITION (POSI V): mueve hacia arriba con el botón +, mueve hacia abajo con el botón –.

H RESOLUTION (RESOLUCIÓN H)     

*: Sólo ENTRADA RGB1, 2, 3, 4, 5, 6

Ajusta el tamaño horizontal aumentando o reduciendo la configuración.

Pulse el botón + para ampliar el ancho de la imagen de la pantalla.

Pulse el botón - para estrechar el ancho de la imagen de la pantalla.

V RESOLUTION (RESOLUCIÓN V)     

*: Sólo ENTRADA RGB1, 2, 3, 4, 5, 6

Ajusta el tamaño vertical incrementando o disminuyendo el ajuste.

Pulse el botón + para ampliar la altura de la imagen en la pantalla.

Pulse el botón – para disminuir la altura de la imagen en la pantalla.

ROTATION

La pantalla OSD se gira. 

SCREEN RESET (REAJUSTE DE LA PANTALLA)

Si elige restablecer la imagen, se restablecerán todos los valores de OSD relacionados con PICTURE.

Seleccione “Sí” y pulse el botón “SET” para restaurar los datos de configuración de fábrica. 

Pulse el botón “EXIT” para cancelar y vuelva al menú anterior.

SCREEN (PANTALLA)

Menú principal

background image

Español

Español-27

BALANCE

Ajuste el balance del volumen der./izq.

Pulse el botón + para mover la imagen de sonido estéreo hacia la derecha. 

El sonido de la parte izquierda es de dimensiones reducidas. 

Pulse el botón - para mover la imagen de sonido estéreo hacia la izquierda.

TREBLE (AGUDOS)

Para acentuar o reducir el sonido de alta frecuencia.

Pulse el botón + para aumentar el sonido de AGUDOS.

Pulse el botón - para reducir el sonido de AGUDOS.

BASS (GRAVES)

Para acentuar o reducir el sonido de baja frecuencia.

Pulse el botón + para aumentar el sonido de GRAVES.

Pulse el botón - para reducir el sonido de GRAVES.

AUDIO RESET (REAJUSTE DEL AUDIO)

Al seleccionar Reajuste del audio puede restablecer todos los ajustes OSD relacionados con AUDIO.  

Seleccione “Sí” y pulse el botón “SET” para restaurar la configuración de fábrica.

Pulse el botón “EXIT” para cancelar y vuelva al menú anterior.

AUDIO (SOUND)

Menú principal

PIP SIZE (TAMAÑO DE PIP)

Selección del tamaño de la imagen introducido en el modo “Imagen en imagen” (PIP).

Se puede elegir entre “Grande”, “Medio” y “Pequeño”.

PIP AUDIO (AUDIO DE PIP)

Selección de la fuente de sonido en modo PIP.               

Al seleccionar “AUDIO PRINC” obtendrá el sonido para la imagen principal y al seleccionar “AUDIO DE PIP” obtendrá el 

sonido para la imagen. 

PIP RESET (REAJUSTE DE PIP)

La selección de REAJUSTE DE PIP le permite reajustar todas las configuraciones de OSD a partir de la configuración de PIP. 

Seleccione “Sí” y pulse el botón “SET” para restaurar los datos de configuración de fábrica. 

Pulse el botón “EXIT” para cancelar y vuelva al menú anterior.

PICTURE IN PICTURE (IMAGEN EN IMAGEN)

Nota: Los modos “PIP” y “POP” no funcionan si el tamano de pantalla es “CUSTOM” 

(personalizado) o “REAL” (real).

Menú principal

background image

Español-28

CONFIGURATION 1 (CONFIGURACIÓN 1)

Menú principal

AUTO SETUP (CONFIGURACIÓN AUTOMÁTICA)     

*: Sólo ENTRADA RGB3, 4, 5

Pulse el botón “SET” para ajustar de forma automática el tamaño de la pantalla, la posición horizontal, la posición vertical, el 

reloj, la fase de reloj y el nivel de blanco y de negro.

Pulse el botón “EXIT” para cancelar la ejecución de CONFIG. AUTOMÁTICA y vuelva al menú anterior.

AUTO ADJUST (AUTO AJUSTE)     

*: Sólo ENTRADA RGB3, 4, 5

Encendido y apagado del auto ajuste.

Si selecciona ENCENDIDO al cambiar la cadencia, la posición horizontal, la vertical y la fase de reloj se ajustan 

automáticamente.

POWER SAVE (AHORRO DE ENERGÍA)

Al seleccionar RGB “ENCENDIDO”, el monitor pasa al modo de gestión de alimentación al perder la sincronización RGB 1

2

3

4

5,

6.

Al seleccionar VÍDEO “ENCENDIDO”, el monitor pasa al modo de gestión de alimentación tras una demora de 10 minutos 

una vez perdida la señal de entrada de DVD/HD, VÍDEO<S> y VÍDEO.

LANGUAGE (IDIOMA)

Los menús de control OSD están disponibles en ocho idiomas. 

(inglés, alemán, español, francés, italiano, sueco, chino y japonés)

SCREEN SAVER (PROTECTOR PANTALLA)

Seleccione las funciones de “PROTECTOR PANTALLA” para reducir el riesgo de “persistencia de la imagen”.

GAMMA: Gamma se modifica y ajusta al seleccionar “ENCENDIDO”.

VENTILADOR: El ventilador incorporado siempre está en funcionamiento si se establece en “ENCENDIDO”.

Cuando se seleccione “AUTO”, el ventilador de enfriamiento incorporado comenzará a girar automáticamente cuando la 

temperatura interna sobrepase el margen de garantía de funcionamiento.

BRILLO: El brillo se reduce al seleccionar “ENCENDIDO”.

MOVIMIENTO: La imagen se amplía ligeramente y se desplaza en 4 direcciones (ARRIBA, ABAJO, DERECHA,IZQ.) 

periódicamente (es necesario configurar el tiempo para el movimiento). 

El área de movimiento equivale a +/- 10 mm con respecto a la posición original; consulte la información relevante como, por 

ejemplo, el texto del área del 90% de la imagen en pantalla.

Para esta función, consulte “PERSISTENCIA DE LA IMAGEN” de la página 32.

PIP y FIJA se desactivan al activar “MOVIMIENTO”.

COLOR SYSTEM (SISTEMA DE COLOR)     

*: Sólo ENTRADA VÍDEO<S>,VÍDEO

La selección del sistema de color depende del formato de vídeo de entrada.

AUTO: se selecciona automáticamente NTSC, PAL, SECAM, PAL60 o NTSC4.43.

NTSC: selección específica de NTSC

PAL: selección específica de PAL

SECAM: selección específica de SECAM

PAL-60: selección específica de PAL60

NTSC4.43: selección específica de NTSC4.43

SIDE BORDER COLOR (COLOR DEL BORDE)

Para ajustar el brillo de las zonas negras que aparecen a ambos costados de las imágenes de formato 4:3. 

Se puede seleccionar OFF, 50 y 100. 

CONFIGURATION RESET (REAJUSTE CONFIGURACIÓN)

Si selecciona REAJUSTE CONFIG., puede restablecer todos los ajustes de la configuración. 

Seleccione “Sí” y pulse el botón “SET” para restaurar los datos de configuración de fábrica.

Pulse el botón “EXIT” para cancelar y vuelva al menú anterior.

FACTORY RESET (CONF. DE FÁBRICA)

La selección de “SÍ” le permite restablecer la configuración de fábrica de IMAGEN, PANTALLA, AUDIO, CONFIGURACIÓN 1, 2, y OPCIÓN 

AVANZADA (excepto para IDIOMA, FECHA Y HORA, MODE HDMI INPUT, MODE DVI INPUT, DDC/CI, MONITOR ID y PROGRAMA).

Seleccione “SÍ” y pulse el botón “SET” para restaurar los datos de configuración de fábrica.

Pulse el botón “EXIT” para cancelar y vuelva al menú anterior.

background image

Español

Español-29

CONFIGURATION 2 (CONFIGURACIÓN 2)

Menú principal

CAT5 CONTROL     

*: Seleccionable sólo si está montado el CAT5 Rx BOX opcional.

[CAT5 CABLE LENGTH]

Seleccione la longitud del cable, y determinarán automáticamente todos los valores predeterminados de ajuste.

Seleccione la longitud que se acerque más a la real de su cable. 

[CAT5 EQ]

Realice el ajuste de forma que la difuminación y la borrosidad de las letras y los objetos gráficos visualizados sean mínimas. 

[CAT5 R-GAIN, G-GAIN, B-GAIN]

Cuando los blancos no se visualicen en la forma pretendida, ajuste los valores de R-GAIN y B-GAIN.

[CAT5 R-SKEW, G-SKEW, B-SKEW]

Ajuste cada valor de forma que la desviación de color de las letras y objetos gráficos visualizados sea mínima. 

SERIAL CONTROL     

*: Seleccionable sólo si está montado el CAT5 Rx BOX opcional.

Seleccione la interfaz de comunicación (RS-232 o RS-485) para la función de comunicación en serie.

Para la conexión del cable de señal, consulte la página 35.

RS485 TERMINATION     

*: Seleccionable sólo si está montado el CAT5 Rx BOX opcional.

Ajuste a ON (ACT.) u OFF (DESACT.)  la resistencia de terminación de la interfaz RS-485.

ON (ACT.): Seleccione este ajuste para utilizar el monitor solo, o para configurarlo como el del extremo de la conexión cuando 

haya conectado más de un monitor.

OFF (DESACT.): Seleccione este ajuste para configurar el monitor como uno que no sea el del extremo de la conexión cuando 

haya conectado más de un monitor. 

OSD TURN OFF (ACTIVIDAD OSD)

El menú de control de OSD permanecerá encendido mientras se esté utilizando. En el submenú Actividad OSD puede indicar 

cuánto tiempo debe transcurrir desde que se toca por última vez un botón del menú de control de OSD hasta que éste se 

desconecta.

Los valores preseleccionados son 5 - 120 segundos.

INFORMATION OSD (INFORMACIÓN OSD)

Permite seleccionar la visualización de la información OSD. 

La información OSD se muestra si la señal o la fuente de entrada cambian o aparece un mensaje de advertencia que indica 

que no hay señal o está fuera del intervalo. 

Dicho tiempo puede ir de 1 a 10 segundos.

OFF TIMER (TIEMPO DESACTIV.)

Para encender y apagar el modo TIEMPO DESACTIV.  

En el menú TIEMPO DESACTIV., puede predefinir el monitor para que se apague automáticamente.  

Dicho tìempo puede ir de 1 a 24 horas.

Si se activa TIEMPO DESACTIV., la configuración de PROGRAMA (véase la página 31) se desactiva.

OSD H POSITION

Ajusta la posición horizontal del menú OSD.

OSD V POSITION

Ajusta la posición vertical del menú OSD.

MONITOR INFORMATION (INFORMACIÓN MONITOR)

Indica el número de modelo y de serie del monitor.

background image

Español-30

INPUT RESOLUTION (RESOLUCIÓN DE ENTRADA)     

*: Sólo ENTRADA RGB3, 4, 5

Permite seleccionar una señal de entrada inferior a las cadencias 1024 x 768, 1280 x 768 y 1360 x 768.

AUTO: Determina la resolución automáticamente.

1024 x 768: Determina la resolución como 1024 x 768

1280 x 768: Determina la resolución como 1280 x 768

1360 x 768: Determina la resolución como 1360 x 768

La configuración que seleccione comienza a funcionar cuando se apaga y se vuelve a encender el aparato. 

BLACK LEVEL EXPANSION (EXPANSIÓN DEL NIVEL DE NEGRO)

*: Sólo ENTRADA RGB1 (HDMI INPUT MODE: HDMI-HD), RGB2 (DVI INPUT MODE: DVI-HD), DVD/HD, VÍDEO<S>, VÍDEO

Selecciona un nivel de expansión de negro entre “OFF”(DESACTIVADO), “MIDDLE”(MEDIO) y “HIGH”(ALTO).

En caso de superar el nivel de corte de negro, ajuste el “Black level” (Nivel de negro) con moderación en el menú OSD.

SCAN MODE (MODO DE ESCANEADO) 

*: Sólo ENTRADA RGB1 (HDMI INPUT MODE: HDMI-HD), RGB2 (DVI INPUT MODE: DVI-HD), DVD/HD, VÍDEO<S>, VÍDEO

Cambia el área de visualización de la imagen.

OVER SCAN: Establece el área de visualización en un 95%

UNDER SCAN: Establece el área de visualización en un 100%

NOTA: Si la función PIP está activada, el SCAN MODE (modo de barrido) se fija forzosamente en OVERSCAN (sobrebarrido).

SCAN CONVERSION (CONVERSIÓN ESCANEADO)

*: Sólo ENTRADA RGB1 (HDMI INPUT MODE: HDMI-HD), RGB2 (DVI INPUT MODE: DVI-HD), DVD/HD, VÍDEO<S>, VÍDEO

Selecciona la función de conversión de IP (entrelazado a progresivo).

PROGRESIVO: Activa la función IP para convertir la señal entrelazada en progresiva. Por regla general se utiliza esta configuración.

ENTRELAZADO: Desactiva la función IP.

FILM MODE (MODO PELÍCULA) 

Selecciona el modo de película.

AUTO: Activa el modo de película. Este modo resulta más adecuado para las películas, con una conversión de fuente de 24 

marcos/segundo para vídeo DVD.  Recomendamos seleccionar “PROGRESIVO” en “CONVERSIÓN ESCANEADO”. 

APAGADO: Desactiva el modo de película. Este modo resulta más adecuado para emisiones o fuentes VCR.

NOTA: Si el FILM MODE (modo de película) es AUTO (automático), fije SCAN CONVERSION (conversión de barrido) en 

PROGRESSIVE (progresiva).

IR CONTROL (CONTROL IR)

Para seleccionar el modo de funcionamiento del mando a distancia inalámbrico cuando hay varios monitores MDT421S 

conectados a través del conector RS-232C. 

Seleccione uno de los cuatro modos siguientes con el botón     o     y luego acepte el modo seleccionado pulsando el botón 

SET.

NORMAL: El monitor se controla normalmente mediante el mando a distancia inalámbrico.

PRIMARY: El primer monitor MDT421S de aquellos que están conectados a través del conector RS-232C se designa como 

PRIMARY. 

SECONDARY: Los monitores MDT421S que se conectan a continuación del primer monitor conectado a través del conector 

RS-232C se designan como SECONDARY. 

BLOQUEO: Desactive el control del monitor con el mando a distancia inalámbrico por infrarrojos. 

Mantenga pulsado el botón “DISPLAY” (visualización) durante 5 o más segundos para que esta configuración cambie a “NORMAL”.

TILING

TILING muestra varias pantallas. Esta función ofrece una imagen única de gran tamaño utilizando hasta 25 monitores. 

Puede realizar hasta 5 divisiones de cada H y V.

Esto requiere conectar la salida del PC con cada uno de los monitores mediante un distribuidor.

MONITORES H: Seleccione un número de divisiones horizontales.

MONITORES V: Seleccione un número de divisiones verticales.

POSICIÓN: Seleccione una posición para ampliar la pantalla.

FRAME COMP.: Funciona junto a TILING para compensar la anchura de los marcos de los paneles y mostrar así la imagen con 

mayor definición.

ACTIVADO: Seleccione “SÍ” para que el monitor amplíe la posición seleccionada.

PIP y FIJA se desactivan al activar “TILING”.

ADVANCED OPTION (OPCIÓN AVANZADA)

Menú principal

Continúa en la siguiente página.

background image

Español

Español-31

HEAT STATUS (ESTADO TEMPERATURA)

Información sobre el estado del VENTILADOR, el BRILLO y la TEMPERATURA.

VENTILADOR se activa si la temperatura interior supera el límite de seguridad.

En este caso se uestra una advertencia en la pantalla.

POWER ON DELAY (DEMORA DEL ENCENDIDO)

Ajusta el tiempo de demora de “en espera” a “encendido”.

El tiempo de “POWER ON DELAY” (DEMORA DEL ENCENDIDO) se puede seleccionar de 0-50 segundos.

DATE AND TIME (FECHA Y HORA)

Ajusta la fecha y hora actuales para el reloj interno.

Debe establecer esta función cuando use “PROGRAMA”.

SCHEDULE (PROGRAMA)

Organiza el programa de trabajo del monitor.

Puede programar el encendido y apagado para una hora y un día de la semana. Establece además el puerto de entrada. 

Este OSD no se puede eliminar salvo con EXIT. 

(Véase la “COMO CONFIGURAR PROGRAMA” de la página 32.) 

HDMI INPUT MODE (MODO HDMI INPUT)

Seleccione “HDMI-PC” cuando el PC u otro equipo informático se conecte a través de HDMI. 

Seleccione “HDMI-HD” cuando el reproductor de DVD, el cuál tiene una salida HDMI-D, se conecte a través de HDMI. 

DVI INPUT MODE (MODO DVI INPUT)

Seleccione “DVI-PC” cuando el PC u otro equipo informático se conecte a través de DVI-D. 

Seleccione “DVI-HD” cuando el reproductor de DVD, el cuál tiene una salida HDMI, se conecte a través de DVI-D. 

MONITOR ID (ID MONITOR)

A los monitores MDT421S que se conectan de forma múltiple a través del conector RS-232C se les deben asignar números 

ID para el mando a distancia. Se pueden seleccionar números ID de 1 a 26. 

DDC/CI

Para activar (ON) o desactivar (OFF) la función de comunicación DDC/CI. Seleccione ON para uso normal. 

SYNC TYPE (TIPO DE SINCRONIZACIÓN)     

*: Sólo ENTRADA RGB3, 4

Seleccione “0.3V” para sincronización compuesta.

Seleccione “TTL” para sincronización TTL.

ADVANCED OPTION RESET (REAJUSTE OPCIÓN AVANZADA)

La selección de REAJUSTE OPCIÓN AVANZADA le permite restablecer todos los ajustes OSD relacionados con los ajustes 

de OPCIÓN AVANZADA, salvo en el caso de FECHA Y HORA, PROGRAMA, MODO HDMI INPUT, MODO DVI INPUT, 

ID MONITOR Y DDC/CI.

Seleccione “SÍ” y pulse el botón “SET” para restaurar los datos de configuración de fábrica.

Pulse el botón “EXIT” para cancelar y vuelva al menú anterior.

Continúa de la página anterior.

background image

Español-32

NOTA

< PERSISTENCIA DE LA IMAGEN >

Tenga en cuenta que la tecnología LCD puede sufrir un fenómeno conocido como persistencia de la imagen. La persistencia 

de la imagen se produce cuando en la pantalla permanece la "sombra" o el remanente de una imagen. A diferencia de los 

monitores CRT, la persistencia de la imagen de los monitores con pantalla de cristal líquido no es permanente, pero se debe 

evitar visualizar patrones 

fi

 jos en el monitor durante largos períodos de tiempo.

Para eliminar la persistencia de la imagen, tenga apagado el monitor tanto tiempo como el que haya permanecido la imagen 

en la pantalla. Por ejemplo, si una imagen ha permanecido 

fi

 ja en el monitor durante una hora y aparece una “sombra” de 

esa imagen, debería tener el monitor apagado durante una hora para borrarla.

Como en todos los dispositivos de visualización personales, se recomienda visualizar imágenes en movimiento y utilizar con 

regularidad un salvapantallas con movimiento siempre que la pantalla esté inactiva o apagar el monitor si no se va a utilizar.

Con

fi

 gure las funciones “AHORRO DE ENERGIA”, “PROTECTOR PANTALLA”, “FECHA Y HORA” y “PROGRAMA” para 

reducir el riesgo de persistencia de la imagen.

< Para uso prolongado de pantalla pública >

Adherencia de la imagen en panel LCD

Cuando el panel LCD funciona continuamente por varias horas, permanece una pequeña carga eléctrica cerca del electrodo 

dentro del LCD y se puede observar una imagen “fantasma” o residual de la última imagen. (Persistencia de imagen)

La persistencia de imagen no es permanente, pero cuando se visualiza una imagen 

fi

 ja por un largo periodo, las impurezas ióni-

cas dentro del LCD se acumulan a lo largo de la imagen visualizada y se observa permanentemente. (Imagen Estática)

Recomendaciones

Para evitar la rápida transición a la adherencia de la imagen y prolongar la vida útil del panel LCD, siga estas recomendaciones.

1.   No se debe mostrar ninguna imagen 

fi

 ja durante un período prolongado (se debe cambiar la imagen en ciclos cortos).

2.   Cuando no se use, apague el monitor mediante el mando a distancia o utilice las funciones del monitor de gestión de ali-

mentación o de programa.

3.   La disminución de la temperatura ambiental resulta efectiva para prolongar la vida útil del dispositivo.

Si se instala un cuadro de protección (cristal o acrílico) sobre el panel LCD, se empotra en una caja / pared o se apila con 

otros monitores, utilice los sensores de temperatura interiores.

Para reducir la temperatura ambiente, el monitor se debe con

fi

 gurar con un brillo bajo o con el ventilador activado (se hace 

mediante la función de protector de pantalla).

4.   Use el modo PROTECTOR DE PANTALLA del monitor.

< CÓMO CONFIGURAR PROGRAMA >

La función “PROGRAMA” le permite con

fi

 gurar siete intervalos de tiempo programados distintos al activar el monitor LCD. Pu-

ede seleccionar la hora de apagado y encendido del monitor, el día de la semana en que se va a activar el monitor y la fuente de 

entrada que va a utilizar el monitor para cada período de activación programado. Una marca de veri

fi

 cación en la casilla junto al 

número del program indica que el programa seleccionado está en vigor.

Para seleccionar el programa que va a establecer, utilice las 

fl

 echas hacia arriba y hacia abajo para desplazar el número (1 a 7) 

del programa.

Utilice los botones (+) y (-) para desplazar el cursor en sentido horizontal en un programa concreto. Utilice los botones (

) y (

)

para aumentar el tiempo y seleccionar el puerto de entrada. El botón “SET” se utiliza para realizar una selección.

Si crea un programa, pero no desea aplicar una hora de encendido, seleccione “--” en la ranura de hora de “ENCENDIDO”.

Si no desea aplicar una hora de apagado, seleccione “--” en la ranura de hora de “APAGADO”.

Si no se ha seleccionado ninguna entrada (“--” se muestra en la ranura de entrada), se utilizará la entrada del programa anterior.

La selección de DIARIO en un programa tiene prioridad sobre los programas establecidos para cada semana.

Si los programas se solapan, la hora de encendido programada tiene prioridad sobre la hora de apagado programada.

Si hay dos programas establecidos para la misma hora, tiene prioridad el programa con el número superior.

Si se ha establecido “TIEMPO DESACTIV.” (véase la página 29), la función “PROGRAMA” se desactiva.

background image

Español

Español-33

< PIP, POP y SIDE BY SIDE >

La siguiente tabla muestra la combinacion de senales de entrada bajo las que funcionan los modos “PIP” y “POP”. Sin embar-

go, estos modos no funcionan si el tamano de pantalla es “CUSTOM” (personalizado) o “REAL” (real).

< Información suplementaria de la función de brillo automático >

Para controlar colectivamente múltiples monitores 

En caso de utilizar la función “TILING”, usted podrá controlar la función de brillo automático compartiendo el resultado de la 

detección del sensor de brillo de cierto monitor entre los monitores conectados. 

1.  Realice una conexión múltiple de los monitores mediante los cables RS-232C o CAT5, vendidos por separado, tal como se 

muestra en el ejemplo de abajo.

Monitor

ID = 9

(Secundario)

Monitor

ID = 8

(Secundario)

Monitor

ID = 7

(Secundario)

Monitor

ID = 6

(Secundario)

Monitor

ID = 5

(Secundario)

Monitor

ID = 4

(Secundario)

Monitor

ID = 3

(Secundario)

Monitor

ID = 2

(Secundario)

Monitor

ID = 1

(Principal)

Principal: 

Monitor configurado como Principal 

que detecta la iluminación exterior (El ID 

de monitor es “1”.)

Secundario: Monitor controlado por el monitor 

Principal (El ID de monitor es cualquiera 

excepto “1”.) 

2.  Asigne un ID de monitor a cada MDT421S de conexión múltiple utilizando MONITOR ID (ID MONITOR). (Consulte la página 31.)

El ID de monitor podrá seleccionarse de 1 a 26.

El ID de monitor del monitor Principal deberá ser “1”, y el de los monitores Secundarios deberá ser cualquiera excepto “1”.

Se recomienda asignar consecutivamente IDs a los monitores en forma de 1, 2, 3, etc. 

3.  Ajuste AUTO BRIGHTNESS (BRILLO AUTOMÁTICO) de la pantalla OSD (PICTURE) de la forma siguiente. 

LOCAL

REMOTE

PRIMARY

SECONDARY

Monitor principal

Monitores secundarios

AUTO BRIGHTNESS

CONTROL

RGB1

(HDMI)

RGB1 (HDMI)

RGB2 (DVI-D)

RGB3 (D-SUB)

RGB4 (BNC)

RGB5* (CAT5)

RGB6 (DISPLAY PORT)

DVD/HD (YPbPr)

VIDEO<S>

VIDEO

RGB2

(DVI-D)

RGB3

(D-SUB)

RGB4

(BNC)

RGB5*

(CAT5)

RGB6

(

              

)

DISPLAY

PORT

DVD/HD

(YPbPr)

VIDEO

VIDEO<S>

SUB

PRINCIPAL

:  Admitido

:  No admitido

* : RGB 5 está disponible si se monta el CAT5 Rx BOX opcional.

TAMAÑO POP

TAMAÑO PIP

PEQUEÑO

MEDIANO

GRANDE

:  450 píxeles X 338 píxeles

:  675 píxeles X 450 píxeles 

:  900 píxeles X 675 píxeles

:  450 píxeles X 338 píxeles

Modo de resolución “PIP”, “POP”  (referencia)

Pulse los botones “PIP ON/OFF” (PIP ACTIVADO/DESACTIVADO) del mando a distancia para alternar 

entre los modos “PIP”, “POP” y “SIDE BY SIDE”, tal y como se muestra en el siguiente diagrama.

PIP

POP

DESACTIBADO

SIDE BY SIDE

ALARGAMIENTO

SIDE BY SIDE

PANTALLA COMPLETA

background image

Español-34

Para utilizar un ordenador a 

fi

 n de controlar los monitores

Para utilizar un ordenador a 

fi

 n de controlar los monitores, tendrá que preparar un programa de  software de aplicación para 

control usted mismo. 

1.  Conecte el conector RS-232C IN del monitor Principal mostrado arriba y el conector RS-232C del ordenador utilizando un 

cable RS-232C. 

O, utilizando un cable CAT5, conecte el conector RS-232C del ordenador al conector CAT5 IN del monitor Principal a través 

de la CAJA CAT5 Tx. 

2.  Asigne un ID de monitor a cada MDT421S de conexión múltiple utilizando MONITOR ID (ID MONITOR). (Véase el paso 2 de 

la página 33.) 

3.  Ajuste AUTO BRIGHTNESS (BRILLO AUTOMÁTICO) de la pantalla OSD (PICTURE) de la forma siguiente. 

REMOTE

REMOTE

SECONDARY

SECONDARY

Monitor principal

Monitores secundarios

AUTO BRIGHTNESS

CONTROL

4.  Para las especi

fi

 caciones de los comandos de comunicación, póngase en contacto con su distribuidor.

< Función de numeración del mando a distancia >

Si conecta varios monitores MDT421S mediante cables RS-232C, puede controlar cualquiera de los monitores o todos ellos 

mediante un mando a distancia. 

1.   Asigne un número ID aleatorio a cada monitor MDT421S conectado utilizando la función MONITOR ID. 

Se pueden seleccionar números ID de 1 a 26. 

Se recomienda asignar números ID secuenciales desde 1 en adelante. 

2.  El modo de mando a distancia del primer monitor MDT421S debe ajustarse a PRIMARY, y el de los otros monitores debe 

ajustarse a SECONDARY. 

3.  Cuando se apunta el mando a distancia hacia el sensor de señales de mando a distancia del monitor PRIMARY y se pulsa el 

botón DISPLAY del mando a distancia, aparece la pantalla OSD de selección de ID en la parte superior izquierda de la pantalla. 

4.   Dirija el mando a distancia hacia el sensor de señales de mando a distancia del monitor PRIMARY. 

La pantalla OSD aparece en el monitor que tiene el número ID seleccionado. 

NOTA:

Mientras visualiza la pantalla OSD de selección de ID en el monitor PRIMARY, vuelva a pulsar el botón DISPLAY del mando a 

distancia para cancelar la pantalla OSD de selección de ID y, a continuación, controle el monitor que ha seleccionado. 

NOTA:

Si ajusta el modo de mando de distancia de forma incorrecta y no puede utilizar el mando a distancia, pulse cualquier botón 

del panel de control del monitor para visualizar la pantalla OSD y cambie el modo de mando a distancia mediante la opción AD-

VANCED OPTION. Si pulsa y mantiene pulsado el botón DISPLAY del mando a distancia durante al menos 5 segundos, el modo 

de mando a distancia cambia a NORMAL. 

ID:1

ID No. :2

Número ID del monitor que se está viendo

Seleccione el número ID del monitor que desea controlar utilizando el botón +/- del mando a 

distancia. 

El ID del monitor que se desea controlar aparece en la parte superior izquierda de la pantalla. 

Si selecciona ALL, podrá controlar todos los monitores conectados. 

Оглавление