Konig Electronic Digital luggage scale: РУССКИЙ
РУССКИЙ : Konig Electronic Digital luggage scale

- Denne manualen ble laget med omhu. Imidlertid kan ingen
rettigheter utledes. König Electronic kan ikke ta ansvar for
eventuelle feil i denne manualen eller konsekvenser som
følger.
- Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig
referanse.
Forsiktig:
Dette produktet er markert med dette symbolet. Det
betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke
må blandes med vanlig husholdningsavfall. Det finnes
egne innsamlingssystem for slike produkter.
РУССКИЙ
Электронные багажные весы
Спецификация
1. Отображение комнатной температуры
2. Выставление нуля и тарирование
3. LCD дисплей 0,44" (11,3 мм)
4. Индикатор низкого заряда батареи / перегрузки
5. Допустимая нагрузка: 50 кг / 110 фунтов
6. Деление шкалы: 50 г / 0,1 фунт
7. Источник энергии: Литиевый элемент 1x 3 В (CR2032)
Ключевая иллюстрация
: Включение/выключение (для выключения устройства
удерживайте кнопку нажатой в течение 2 сек)
UNIT: Переключение между измерениями веса и
температурой
Взвешивание
1. Обхватите матерчатым ремнём ручку багажа и
закрепите крюк ремня на треугольном кольце.
2. Нажмите
для включения весов до поднятия груза
(убедитесь, что нет натяжения)
53

3. Когда на дисплее появится нуль, нажмите UNIT для
выбора единицы измерения веса.
4. Для повторного взвешивания нажмите Z/T , чтобы
перевести дисплей на ноль.
5. Осторожно поднимите весы. Убедитесь, что весы
расположены горизонтально и уравновешены. Весы
начинают взвешивание багажа. Подождите, пока
закончиться взвешивание и показания стабилизируются.
Дисплей высветит точный вес 3 раза, и затем ег
о
показания зафиксируются. Точный вес будет
отображаться в течение 2 минут, затем весы
автоматически выключатся.
6. Если весы не смогут показать вес багажа, нажмите Z/T
для перевода дисплея на ноль и попытайтесь провести
взвешивание еще раз. Весы автоматически
выключаются после 1 мин бездействия.
Питание
Питание весов осуществляется с помощью литиевой
батареи 1x 3 В (CR2032). Перед первым использованием
весов откройте крышку батарейного отсека аккумуляторной
с правой стороны весов и удалите изоляционный слой.
Замена батареи
При низком заряде батареи LCD дисплей покажет «Lo».
Замените батарею следующим образом:
1. Одной рукой придерживайте весы. Выньте батарейный
отсек из гнезда с помощью большого и указательного
пальцев другой руки.
2. Чтобы вытащить использованную аккумуляторную
батарею, нажмите угол А наружу.
3. Чтобы вставить новую батарею, проведите одну сторону
батареи ниже фиксирующих пазов B и C. Нажмите
противоположную ст
орону батареи, пока она прочно не
зафиксируется в нижнем угле A. Удостоверьтесь, что
батарея вставлена с соблюдением полярности.
54

4. Вставьте отсек аккумуляторной батареи обратно в
гнездо весов.
Сменный отсек
аккумуляторной
батареи / гнездо
паз A
треугольное
кольцо
матерчатый
крюк
паз C
ремень
паз B
ручка багажа
Батарейный отсек
Комнатная температура
1. Для включения устройства нажмите . Подождите,
пока на дисплее появится ноль. Нажмите UNIT чтобы
посмотреть температуру (по шкале Цельсия или
Фаренгейта). Еще раз нажмите UNIT чтобы вернуться в
обычный режим взвешивания.
2. При переходе в режим измерения температуры LCD
дисплей показывает «----», что значит, что весы
определяют температуру, значение которой появится
через 2 секунды.
Уход и техническое обслуживание:
1. Вытирайте весы слегка влажной тканью. ЗАПРЕЩЕНО
опускать весы в воду или использовать
химические/абразивные моющие средства.
2. ЗАПРЕЩЕНО долго держать треугольное кольцопод
нагрузкой. При перевозках держите весы подальше от
предметов с острыми краями (такими как игрушки,
канцтовары и т.п.); при частом включении весов будет
расходоваться заряд аккумуляторной батареи.
55

3. Для гарантии точного взвешивания НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ
весами при сильном магнитном поле.
4. Держите весы подальше от младенцев и детей во
избежание проглатывания батарей и мелких частей.
Обслуживание:
Для снижения риска поражения
электрическим током, если
потребуется техническое
обслуживание, то это устройство
должно быть открыто ТОЛЬКО
уполномоченным техническим
специалистом.
Отключите устройство от сети и другого оборудования, если
возникнут проблемы. Не подвергайте устройство
воздействию воды или влаги.
Обслуживание:
Очищать только сухой тканью. Не производите очистку,
используя растворители или абразивы.
Гарантия:
Гарантия не действует и не может быть принята
ответственность за изменение и модификацию устройства
или в случае, когда устройство было повреждено
вследствие его неправильного использования.
Общий:
- Дизайн и технические характеристики могут быть
изменены без предварительного уведомления.
- Все логотипы брендов и названия продуктов являются
товарными знаками или зарегистрированными торговыми
марками их соответствующих владельцев и
следовательно признаются таковыми.
- Это руководство было составлено тщательным образом.
Тем не менее, оно не наделяет никакими правами. König
Electronic не несет ответственности за возможные ошибки
в данном ру
ководстве или их последствия.
56

- Храните это руководство и упаковку для дальнейшего
использования.
Внимание:
Данный продукт отмечен этим символом. Это
означает, что использованные электрические и
электронные изделия не должны смешиваться с
обычными бытовыми отходами. Для этих продуктов
существует отдельная система сбора отходов.
57

Declaration of conformity / Konformitätserklärung /
Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring /
Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad /
Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus /
Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě /
Declaraţie de conformitate / ∆ήλωση συμφωνίας /
Overensstemmelse erklæring /
Overensstemmelse forklaring / Заявление о соответствии
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita,
/ Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς / Мы,
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi
Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland /
Nizozemí / Olanda / Ολλανδία / Нидерланды
Tel. / Tél / Puh / Τηλ. / Тел.: 0031 73 5991055
Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons
que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il
prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék,
amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: /
prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: /
∆ηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer at produktet: / Forsikrer at
produktet: / Заявляем, что продукт:
Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: /
Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: / Марка:
KÖNIG ELECTRONIC
Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: /
Μοντέλο: / Модель: HC-LS10
58

Description: Electronic luggage scale
Beschreibung: Elektronische Gepäckwaage
Description : Pèse bagage électronique
Omschrijving: Elektronische bagageweegschaal
Descrizione: Bilancia da bagaglio elettronica
Descripción: Báscula para equipajes electrónica
Megnevezése: Elektronikus poggyászmérleg
Kuvaus: Elektroninen matkatavaravaaka
Beskrivning: Elektronisk bagagevåg
Popis: Elektronická váha pro zavazadla
Descriere: Cântar electronic pentru bagaje
Περιγραφή: Ηλεκτρονική ζυγαριά αποσκευών
Beskrivelse: Elektronisk bagagevægt
Beskrivelse: Elektronisk bagasjevekt
Описание: Электронные багажные весы
Is in conformity with the following standards: / den folgenden
Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes : / in
overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai
seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: /
Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää seuraavat
standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje
následující normy: / Este în conformitate cu următoarele
standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: /
Overensstemmelse med følgende standarder: /
Overensstemmer med følgende standarder: / Соответствует
следующим стандартам:
EN 55014-1:2006+A1:2009
EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008
EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU
richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák /
EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e)
UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): /
Директива(ы) ЕС: 2004/108/EC
59

‘s-Hertogenbosch, 03-08-12
Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D. / Úr / Mr. / Herr. / Pan / Dl. / Κ. /
Hr. / Herr: / Г-н: Randolf Richardson
Chief Operating Officer / Geschäftsführer / Chef des operations /
Operationeel Directeur / Responsabile Operativo / Director de
Operaciones / Üzemviteli Igazgató / Käyttöpäällikkö / Driftschef /
Provozní ředitel / Director principal / Γενικός ∆ιευθυντής
Επιχειρήσεων / Chief Operating Officer / Administrerende
Driftsdirektør / Директор по производству
Copyright ©
60