Konig Electronic Digital luggage scale: РУССКИЙ

РУССКИЙ : Konig Electronic Digital luggage scale

- Denne manualen ble laget med omhu. Imidlertid kan ingen

rettigheter utledes. König Electronic kan ikke ta ansvar for

eventuelle feil i denne manualen eller konsekvenser som

følger.

- Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig

referanse.

Forsiktig:

Dette produktet er markert med dette symbolet. Det

betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke

må blandes med vanlig husholdningsavfall. Det finnes

egne innsamlingssystem for slike produkter.

РУССКИЙ

Электронные багажные весы

Спецификация

1. Отображение комнатной температуры

2. Выставление нуля и тарирование

3. LCD дисплей 0,44" (11,3 мм)

4. Индикатор низкого заряда батареи / перегрузки

5. Допустимая нагрузка: 50 кг / 110 фунтов

6. Деление шкалы: 50 г / 0,1 фунт

7. Источник энергии: Литиевый элемент 1x 3 В (CR2032)

Ключевая иллюстрация

: Включение/выключение (для выключения устройства

удерживайте кнопку нажатой в течение 2 сек)

UNIT: Переключение между измерениями веса и

температурой

Взвешивание

1. Обхватите матерчатым ремнём ручку багажа и

закрепите крюк ремня на треугольном кольце.

2. Нажмите

для включения весов до поднятия груза

(убедитесь, что нет натяжения)

53

3. Когда на дисплее появится нуль, нажмите UNIT для

выбора единицы измерения веса.

4. Для повторного взвешивания нажмите Z/T , чтобы

перевести дисплей на ноль.

5. Осторожно поднимите весы. Убедитесь, что весы

расположены горизонтально и уравновешены. Весы

начинают взвешивание багажа. Подождите, пока

закончиться взвешивание и показания стабилизируются.

Дисплей высветит точный вес 3 раза, и затем ег

о

показания зафиксируются. Точный вес будет

отображаться в течение 2 минут, затем весы

автоматически выключатся.

6. Если весы не смогут показать вес багажа, нажмите Z/T

для перевода дисплея на ноль и попытайтесь провести

взвешивание еще раз. Весы автоматически

выключаются после 1 мин бездействия.

Питание

Питание весов осуществляется с помощью литиевой

батареи 1x 3 В (CR2032). Перед первым использованием

весов откройте крышку батарейного отсека аккумуляторной

с правой стороны весов и удалите изоляционный слой.

Замена батареи

При низком заряде батареи LCD дисплей покажет «Lo».

Замените батарею следующим образом:

1. Одной рукой придерживайте весы. Выньте батарейный

отсек из гнезда с помощью большого и указательного

пальцев другой руки.

2. Чтобы вытащить использованную аккумуляторную

батарею, нажмите угол А наружу.

3. Чтобы вставить новую батарею, проведите одну сторону

батареи ниже фиксирующих пазов B и C. Нажмите

противоположную ст

орону батареи, пока она прочно не

зафиксируется в нижнем угле A. Удостоверьтесь, что

батарея вставлена с соблюдением полярности.

54

4. Вставьте отсек аккумуляторной батареи обратно в

гнездо весов.

Сменный отсек

аккумуляторной

батареи / гнездо

паз A

треугольное

кольцо

матерчатый

крюк

паз C

ремень

паз B

ручка багажа

Батарейный отсек

Комнатная температура

1. Для включения устройства нажмите . Подождите,

пока на дисплее появится ноль. Нажмите UNIT чтобы

посмотреть температуру (по шкале Цельсия или

Фаренгейта). Еще раз нажмите UNIT чтобы вернуться в

обычный режим взвешивания.

2. При переходе в режим измерения температуры LCD

дисплей показывает «----», что значит, что весы

определяют температуру, значение которой появится

через 2 секунды.

Уход и техническое обслуживание:

1. Вытирайте весы слегка влажной тканью. ЗАПРЕЩЕНО

опускать весы в воду или использовать

химические/абразивные моющие средства.

2. ЗАПРЕЩЕНО долго держать треугольное кольцопод

нагрузкой. При перевозках держите весы подальше от

предметов с острыми краями (такими как игрушки,

канцтовары и т.п.); при частом включении весов будет

расходоваться заряд аккумуляторной батареи.

55

3. Для гарантии точного взвешивания НЕ ПОЛЬЗУЙТЕСЬ

весами при сильном магнитном поле.

4. Держите весы подальше от младенцев и детей во

избежание проглатывания батарей и мелких частей.

Обслуживание:

Для снижения риска поражения

электрическим током, если

потребуется техническое

обслуживание, то это устройство

должно быть открыто ТОЛЬКО

уполномоченным техническим

специалистом.

Отключите устройство от сети и другого оборудования, если

возникнут проблемы. Не подвергайте устройство

воздействию воды или влаги.

Обслуживание:

Очищать только сухой тканью. Не производите очистку,

используя растворители или абразивы.

Гарантия:

Гарантия не действует и не может быть принята

ответственность за изменение и модификацию устройства

или в случае, когда устройство было повреждено

вследствие его неправильного использования.

Общий:

- Дизайн и технические характеристики могут быть

изменены без предварительного уведомления.

- Все логотипы брендов и названия продуктов являются

товарными знаками или зарегистрированными торговыми

марками их соответствующих владельцев и

следовательно признаются таковыми.

- Это руководство было составлено тщательным образом.

Тем не менее, оно не наделяет никакими правами. König

Electronic не несет ответственности за возможные ошибки

в данном ру

ководстве или их последствия.

56

- Храните это руководство и упаковку для дальнейшего

использования.

Внимание:

Данный продукт отмечен этим символом. Это

означает, что использованные электрические и

электронные изделия не должны смешиваться с

обычными бытовыми отходами. Для этих продуктов

существует отдельная система сбора отходов.

57

Declaration of conformity / Konformitätserklärung /

Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring /

Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad /

Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus /

Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě /

Declaraţie de conformitate / ∆ήλωση συμφωνίας /

Overensstemmelse erklæring /

Overensstemmelse forklaring / Заявление о соответствии

We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita,

/ Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Εμείς / Мы,

Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, ’s-Hertogenbosch

The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi

Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland /

Nizozemí / Olanda / Ολλανδία / Нидерланды

Tel. / Tél / Puh / Τηλ. / Тел.: 0031 73 5991055

Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com

Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons

que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il

prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék,

amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: /

prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: /

∆ηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer at produktet: / Forsikrer at

produktet: / Заявляем, что продукт:

Brand: / Marke: / Marque : / Merknaam: / Marca: / Márkája: /

Merkki: / Märke: / Značka: / Μάρκα: / Mærke: / Merke: / Марка:

KÖNIG ELECTRONIC

Model: / Modell: / Modèle : / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: /

Μοντέλο: / Модель: HC-LS10

58

Description: Electronic luggage scale

Beschreibung: Elektronische Gepäckwaage

Description : Pèse bagage électronique

Omschrijving: Elektronische bagageweegschaal

Descrizione: Bilancia da bagaglio elettronica

Descripción: Báscula para equipajes electrónica

Megnevezése: Elektronikus poggyászmérleg

Kuvaus: Elektroninen matkatavaravaaka

Beskrivning: Elektronisk bagagevåg

Popis: Elektronická váha pro zavazadla

Descriere: Cântar electronic pentru bagaje

Περιγραφή: Ηλεκτρονική ζυγαριά αποσκευών

Beskrivelse: Elektronisk bagagevægt

Beskrivelse: Elektronisk bagasjevekt

Описание: Электронные багажные весы

Is in conformity with the following standards: / den folgenden

Standards entspricht: / est conforme aux normes suivantes : / in

overeenstemming met de volgende normen is: / è conforme ai

seguenti standard: / es conforme a las siguientes normas: /

Megfelel az alábbi szabványoknak: / Täyttää seuraavat

standardit: / Överensstämmer med följande standarder: / splňuje

následující normy: / Este în conformitate cu următoarele

standarde: / Συμμορφώνεται με τις ακόλουθες προδιαγραφές: /

Overensstemmelse med følgende standarder: /

Overensstemmer med følgende standarder: / Соответствует

следующим стандартам:

EN 55014-1:2006+A1:2009

EN 55014-2:1997+A1:2001+A2:2008

EU Directive(s) / EG-Richtlinie(n) / Directive(s) EU / EU

richtlijn(en) / Direttiva(e) EU / Directiva(s) UE / EU direktívák /

EU Toimintaohje(et) / Eu Direktiv(en) / Směrnice EU / Directiva(e)

UE / Οδηγία(ες) της ΕΕ / EU direktiv(er) / EU-direktiv(ene): /

Директива(ы) ЕС: 2004/108/EC

59

‘s-Hertogenbosch, 03-08-12

Mr. / Hr. / M. / Dhr. / Sig. / Sr. D. / Úr / Mr. / Herr. / Pan / Dl. / Κ. /

Hr. / Herr: / Г-н: Randolf Richardson

Chief Operating Officer / Geschäftsführer / Chef des operations /

Operationeel Directeur / Responsabile Operativo / Director de

Operaciones / Üzemviteli Igazgató / Käyttöpäällikkö / Driftschef /

Provozní ředitel / Director principal / Γενικός ∆ιευθυντής

Επιχειρήσεων / Chief Operating Officer / Administrerende

Driftsdirektør / Директор по производству

Copyright ©

60