Hach-Lange SENSION+ MM340 – страница 7

Инструкция к Hach-Lange SENSION+ MM340

3. Pomocí klávesy nebo zvolte Erase (Vymazat) a potvrďte.

3. Je-li připojena tiskárna nebo počítač a terminál, použijte klávesu

nebo pro výběr následujících možností

4. Pomocí klávesy nebo zvolte Measurement data (Data měření)

nebo Electrode report (Zpráva elektrody) a potvrďte. Potvrďte znovu

Možnost Charakteristika

smazání dat.

Celý protokol se smaže najednou.

Reduced

Jako výstupní formát zvolte Several (Několik) nebo One

(Omezený)

sample (Jeden vzorek)

Odeslání dat do tiskárny nebo do počítače

Standard Select Several (Vybrat několik) nebo One sample (Jeden

vzorek) jako výstupní formát. Vybrat několik: Users

U P O Z O R N Ě N Í

(Uživatelé): V tištěné zprávě se vytiskne jméno uživatele

(17 znaků). Header (Hlavička):Do hlavičky lze přidat

Datový výstup (tiskárna nebo počítač) je nutné nejprve zvolit, aby byla k dispozici

a v tištěné zprávě vytisknout název firmy (40 znaků).

nabídka Print (Tisk) (viz Výběr výstupu dat na straně 118).

Identify sensor (Identifikovat snímač):Lze přidat

a v tištěné zprávě vytisknout model sondy a sériové číslo

Poznámka: Výběr typu výstupu zprávy viz Výstup zprávy na straně 121.

sondy.

1. Pro výběr volby SYSTEM použijte klávesu nebo v hlavní

GLP Select Several (Vybrat několik) nebo One sample (Jeden

nabídce. Potvrdit.

vzorek) jako výstupní formát. Vybrat několik: Users

(Uživatelé): V tištěné zprávě se vytiskne jméno uživatele

2. Pomocí klávesy nebo vyberte DATA LOGGER (Protokolování

(17 znaků). Header (Hlavička):Do hlavičky lze přidat

dat) a potvrďte.

a v tištěné zprávě vytisknout název firmy (40 znaků).

3. Pomocí klávesy nebo zvolte Print (Tisk) a potvrďte. Zvolte jednu

Identify sensor (Identifikovat snímač):Lze přidat

a v tištěné zprávě vytisknout model sondy a sériové číslo

z následujících množností a potvrďte klávesou tisk dat: data

sondy.

měření, data elektrod, data kalibrace, zpráva o kalibraci nebo stav

přístroje.

4. Je-li připojen počítač a zvolena možnost LabCom Easy (více

informací viz Výběr výstupu dat na straně 118), použijte klávesu

Výstup zprávy

nebo pro výběr

Možnost Charakteristika

U P O Z O R N Ě N Í

Users (Uživatelé) V tištěné zprávě se vytiskne jméno uživatele

Datový výstup (tiskárna nebo počítač) je nutné nejprve zvolit, aby byl k dispozici

(17 znaků).

typ zprávy (viz Výběr výstupu dat na straně

118).

Identify sensor

Lze přidat a v tištěné zprávě vytisknout model

Je-li připojena tiskárna nebo počítač, lze zvolit různé typy výstupů zpráv.

(Identifikovat snímač)

sondy a sériové číslo sondy.

1. Pro výběr volby SYSTEM použijte klávesu nebo v hlavní

nabídce. Potvrdit.

Údržba

2. Pomocí klávesy nebo zvolte Type of report (Typ zprávy)

a potvrďte.

V A R O V Á N Í

Různá nebezpečí. Nerozebírejte přístroj za účelem údržby či oprav. Pokud

je nutné vyčistit nebo opravit vnitřní součásti, obraťte se na výrobce.

Čeština 121

P O Z O R

Čištění sondy

Nebezpečí poranění osob. Práce uvedené v této kapitole smí provádět pouze

Vyčistěte sondu podle potřeby. Více informací o čištění viz Poruchy,

dostatečně kvalifikovaný personál.

jejich příčiny a odstraňování na straně 124. Informace o údržbě sondy

viz dokumentace sondy.

Vyčistěte přístroj

Výměna magnetické míchačky

U P O Z O R N Ě N Í

Pokud se magnetická míchačka nespustí, postupujte podle číslovaných

K čištění měřicího přístroje včetně displeje a příslušenství nikdy nepoužívejte

kroků a vyměňte magnetickou míchačku.

čisticí prostředky, jako je např. terpentýn, aceton a podobné látky.

Navlhčenou utěrkou a jemným mýdlovým roztokem očistěte vnější části

přístroje.

122

Čeština

1 2

Čeština 123

Poruchy, jejich příčiny a odstraňování

Tabulka 1 Varování a chyby kalibrace (pokračování)

Viz následující tabulku uvádějící společná hlášení nebo příznaky

Chyba/varování Roztok

problémů, možné příčiny a kroky vedoucí k nápravě.

Zkontrolujte teplotu.

Zkontrolujte teplotu určenou v konfiguraci.

Tabulka 1 Varování a chyby kalibrace

Zkontrolujte elektrodu

Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací viz

Čištění sondy na straně 122); zkontrolujte,

Chyba/varování Roztok

že na membráně nejsou žádné vzduchové bublinky.

Sklepejte sondu podobně jako teploměr; připojením

Asymmetry >

Sklon mimo rozsah (přijatelné hodnoty ± 58 mV).

jiné sondy ověřte, zda je vadná sonda nebo měřidlo.

58 mV (Asymetrie větší

Proveďte novou kalibraci. Připojte novou sondu.

než 58 mV

Electrode in poor

Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací viz

conditions. (Elektroda

Čištění sondy na straně 122); zkontrolujte,

Buffer or electrode

Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací viz

ve špatném stavu.)

že na membráně nejsou žádné vzduchové bublinky.

in poor conditions. (Pufr

Čištění sondy na straně 122); zkontrolujte,

Sklepejte sondu podobně jako teploměr; připojením

nebo elektroda

že na membráně nejsou žádné vzduchové bublinky.

Zkontrolujte elektrodu.

jiné sondy ověřte, zda je vadná sonda nebo měřidlo.

ve špatném stavu.)

Sklepejte sondu podobně jako teploměr; připojením

jiné sondy ověřte, zda je vadná sonda nebo měřidlo.

SAME BUFFERS

Proveďte novou kalibraci.

Vyšetřete pufrový roztok: Zkontrolujte, že použitý pufr

(Stejné pufry)

Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací viz

odpovídá pufru specifikovanému v konfiguraci;

Čištění sondy na straně 122); zkontrolujte,

zkontrolujte teplotní specifikaci v konfiguraci; použijte

že na membráně nejsou žádné vzduchové bublinky.

nový pufrový roztok.

Sklepejte sondu podobně jako teploměr; připojením

jiné sondy ověřte, zda je vadná sonda nebo měřidlo.

BUFFER NOT

Proveďte novou kalibraci.

RECOGNIZED (Pufr

Vyšetřete pufrový roztok: Použijte nový pufrový

Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací viz

nerozpoznán)

roztok.

Čištění sondy na straně 122); zkontrolujte,

že na membráně nejsou žádné vzduchové bublinky.

Sens. (a) < 70% (Senz.

Sklepejte sondu podobně jako teploměr; připojením

a nižší než 70 %)

Tabulka 2 Varování a chyby měření

jiné sondy ověřte, zda je vadná sonda nebo měřidlo.

Chyba/varování Roztok

Vyšetřete pufrový roztok: Zkontrolujte, že použitý pufr

odpovídá pufru specifikovanému v konfiguraci;

pH 12,78 19 °C Proveďte novou kalibraci

zkontrolujte teplotní specifikaci v konfiguraci; použijte

nový pufrový roztok.

pH out of range (ph

Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací viz

mimo rozsah)

Čištění sondy na straně 122); zkontrolujte,

UNSTABLE READING

Proveďte novou kalibraci.

že na membráně nejsou žádné vzduchové bublinky.

(;p hodnota)

Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací viz

Sklepejte sondu podobně jako teploměr; připojením

Time t> 100 s (Doba

Čištění sondy na straně 122); zkontrolujte,

jiné sondy ověřte, zda je vadná sonda nebo měřidlo.

t větší než 100 s)

že na membráně nejsou žádné vzduchové bublinky.

Sklepejte sondu podobně jako teploměr; připojením

Temp out of range °C

Vyšetřete snímač teploty.

jiné sondy ověřte, zda je vadná sonda nebo měřidlo.

(Teplota mimo rozsah)

Připojením jiné sondy ověřte, zda je problém

Zkontrolujte, zda jsou membrána a diafragma řádně

se sondou nebo měřidlem.

ponořené do vzorku.

124 Čeština

Tabulka 2 Varování a chyby měření (pokračování)

Náhradní díly a příslušenství (pokračování)

Chyba/varování Roztok

Popis Položka č.

Time > 60 s (Doba delší

Zkontrolujte, zda jsou membrána a diafragma řádně

Měřidlo vodivosti sensION+ EC71 Lab, GLP,

než 60 s)

ponořené do vzorku.

LPV3110.98.0002

s příslušenstvím, bez sondy

Vyšetřete teplotu.

Time > 150 s (Doba delší

Měřidlo sensION+ MM374, 2kanálové laboratorní měřidlo,

než 150 s)

Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací viz

LPV4110.98.0002

GLP, s příslušenstvím, bez sondy

Čištění sondy na straně 122); zkontrolujte,

Time > 300 s (Doba delší

že na membráně nejsou žádné vzduchové bublinky.

než 300 s)

Sklepejte sondu podobně jako teploměr; připojením

Spotřební materiál

jiné sondy ověřte, zda je vadná sonda nebo měřidlo.

10,389 mg/l >>>>>

Měření ISE: Naměřená hodnota je vyšší než nejvyšší

Popis Položka č.

standard použitý při kalibraci. Proveďte nové měření.

00012 00:13

Pufrový roztok pH 4,01; 125 mL LZW9460.99

0,886mg/l <<<<<<

Měření ISE: Naměřená hodnota je nižší než nejnižší

standard použitý při kalibraci. Proveďte nové měření.

Pufrový roztok pH 7,00; 125 mL LZW9461.98

00018 00:11

Pufrový roztok pH 10,01; 125 mL LZW9470.99

Náhradní díly a příslušenství

Pufrový roztok pH 4,01; 250 mL LZW9463.99

Poznámka: Čísla produktů a položek se mohou v různých regionech prodeje lišit.

Pufrový roztok pH 7,00; 250 mL LZW9464.98

Pokud potřebujete kontaktní infomace, obraťte se na příslušného dodavatele nebo

Pufrový roztok pH 10,01; 250 mL LZW9471.99

se podívejte na webové stránky společnosti.

Pufrový roztok pH 4,01; 1000 mL LZW9466.99

Náhradní díly

Pufrový roztok pH 7,00; 1000 mL LZW9467.98

Popis Položka č.

Pufrový roztok pH 10,01; 1000 mL LZW9472.99

Měřidlo sensION+ PH3 Lab pH s příslušenstvím, bez

Elektrolytický roztok (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99

LPV2000.98.0002

sondy

Elektrolytický roztok (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99

Měřidlo sensION+ PH31 Lab pH, GLP, s příslušenstvím,

LPV2100.98.0002

bez sondy

Elektrolytický roztok (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99

Měřidlo sensION+ MM340 Lab pH & Ion, GLP, 2 kanály,

Elektrolytický roztok 0,1 M, 125 ml LZW9901.99

LPV2200.98.0002

s příslušenstvím, bez sondy

Enzymový roztok 2964349

Měřidlo vodivosti sensION+ EC7 Lab, s příslušenstvím,

LPV3010.98.0002

Pepsinový čisticí roztok 2964349

bez sondy

Čisticí roztok pro elektrody 2965249

Roztok 0,1 N HCl 1481253

Čeština 125

Příslušenství

Tabulka 3 Hodnoty pH, ORP (mV) a teploty

Teplota pH mV

Popis Položka č.

°C °F

Termální tiskárna, RS232, pro stolní přístroj sensION+ LZW8201.99

0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30

Termální papír pro tiskárnu LZW8201, balík s 5 rolemi LZW9117.99

10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245

Jehličková tiskárna, RS232, pro přístroje sensION+ LZW8200.99

20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228

Standardní papír pro tiskárnu LZW8200, balík s 10 rolemi LZW9000.99

25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220

Páska do tiskárny LZW8200, 3 ks LZW9001.99

30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212

Počítačový software LabCom Easy, pro sensION+ GLP,

LZW8997.99

disk CD, kabel, adaptér USB

40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195

Počítačový software LabCom, pro sensION+ GLP, disk

LZW8999.99

50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178

CD, kabel, adaptér USB

60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160

Kabel RS232, pro stolní přístroje sensION+ LZW9135.99

70 158 2,01 4,16 7,00 8,88

Kabel RS232 pro stolní přístroj sensION+, s adaptérem

LZW9135USB.99

USB

80 176 2,01 4,22 7,04 8,83

Magnetická míchačka s držákem sondy, pro stolní přístroj

LZW9319.99

90 194 2,01 4,30 7,09 8,79

sensION+ MM

3x50 ml potištěné kádinky pro kalibraci pH stolního

LZW9110.98

Pufrové roztoky (DIN 19266)

přístroje

Viz Tabulka 4 s hodnotami pH a ORP (mV) specifických pufrových

Držák tří snímačů, pro stolní přístroje sensION+ LZW9321.99

souprav při různých teplotách.

Držák a spona pro tři sondy LZW9155.99

Tabulka 4 Hodnoty pH, ORP (mV) a teploty

Průtočná cela z Pyrex skla LZW9118.99

Teplota pH mV

Chránič PP, uskladnění elektrod LZW9161.99

°C °F

5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245

13,207

Standardní roztoky

10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179

13,003

Technické pufrové roztoky (DIN 19267)

Viz Tabulka 3 s hodnotami pH a ORP (mV) specifických pufrových

souprav při různých teplotách.

20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062

12,627

25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454

126 Čeština

Tabulka 4 Hodnoty pH, ORP (mV) a teploty (pokračování)

Teplota pH mV

°C °F

30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289

40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984

50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705

60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 11,449

70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921

80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885

90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850

Čeština 127

Specifikationer

Generelle oplysninger

Specifikationerne kan ændres uden varsel.

Reviderede udgaver kan findes på producentens webside.

Specifikation Detaljer

Oplysninger vedr. sikkerhed

Dimensioner 35 x 20 x 11 cm

B E M Æ R K N I N G

Vægt 1.100 g

Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af forkert

anvendelse eller misbrug af dette produkt, herunder uden begrænsning direkte

Instrumentkapsling IP42

skader, hændelige skader eller følgeskader, og fraskriver sig ansvaret for

Strømforsyning (ekstern) 100 – 240 V, 0,4 A, 47 - 63 Hz

sådanne skader i det fulde omfang, som tillades ifølge gældende lov. Brugeren er

kun ansvarlig for at identificere alvorlige risici ved anvendelsen og installere

Målerbeskyttelsesklasse Klasse II

relevante mekanismer til beskyttelse af processerne i forbindelse med en

eventuel fejl på udstyret.

Opbevaringstemperatur –15 til +65 °C ( 5 til +149 °F)

Læs hele manualen, inden udpakning, installation eller betjening af dette

Driftstemperatur 0 til 40 °C (41 til 104°F)

udstyr. Overhold alle farehenvisninger og advarsler. Undladelse heraf

kan medføre, at brugeren kommer alvorligt til skade eller beskadigelse af

Luftfugtighed, drift < 80 % (uden kondensering)

apparatet.

Opløsning pH: 0,1/0,01/0,001, ORP: 0,1/1 mV, ISE:

Kontroller, at den beskyttelse, som dette udstyr giver, ikke forringes. Du

programmerbar, temperatur: 0,1 ºC

må ikke bruge eller installere dette udstyr på nogen anden måde end

Målefejl (± 1 ciffer) pH: ≤ 0,002, ORP: ≤ 0,2 mV, temperatur: ≤ 0,2 ºC

den, der er angivet i denne manual.

Reproducerbarhed (± 1 cifre) pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, temperatur: ± 0,1 ºC

Brug af sikkerhedsoplysninger

Datalagring 330 resultater og sidste 9 kalibreringer

F A R E

Forbindelser 2 kombineret eller indikatorprobe: BNC-stik (Imp.

>10

12

Angiver en eventuel eller overhængende farlig situation, der vil medføre dødsfald

Ω); 2 referenceelektroder: Bananstik; A.T.C.

eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.

type Pt 1000: banan- eller telefonstik magnetisk

omrører: RCA-stik; 2 magnetiske omrørere: RCA-

stik

A D V A R S E L

Angiver en potentiel eller umiddelbart farlig situation, som kan resultere i død

Temperaturkorrektion Manuel, Pt 1000 temperaturprobe (A.T.C.),

eller alvorlig tilskadekomst, hvis den ikke undgås.

isopotential pH-programmerbar, standardværdi

7,00

F O R S I G T I G

Lås af målervisning Fortsat måling, efter stabilitet

Indikerer en potentiel farlig situation, der kan resultere i mindre eller moderat

tilskadekomst.

Skærm Flydende krystal, bagbelyst, 128 x 64 dots

Tastatur PET med beskyttende behandling

B E M Æ R K N I N G

Angiver en situation, der kan medføre skade på instrumentet, hvis ikke den

Certificering CE

undgås. Oplysninger, der er særligt vigtige.

128 Dansk

Sikkerhedsmærkater

Figur 1 Målekomponenter

Læs alle skilte og mærkater, som er placeret på apparatet. Person- eller

instrumentskade kan opstå, hvis ikke respekteres. Hvis der er placeret et

symbol på apparatet, kan det findes i brugermanualen sammen med

fare- eller forsigtighedsanvisningerne.

Hvis dette symbol findes på instrumentet, henviser det til

instruktionsmanualen vedrørende drifts- og/eller

sikkerhedsoplysninger.

Elektrisk udstyr markeret med dette symbol må ikke bortskaffes i det

offentlige europæiske renovationssystem efter den 12. august 2005. I

overensstemmelse med europæiske lokale og nationale forordninger

(EU-direktiv 2002/98/EF) skal brugere af elektrisk udstyr nu returnere

gammelt eller udtjent udstyr til producenten til bortskaffelse. Dette

koster ikke brugeren noget.

BEMÆRK: Kontakt udstyrsproducenten eller -leverandøren og få vejledning

vedrørende aflevering af udtjent udstyr, producentleveret elektrisk tilbehør og alle

andre genstande til genbrug eller korrekt bortskaffelse.

Produktoversigt

sensION

+-målerne bruges sammen med prober til at måle forskellige

parametre i vand.

1 Elektrolyt til proben 5 Probeholder

sensION

+ MM340-måleren har to målekanaler til at måle pH, ORP

2 Bufferopløsninger (pH 4,01; pH

6 Stang med o-ring

(mV) eller ISE (koncentration) med en selektiv probe. Måledata kan

7,00 og pH 10,01)

gemmes og overføres til en printer eller pc.

3 Kalibreringsbægre (med magnetisk

7 Sensor (kun inkluderet med sæt)

linje på indersiden)

Produktkomponenter

4 Strømforsyning 8 Instrument

Se under Figur 1 for at sikre, at alle komponenter er modtaget. Kontakt

producenten eller en forhandler med det samme, hvis dele mangler eller

er beskadigede.

Installation

Samling af probeholderen

Følg de nummererede trin for at samle probeholderen og tilslutte den

magnetiske omrører.

Dansk 129

1 2

3 4

130 Dansk

Tilslut til vekselstrøm

Figur 2 Stikpanel

F A R E

Risiko for livsfarlige elektriske stød. Hvis dette udstyr anvendes

udendørs eller på steder, som kan være våde, skal der anvendes en

Jordfejlsafbryder til at forbinde udstyret til dets netstrømkilde.

Instrumentet kan få vekselstrøm fra universalstrømadapteren.

1. Vælg det rigtige adapterstik til stikkontakten fra adaptersættet.

2. Tilslut universalstrømadapteren til instrumentet (Figur 2).

3. Tilslut universalstrømadapteren til en vekselstrømsstikkontakt

(Figur 3).

4. Tænd instrumentet.

1 Stik til magnetisk omrører 1, kanal

7 Mini-DIN-stik til pc-tastatur

1

2 Stik til referenceelektrode

8 Stik til temperaturprobe, kanal 2

(separerede elektroder), kanal 1

3 Stik til referenceelektrode

9 Stik til kombineret pH-elektrode

(separerede elektroder), kanal 2

(eller indikator), kanal 2

4 Stik til separeret temperaturprobe,

10 Stik til kombineret pH-elektrode

kanal 2

(eller indikator), kanal 1

5 RS-232-stik til printer eller pc 11 Stik til magnetisk omrører 2, kanal

2

6 Strømforsyning

Dansk 131

Figur 3 Vekselstrømstilslutning

Brugergrænseflade og navigation

Brugergrænseflade

Beskrivelse af tastatur

1 Tasten RETURN: Annuller eller

5 Tasten DOWN: Rul til andre

afslut den aktuelle menuskærm til

indstillinger, ændr en værdi

den forrige menuskærm

2 Tasten MEASUREMENT: Bekræft

6 ON/OFF: Tænd og sluk måleren

den valgte mulighed

3 Tasten UP: Rul til andre

7 Tasten LEFT: Skift mellem kanal

indstillinger, ændr en værdi

1 og kanal 2, indtast tal og

bogstaver

4 Tasten RIGHT: Skift mellem kanal

1 og kanal 2, indtast tal og

bogstaver

Skærmbeskrivelse

Målerskærmen viser koncentration, enheder, temperatur,

kalibreringsstatus, operatør-id, prøve-id, dato og klokkeslæt.

132 Dansk

Figur 4 Enkeltskærmsvisning

2. Bekræft ved at trykke . Målingsskærmen viser DATA OUTPUT.

3. Vælg Deactivated (Deaktiveret), hvis der er ikke er tilsluttet en printer

eller en pc, og bekræft. Se Vælg dataoutputtet på side 136 for at få

yderligere oplysninger om dataoutput.

Standardbetjening

Kalibrering

1 Prøve-id 4 Prøvetemperatur (ºC eller ºF)

A D V A R S E L

2 Måleenhed og -værdi (pH, ORP

5 Visuel måletimer

(mV) eller ISE)

Risiko for at blive udsat for kemiske stoffer Overhold laboratoriets

sikkerhedsprocedurer, og bær alt det personlige beskyttelsesudstyr, der er

3 Måletilstand eller klokkeslæt og

nødvendigt for at beskytte dig mod de kemikalier, du bruger. Se

dato

sikkerhedsdatabladet (MSDS) for sikkerhedsprotokoller.

Kalibreringsindstillinger

Navigering

Kalibreringsindstillingerne indeholder indstillingerne Calibration type

Brug for at vende tilbage til den forrige menu. Brug måletasten for

(Kalibreringstype), Calibration frequency (Kalibreringsfrekvens) og

at udføre en prøvemåling eller bekræfte valgene. Brug piletasterne

Display (Vis).

til at rulle til andre indstillinger eller ændre en værdi. Brug piletasterne

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge CALIBRATION

og for at ændre parametrene. Se hver opgave for særlige

(Kalibrering). Bekræft.

instruktioner.

2. Brug til at åbne kalibreringsmenuen.

Opstart

3. Brug eller til at vælge følgende muligheder:

Funktion Beskrivelse

Tænd og sluk for måleren

Stability C.

Criterion by stability (Kriterium efter stabilitet)

B E M Æ R K N I N G

(Stabilitetskriterium):

- vælg Fast (Hurtig), Standard eller Strict

(Streng).

Sørg for, at proben er tilsluttet måleren, før du tænder for måleren.

Calibration type

Calibration type (Kalibreringstype) - vælg

Tryk på for at tænde eller slukke måleren. Hvis måleren ikke tændes,

(Kalibreringstype)

Technical buffers (Tekniske buffere),

skal du kontrollere, at vekselstrømsforsyningen er tilsluttet korrekt til en

DIN19266 Buffers (DIN19266-buffere), User

stikkontakt.

Buffers (Brugerbuffere), To a X value (Til en

X-værdi), data introduction (dataintroduktion)

eller Theoretical calibration (Teoretisk

Ændring af sprog

kalibrering). Du kan finde flere oplysninger

under Calibration types.

Skærmsproget vælges, når måleren tændes for første gang.

1. Brug eller til at vælge et sprog på listen.

Dansk 133

Funktion Beskrivelse

Funktion Beskrivelse

Cal. frequency

Calibration reminder

User Buffers (Brugerbuffere) Vælges, når tekniske eller DIN19266-

(Kalibreringshyppighed)

(Kalibreringspåmindelse) - kan angives til

buffere ikke bruges. Se Tekniske

mellem 0 - 7 dage (standard er hver dag).

bufferopløsninger (DIN 19267)

Skærmen viser den resterende tid til den nye

på side 143 for pH-værdier af bestemte

kalibrering. Du kan finde flere oplysninger

buffersæt med forskellige temperaturer.

under Indstil kalibreringspåmindelsen

på side 135.

Calibration to a X value

Bruges til manuelt at justere enhver

(Kalibrering til en X-værdi)

skalaværdi af den målte pH.

Display mV (Vis mV) Display mV (Vis mV) - vælg YES (Ja) eller

NO (Nej) for at vise mV.

Data introduction

Manuel angivelse af sensorkonstant.

(Dataintroduktion)

Standard 220 mV Standard 220 mV - kalibrer med en 220 mV-

standardopløsning

Theoretical calibration

Sensorens kalibreringsdata erstattes med

(Teoretisk kalibrering)

25 °C (77 °F).

To a X value (Til en X-

To a X value (Til en X-værdi) - brug en

værdi)

specifik standardopløsning. Juster værdien

under kalibreringen.

Kalibreringsprocedure

Denne procedure er til generel brug ved flydende

Data introduction

Data introduction Compensation

kalibreringsopløsninger. Se de dokumenter, som leveres sammen med

(Dataintroduktion)

(Dataintroduktionkompensation) - angiv

hver probe, for at få yderligere oplysninger.

kompensationsværdien

BEMÆRK: Opløsninger skal altid omrøres under kalibreringer. Se Ændring af

Factory adjust

Factory adjust (Fabriksjustering) - angiv

omrøringsindstillingerne på side 137 for at få flere oplysninger om

(Fabriksjustering)

kompensationsværdien

omrøringsindstillingerne.

1. Hæld bufferne eller kalibreringsopløsningerne i de mærkede

Calibration types (Kalibreringstyper)

kalibreringsbægre.

Du kan vælge forskellige kalibreringstyper.

2. Brug eller og og på hovedmenuen til at vælge parameteren

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge CALIBRATION

CALIBRATION (Kalibrering). Bekræft.

(Kalibrering). Bekræft.

3. Vælg operator-ID (1 til 10), hvis nødvendigt, og bekræft.

2. Brug til at åbne kalibreringsmenuen.

4. Skyl proben med afionoseret vand, og læg den i det første

3. Brug eller til at vælge kalibreringstype.

kalibreringsbæger. Sørg for, at der ikke er luftbobler i membranen.

5. Tryk på for at starte kalibrering.

Funktion Beskrivelse

6. Tryk på for at måle den første kalibreringsopløsning.

Technical buffers (Tekniske

pH 2,00; 4,01; 7,00; 9,21 og 10,01 ved

Den næste kalibreringsopløsning vises.

buffere)

25 °C (77 °F)

7. Skyl proben med afioniseret vand, og sæt den i det andet

DIN19266 Buffers (DIN19266-

pH 1,679; 4,006; 6,865; 7,000; 9,180;

kalibreringsbæger. Sørg for, at der ikke er luftbobler i membranen.

buffere)

10,012 og 12,454

8. Tryk på for at måle den anden kalibreringsopløsning.

Den næste kalibreringsopløsning vises.

134 Dansk

9. Skyl proben med afioniseret vand, og sæt den i det tredje

Prøvmålinger

kalibreringsbæger. Sørg for, at der ikke er luftbobler i membranen.

Hver sensor har sine egne forberedelsestrin og procedurer for måling af

10. Tryk på for at måle den tredje kalibreringsopløsning.

prøver.

Når kalibreringen er god, viser displayet Calibration OK (Kalibrering

OK) et kort øjeblik og skifter derefter til hovedmenuen.

1. Brug eller og og på hovedmenuen til at vælge parameteren

BEMÆRK: Når en printer er tilsluttet, åbnes udskriftmenuen, og du kan

MEASURE (Måling). Bekræft.

udskrive resultatet.

2. Brug til at ændre følgende indstillinger. Bekræft hver indtastning.

Se kalibreringsdata

Mulighed Beskrivelse

Data fra den sidste kalibrering kan vises.

Opløsning Vælg opløsningen: 1, 0,1, 0,01 (standard) eller 0,001

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge DATA LOGGER.

Måling Stability (Stabilitet) - Vælg By stability Criterion (Efter

Bekræft.

stabilitetskriterium): Fast (Hurtig) (variation < 0,02 pH på

2. Vælg Display data (Vis data).

6 sek.), Standard (variation < 0,01 pH på 6 sek.) eller Strict

(Streng) (variation < 0,002 pH på 6 sek.). In continuous

3. Vælg Calibration data (Kalibreringsdata), og bekræft med . De

(Fortsat) - angiv tidsintervallet for In continuous Acquis.

sidste kalibreringsdata vises.

interval (Fortsat anskaffelsesinterval) datalagring eller

udskrivning af data). By time (Efter tid) - indtast

pH - hældnings- og offsetværdierne vises skiftevis med afvigelsen

tidsintervallet for datalagring eller udskrivning af data.

(i %) og kalibreringstemperaturen.

ORP - den målte mV-værdi og kalibreringstemperatur vises.

Display mV

Display mV (Vis mV) - vælg YES (Ja) eller NO (Nej) for at

(Vis mV)

vise mV.

Ledeevne - cellekonstanten og kalibreringstemperaturen for hver

standard vises.

Limits

Limits (Grænser) - vælg YES (Ja) eller NO (Nej). YES:

(Grænser)

Indtast de øvre og nedre grænser. Der lyder en advarsel,

når målingen er uden for grænsen. Rapportoutputtet viser

Indstil kalibreringspåmindelsen

et A ved siden af den målte værdi, hvis målingen var uden

Du kan indstille kalibreringspåmindelsen mellem 0 og 23 timer eller 1 -

for grænsen.

7 dage (standard er 1 dag). Skærmen viser den resterende tid til den

nye kalibrering.

Isopotential Isopotential - ændr den isopotentielle pH-værdi i

BEMÆRK: Hvis du vælger 0 dage, deaktiveres kalibreringspåmindelsen.

dataintroduktion. Vælg Calculate (Beregn) for at kalibrere

proben igen.

1. Brug

eller på hovedmenuen til at vælge CALIBRATION

3. Tryk på for at starte målingen.

(Kalibrering). Bekræft.

BEMÆRK: Hvis målingen ikke er stabiliseret efter 120 sekunder, skifter

2. Brug til at åbne kalibreringsmenuen.

måleren automatisk til tilstanden for fortsat måling.

3. Brug eller til at vælge Cal. frequency (Kalibreringshyppighed),

og bekræft.

Udvidet betjening

4. Brug og til at gå til næste trin, og brug eller til at ændre en

værdi. Bekræft.

Redigerer måleenhederne

Tryk på for at starte kalibreringen.

Måleenhederne kan ændres individuelt for hver kanal.

Dansk 135

Mulighed Beskrivelse

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

For Printer (Til

Vælg Dot matrix-printer eller termisk printer.

2. Brug eller til at vælge måleenheder, og bekræft.

printer)

3. Vælg kanal 1 eller kanal 2, og bekræft.

For Computer (Til

Vælg Terminal, LabCom eller LabCom Easy.

4. Vælg ORP (mV), pH eller ISE, og bekræft.

computer)

LabCom-softwaren styrer mange moduler, pH- og

ledeevnemålere, automatiske måleglas,

Brug af prøve-id

prøveudtagere osv. fra en computer. LabCom Easy-

softwaren får pH- og ledeevnedata fra en pc.

Prøve-id'et anvendes til at associere læsninger med en bestemt

prøveplacering. Hvis det tildeles, vil gemte data inkludere dette id.

Ændring af dato og tid

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

Dato og klokkeslæt kan ændres i menuen Date/Time (Dato/Tid).

2. Brug eller til at vælge Sample ID (Prøve-id), og bekræft.

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

3. Brug eller til at vælge

2. Brug eller til at vælge dato og tid, og bekræft.

Mulighed Beskrivelse

3. Brug og til at gå til næste trin, og brug eller til at ændre en

Automatisk Det næste tal i rækken føjes automastik til hver prøve.

værdi. Bekræft.

Den aktuelle dato og det aktuelle klokkeslæt vises på skærmen.

Manuel Der kræves et tastatur eller en stregkodelæser for at angive

navnet på prøve-id'et, før målingen kan foretages (maks.

Juster skærmkontrasten

15 tegn).

Vælg dataoutputtet

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

2. Brug eller til at vælge Display contrast (Kontrast skærm), og

Data kan lagres eller sendes til en printer eller en pc.

bekræft.

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

3. Brug og til at justere skærmens kontrast, og bekræft.

2. Brug eller til at vælge Data Output (Dataoutput), og bekræft.

Justering af temperaturen

3. Brug eller til at vælge

Temperaturmålingen kan justeres til 25 °C (77 °F) og/eller 85 °C

Mulighed Beskrivelse

(185 °F) for at øge nøjagtigheden.

Deactivated

Vælg Deactivated (Deaktiveret), hvis der er ikke er

1. Læg proben og et referencetermometer i en beholder med vand ved

(Deaktiveret)

tilsluttet en printer eller en pc.

ca. 25 °C, og lad temperaturen stabilisere sig.

2. Sammenlign den temperatur, som måleren har aflæst, med den

temperatur, som referencetermometeret har aflæst. Forskellen er

justeringsværdien for måleren.

136 Dansk

Eksempel: Referencetermometer: 24,5 °C; måler: 24,3 °C.

Tænd eller sluk for omrøreren

Justeringsværdi: 0,2 °C.

Omrører 1 arbejder med kanal 1 og 2 (Omrører 1). En anden omrører

3. Angiv justeringsværdien for 25 °C målingen:

kan tilsluttes kanal 2 (Omrører 2). Se følgende trin for at aktivere

omrører 2.

a. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

b. Brug eller til at vælge Readjust temp. (Genjuster

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft ved

temperatur), og bekræft.

at trykke .

c. Vælg kanal 1 eller kanal 2, og bekræft. Temperaturen for kanal

2. Brug eller for at vælge Stirrer N.2 (Omrører nr. 2), og bekræft

1 måles af ledeevnecellen, og kanal 2 måles af pH-proben. Hvis

med .

der ikke er tilsluttet en ledeevnecelle, skal du selv indtaste

3. Brug eller til at vælge YES (JA) for at tænde for omrører 2.

temperaturværdien, eller den temperatur, der er målt i kanal 2,

BEMÆRK: Vælg NO (NEJ) for at slukke for omrører 2.

kan anvendes i måleren.

d. Brug eller til at vælge 25 °C, og bekræft.

Ændring af temperaturenhederne

e. Brug piletasterne til at angive justeringsværdien for 25 °C.

Bekræft.

Temperaturenhederne kan ændre til Celsius eller Fahrenheit.

4. Læg proben og et referencetermometer i en beholder med vand ved

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

ca. 85 °C, og lad temperaturen stabilisere sig.

2. Brug eller til at vælge temperaturenheder, og bekræft.

5. Sammenlign målerens temperatur med referencetermometerets

temperatur. Forskellen er justeringsværdien for måleren.

3. Brug eller til at vælge mellem Celsius eller Fahrenheit, og

bekræft.

a. Brug eller til at vælge 85 °C, og bekræft.

b. Brug piletasterne til at angive justeringsværdien for 85 °C.

Datalogger

Bekræft.

c. Vælg Save changes (Gem ændringer), og bekræft.

Vis data

Ændring af omrøringsindstillingerne

Display data log (Vis datalog) indeholder Measurement data (Måledata),

Electrode report (Elektroderapport) og Calibration data

Der kan tændes for den magnetiske omrører, og omrøringshastigheden

(Kalibreringsdata). De gemte data kan sendes til en printer eller en pc.

kan ændres på menuen Stirring (Omrører).

Når dataloggen er fuld (400 datapunkter), slettes det ældste datapunkt,

når der tilføjes et nyt datapunkt.

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

2. Brug eller til at vælge Stirring (Omrører), og bekræft.

1. Brug og til at vælge kanal 1 eller 2, og bekræft.

3. Tryk på for at tænde eller slukke for omrøreren.

2. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

4. Når der er tændt for omrøreren, kan du bruge eller til at ændre

3. Brug eller til at vælge DATA LOGGER, og bekræft.

omrøringshastigheden i %.

4. Brug eller til at vælge Display data (Vis data), og bekræft.

BEMÆRK: Brug eller til at ændre omrøringshastigheden under

kalibrering og under en måling.

Dansk 137

5. Brug eller til at vælge

(Kalibreringsdata), Calibration report (Kalibreringsrapport) eller

Instrument condit (Instrumenttilstand).

Mulighed Beskrivelse

Measurement data

Measurement data (Måledata) - gemmer

Rapportoutput

(Måledata)

automatisk hver gang en prøve måles

B E M Æ R K N I N G

Electrode report

Electrode report (Elektroderapport) - gemmer

(Elektroderapport)

automatisk elektrodehistorikken og

Dataoutputtet (printer eller pc) skal vælges først, så menuen Type of report

målebetingelserne

(Rapporttype) er tilgængelig (se Vælg dataoutputtet på side 136).

Calibration data

Calibration data (Kalibreringsdata) - gemmer

Du kan vælge forskellige outputtyper for rapporten, når en printer eller

(Kalibreringsdata)

automatisk den aktuelle kalibrering

en pc er tilsluttet.

Slette data

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

2. Brug eller til at vælge Type of report (Rapporttype), og bekræft.

Hele måledata- eller elektroderapportloggen kan slettes for at fjerne

data, som allerede er blevet sendt til en printer eller pc.

3. Når en printer eller en computer og terminal er tilsluttet, kan du bruge

eller til at vælge

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

Mulighed Beskrivelse

2. Brug eller til at vælge DATA LOGGER, og bekræft.

Reduced

Vælg Several (Flere) eller One sample (En prøve) som

3. Brug eller til at vælge Erase (Slet), og bekræft.

(Reduceret)

outputformat

4. Brug eller til at vælge Measurement data (Måledata) eller

Standard Vælg Several (Flere) eller One sample (En prøve) som

Electrode report (Elektroderapport), og bekræft. Bekræft igen for at

outputformat. Vælg flere: Users (Brugere): Brugernavnet

slette data.

vises på den udskrevne rapport (17 tegn). Header

Hele loggen slettes på én gang.

(Overskrift): Firmanavnet kan tilføjes som en overskrift

(40 tegn) og vises på den udskrevne rapport. Identify

Send data til en printer eller en computer

sensor

(Identificer sensor): Sensormodellen og sensorens

serienummer kan tilføjes og vises på den udskrevne

rapport.

B E M Æ R K N I N G

GLP Vælg Several (Flere) eller One sample (En prøve) som

Dataoutputtet (printer eller pc) skal vælges først, så menuen Print er tilgængelig

outputformat. Vælg flere: Users (Brugere): Brugernavnet

(se Vælg dataoutputtet på side 136).

vises på den udskrevne rapport (17 tegn). Header

BEMÆRK: Se Rapportoutput på side 138 for at vælge rapportoutputtypen.

(Overskrift): Firmanavnet kan tilføjes som en overskrift

(40 tegn) og vises på den udskrevne rapport. Identify

sensor (Identificer sensor): Sensormodellen og sensorens

1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.

serienummer kan tilføjes og vises på den udskrevne

2. Brug eller til at vælge DATA LOGGER, og bekræft.

rapport.

3. Brug eller til at vælge Print, og bekræft. Vælg en af følgende

muligheder, og bekræft med for at udskrive data: Measurement

data (Måledata), Electrode data (Elektrodedata), Calibration data

138 Dansk

4. Når en computer er tilsluttet, og LabCom Easy (se Vælg

Rengør instrumentets ydre med en fugtig klud og en mild

dataoutputtet på side 136 for at få flere oplysninger) er valgt, skal du

sæbeopløsning.

bruge eller for at vælge

Rengør proben

Mulighed Beskrivelse

Rengør proben efter behov. Se Fejlsøgning på side 141

for at få

Users (Brugere) Brugernavnet vises på den udskrevne rapport

yderligere oplysninger om rengøring. Se probedokumentationen for at få

(17 tegn).

oplysninger om probevedligeholdelsen.

Identify sensor

Sensormodellen og sensorens serienummer kan

(Identificer sensor)

tilføjes og vises på den udskrevne rapport.

Udskiftning af den magnetiske omrører

Hvis den magnetiske omrører ikke starter, skal du følge de

Vedligeholdelse

nummererede trin for at udskifte den magnetiske omrører.

A D V A R S E L

Flere risici Du må ikke skille instrumentet ad ved vedligeholdelse eller service.

Kontakt producenten, hvis de interne komponenter skal rengøres eller repareres.

F O R S I G T I G

Risiko for personskade. Kun kvalificeret personale må udføre de opgaver, som er

beskrevet i dette afsnit i brugervejledningen.

Rengør instrumentet

B E M Æ R K N I N G

Brug aldrig rengøringsmidler som f.eks. terpentin, acetone eller lignende

produkter til at rengøre instrumentet, herunder displayet og tilbehøret.

Dansk 139

1 2

140 Dansk