Hach-Lange SENSION+ MM340 – страница 7
Инструкция к Hach-Lange SENSION+ MM340

3. Pomocí klávesy nebo zvolte Erase (Vymazat) a potvrďte.
3. Je-li připojena tiskárna nebo počítač a terminál, použijte klávesu
nebo pro výběr následujících možností
4. Pomocí klávesy nebo zvolte Measurement data (Data měření)
nebo Electrode report (Zpráva elektrody) a potvrďte. Potvrďte znovu
Možnost Charakteristika
smazání dat.
Celý protokol se smaže najednou.
Reduced
Jako výstupní formát zvolte Several (Několik) nebo One
(Omezený)
sample (Jeden vzorek)
Odeslání dat do tiskárny nebo do počítače
Standard Select Several (Vybrat několik) nebo One sample (Jeden
vzorek) jako výstupní formát. Vybrat několik: Users
U P O Z O R N Ě N Í
(Uživatelé): V tištěné zprávě se vytiskne jméno uživatele
(17 znaků). Header (Hlavička):Do hlavičky lze přidat
Datový výstup (tiskárna nebo počítač) je nutné nejprve zvolit, aby byla k dispozici
a v tištěné zprávě vytisknout název firmy (40 znaků).
nabídka Print (Tisk) (viz Výběr výstupu dat na straně 118).
Identify sensor (Identifikovat snímač):Lze přidat
a v tištěné zprávě vytisknout model sondy a sériové číslo
Poznámka: Výběr typu výstupu zprávy viz Výstup zprávy na straně 121.
sondy.
1. Pro výběr volby SYSTEM použijte klávesu nebo v hlavní
GLP Select Several (Vybrat několik) nebo One sample (Jeden
nabídce. Potvrdit.
vzorek) jako výstupní formát. Vybrat několik: Users
(Uživatelé): V tištěné zprávě se vytiskne jméno uživatele
2. Pomocí klávesy nebo vyberte DATA LOGGER (Protokolování
(17 znaků). Header (Hlavička):Do hlavičky lze přidat
dat) a potvrďte.
a v tištěné zprávě vytisknout název firmy (40 znaků).
3. Pomocí klávesy nebo zvolte Print (Tisk) a potvrďte. Zvolte jednu
Identify sensor (Identifikovat snímač):Lze přidat
a v tištěné zprávě vytisknout model sondy a sériové číslo
z následujících množností a potvrďte klávesou tisk dat: data
sondy.
měření, data elektrod, data kalibrace, zpráva o kalibraci nebo stav
přístroje.
4. Je-li připojen počítač a zvolena možnost LabCom Easy (více
informací viz Výběr výstupu dat na straně 118), použijte klávesu
Výstup zprávy
nebo pro výběr
Možnost Charakteristika
U P O Z O R N Ě N Í
Users (Uživatelé) V tištěné zprávě se vytiskne jméno uživatele
Datový výstup (tiskárna nebo počítač) je nutné nejprve zvolit, aby byl k dispozici
(17 znaků).
typ zprávy (viz Výběr výstupu dat na straně
118).
Identify sensor
Lze přidat a v tištěné zprávě vytisknout model
Je-li připojena tiskárna nebo počítač, lze zvolit různé typy výstupů zpráv.
(Identifikovat snímač)
sondy a sériové číslo sondy.
1. Pro výběr volby SYSTEM použijte klávesu nebo v hlavní
nabídce. Potvrdit.
Údržba
2. Pomocí klávesy nebo zvolte Type of report (Typ zprávy)
a potvrďte.
V A R O V Á N Í
Různá nebezpečí. Nerozebírejte přístroj za účelem údržby či oprav. Pokud
je nutné vyčistit nebo opravit vnitřní součásti, obraťte se na výrobce.
Čeština 121

P O Z O R
Čištění sondy
Nebezpečí poranění osob. Práce uvedené v této kapitole smí provádět pouze
Vyčistěte sondu podle potřeby. Více informací o čištění viz Poruchy,
dostatečně kvalifikovaný personál.
jejich příčiny a odstraňování na straně 124. Informace o údržbě sondy
viz dokumentace sondy.
Vyčistěte přístroj
Výměna magnetické míchačky
U P O Z O R N Ě N Í
Pokud se magnetická míchačka nespustí, postupujte podle číslovaných
K čištění měřicího přístroje včetně displeje a příslušenství nikdy nepoužívejte
kroků a vyměňte magnetickou míchačku.
čisticí prostředky, jako je např. terpentýn, aceton a podobné látky.
Navlhčenou utěrkou a jemným mýdlovým roztokem očistěte vnější části
přístroje.
122
Čeština

1 2
Čeština 123

Poruchy, jejich příčiny a odstraňování
Tabulka 1 Varování a chyby kalibrace (pokračování)
Viz následující tabulku uvádějící společná hlášení nebo příznaky
Chyba/varování Roztok
problémů, možné příčiny a kroky vedoucí k nápravě.
Zkontrolujte teplotu.
Zkontrolujte teplotu určenou v konfiguraci.
Tabulka 1 Varování a chyby kalibrace
Zkontrolujte elektrodu
Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací viz
Čištění sondy na straně 122); zkontrolujte,
Chyba/varování Roztok
že na membráně nejsou žádné vzduchové bublinky.
Sklepejte sondu podobně jako teploměr; připojením
Asymmetry >
Sklon mimo rozsah (přijatelné hodnoty ± 58 mV).
jiné sondy ověřte, zda je vadná sonda nebo měřidlo.
58 mV (Asymetrie větší
Proveďte novou kalibraci. Připojte novou sondu.
než 58 mV
Electrode in poor
Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací viz
conditions. (Elektroda
Čištění sondy na straně 122); zkontrolujte,
Buffer or electrode
Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací viz
ve špatném stavu.)
že na membráně nejsou žádné vzduchové bublinky.
in poor conditions. (Pufr
Čištění sondy na straně 122); zkontrolujte,
Sklepejte sondu podobně jako teploměr; připojením
nebo elektroda
že na membráně nejsou žádné vzduchové bublinky.
Zkontrolujte elektrodu.
jiné sondy ověřte, zda je vadná sonda nebo měřidlo.
ve špatném stavu.)
Sklepejte sondu podobně jako teploměr; připojením
jiné sondy ověřte, zda je vadná sonda nebo měřidlo.
SAME BUFFERS
Proveďte novou kalibraci.
Vyšetřete pufrový roztok: Zkontrolujte, že použitý pufr
(Stejné pufry)
Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací viz
odpovídá pufru specifikovanému v konfiguraci;
Čištění sondy na straně 122); zkontrolujte,
zkontrolujte teplotní specifikaci v konfiguraci; použijte
že na membráně nejsou žádné vzduchové bublinky.
nový pufrový roztok.
Sklepejte sondu podobně jako teploměr; připojením
jiné sondy ověřte, zda je vadná sonda nebo měřidlo.
BUFFER NOT
Proveďte novou kalibraci.
RECOGNIZED (Pufr
Vyšetřete pufrový roztok: Použijte nový pufrový
Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací viz
nerozpoznán)
roztok.
Čištění sondy na straně 122); zkontrolujte,
že na membráně nejsou žádné vzduchové bublinky.
Sens. (a) < 70% (Senz.
Sklepejte sondu podobně jako teploměr; připojením
a nižší než 70 %)
Tabulka 2 Varování a chyby měření
jiné sondy ověřte, zda je vadná sonda nebo měřidlo.
Chyba/varování Roztok
Vyšetřete pufrový roztok: Zkontrolujte, že použitý pufr
odpovídá pufru specifikovanému v konfiguraci;
pH 12,78 19 °C Proveďte novou kalibraci
zkontrolujte teplotní specifikaci v konfiguraci; použijte
nový pufrový roztok.
pH out of range (ph
Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací viz
mimo rozsah)
Čištění sondy na straně 122); zkontrolujte,
UNSTABLE READING
Proveďte novou kalibraci.
že na membráně nejsou žádné vzduchové bublinky.
(;p hodnota)
Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací viz
Sklepejte sondu podobně jako teploměr; připojením
Time t> 100 s (Doba
Čištění sondy na straně 122); zkontrolujte,
jiné sondy ověřte, zda je vadná sonda nebo měřidlo.
t větší než 100 s)
že na membráně nejsou žádné vzduchové bublinky.
Sklepejte sondu podobně jako teploměr; připojením
Temp out of range °C
Vyšetřete snímač teploty.
jiné sondy ověřte, zda je vadná sonda nebo měřidlo.
(Teplota mimo rozsah)
Připojením jiné sondy ověřte, zda je problém
Zkontrolujte, zda jsou membrána a diafragma řádně
se sondou nebo měřidlem.
ponořené do vzorku.
124 Čeština

Tabulka 2 Varování a chyby měření (pokračování)
Náhradní díly a příslušenství (pokračování)
Chyba/varování Roztok
Popis Položka č.
Time > 60 s (Doba delší
Zkontrolujte, zda jsou membrána a diafragma řádně
Měřidlo vodivosti sensION+ EC71 Lab, GLP,
než 60 s)
ponořené do vzorku.
LPV3110.98.0002
s příslušenstvím, bez sondy
Vyšetřete teplotu.
Time > 150 s (Doba delší
Měřidlo sensION+ MM374, 2kanálové laboratorní měřidlo,
než 150 s)
Vyšetřete sondu: Vyčistěte sondu (více informací viz
LPV4110.98.0002
GLP, s příslušenstvím, bez sondy
Čištění sondy na straně 122); zkontrolujte,
Time > 300 s (Doba delší
že na membráně nejsou žádné vzduchové bublinky.
než 300 s)
Sklepejte sondu podobně jako teploměr; připojením
Spotřební materiál
jiné sondy ověřte, zda je vadná sonda nebo měřidlo.
10,389 mg/l >>>>>
Měření ISE: Naměřená hodnota je vyšší než nejvyšší
Popis Položka č.
standard použitý při kalibraci. Proveďte nové měření.
00012 00:13
Pufrový roztok pH 4,01; 125 mL LZW9460.99
0,886mg/l <<<<<<
Měření ISE: Naměřená hodnota je nižší než nejnižší
standard použitý při kalibraci. Proveďte nové měření.
Pufrový roztok pH 7,00; 125 mL LZW9461.98
00018 00:11
Pufrový roztok pH 10,01; 125 mL LZW9470.99
Náhradní díly a příslušenství
Pufrový roztok pH 4,01; 250 mL LZW9463.99
Poznámka: Čísla produktů a položek se mohou v různých regionech prodeje lišit.
Pufrový roztok pH 7,00; 250 mL LZW9464.98
Pokud potřebujete kontaktní infomace, obraťte se na příslušného dodavatele nebo
Pufrový roztok pH 10,01; 250 mL LZW9471.99
se podívejte na webové stránky společnosti.
Pufrový roztok pH 4,01; 1000 mL LZW9466.99
Náhradní díly
Pufrový roztok pH 7,00; 1000 mL LZW9467.98
Popis Položka č.
Pufrový roztok pH 10,01; 1000 mL LZW9472.99
Měřidlo sensION+ PH3 Lab pH s příslušenstvím, bez
Elektrolytický roztok (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99
LPV2000.98.0002
sondy
Elektrolytický roztok (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99
Měřidlo sensION+ PH31 Lab pH, GLP, s příslušenstvím,
LPV2100.98.0002
bez sondy
Elektrolytický roztok (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99
Měřidlo sensION+ MM340 Lab pH & Ion, GLP, 2 kanály,
Elektrolytický roztok 0,1 M, 125 ml LZW9901.99
LPV2200.98.0002
s příslušenstvím, bez sondy
Enzymový roztok 2964349
Měřidlo vodivosti sensION+ EC7 Lab, s příslušenstvím,
LPV3010.98.0002
Pepsinový čisticí roztok 2964349
bez sondy
Čisticí roztok pro elektrody 2965249
Roztok 0,1 N HCl 1481253
Čeština 125

Příslušenství
Tabulka 3 Hodnoty pH, ORP (mV) a teploty
Teplota pH mV
Popis Položka č.
°C °F
Termální tiskárna, RS232, pro stolní přístroj sensION+ LZW8201.99
0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 —
Termální papír pro tiskárnu LZW8201, balík s 5 rolemi LZW9117.99
10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245
Jehličková tiskárna, RS232, pro přístroje sensION+ LZW8200.99
20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228
Standardní papír pro tiskárnu LZW8200, balík s 10 rolemi LZW9000.99
25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220
Páska do tiskárny LZW8200, 3 ks LZW9001.99
30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212
Počítačový software LabCom Easy, pro sensION+ GLP,
LZW8997.99
disk CD, kabel, adaptér USB
40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195
Počítačový software LabCom, pro sensION+ GLP, disk
LZW8999.99
50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178
CD, kabel, adaptér USB
60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160
Kabel RS232, pro stolní přístroje sensION+ LZW9135.99
70 158 2,01 4,16 7,00 8,88 — —
Kabel RS232 pro stolní přístroj sensION+, s adaptérem
LZW9135USB.99
USB
80 176 2,01 4,22 7,04 8,83 — —
Magnetická míchačka s držákem sondy, pro stolní přístroj
LZW9319.99
90 194 2,01 4,30 7,09 8,79 — —
sensION+ MM
3x50 ml potištěné kádinky pro kalibraci pH stolního
LZW9110.98
Pufrové roztoky (DIN 19266)
přístroje
Viz Tabulka 4 s hodnotami pH a ORP (mV) specifických pufrových
Držák tří snímačů, pro stolní přístroje sensION+ LZW9321.99
souprav při různých teplotách.
Držák a spona pro tři sondy LZW9155.99
Tabulka 4 Hodnoty pH, ORP (mV) a teploty
Průtočná cela z Pyrex skla LZW9118.99
Teplota pH mV
Chránič PP, uskladnění elektrod LZW9161.99
°C °F
5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245
13,207
Standardní roztoky
10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179
13,003
Technické pufrové roztoky (DIN 19267)
Viz Tabulka 3 s hodnotami pH a ORP (mV) specifických pufrových
souprav při různých teplotách.
20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062
12,627
25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454
126 Čeština

Tabulka 4 Hodnoty pH, ORP (mV) a teploty (pokračování)
Teplota pH mV
°C °F
30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289
40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984
50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705
60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 — 11,449
70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921 — —
80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885 — —
90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850 — —
Čeština 127

Specifikationer
Generelle oplysninger
Specifikationerne kan ændres uden varsel.
Reviderede udgaver kan findes på producentens webside.
Specifikation Detaljer
Oplysninger vedr. sikkerhed
Dimensioner 35 x 20 x 11 cm
B E M Æ R K N I N G
Vægt 1.100 g
Producenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader på grund af forkert
anvendelse eller misbrug af dette produkt, herunder uden begrænsning direkte
Instrumentkapsling IP42
skader, hændelige skader eller følgeskader, og fraskriver sig ansvaret for
Strømforsyning (ekstern) 100 – 240 V, 0,4 A, 47 - 63 Hz
sådanne skader i det fulde omfang, som tillades ifølge gældende lov. Brugeren er
kun ansvarlig for at identificere alvorlige risici ved anvendelsen og installere
Målerbeskyttelsesklasse Klasse II
relevante mekanismer til beskyttelse af processerne i forbindelse med en
eventuel fejl på udstyret.
Opbevaringstemperatur –15 til +65 °C ( 5 til +149 °F)
Læs hele manualen, inden udpakning, installation eller betjening af dette
Driftstemperatur 0 til 40 °C (41 til 104°F)
udstyr. Overhold alle farehenvisninger og advarsler. Undladelse heraf
kan medføre, at brugeren kommer alvorligt til skade eller beskadigelse af
Luftfugtighed, drift < 80 % (uden kondensering)
apparatet.
Opløsning pH: 0,1/0,01/0,001, ORP: 0,1/1 mV, ISE:
Kontroller, at den beskyttelse, som dette udstyr giver, ikke forringes. Du
programmerbar, temperatur: 0,1 ºC
må ikke bruge eller installere dette udstyr på nogen anden måde end
Målefejl (± 1 ciffer) pH: ≤ 0,002, ORP: ≤ 0,2 mV, temperatur: ≤ 0,2 ºC
den, der er angivet i denne manual.
Reproducerbarhed (± 1 cifre) pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, temperatur: ± 0,1 ºC
Brug af sikkerhedsoplysninger
Datalagring 330 resultater og sidste 9 kalibreringer
F A R E
Forbindelser 2 kombineret eller indikatorprobe: BNC-stik (Imp.
>10
12
Angiver en eventuel eller overhængende farlig situation, der vil medføre dødsfald
Ω); 2 referenceelektroder: Bananstik; A.T.C.
eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås.
type Pt 1000: banan- eller telefonstik magnetisk
omrører: RCA-stik; 2 magnetiske omrørere: RCA-
stik
A D V A R S E L
Angiver en potentiel eller umiddelbart farlig situation, som kan resultere i død
Temperaturkorrektion Manuel, Pt 1000 temperaturprobe (A.T.C.),
eller alvorlig tilskadekomst, hvis den ikke undgås.
isopotential pH-programmerbar, standardværdi
7,00
F O R S I G T I G
Lås af målervisning Fortsat måling, efter stabilitet
Indikerer en potentiel farlig situation, der kan resultere i mindre eller moderat
tilskadekomst.
Skærm Flydende krystal, bagbelyst, 128 x 64 dots
Tastatur PET med beskyttende behandling
B E M Æ R K N I N G
Angiver en situation, der kan medføre skade på instrumentet, hvis ikke den
Certificering CE
undgås. Oplysninger, der er særligt vigtige.
128 Dansk

Sikkerhedsmærkater
Figur 1 Målekomponenter
Læs alle skilte og mærkater, som er placeret på apparatet. Person- eller
instrumentskade kan opstå, hvis ikke respekteres. Hvis der er placeret et
symbol på apparatet, kan det findes i brugermanualen sammen med
fare- eller forsigtighedsanvisningerne.
Hvis dette symbol findes på instrumentet, henviser det til
instruktionsmanualen vedrørende drifts- og/eller
sikkerhedsoplysninger.
Elektrisk udstyr markeret med dette symbol må ikke bortskaffes i det
offentlige europæiske renovationssystem efter den 12. august 2005. I
overensstemmelse med europæiske lokale og nationale forordninger
(EU-direktiv 2002/98/EF) skal brugere af elektrisk udstyr nu returnere
gammelt eller udtjent udstyr til producenten til bortskaffelse. Dette
koster ikke brugeren noget.
BEMÆRK: Kontakt udstyrsproducenten eller -leverandøren og få vejledning
vedrørende aflevering af udtjent udstyr, producentleveret elektrisk tilbehør og alle
andre genstande til genbrug eller korrekt bortskaffelse.
Produktoversigt
sensION
™
+-målerne bruges sammen med prober til at måle forskellige
parametre i vand.
1 Elektrolyt til proben 5 Probeholder
sensION
™
+ MM340-måleren har to målekanaler til at måle pH, ORP
2 Bufferopløsninger (pH 4,01; pH
6 Stang med o-ring
(mV) eller ISE (koncentration) med en selektiv probe. Måledata kan
7,00 og pH 10,01)
gemmes og overføres til en printer eller pc.
3 Kalibreringsbægre (med magnetisk
7 Sensor (kun inkluderet med sæt)
linje på indersiden)
Produktkomponenter
4 Strømforsyning 8 Instrument
Se under Figur 1 for at sikre, at alle komponenter er modtaget. Kontakt
producenten eller en forhandler med det samme, hvis dele mangler eller
er beskadigede.
Installation
Samling af probeholderen
Følg de nummererede trin for at samle probeholderen og tilslutte den
magnetiske omrører.
Dansk 129

1 2
3 4
130 Dansk

Tilslut til vekselstrøm
Figur 2 Stikpanel
F A R E
Risiko for livsfarlige elektriske stød. Hvis dette udstyr anvendes
udendørs eller på steder, som kan være våde, skal der anvendes en
Jordfejlsafbryder til at forbinde udstyret til dets netstrømkilde.
Instrumentet kan få vekselstrøm fra universalstrømadapteren.
1. Vælg det rigtige adapterstik til stikkontakten fra adaptersættet.
2. Tilslut universalstrømadapteren til instrumentet (Figur 2).
3. Tilslut universalstrømadapteren til en vekselstrømsstikkontakt
(Figur 3).
4. Tænd instrumentet.
1 Stik til magnetisk omrører 1, kanal
7 Mini-DIN-stik til pc-tastatur
1
2 Stik til referenceelektrode
8 Stik til temperaturprobe, kanal 2
(separerede elektroder), kanal 1
3 Stik til referenceelektrode
9 Stik til kombineret pH-elektrode
(separerede elektroder), kanal 2
(eller indikator), kanal 2
4 Stik til separeret temperaturprobe,
10 Stik til kombineret pH-elektrode
kanal 2
(eller indikator), kanal 1
5 RS-232-stik til printer eller pc 11 Stik til magnetisk omrører 2, kanal
2
6 Strømforsyning
Dansk 131

Figur 3 Vekselstrømstilslutning
Brugergrænseflade og navigation
Brugergrænseflade
Beskrivelse af tastatur
1 Tasten RETURN: Annuller eller
5 Tasten DOWN: Rul til andre
afslut den aktuelle menuskærm til
indstillinger, ændr en værdi
den forrige menuskærm
2 Tasten MEASUREMENT: Bekræft
6 ON/OFF: Tænd og sluk måleren
den valgte mulighed
3 Tasten UP: Rul til andre
7 Tasten LEFT: Skift mellem kanal
indstillinger, ændr en værdi
1 og kanal 2, indtast tal og
bogstaver
4 Tasten RIGHT: Skift mellem kanal
1 og kanal 2, indtast tal og
bogstaver
Skærmbeskrivelse
Målerskærmen viser koncentration, enheder, temperatur,
kalibreringsstatus, operatør-id, prøve-id, dato og klokkeslæt.
132 Dansk

Figur 4 Enkeltskærmsvisning
2. Bekræft ved at trykke . Målingsskærmen viser DATA OUTPUT.
3. Vælg Deactivated (Deaktiveret), hvis der er ikke er tilsluttet en printer
eller en pc, og bekræft. Se Vælg dataoutputtet på side 136 for at få
yderligere oplysninger om dataoutput.
Standardbetjening
Kalibrering
1 Prøve-id 4 Prøvetemperatur (ºC eller ºF)
A D V A R S E L
2 Måleenhed og -værdi (pH, ORP
5 Visuel måletimer
(mV) eller ISE)
Risiko for at blive udsat for kemiske stoffer Overhold laboratoriets
sikkerhedsprocedurer, og bær alt det personlige beskyttelsesudstyr, der er
3 Måletilstand eller klokkeslæt og
nødvendigt for at beskytte dig mod de kemikalier, du bruger. Se
dato
sikkerhedsdatabladet (MSDS) for sikkerhedsprotokoller.
Kalibreringsindstillinger
Navigering
Kalibreringsindstillingerne indeholder indstillingerne Calibration type
Brug for at vende tilbage til den forrige menu. Brug måletasten for
(Kalibreringstype), Calibration frequency (Kalibreringsfrekvens) og
at udføre en prøvemåling eller bekræfte valgene. Brug piletasterne
Display (Vis).
til at rulle til andre indstillinger eller ændre en værdi. Brug piletasterne
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge CALIBRATION
og for at ændre parametrene. Se hver opgave for særlige
(Kalibrering). Bekræft.
instruktioner.
2. Brug til at åbne kalibreringsmenuen.
Opstart
3. Brug eller til at vælge følgende muligheder:
Funktion Beskrivelse
Tænd og sluk for måleren
Stability C.
Criterion by stability (Kriterium efter stabilitet)
B E M Æ R K N I N G
(Stabilitetskriterium):
- vælg Fast (Hurtig), Standard eller Strict
(Streng).
Sørg for, at proben er tilsluttet måleren, før du tænder for måleren.
Calibration type
Calibration type (Kalibreringstype) - vælg
Tryk på for at tænde eller slukke måleren. Hvis måleren ikke tændes,
(Kalibreringstype)
Technical buffers (Tekniske buffere),
skal du kontrollere, at vekselstrømsforsyningen er tilsluttet korrekt til en
DIN19266 Buffers (DIN19266-buffere), User
stikkontakt.
Buffers (Brugerbuffere), To a X value (Til en
X-værdi), data introduction (dataintroduktion)
eller Theoretical calibration (Teoretisk
Ændring af sprog
kalibrering). Du kan finde flere oplysninger
under Calibration types.
Skærmsproget vælges, når måleren tændes for første gang.
1. Brug eller til at vælge et sprog på listen.
Dansk 133

Funktion Beskrivelse
Funktion Beskrivelse
Cal. frequency
Calibration reminder
User Buffers (Brugerbuffere) Vælges, når tekniske eller DIN19266-
(Kalibreringshyppighed)
(Kalibreringspåmindelse) - kan angives til
buffere ikke bruges. Se Tekniske
mellem 0 - 7 dage (standard er hver dag).
bufferopløsninger (DIN 19267)
Skærmen viser den resterende tid til den nye
på side 143 for pH-værdier af bestemte
kalibrering. Du kan finde flere oplysninger
buffersæt med forskellige temperaturer.
under Indstil kalibreringspåmindelsen
på side 135.
Calibration to a X value
Bruges til manuelt at justere enhver
(Kalibrering til en X-værdi)
skalaværdi af den målte pH.
Display mV (Vis mV) Display mV (Vis mV) - vælg YES (Ja) eller
NO (Nej) for at vise mV.
Data introduction
Manuel angivelse af sensorkonstant.
(Dataintroduktion)
Standard 220 mV Standard 220 mV - kalibrer med en 220 mV-
standardopløsning
Theoretical calibration
Sensorens kalibreringsdata erstattes med
(Teoretisk kalibrering)
25 °C (77 °F).
To a X value (Til en X-
To a X value (Til en X-værdi) - brug en
værdi)
specifik standardopløsning. Juster værdien
under kalibreringen.
Kalibreringsprocedure
Denne procedure er til generel brug ved flydende
Data introduction
Data introduction Compensation
kalibreringsopløsninger. Se de dokumenter, som leveres sammen med
(Dataintroduktion)
(Dataintroduktionkompensation) - angiv
hver probe, for at få yderligere oplysninger.
kompensationsværdien
BEMÆRK: Opløsninger skal altid omrøres under kalibreringer. Se Ændring af
Factory adjust
Factory adjust (Fabriksjustering) - angiv
omrøringsindstillingerne på side 137 for at få flere oplysninger om
(Fabriksjustering)
kompensationsværdien
omrøringsindstillingerne.
1. Hæld bufferne eller kalibreringsopløsningerne i de mærkede
Calibration types (Kalibreringstyper)
kalibreringsbægre.
Du kan vælge forskellige kalibreringstyper.
2. Brug eller og og på hovedmenuen til at vælge parameteren
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge CALIBRATION
CALIBRATION (Kalibrering). Bekræft.
(Kalibrering). Bekræft.
3. Vælg operator-ID (1 til 10), hvis nødvendigt, og bekræft.
2. Brug til at åbne kalibreringsmenuen.
4. Skyl proben med afionoseret vand, og læg den i det første
3. Brug eller til at vælge kalibreringstype.
kalibreringsbæger. Sørg for, at der ikke er luftbobler i membranen.
5. Tryk på for at starte kalibrering.
Funktion Beskrivelse
6. Tryk på for at måle den første kalibreringsopløsning.
Technical buffers (Tekniske
pH 2,00; 4,01; 7,00; 9,21 og 10,01 ved
Den næste kalibreringsopløsning vises.
buffere)
25 °C (77 °F)
7. Skyl proben med afioniseret vand, og sæt den i det andet
DIN19266 Buffers (DIN19266-
pH 1,679; 4,006; 6,865; 7,000; 9,180;
kalibreringsbæger. Sørg for, at der ikke er luftbobler i membranen.
buffere)
10,012 og 12,454
8. Tryk på for at måle den anden kalibreringsopløsning.
Den næste kalibreringsopløsning vises.
134 Dansk

9. Skyl proben med afioniseret vand, og sæt den i det tredje
Prøvmålinger
kalibreringsbæger. Sørg for, at der ikke er luftbobler i membranen.
Hver sensor har sine egne forberedelsestrin og procedurer for måling af
10. Tryk på for at måle den tredje kalibreringsopløsning.
prøver.
Når kalibreringen er god, viser displayet Calibration OK (Kalibrering
OK) et kort øjeblik og skifter derefter til hovedmenuen.
1. Brug eller og og på hovedmenuen til at vælge parameteren
BEMÆRK: Når en printer er tilsluttet, åbnes udskriftmenuen, og du kan
MEASURE (Måling). Bekræft.
udskrive resultatet.
2. Brug til at ændre følgende indstillinger. Bekræft hver indtastning.
Se kalibreringsdata
Mulighed Beskrivelse
Data fra den sidste kalibrering kan vises.
Opløsning Vælg opløsningen: 1, 0,1, 0,01 (standard) eller 0,001
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge DATA LOGGER.
Måling Stability (Stabilitet) - Vælg By stability Criterion (Efter
Bekræft.
stabilitetskriterium): Fast (Hurtig) (variation < 0,02 pH på
2. Vælg Display data (Vis data).
6 sek.), Standard (variation < 0,01 pH på 6 sek.) eller Strict
(Streng) (variation < 0,002 pH på 6 sek.). In continuous
3. Vælg Calibration data (Kalibreringsdata), og bekræft med . De
(Fortsat) - angiv tidsintervallet for In continuous Acquis.
sidste kalibreringsdata vises.
interval (Fortsat anskaffelsesinterval) datalagring eller
udskrivning af data). By time (Efter tid) - indtast
• pH - hældnings- og offsetværdierne vises skiftevis med afvigelsen
tidsintervallet for datalagring eller udskrivning af data.
(i %) og kalibreringstemperaturen.
•
ORP - den målte mV-værdi og kalibreringstemperatur vises.
Display mV
Display mV (Vis mV) - vælg YES (Ja) eller NO (Nej) for at
(Vis mV)
vise mV.
• Ledeevne - cellekonstanten og kalibreringstemperaturen for hver
standard vises.
Limits
Limits (Grænser) - vælg YES (Ja) eller NO (Nej). YES:
(Grænser)
Indtast de øvre og nedre grænser. Der lyder en advarsel,
når målingen er uden for grænsen. Rapportoutputtet viser
Indstil kalibreringspåmindelsen
et A ved siden af den målte værdi, hvis målingen var uden
Du kan indstille kalibreringspåmindelsen mellem 0 og 23 timer eller 1 -
for grænsen.
7 dage (standard er 1 dag). Skærmen viser den resterende tid til den
nye kalibrering.
Isopotential Isopotential - ændr den isopotentielle pH-værdi i
BEMÆRK: Hvis du vælger 0 dage, deaktiveres kalibreringspåmindelsen.
dataintroduktion. Vælg Calculate (Beregn) for at kalibrere
proben igen.
1. Brug
eller på hovedmenuen til at vælge CALIBRATION
3. Tryk på for at starte målingen.
(Kalibrering). Bekræft.
BEMÆRK: Hvis målingen ikke er stabiliseret efter 120 sekunder, skifter
2. Brug til at åbne kalibreringsmenuen.
måleren automatisk til tilstanden for fortsat måling.
3. Brug eller til at vælge Cal. frequency (Kalibreringshyppighed),
og bekræft.
Udvidet betjening
4. Brug og til at gå til næste trin, og brug eller til at ændre en
værdi. Bekræft.
Redigerer måleenhederne
Tryk på for at starte kalibreringen.
Måleenhederne kan ændres individuelt for hver kanal.
Dansk 135

Mulighed Beskrivelse
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.
For Printer (Til
Vælg Dot matrix-printer eller termisk printer.
2. Brug eller til at vælge måleenheder, og bekræft.
printer)
3. Vælg kanal 1 eller kanal 2, og bekræft.
For Computer (Til
Vælg Terminal, LabCom eller LabCom Easy.
4. Vælg ORP (mV), pH eller ISE, og bekræft.
computer)
LabCom-softwaren styrer mange moduler, pH- og
ledeevnemålere, automatiske måleglas,
Brug af prøve-id
prøveudtagere osv. fra en computer. LabCom Easy-
softwaren får pH- og ledeevnedata fra en pc.
Prøve-id'et anvendes til at associere læsninger med en bestemt
prøveplacering. Hvis det tildeles, vil gemte data inkludere dette id.
Ændring af dato og tid
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.
Dato og klokkeslæt kan ændres i menuen Date/Time (Dato/Tid).
2. Brug eller til at vælge Sample ID (Prøve-id), og bekræft.
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.
3. Brug eller til at vælge
2. Brug eller til at vælge dato og tid, og bekræft.
Mulighed Beskrivelse
3. Brug og til at gå til næste trin, og brug eller til at ændre en
Automatisk Det næste tal i rækken føjes automastik til hver prøve.
værdi. Bekræft.
Den aktuelle dato og det aktuelle klokkeslæt vises på skærmen.
Manuel Der kræves et tastatur eller en stregkodelæser for at angive
navnet på prøve-id'et, før målingen kan foretages (maks.
Juster skærmkontrasten
15 tegn).
Vælg dataoutputtet
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.
2. Brug eller til at vælge Display contrast (Kontrast skærm), og
Data kan lagres eller sendes til en printer eller en pc.
bekræft.
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.
3. Brug og til at justere skærmens kontrast, og bekræft.
2. Brug eller til at vælge Data Output (Dataoutput), og bekræft.
Justering af temperaturen
3. Brug eller til at vælge
Temperaturmålingen kan justeres til 25 °C (77 °F) og/eller 85 °C
Mulighed Beskrivelse
(185 °F) for at øge nøjagtigheden.
Deactivated
Vælg Deactivated (Deaktiveret), hvis der er ikke er
1. Læg proben og et referencetermometer i en beholder med vand ved
(Deaktiveret)
tilsluttet en printer eller en pc.
ca. 25 °C, og lad temperaturen stabilisere sig.
2. Sammenlign den temperatur, som måleren har aflæst, med den
temperatur, som referencetermometeret har aflæst. Forskellen er
justeringsværdien for måleren.
136 Dansk

Eksempel: Referencetermometer: 24,5 °C; måler: 24,3 °C.
Tænd eller sluk for omrøreren
Justeringsværdi: 0,2 °C.
Omrører 1 arbejder med kanal 1 og 2 (Omrører 1). En anden omrører
3. Angiv justeringsværdien for 25 °C målingen:
kan tilsluttes kanal 2 (Omrører 2). Se følgende trin for at aktivere
omrører 2.
a. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.
b. Brug eller til at vælge Readjust temp. (Genjuster
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft ved
temperatur), og bekræft.
at trykke .
c. Vælg kanal 1 eller kanal 2, og bekræft. Temperaturen for kanal
2. Brug eller for at vælge Stirrer N.2 (Omrører nr. 2), og bekræft
1 måles af ledeevnecellen, og kanal 2 måles af pH-proben. Hvis
med .
der ikke er tilsluttet en ledeevnecelle, skal du selv indtaste
3. Brug eller til at vælge YES (JA) for at tænde for omrører 2.
temperaturværdien, eller den temperatur, der er målt i kanal 2,
BEMÆRK: Vælg NO (NEJ) for at slukke for omrører 2.
kan anvendes i måleren.
d. Brug eller til at vælge 25 °C, og bekræft.
Ændring af temperaturenhederne
e. Brug piletasterne til at angive justeringsværdien for 25 °C.
Bekræft.
Temperaturenhederne kan ændre til Celsius eller Fahrenheit.
4. Læg proben og et referencetermometer i en beholder med vand ved
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.
ca. 85 °C, og lad temperaturen stabilisere sig.
2. Brug eller til at vælge temperaturenheder, og bekræft.
5. Sammenlign målerens temperatur med referencetermometerets
temperatur. Forskellen er justeringsværdien for måleren.
3. Brug eller til at vælge mellem Celsius eller Fahrenheit, og
bekræft.
a. Brug eller til at vælge 85 °C, og bekræft.
b. Brug piletasterne til at angive justeringsværdien for 85 °C.
Datalogger
Bekræft.
c. Vælg Save changes (Gem ændringer), og bekræft.
Vis data
Ændring af omrøringsindstillingerne
Display data log (Vis datalog) indeholder Measurement data (Måledata),
Electrode report (Elektroderapport) og Calibration data
Der kan tændes for den magnetiske omrører, og omrøringshastigheden
(Kalibreringsdata). De gemte data kan sendes til en printer eller en pc.
kan ændres på menuen Stirring (Omrører).
Når dataloggen er fuld (400 datapunkter), slettes det ældste datapunkt,
når der tilføjes et nyt datapunkt.
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.
2. Brug eller til at vælge Stirring (Omrører), og bekræft.
1. Brug og til at vælge kanal 1 eller 2, og bekræft.
3. Tryk på for at tænde eller slukke for omrøreren.
2. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.
4. Når der er tændt for omrøreren, kan du bruge eller til at ændre
3. Brug eller til at vælge DATA LOGGER, og bekræft.
omrøringshastigheden i %.
4. Brug eller til at vælge Display data (Vis data), og bekræft.
BEMÆRK: Brug eller til at ændre omrøringshastigheden under
kalibrering og under en måling.
Dansk 137

5. Brug eller til at vælge
(Kalibreringsdata), Calibration report (Kalibreringsrapport) eller
Instrument condit (Instrumenttilstand).
Mulighed Beskrivelse
Measurement data
Measurement data (Måledata) - gemmer
Rapportoutput
(Måledata)
automatisk hver gang en prøve måles
B E M Æ R K N I N G
Electrode report
Electrode report (Elektroderapport) - gemmer
(Elektroderapport)
automatisk elektrodehistorikken og
Dataoutputtet (printer eller pc) skal vælges først, så menuen Type of report
målebetingelserne
(Rapporttype) er tilgængelig (se Vælg dataoutputtet på side 136).
Calibration data
Calibration data (Kalibreringsdata) - gemmer
Du kan vælge forskellige outputtyper for rapporten, når en printer eller
(Kalibreringsdata)
automatisk den aktuelle kalibrering
en pc er tilsluttet.
Slette data
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.
2. Brug eller til at vælge Type of report (Rapporttype), og bekræft.
Hele måledata- eller elektroderapportloggen kan slettes for at fjerne
data, som allerede er blevet sendt til en printer eller pc.
3. Når en printer eller en computer og terminal er tilsluttet, kan du bruge
eller til at vælge
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.
Mulighed Beskrivelse
2. Brug eller til at vælge DATA LOGGER, og bekræft.
Reduced
Vælg Several (Flere) eller One sample (En prøve) som
3. Brug eller til at vælge Erase (Slet), og bekræft.
(Reduceret)
outputformat
4. Brug eller til at vælge Measurement data (Måledata) eller
Standard Vælg Several (Flere) eller One sample (En prøve) som
Electrode report (Elektroderapport), og bekræft. Bekræft igen for at
outputformat. Vælg flere: Users (Brugere): Brugernavnet
slette data.
vises på den udskrevne rapport (17 tegn). Header
Hele loggen slettes på én gang.
(Overskrift): Firmanavnet kan tilføjes som en overskrift
(40 tegn) og vises på den udskrevne rapport. Identify
Send data til en printer eller en computer
sensor
(Identificer sensor): Sensormodellen og sensorens
serienummer kan tilføjes og vises på den udskrevne
rapport.
B E M Æ R K N I N G
GLP Vælg Several (Flere) eller One sample (En prøve) som
Dataoutputtet (printer eller pc) skal vælges først, så menuen Print er tilgængelig
outputformat. Vælg flere: Users (Brugere): Brugernavnet
(se Vælg dataoutputtet på side 136).
vises på den udskrevne rapport (17 tegn). Header
BEMÆRK: Se Rapportoutput på side 138 for at vælge rapportoutputtypen.
(Overskrift): Firmanavnet kan tilføjes som en overskrift
(40 tegn) og vises på den udskrevne rapport. Identify
sensor (Identificer sensor): Sensormodellen og sensorens
1. Brug eller på hovedmenuen til at vælge SYSTEM. Bekræft.
serienummer kan tilføjes og vises på den udskrevne
2. Brug eller til at vælge DATA LOGGER, og bekræft.
rapport.
3. Brug eller til at vælge Print, og bekræft. Vælg en af følgende
muligheder, og bekræft med for at udskrive data: Measurement
data (Måledata), Electrode data (Elektrodedata), Calibration data
138 Dansk

4. Når en computer er tilsluttet, og LabCom Easy (se Vælg
Rengør instrumentets ydre med en fugtig klud og en mild
dataoutputtet på side 136 for at få flere oplysninger) er valgt, skal du
sæbeopløsning.
bruge eller for at vælge
Rengør proben
Mulighed Beskrivelse
Rengør proben efter behov. Se Fejlsøgning på side 141
for at få
Users (Brugere) Brugernavnet vises på den udskrevne rapport
yderligere oplysninger om rengøring. Se probedokumentationen for at få
(17 tegn).
oplysninger om probevedligeholdelsen.
Identify sensor
Sensormodellen og sensorens serienummer kan
(Identificer sensor)
tilføjes og vises på den udskrevne rapport.
Udskiftning af den magnetiske omrører
Hvis den magnetiske omrører ikke starter, skal du følge de
Vedligeholdelse
nummererede trin for at udskifte den magnetiske omrører.
A D V A R S E L
Flere risici Du må ikke skille instrumentet ad ved vedligeholdelse eller service.
Kontakt producenten, hvis de interne komponenter skal rengøres eller repareres.
F O R S I G T I G
Risiko for personskade. Kun kvalificeret personale må udføre de opgaver, som er
beskrevet i dette afsnit i brugervejledningen.
Rengør instrumentet
B E M Æ R K N I N G
Brug aldrig rengøringsmidler som f.eks. terpentin, acetone eller lignende
produkter til at rengøre instrumentet, herunder displayet og tilbehøret.
Dansk 139

1 2
140 Dansk