Hach-Lange SENSION+ MM340 – страница 5

Инструкция к Hach-Lange SENSION+ MM340

3. Utilice o para seleccionar el tipo de calibración.

6. Pulse para medir la primera solución de calibración.

Se muestra la siguiente solución de calibración.

Opción Descripción

7. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en el

Technical buffers (Búferes

pH 2,00, 4,01, 7,00, 9,21 y 10,01 a 25 °C

segundo vaso de precipitados de calibración. Asegúrese de que no

técnicos)

(77 °F)

hay burbujas de aire en la membrana.

DIN19266 Buffers (Búferes

pH 1,679, 4,006, 6,865, 7,000, 9,180,

8. Pulse para medir la segunda solución de calibración.

DIN19266)

10,012 y 12,454

Se mostrará la siguiente solución de calibración.

User Buffers (Búferes de

Se seleccionan cuando los búferes técnicos

9. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en el tercer

usuario)

o DIN19266 no se utilizan. Consulte en

vaso de precipitados de calibración. Asegúrese de que no hay

Soluciones buffer técnicas (DIN 19267)

burbujas de aire en la membrana.

en la página 90 los valores de pH de

10. Pulse para medir la tercera solución de calibración.

series de soluciones buffer con variaciones

Cuando la calibración es correcta, en la pantalla se muestra

de temperatura.

brevemente Calibration OK (Calibración correcta) y, a continuación,

Calibration to an X value

Para ajustar manualmente cualquier valor

se vuelve al menú principal.

(Calibración a un valor X)

de escala del pH medido.

Nota: Cuando se conecta una impresora, el menú de impresión se abre y se

puede imprimir el resultado.

Data introduction

Introducción constante de la sonda manual.

(Introducción de datos)

Visualizar los datos de calibración

Theoretical calibration

Los datos de la calibración de la sonda se

Se pueden mostrar los datos de la calibración más reciente.

(Calibración teórica)

sustituyen a 25 °C (77 °F).

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar DATA LOGGER

Procedimiento de calibración

(Registrador de datos). Confirme.

Este procedimiento se utiliza generalmente con soluciones líquidas de

2. Seleccione Display data (Desplegar datos).

calibración. Consulte los documentos suministrados con cada sonda

3. Seleccione Calibration data (Datos de calibración) y confirme con .

para obtener información adicional.

Se muestran los datos de la última calibración.

Nota: La solución se debe mezclar durante la calibración. Para obtener más

información sobre los ajustes de la mezcla, consulte Cambie la configuración de la

pH: se muestran los valores de pendiente y compensación

mezcla en la página 84.

alternando con la desviación (en %) y la temperatura de

calibración.

1. Vierta las soluciones buffer o de calibración en los vasos de

precipitados de calibración etiquetados.

ORP: se muestran el valor de mV medido y la temperatura de

calibración.

2. En el menú principal, utilice o y y para seleccionar el

Conductividad: se muestra la constante de cubeta y la

parámetro CALIBRATION (Calibración). Confirme.

temperatura de calibración para cada patrón.

3. Si es necesario, seleccione el ID del operador (de 1 a 10) y confirme.

4. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en el primer

vaso de precipitados de calibración. Asegúrese de que no hay

burbujas de aire en la membrana.

5. Pulse para iniciar la calibración.

Español 81

Active el recordatorio de calibración

Opción Descripción

El recordatorio de calibración se puede ajustar entre las 0 y las

Display mV

Display mV (Mostrar mV): seleccione YES (Sí) o NO

23 horas, o de 1 a 7 días (1 día de forma predeterminada). La pantalla

(Mostrar mV)

para mostrar el mV.

muestra el tiempo restante para la nueva calibración.

Nota: Cuando se selecciona el valor 0 días, el recordatorio de calibración se

Limits (Límites) Limits (Límites): seleccione YES (Sí) o NO. YES (Sí);

desactiva.

Introduzca los límites superiores e inferiores. Aparece

una advertencia acústica cuando la medición está fuera

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar CALIBRATION

del límite. El resultado del informe muestra una A junto al

valor medido cuando la medición se encuentra fuera del

(Calibración). Confirme.

límite.

2. Utilice para acceder al menú de calibración.

Isopotential

Isopotential (Isopotencial): cambie el valor de pH

3. Utilice o para seleccionar Cal. frequency (Frecuencia de

(Isopotencial)

isopotencial en la introducción de datos. Seleccione

calibración), y confirme.

Calculate (Calcular) para volver a calibrar la sonda.

4. Utilice y para avanzar al siguiente paso y utilice o para

3. Pulse para iniciar la medición.

cambiar el valor. Confirme.

Pulse para iniciar la calibración.

Nota: Si la medición no se estabiliza transcurridos 120 segundos, el medidor

pasa automáticamente al modo de medición continua.

Mediciones de muestra

Funcionamiento avanzado

Cada sonda tiene unos pasos y procedimientos específicos de

preparación para llevar a cabo las mediciones de muestras.

Cambiar las unidades de medición

1. En el menú principal, utilice o y y para seleccionar

Las unidades de medición se pueden cambiar individualmente para

MEASURE (Medición). Confirme.

cada canal.

2. Utilice para cambiar la siguiente configuración. Confirme cada

entrada.

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SYSTEM

(Sistema). Confirme.

Opción Descripción

2. Utilice o para seleccionar Measurement units (Unidades de

medición) y confirme.

Resolución Seleccione la resolución: 1, 0,1, 0,01 (predeterminado) o

0,001

3. Seleccione Channel 1 (Canal 1) o Channel 2 (Canal 2) y confirme.

Medición Stability (Estabilidad): seleccione el criterio por

4. Seleccione ORP (mv), pH o ISE y confirme.

estabilidad: Fast (Rápido) (variación < 0,02 pH en 6 s),

Standard (Estándar) (variación < 0,01 pH en 6 s) o Strict

Usar un ID de la muestra

(Estricto) (variación < 0,002 pH en 6 s). In continuous

(En continuo): introduzca el intervalo de hora para el

La etiqueta ID de la muestra se usa para asociar mediciones con

intervalo de adquisición continua (almacenamiento de

ubicaciones de muestras en particular. Si se asocian, los datos

datos o impresión de datos). By time (Por tiempo):

guardados incluirán este ID.

introduzca el intervalo de tiempo para el almacenamiento

de datos o la impresión de datos.

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SYSTEM

(Sistema). Confirme.

82 Español

2. Utilice o para seleccionar Sample ID (ID de la muestra) y

Cambio de la fecha y la hora

confirme.

Se puede cambiar la fecha y la hora desde el menú Date / Time

3. Utilice o para seleccionar

(Fecha/Hora).

Opción Descripción

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SYSTEM

Automatic

Un número consecutivo se asignará automáticamente

(Sistema). Confirme.

(Automática)

a cada muestra.

2. Utilice o para seleccionar Date / Time (Fecha/Hora) y confirme.

Manual Es necesario un teclado o un escáner de código de

3. Utilice y para avanzar al siguiente paso y utilice o para

barras para introducir el nombre de ID de muestra

cambiar un valor. Confirme.

antes de realizar la medición (15 caracteres como

La fecha y hora actuales se mostrarán en la pantalla.

máximo).

Ajustar del contraste de la pantalla

Seleccione la salida de datos

Los datos se pueden guardar o transferir a una impresora o a un PC.

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SYSTEM

(Sistema). Confirme.

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SYSTEM

(Sistema). Confirme.

2. Utilice o para seleccionar Display contrast (Contraste de la

pantalla) y confirme.

2. Utilice o para seleccionar Data Output (Salida de datos), y

confirme.

3. Utilice o para ajustar el contraste de la pantalla y confirme.

3. Utilice o para seleccionar

Ajustar la temperatura

Opción Descripción

La medición de la temperatura se puede ajustar a 25 °C (77 °F) y/u

Deactivated

Seleccione Deactivated (Desactivado) si no se

85 °C (185 °F) para aumentar la precisión.

(Desactivado)

conecta ningún PC o impresora.

1. Coloque la sonda y el termómetro de referencia en un recipiente con

For Printer (Para

Seleccione la impresora de matriz de puntos o la

agua a 25 °C aproximadamente, y espere hasta que la temperatura

impresora)

impresora térmica.

se estabilice.

For Computer (Para

Seleccione Terminal, LabCom o LabCom Easy. El

2. Compare la temperatura leída por el medidor con la del termómetro

ordenador)

software LabCom controla varios módulos,

de referencia. La diferencia es el valor de ajuste del medidor.

medidores de pH y conductividad, pipetas

Por ejemplo: termómetro de referencia: 24,5 °C. Medidor: 24,3 °C.

automáticas, muestreadores, etc. en el ordenador.

El software LabCom Easy obtiene datos de pH y

Valor de ajuste: 0,2 °C.

conductividad de un PC.

3. Introduzca el valor de ajuste para la lectura de 25 °C:

a. Desde el menú principal, utilice o para seleccionar SYSTEM

(Sistema). Confirme.

b. Utilice o para seleccionar Readjust temp (Reajustar

temperatura). y confirme.

Español 83

c. Seleccione Channel 1 (Canal 1) o Channel 2 (Canal 2) y

Encienda y apague el agitador

confirme. La cubeta de conductividad mide la temperatura para el

El agitador 1 funciona con el canal 1 y el 2 (Agitador 1). El segundo

canal 1 y la sonda de pH mide la del canal 2. Si no se conecta la

agitador se puede conectar al canal 2 (Agitador 2). Para la activación del

cubeta de conductividad, se debe introducir el valor de

agitador 2, consulte los siguientes pasos.

temperatura manualmente o la temperatura medida en el canal

2 se puede aplicar al medidor.

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SYSTEM

d. Utilice o para seleccionar la temperatura de 25 °C y

(Sistema). Confirme con .

confirme.

2. Utilice o para seleccionar el Agitador 2 y confirme con .

e. Utilice las teclas de flecha para introducir el valor de ajuste para

25 °C y confirme.

3. Utilice o para seleccionar YES (Sí) y encender el agitador 2.

Nota: Seleccione NO para apagar el agitador 2.

4. Coloque la sonda y un termómetro de referencia en un recipiente de

agua a 85 °C aproximadamente y espere hasta que la temperatura

Cambiar las unidades de temperatura

se estabilice.

5. Compare la temperatura del medidor con la del termómetro de

Las unidades de temperatura se pueden cambiar a Celsius o

referencia. La diferencia es el valor de ajuste para el medidor.

Fahrenheit.

a. Utilice o para seleccionar 85 °C y confirme.

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SYSTEM

b. Utilice las teclas de flecha para introducir el valor de ajuste para

(Sistema). Confirme.

85 °C y confirme.

2. Utilice o para seleccionar las unidades de temperatura, y

c. Seleccione Save changes (Guardar cambios) y confirme.

confirme.

3. Utilice o para seleccionar entre Celsius o Fahrenheit, y

Cambie la configuración de la mezcla

confirme.

El agitador magnético se puede activar y la velocidad de la mezcla se

puede cambiar en el menú Stirring (Mezcla).

Registrador de datos

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SYSTEM

Desplegar datos

(Sistema). Confirme.

El registro Display data (Desplegar datos) contiene datos de medición,

2. Utilice o para seleccionar Stirring (Mezcla), y confirme.

el informe de electrodos y los datos de calibración. Los datos

3. Para activar o desactivar el agitador, pulse .

almacenados se pueden enviar a una impresora o a un PC. Cuando se

4. Cuando se activa el agitador, utilice o para cambiar la velocidad

llena el registro de datos (400 puntos de datos), los puntos de datos

de la mezcla en %.

más antiguos se borran cuando se agrega un nuevo punto de datos.

Nota: Utilice o para cambiar la velocidad de la mezcla durante la

1. Utilice y para seleccionar Channel 1 (Canal 1) o Channel 2 (Canal

calibración y durante una medición.

2), y confirme.

2. En el menú principal, utilice o para seleccionar SYSTEM

(Sistema). Confirme.

84 Español

3. Utilice o para seleccionar DATA LOGGER (Registrador de

Enviar datos a una impresora o a un equipo

datos), y confirme.

4. Utilice o para seleccionar Display data (Desplegar datos), y

A V I S O

confirme.

La salida de datos (impresora o PC) debe seleccionarse en primer lugar, de

5. Utilice o para seleccionar

modo que el menú Print (Imprimir) esté disponible (consulte Seleccione la salida

de datos en la página 83).

Opción Descripción

Nota: Consulte Salida de informes en la página 85 para seleccionar el tipo de

Medición datos Measurement data (Datos de medición): almacena

salida del informe.

estos datos automáticamente cada vez que se

mide una muestra.

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SYSTEM

(Sistema). Confirme.

Electrode report

Electrode report (Informe de electrodos):

(Informe de

almacena automáticamente el historial de

2. Utilice o para seleccionar DATA LOGGER (Registrador de

electrodos)

electrodos y las condiciones de medición

datos), y confirme.

Calibration data

Calibration data (Datos de calibración): almacena

3. Utilice o para seleccionar Print (Imprimir), y confirme.

(Datos de calibración)

automáticamente la calibración actual

Seleccione una de las siguientes opciones y confirme con para

imprimir los datos: datos de medición, datos de electrodo, datos de

calibración, informe de calibración o condición de instrumento.

Suprimir datos

Se pueden borrar todos los datos de medición o el registro del informe

Salida de informes

de electrodos para eliminar los datos que ya se han enviado a una

impresora o PC.

A V I S O

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SYSTEM

La salida de datos (impresora o PC) debe seleccionarse en primer lugar, de

(Sistema). Confirme.

modo que el menú Type of report (Tipo de informe) esté disponible (consulte

Seleccione la salida de datos en la página

83).

2. Utilice o para seleccionar DATA LOGGER (Registrador de

datos), y confirme.

Se pueden seleccionar distintos tipos de salida de informes cuando se

conecta una impresora o un PC.

3. Utilice o para seleccionar Erase (Borrar), y confirme.

4. Utilice o para seleccionar Measurement data (Datos de

1. En el menú principal, utilice o para seleccionar SYSTEM

medición) o Electrode report (Informe de electrodos), y confirme.

(Sistema). Confirme.

Vuelva a confirmar para borrar los datos.

2. Utilice o para seleccionar Type of report (Tipo de informe) y

Se borra el registro por completo.

confirme.

Español 85

3. Cuando una impresora o un PC y un terminal se conectan, utilice

Mantenimiento

o para realizar la selección

A D V E R T E N C I A

Opción Descripción

Peligros diversos. No desmonte el instrumento para su mantenimiento o

Reduced

Seleccione Several (Varios) o One sample (Una muestra)

reparación. Si es necesario limpiar o reparar los componentes internos, póngase

(Reducido)

como formato de salida.

en contacto con el fabricante.

Standard

Seleccione Several (Varios) o One sample (Una muestra)

P R E C A U C I Ó N

(Estándar)

como formato de salida. Seleccione Several (Varios)Users

(Usuarios): El nombre del usuario aparece en el informe

Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual solo

impreso (17 caracteres). Header (Cabecera):El nombre de

deben ser realizadas por personal cualificado.

la empresa se puede añadir como cabecera (40 caracteres)

y aparece en el informe impreso. Identify sensor

(Identificar sensor):Se puede añadir el modelo y el

Limpieza del instrumento

número de serie del sensor y aparecer en el informe

impreso.

A V I S O

Nunca utilice productos de limpieza como aguarrás, acetona o productos

GLP (BPL) Seleccione Several (Varios) o One sample (Una muestra)

similares para limpiar el instrumento, incluidos la pantalla y los accesorios.

como formato de salida. Seleccione Several (Varios)Users

(Usuarios): El nombre del usuario aparece en el informe

Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y una solución

impreso (17 caracteres). Header (Cabecera):El nombre de

jabonosa suave.

la empresa se puede añadir como cabecera (40 caracteres)

y aparece en el informe impreso. Identify sensor

(Identificar sensor):Se puede añadir el modelo y el

Limpiar la sonda

número de serie del sensor y aparecer en el informe

impreso.

Limpie la sonda según sea necesario. Consulte Solución de problemas

en la página 88 para obtener más información sobre la limpieza.

4. Cuando se conecta un ordenador y se selecciona LabCom Easy

Consulte la documentación de la sonda para obtener información sobre

(consulte Seleccione la salida de datos en la página 83

para obtener

el mantenimiento de la sonda.

más información), utilice

o para seleccionar

Opción Descripción

Sustituya el agitador magnético

Users (Usuarios) El nombre de usuario aparece en el informe

Si el agitador magnético no se inicia, siga los pasos que se indican para

impreso (17 caracteres).

sustituir el agitador magnético.

Identify sensor

Se puede añadir el modelo y número de serie del

(Identificar sensor)

modelo y aparecer en el informe impreso.

86

Español

1 2

Español 87

Solución de problemas

Tabla 1 Advertencias y errores de calibración (continúa)

Consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los

Error/advertencia Solución

problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas.

UNSTABLE READING

Volver a calibrar.

(Lectura inestable)

Tabla 1 Advertencias y errores de calibración

Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte Limpiar

Time t> 100 s (Tiempo

la sonda en la página 86 para obtener más

Error/advertencia Solución

t> 100 s)

información); asegúrese de que no hay burbujas de

aire en la membrana. Agite la sonda como un

Asymmetry > 58 mV

Pendiente fuera de rango (valores aceptados: ±

termómetro; conecte una sonda diferente para

(Asimetría > 58 mV)

58 mV).

verificar si el problema es con la sonda o con el

Volver a calibrar. Conecte una nueva sonda.

medidor.

Buffer or electrode in

Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte Limpiar

Asegúrese de que la membrana y el diafragma se han

poor conditions. (Búfer

la sonda en la página 86 para obtener más

sumergido correctamente en la muestra.

o electrodo en

información); asegúrese de que no hay burbujas de

condiciones

aire en la membrana. Agite la sonda como un

Check temperature.

Asegúrese de que la especificación de temperatura en

deficientes.)

termómetro; conecte una sonda diferente para

(Compruebe la

la configuración sea la correcta.

verificar si el problema es con la sonda o con el

temperatura.)

Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte Limpiar

medidor.

Check electrode

la sonda en la página 86 para obtener más

Examine la solución buffer: Asegúrese de que el búfer

(Compruebe el

información); asegúrese de que no hay burbujas de

utilizado coincide con el búfer especificado en la

electrodo)

aire en la membrana. Agite la sonda como un

configuración; asegúrese de la especificación de

termómetro; conecte una sonda diferente para

temperatura en la configuración; utilice una nueva

verificar si el problema es con la sonda o con el

solución buffer.

medidor.

BUFFER NOT

Volver a calibrar.

Electrode in poor

Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte Limpiar

RECOGNIZED (Búfer

conditions. (Electrodo

la sonda en la página 86 para obtener más

Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte Limpiar

no reconocido)

en condiciones

información); asegúrese de que no hay burbujas de

la sonda en la página 86 para obtener más

deficientes.)

aire en la membrana. Agite la sonda como un

información); asegúrese de que no hay burbujas de

Sens. (a) < 70%

termómetro; conecte una sonda diferente para

aire en la membrana. Agite la sonda como un

Check the electrode.

verificar si el problema es con la sonda o con el

termómetro; conecte una sonda diferente para

(Compruebe el

medidor.

verificar si el problema es con la sonda o con el

electrodo).

medidor.

SAME BUFFERS

Volver a calibrar.

Examine la solución buffer: Asegúrese de que el búfer

(BÚFERES IGUALES)

utilizado coincide con el búfer especificado en la

Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte Limpiar

configuración; asegúrese de la especificación de

la sonda en la página 86 para obtener más

temperatura en la configuración; utilice una nueva

información); asegúrese de que no hay burbujas de

solución buffer.

aire en la membrana. Agite la sonda como un

termómetro; conecte una sonda diferente para

verificar si el problema es con la sonda o con el

medidor.

Examine la solución buffer: Utilice otra solución buffer.

88 Español

Tabla 2 Advertencias y errores de medición

Piezas de repuesto

Error/advertencia Solución

Descripción Referencia

pH 12,78 19 °C Volver a calibrar.

Medidor de pH PH3 Lab sensION+ con accesorios, sin

pH out of range (pH

Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte

LPV2000.98.0002

sonda

fuera de rango)

Limpiar la sonda en la página 86 para obtener más

información); asegúrese de que no hay burbujas de

medidor de pH PH31 Lab sensION+, GLP, con accesorios,

LPV2100.98.0002

aire en la membrana. Agite la sonda como un

sin sonda

termómetro; conecte una sonda diferente para

verificar si el problema es con la sonda o con el

Medidor MM340 Lab pH & Ion sensION+, GLP, 2 canales,

LPV2200.98.0002

medidor.

con accesorios, sin sonda

Medidor de conductividad EC7 Lab sensION+, con

Temp out of range °C

Examine el sensor de temperatura.

LPV3010.98.0002

accesorios, sin sonda

(Temperatura fuera de

Conecte una sonda diferente para verificar si el

rango ºC)

problema es con la sonda o con el medidor.

Medidor de conductividad EC71 Lab sensION+, GLP, con

LPV3110.98.0002

accesorios, sin sonda

Time > 60 s (Tiempo >

Asegúrese de que la membrana y el diafragma se

60 s)

han sumergido correctamente en la muestra.

Medidor de laboratorio de 2 canales MM374 sensION+,

LPV4110.98.0002

GLP, accesorios, sin sondas

Examine la temperatura.

Time > 150 s (Tiempo >

150 s)

Examinar la sonda: Limpiar la sonda (consulte

Limpiar la sonda en la página 86 para obtener más

Consumibles

Time > 300 s (Tiempo >

información); asegúrese de que no hay burbujas de

300 s)

aire en la membrana. Agite la sonda como un

Descripción Referencia

termómetro; Conecte una sonda diferente para

verificar si el problema es con la sonda o con el

Solución buffer de pH 4,01, 125 ml LZW9460.99

medidor.

Solución buffer de pH 7,00, 125 ml LZW9461.98

10,389 mg/l >>>>>

Medición ISE: El valor medido es superior al

estándar más alto utilizado en la calibración. Vuelva

00012 00:13

Solución buffer de pH 10,01, 125 ml LZW9470.99

a realizar la medición.

Solución buffer de pH 4,01, 250 ml LZW9463.99

0,886 mg/l <<<<<<

Medición ISE: El valor medido es inferior al estándar

más bajo utilizado en la calibración. Vuelva a realizar

Solución buffer de pH 7,00, 250 ml LZW9464.98

00018 00:11

la medición.

Solución buffer de pH 10,01, 250 ml LZW9471.99

Solución buffer de pH 4,01, 1.000 ml LZW9466.99

Piezas de repuesto y accesorios

Solución buffer de pH 7,00, 1.000 ml LZW9467.98

Nota: Los números de producto y artículo pueden variar para algunas regiones de

venta. Comuníquese con el distribuidor correspondiente o visite el sitio Web de la

Solución buffer de pH 10,01, 1.000 ml LZW9472.99

compañía para obtener la información de contacto.

Solución electrolítica (KCl 3M), 125 ml LZW9510.99

Solución electrolítica (KCl 3M), 250 ml LZW9500.99

Español 89

Piezas de repuesto y accesorios (continúa)

Piezas de repuesto y accesorios (continúa)

Descripción Referencia

Descripción Referencia

Solución electrolítica (KCl 3M), 50 ml LZW9509.99

Agitador magnético con portasensor, para medidor de

LZW9319.99

mesa MM sensION+

Solución electrolítica 0,1 M, 125 ml LZW9901.99

Vasos de precipitados impresos 3x50 ml para calibración

Solución de enzima 2964349

LZW9110.98

de pH de medidor de mesa

Solución limpiadora de pepsina 2964349

Tres portasensores, para instrumentos de medidor de

LZW9321.99

mesa sensION+

Solución limpiadora de electrodos 2965249

Soporte y abrazadera para tres sensores LZW9155.99

Solución de HCl 0,1 N 1481253

Cámara de cristal Pyrex, mediciones de flujo continuo LZW9118.99

Accesorios

Protector de PP, almacenamiento de electrodos LZW9161.99

Descripción Referencia

Soluciones patrón

Impresora térmica, RS232, para medidor de mesa

LZW8201.99

Soluciones buffer técnicas (DIN 19267)

sensION+

Consulte en la Tabla 3 los valores de pH y ORP (mV) de series de

Papel térmico para impresora LZW8201, paquete con

soluciones buffer con variaciones de temperatura.

LZW9117.99

5 rollos

Tabla 3 Valores de temperatura, pH y ORP (mV)

Impresora de impacto de punto, RS232, para instrumentos

LZW8200.99

sensION+

Temperatura pH mV

Papel patrón para impresora LZW8200, paquete con

°C °F

LZW9000.99

10 rollos

0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30

Cinta para impresora LZW8200, 3 unidades LZW9001.99

10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245

SW LabCom Easy PC, para GLP sensION+, CD, cable,

LZW8997.99

adaptador USB

20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228

SW LabCom PC, para GLP sensION+, CD, cable,

25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220

LZW8999.99

adaptador USB

30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212

Cable RS232, para instrumentos de medidor de mesa

LZW9135.99

sensION+

40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195

Cable RS232 para medidor de mesa sensION+, con

50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178

LZW9135USB.99

adaptador USB

60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160

90 Español

Tabla 3 Valores de temperatura, pH y ORP (mV) (continúa)

Tabla 4 Valores de temperatura, pH y ORP (mV) (continúa)

Temperatura pH mV

Temperatura pH mV

°C °F

°C °F

70 158 2,01 4,16 7,00 8,88

80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885

80 176 2,01 4,22 7,04 8,83

90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850

90 194 2,01 4,30 7,09 8,79

Soluciones buffer (DIN 19266)

Consulte en la Tabla 4 los valores de pH y ORP (mV) de series de

soluciones buffer con variaciones de temperatura.

Tabla 4 Valores de temperatura, pH y ORP (mV)

Temperatura pH mV

°C °F

5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245

13,207

10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179

13,003

20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062

12,627

25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454

30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289

40 104 1,694 4,031 6,838 6,70 9,68 9,889 11,84

50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705

60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 11,449

70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921

Español 91

Especificações

Especificação Detalhes

As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.

Ecrã Cristais líquidos, retroiluminação, 128 x

64 pontos

Especificação Detalhes

Teclado PET com tratamento de protecção

Dimensões 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pol.)

Certificação CE

Peso 1100 g (2,43 lb)

Caixa do medidor IP42

Informação geral

Requisitos de alimentação

100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz

As edições revistas encontram-se disponíveis no website do fabricante.

(externa)

Classe de protecção do

Classe II

Informações de segurança

medidor

A T E N Ç Ã O

Temperatura de

–15 a +65 °C (5 a +149 °F)

armazenamento

O fabricante não é responsável por quaisquer danos resultantes da aplicação

incorrecta ou utilização indevida deste produto, incluindo, mas não limitado a,

Temperatura de funcionamento 0 a 40 °C (41 a 104 °F)

danos directos, incidentais e consequenciais, não se responsabilizando por tais

danos ao abrigo da lei aplicável. O utilizador é o único responsável pela

Humidade de funcionamento < 80% (sem condensação)

identificação de riscos de aplicação críticos e pela instalação de mecanismos

adequados para a protecção dos processos na eventualidade de uma avaria do

Resolução pH: 0.1/0.01/0.001, ORP: 0,1/1 mV, ISE:

equipamento.

programável, temperatura: 0,1 ºC (0,18 ºF)

Leia este manual até ao fim antes de desembalar, programar ou utilizar

Erro de medição (± 1 dígito) pH: 0.002/0.2/0.2, ORP: 0.36 mV,

o aparelho Dê atenção a todos os avisos relativos a perigos e

temperatura: ºC ºF)

precauções. A não leitura destas instruções pode resultar em lesões

Reprodutibilidade: (± 1 dígito) pH: ± 0.001, ORP: ± 0.1 mV, temperatura: ±

graves para o utilizador ou em danos para o equipamento.

0,1 ºC (± 0,18 ºF)

Certifique-se de que a protecção oferecida por este equipamento não é

Armazenamento de dados 330 resultados e as últimas 9 calibrações

comprometida. Não o utilize ou instale senão da forma especificada

neste manual.

Ligações 2 Sonda combinada ou com indicador:

conector BNC (Imp. >10

12

Ω); 2 eléctrodos de

Uso da informação de perigo

referência: conector banana; A.T.C. tipo Pt

1000: conector banana ou telefónico, agitador

magnético: conector RCA; 2 agitadores

P E R I G O

magnéticos: conector RCA

Indica uma situação de risco potencial ou eminente que, se não for evitada,

resultará em morte ou lesão grave.

Correcção de temperatura Manual, sonda de temperatura Pt

1000 (A.T.C.), pH isopotencial programável,

A D V E R T Ê N C I A

valor padrão de 7,00

Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada,

Bloqueio do ecrã de medição Medição contínua, por estabilidade

poderá resultar na morte ou em ferimentos graves.

92 Português

A V I S O

Componentes do produto

Indica uma situação de risco potencial, que pode resultar em lesão ligeira a

Consulte Figura 1 a fim de se certificar de que todos os componentes

moderada.

foram recebidos. Se algum destes itens estiver em falta ou apresentar

danos, contacte imediatamente o fabricante ou um representante de

A T E N Ç Ã O

vendas.

Indica uma situação que, caso não seja evitada, poderá causar danos no

instrumento. Informação que requer ênfase especial.

Figura 1 Componentes do medidor

Avisos de precaução

Leia todas as etiquetas presentes no aparelho. A sua não observação

pode resultar em lesões para as pessoas ou em danos para o aparelho.

Qualquer símbolo afixado no aparelho poderá ser encontrado no manual

com a respectiva indicação de perigo ou precaução .

Quando encontrar este símbolo no instrumento, isto significa que

deverá consultar o manual de instruções para obter informações

sobre o funcionamento do instrumento e/ou de segurança.

Desde 12 de Agosto de 2005, os equipamentos eléctricos marcados

com este símbolo não poderão ser depositados nos sistemas

europeus públicos de recolha de resíduos. Em conformidade com a

legislação europeia e nacional (Directiva europeia 2002/98/CE), os

utilizadores europeus de equipamentos eléctricos deverão devolver

os equipamentos usados ou em fim de vida ao Fabricante, que

procederá à sua eliminação sem quaisquer custos para o utilizador.

Nota: Para devolver o equipamento para reciclagem, entre em contacto com o

seu fabricante ou fornecedor para obter instruções sobre como devolver

equipamentos no fim da vida útil, acessórios eléctricos e todos os itens auxiliares

para uma eliminação adequada.

1 Electrólito da sonda 5 Suporte da sonda

Vista geral do produto

2 Soluções de tampão (pH 4.01, pH

6 Haste com junta circular

7.00 e pH 10.01)

Os medidores

+ são utilizados com sondas para medir vários

parâmetros dentro de água.

3 Provetas de calibração (com barra

7 Sonda (fornecida apenas com os

magnética no interior)

kits)

O medidor sensION

+ MM340 tem dois canais de medição para medir

o pH, POR (mV) ou ISE (concentração) com uma sonda selectiva. Os

4 Abastecimento de potência 8 Medidor

dados de medição podem ser armazenados e transferidos para uma

impressora ou PC.

Português 93

Instalação

Montar o suporte da sonda

Siga os passos numerados para montar o suporte da sonda e ligar o

agitador magnético.

1 2

94 Português

3 4

Ligação a tensão de CA

P E R I G O

Perigo de electrocussão. Se este equipamento for utilizado ao ar livre

ou em locais com humidade, deve ser utilizado um Disjuntor de fuga à

terra (GFCI/GFI) para ligar o equipamento à respectiva fonte de

alimentação.

O medidor pode ser ligado através de tensão de CA com o

transformador universal.

1. Seleccione a ficha do transformador da saída de alimentação da

tomada de corrente do kit adaptador.

2. Ligue o transformador universal ao medidor (Figura 2).

3. Ligue o transformador universal a um receptáculo CA (Figura 3).

4. Ligue o medidor.

Português 95

Figura 2 Painel do conector

Figura 3 Ligação a potência CA

1 Conector do agitador magnético 1,

7 Teclado do PC, miniconector DIN

canal 1

2 Conector do eléctrodo de referência

8 Conector da sonda de temperatura,

(eléctrodos diferentes), canal 1

canal 2

3 Conector do eléctrodo de referência

9 Conector (ou indicador) do

(eléctrodos diferentes), canal 2

eléctrodo pH combinado, canal 2

4 Conector da sonda de temperatura

10 Conector (ou indicador) do

diferente, canal 2

eléctrodo pH combinado, canal 1

5 RS-232 para impressora ou

11 Conector do agitador magnético 2,

conector PC

canal 2

6 Abastecimento de potência

96 Português

Interface do utilizador e navegação

Figura 4 Exibição de ecrã único

Interface do utilizador

Descrição do teclado

1 ID da amostra 4 Temperatura de amostra (ºC ou ºF)

2 Unidade e valor de medida (pH,

5 Temporizador de medição visual

ORP (mV) ou ISE)

3 Modo ou hora e data de medição

Navegação

1 Tecla VOLTAR: permite cancelar

5 Tecla PARA BAIXO: permite

Utilize para voltar para o menu anterior. Utilize a tecla de medição

ou sair do ecrão do menu actual

aceder a outras opções, alterar um

para obter uma medição de amostra ou confirmar as opções. Utilize as

para o ecrã de menu anterior

valor

teclas de setas para aceder a outras opções ou alterar um valor.

2 Tecla MEDIÇÃO: permite confirmar

6 LIGAR/DESLIGAR: permite ligar ou

Para alterar os parâmetros, utilize as teclas de setas e . Consulte

a opção seleccionada

desligar o medidor

cada tarefa para obter instruções específicas.

3 Tecla PARA CIMA: permite aceder

7 Tecla PARA A DIREITA: permite

a outras opções, alterar um valor

alternar entre Canal 1 e Canal 2 e

Arranque

introduzir números e letras

4 Tecla PARA A DIREITA: permite

alternar entre Canal 1 e Canal 2 e

Ligar e desligar o medidor

introduzir números e letras

A T E N Ç Ã O

Descrição do ecrã

Antes de ligar o medidor, certifique-se de que está ligado à sonda.

O ecrã do medidor mostra a concentração, unidades, temperatura,

Prima para ligar ou desligar o medidor. Se o medidor não se ligar,

estado de calibração, ID do operador, ID de amostra, data e hora.

certifique-se de que a fonte de alimentação CA está devidamente ligada

a uma tomada.

Alteração do idioma

O idioma do ecrã pode ser configurado quando o aparelho é ligado pela

primeira vez.

1. Utilize ou para seleccionar um idioma de uma lista.

Português 97

2. Para confirmar, prima . O ecrã de medição apresenta SAÍDA DE

Opção Descrição

DADOS.

Frequência de cal. Lembrete de calibração—pode ser definido entre 0 e

3. Seleccione Desactivado se não estiver ligada qualquer impressora

7 dias (a predefinição é "diário"). O ecrã mostra o

ou PC e confirme. Consulte Seleccionar a saída de dados

tempo restante para a nova calibração. Consulte

na página 100 para obter mais informações acerca de Saída de

Definir o lembrete de calibração na página 99 para

dados.

obter mais informações.

Mostrar mV Mostrar mV—seleccione SIM ou NÃO para mostrar

Operação padrão

mV.

220 mV padrão 220 mV padrão—calibrar com uma solução padrão

Calibração

de 220 mV

A D V E R T Ê N C I A

Para um valor X Para um valor X—utilize uma solução padrão

específica. Ajuste o valor durante a calibração.

Perigo de exposição a produtos químicos. Siga os procedimentos de segurança

do laboratório e utilize todo o equipamento de protecção pessoal adequado aos

Introdução de

Compensação de introdução de dados—introduza o

produtos químicos manuseados. Consulte as ficha de dados sobre segurança de

dados

valor de compensação

materiais (MSDS) para protocolos de segurança.

Ajuste de fábrica Ajuste de fábrica—introduza o valor de

Definições de calibração

compensação

As definições de calibração incluem as opções Tipo de calibração,

Frequência de calibração e Ecrã.

Tipos de calibração

Podem ser seleccionados vários tipos de calibração.

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar CALIBRAÇÃO.

Confirme.

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar CALIBRAÇÃO.

Confirme.

2. Utilize para aceder ao menu Calibração.

2. Utilize para aceder ao menu Calibração.

3. Utilize ou para seleccionar as seguintes opções:

3. Utilize ou para seleccionar o tipo Calibração.

Opção Descrição

Opção Descrição

Estabilidade C.: Critério por estabilidade—seleccione Rápido, Normal

ou Restrito.

Tampões técnicos pH 2.00, 4.01, 7.00, 9.21 e 10.01 a 25 °C (77 °F)

Tipo de calibração Tipo de calibração—seleccione Tampões técnicos,

Tampões DIN19266 pH 1.679, 4.006, 6.865, 7.000, 9.180, 10.012 e

Tampões DIN19266, Tampões de utilizador, Para um

12.454

valor X, Introdução de dados ou Calibração teórica.

Consulte Calibration types para obter mais

Tampões de

Seleccionado quando os tampões técnicos ou

informações.

utilizador

DIN19266 não são utilizados. Consulte Soluções de

tampões técnicos (DIN 19267) na página 108 para

valores de pH de conjuntos de tampões específicos

a diversas temperaturas.

98 Português

Opção Descrição

Quando a calibração for adequada, o ecrã mostra a indicação

Calibração OK durante uns instantes e, em seguida, passa para o

Calibração para um

Para ajustar manualmente qualquer valor de escala

menu principal.

valor X

do pH medido.

Nota: Quando a impressora é ligada, o menu Impressão é aberto e o

resultado é impresso.

Introdução de dados Introdução de constantes da sonda manual.

Calibração teórica Os dados de calibração da sonda são substituídos a

Ver os dados de calibração

25 °C (77 °F).

Podem ser apresentados os dados da calibração mais recente.

Procedimento de calibração

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar REGISTADOR

Este procedimento serve para utilização geral com soluções de

DE DADOS. Confirme.

calibração líquida. Para obter informações adicionais, consulte os

2. Seleccione Apresentar dados.

documentos fornecidos com cada sonda.

3. Seleccione Dados de calibração e confirme com . Os dados da

Nota: As soluções devem ser agitadas durante a calibração. Para obter mais

última calibração são apresentados.

informações acerca das definições de agitação, consulte Alterar as definições de

agitação na página 102.

pH—os valores de declive e desvio são mostrados, alternando

com o desvio (em %) e a temperatura de calibração.

1. Deite os tampões ou as soluções de calibração dentro dos tubos de

calibração rotulados.

POR—o valor de mV medido e a temperatura de calibração são

apresentados.

2. No menu principal, utilize ou e e para seleccionar o

Condutividade—são apresentadas a constante de célula e a

parâmetro CALIBRAÇÃO. Confirme.

temperatura de calibração de cada padrão.

3. Se necessário, seleccione o ID de operador (1 a 10) e confirme.

4. Enxagúe a sonda com água desionizada e coloque a sonda no

Definir o lembrete de calibração

primeiro tubo de calibração. Certifique-se de que não existem bolhas

O lembrete de calibração pode ser definido entre 0 e 23 horas ou 1 a

de ar presas na membrana.

7 dias (a predefinição é de 1 dia). O ecrã mostra o tempo restante para

5. Prima para iniciar a calibração.

a nova calibração.

Nota: Se a opção "0 dias" estiver seleccionado, o lembrete de calibração é

6. Prima para medir a primeira solução de calibração.

desactivado.

É apresentada a próxima solução de calibração.

7. Enxagúe a sonda com água desionizada e insira a sonda no

1. No menu principal, utilize

ou para seleccionar CALIBRAÇÃO.

segundo tubo de calibração. Certifique-se de que não existem

Confirme.

bolhas de ar presas na membrana.

2. Utilize para aceder ao menu Calibração.

8. Prima para medir a segunda solução de calibração.

3. Utilize ou para seleccionar Frequência cal. e confirme.

É apresentada a próxima solução de calibração.

4. Utilize e para avançar para o passo seguinte e utilize ou

9. Enxagúe a sonda com água desionizada e insira a sonda no terceiro

para alterar um valor. Confirme.

tubo de calibração. Certifique-se de que não existem bolhas de ar

Prima para iniciar a calibração.

presas na membrana.

10. Prima para medir a terceira solução de calibração.

Português 99

Medição de amostras

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar SISTEMA.

Cada sonda tem passos de preparação e procedimentos específicos

Confirme.

para obter medições de amostra.

2. Utilize ou para seleccionar Unidades de medição e confirme.

1. No menu principal, utilize ou e e para seleccionar

3. Seleccione Canal 1 ou Canal 2 e confirme.

MEDIÇÃO. Confirme.

4. Seleccione ORP (mV), pH ou ISE e confirme.

2. Utilize para alterar as seguintes definições. Confirme todas as

entradas.

Utilizar uma identificação da amostra

Opção Descrição

A identificação da amostra é usada para associar leituras a uma dada

localização (ID) de amostra Se atribuída, os dados armazenados

Resolução Seleccione a resolução: 1, 0.1, 0.01 (predefinição) ou 0.001

incluirão essa identificação.

Medir Estabilidade—seleccionar por critério de estabilidade: Rápido

(variação < 0.02 pH em 6 s), Padrão (variação < 0.01 pH em

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar SISTEMA.

6 s) ou Restrito (variação < 0.002 pH em 6 s). Em contínuo—

Confirme.

introduza o intervalo de tempo para o intervalo Aquis. em

2. Utilize ou para seleccionar ID da amostra e confirme.

contínuo (armazenamento de dados ou dados de impressão).

Por hora—introduza o intervalo de tempo para

3. Utilize ou para seleccionar

armazenamento de dados ou dados de impressão.

Opção Descrição

Mostrar mV Mostrar mV—seleccione SIM ou NÃO para mostrar mV.

Automático É atribuído automaticamente um número consecutivo a cada

Limites Limites—seleccione SIM ou NÃO. SIM: introduza os limites

amostra.

superior e inferior. É apresentado um aviso acústico quando

a medição está fora do limite. A saída de relatório apresenta

Manual Antes de obter uma amostra, é necessário um teclado ou um

a letra A junto do valor medido quando a medição estava fora

digitalizador de código de barras para introduzir o nome do ID

de limite.

de amostra (máximo de 15 caracteres).

Isopotencial Isopotencial—altere o valor de pH isopotencial em Introdução

de dados. Seleccione Calcular para calibrar novamente a

Seleccionar a saída de dados

sonda.

Os dados podem ser armazenados ou transferidos para uma impressora

3. Prima para iniciar a medição.

ou PC.

Nota: Se a medição não estabilizar passados 120 segundos, o medidor muda

automaticamente para o modo de medição contínua.

1. No menu principal, utilize ou para seleccionar SISTEMA.

Confirme.

Operação avançada

2. Utilize ou para seleccionar Saída de dados e confirme.

Alterar as unidades de medida

As unidades de medida podem ser alteradas individualmente para cada

canal.

100 Português