Hach-Lange SENSION+ MM340 – страница 10
Инструкция к Hach-Lange SENSION+ MM340

Specifikationer
Specifikation Tekniska data
Specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Tangentbord PET med skyddande behandling
Specifikation Tekniska data
Certifiering CE
Mått 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 tum)
Allmän information
Vikt 1 100 g (2,43 lb)
Reviderade upplagor finns på tillverkarens webbsida.
Mätarens hölje IP42
Strömförsörjning (externt) 100–240 V, 0,4 A, 47–63 Hz
Säkerhetsinformation
Mätarens skyddsklass Klass II
A N M Ä R K N I N G :
Förvaringstemperatur –15 till +65 °C (5 till +149 °F)
Tillverkaren tar inget ansvar för skador till följd av att produkten används på fel
sätt eller missbrukas. Det omfattar utan begränsning direkta skador, tillfälliga
Drifttemperatur 0 till 40 °C(41 till 104 °F)
skador eller följdskador. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar i den omfattning
gällande lag tillåter. Användaren är ensam ansvarig för att identifiera kritiska
Driftsfuktighet < 80 % (icke-kondenserande)
användningsrisker och installera lämpliga mekanismer som skyddar processen
vid eventuella utrustningsfel.
Upplösning pH: 0,1/0,01/0,001, ORP: 0,1/1 mV, ISE:
programmerbar, temperatur: 0,1 ºC (0,18 ºF)
Läs igenom hela handboken innan instrumentet packas upp, monteras
Mätfel (± 1 siffra) pH: ≤ 0,002, ORP: ≤ 0,2 mV, temperatur: ≤ 0,2 ºC
eller startas. Följ alla faro- och försiktighetshänvisningar. Om dessa
(≤ 0,36 ºF)
anvisningar inte följs kan användaren utsättas för fara eller utrustningen
skadas.
Reproducerbarhet (± 1 siffra) pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, temperatur: ± 0,1 ºC
Kontrollera att skyddet som ges av den här utrustningen inte är skadat.
(± 0,18 ºF)
Utrustningen får inte användas eller installeras på något annat sätt än så
Datalagring 330 resultat och de 9 senaste kalibreringarna
som specificeras i den här handboken.
Anslutningar 2 kombinerade eller indikatorelektrod: BNC-
anslutning (Imp. >10
12
Ω); 2 referenselektroder:
Anmärkning till information om risker
banankontakt; ATC typ Pt 1000: banan- eller
telefonkontakt magnetomrörare: RCA-kontakt;
F A R A
2 magnetomrörare: RCA-kontakt
Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kommer att leda
till livsfarliga eller allvarliga skador om den inte undviks.
Temperaturkorrigering Manuell, Pt 1000 temperaturelektrod (ATC),
isopotential pH programmerbar, standardvärde
7,00
V A R N I N G
Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till
Låsning av mätningsdisplay Kontinuerlig mätning, enligt stabilitet
livsfarliga eller allvarliga skador om situationen inte undviks.
Display Flytande kristaller, bakgrundsbelyst, 128 x
64 punkter
Svenska 181

F Ö R S I K T I G H E T
Figur 1 Mätarens delar
Anger en potentiell risksituation som kan resultera i lindrig eller måttlig skada.
A N M Ä R K N I N G :
Indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan medföra att instrumentet
skadas. Information som användaren måste ta hänsyn till vid hantering av
instrumentet.
Säkerhetsmärkning
Beakta samtliga skyltar och märken på instrumentet. Personskador eller
skador på instrumentet kan uppstå om de inte beaktas. En symbol på
instrumentet hänvisar till en varnings- eller riskhänvisning i handboken.
Denna symbol, om den finns på instrumentet, refererar till
bruksanvisningen angående drifts- och/eller säkerhetsinformation.
Efter den 12 augusti 2005 får elektrisk utrustning som har den här
symbolen inte längre avyttras på offentliga avfallsanläggningar i
Europa. I överensstämmelse med europeiska lokala och nationella
föreskrifter (EU-direktiv 2002/98/EC), måste europeiska användare
av elektrisk utrustning nu returnera gammal eller förbrukad utrustning
till tillverkaren för kostnadsfri avyttring.
1 Elektrolyt för elektroden 5 Elektrodhållare
Observera: För korrekt återvinning, kontakta din tillverkare eller leverantör för
instruktioner om inlämning av förbrukad utrustning, elektriska tillbehör
2 Buffertlösningar (pH 4,01, pH
6 Stång med o-ring
tillhandahållna av tillverkaren och alla tillvalsdelar.
7,00 och pH 10.01)
3 Kalibreringsbägare (med magnetlist
7 Elektrod (ingår endast i färdiga
på insidan)
satser)
Produktöversikt
4 Kraftförsörjning 8 Mätare
sensION
™
+ mätare används med elektroder för mätning av olika
parametrar i vatten.
The sensION
™
+ MM340-mätaren har två mätkanaler som mäter pH,
Installation
ORP (mV) eller ISE (koncentration) med en selektiv elektrod. Mätdata
kan sparas och skickas till en skrivare eller till en PC.
Montera elektrodhållaren
Montera elektrodhållaren och anslut magnetomröraren genom att följa
Produktens delar
anvisningarna i nummerordning.
Se Figur 1 för att kontrollera att alla delar finns med. Om några
komponenter saknas eller är skadade ska du genast kontakta
tillverkaren eller en återförsäljare.
182 Svenska

1 2
3 4
Svenska 183

Anslut till AC-ström
Figur 2 Kontaktpanel
F A R A
Risk för dödande elchock. Om instrumentet används utomhus eller på
våta platser måste en jordfelsbrytare (GFCI/GFI) användas vid
anslutning av instrumentet till huvudströmkällan.
Mätaren kan strömförsörjas med AC-ström med den universella
strömadaptern.
1. Välj korrekt adapterkontakt för eluttaget i adaptersatsen.
2. Anslut den universella strömadaptern till mätaren (Figur 2).
3. Anslut den universella strömadaptern till ett AC-uttag (Figur 3).
4. Slå på mätaren.
1 Kontakt för magnetomrörare 1,
7 Tangentbord för PC, DIN-anslutning
kanal 1
av minityp
2 Kontakt för referenselektrod
8 Kontakt för temperaturelektrod,
(separata elektroder), kanal 1
kanal 2
3 Kontakt för referenselektrod
9 Kombinerad pH-elektrodkontakt
(separata elektroder), kanal 2
(eller indikator), kanal 2
4 Kontakt för separat
10 Kombinerad pH-elektrodkontakt
temperaturelektrod, kanal 2
(eller indikator), kanal 1
5 RS-232 för skrivare eller PC-
11 Kontakt för magnetomrörare 2,
anslutning
kanal 2
6 Kraftförsörjning
184 Svenska

Figur 3 AC-strömanslutning
Användargränssnitt och navigering
Användargränssnitt
Beskrivning av knappsatsen
1 Returknapp: avbryt eller lämna
5 Nedåtpil: bläddra till andra
aktuell meny och gå tillbaka till
alternativ, ändra ett värde
föregående meny
2 Mätknapp: bekräfta valt alternativ 6 PÅ/AV: slå på eller stänga av
mätaren
3 Uppåtpil: bläddra till andra
7 Vänsterpil: växla mellan kanal 1 och
alternativ, ändra ett värde
kanal 2, ange siffror och bokstäver
4 Högerpil: växla mellan kanal 1 och
kanal 2, ange siffror och bokstäver
Beskrivning av displayen.
Mätarens display visar koncentration, måttenheter, temperatur,
kalibreringsstatus, användar-ID, prov-ID, datum och tid.
Svenska 185

Figur 4 Visning på en skärm
3. Välj Deactivated (avaktiverad) om det inte finns någon skrivare eller
kontorsdator ansluten. Bekräfta. Mer information om Data Output
(utmatning av data) finns i Välja utmatning av data på sidan 189.
Standardåtgärd
Kalibrering
V A R N I N G
1 Prov-ID 4 Provtemperatur (ºC eller ºF)
Risk för kemikalieexponering. Följ laboratoriets säkerhetsprocedurer och använd
2 Mätenheter och värde (pH, ORP
5 Visuell mättimer
all personlig skyddsutrustning som lämpar sig för de kemikalier som hanteras. I
(mV) eller ISE)
de aktuella materialsäkerhetsdatabladen (MSDS) finns säkerhetsprotokoll.
3 Mätläge eller tid och datum
Inställningar för kalibrering
Navigering
Kalibreringsinställningarna innehåller Calibration type (kalibreringstyp),
Calibration frequency (kalibreringsfrekvens) och Display options
Använd för att återgå till föregående meny. Använd mätknappen
(skärmalternativ).
för att göra en provmätning eller för att bekräfta alternativ. Använd
pilknapparna för att bläddra till andra alternativ eller ändra ett
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer CALIBRATION
(kalibrering). Bekräfta.
värde. Använd pilknapparna och för att ändra en parameter. För varje
uppgift finns specifika anvisningar.
2. Gå till kalibreringsmenyn med .
3. Välj följande alternativ med eller .
Starta instrumentet
Alternativ Beskrivning
Sätt på och stäng av mätaren
Stability C. (stabilitetskr.): Kriterium för stabilitet – välj Fast (snabb),
Standard eller Strict (noggrann)
A N M Ä R K N I N G :
Calibration type
Calibration type (kalibreringstyp) – välj
Kontrollera att elektroden är ansluten till mätaren innan mätaren slås på.
(kalibreringstyp)
Technical buffers (tekniska buffertar),
DIN19266 Buffers (DIN19266-buffertar), User
Tryck på för att slå på eller stänga av mätaren. Om mätaren inte slås
Buffers (användarbuffertar), To a X value (till
på kontrollerar du att nätaggregatet har anslutits korrekt till ett eluttag.
ett värde X), data introduction (ange data)
eller Theoretical calibration (teoretisk
kalibrering). Mer information finns i
Byt språk
Calibration types.
Språket väljs när mätaren slås på för första gången.
1. Välj ett språk i listan med hjälp av eller .
2. Bekräfta med . På mätskärmen visas DATA OUTPUT (utmatning
av data).
186 Svenska

Alternativ Beskrivning
Alternativ Beskrivning
Cal. frequency
Kalibreringspåminnelse – kan ställas in på
User Buffers
Väljs när varken tekniska eller
(kalibreringsfrekvens)
mellan 0 och 7 dagar (standardvärde är
(användarbuffertar)
DIN19266-buffertar används. I Tekniska
dagligen). På skärmen visas den tid som
buffertlösningar (DIN 19267)
återstår till nästa kalibrering. Mer information
på sidan 196 finns pH-värden för
finns i Ställa in kalibreringspåminnelse
specifika buffertlösningar vid olika
på sidan 188.
temperaturer.
Display mV (visa mV) Visa mV – välj YES (ja) eller NO (nej) om du
Calibration to a X value
För manuell justering av skalans värd för
vill eller inte vill visa mV.
(kalibrering till ett värde X)
uppmätt pH.
Standard 220 mV Standard 220 mV – kalibrera med en 220 mV
Data introduction (ange data) Ange manuell elektrodkonstant.
standardlösning
Theoretical calibration
Elektrodens kalibreringsdata ersätts vid
To a X value (till ett värde
Till ett värde X – använd en specifik
(teoretisk kalibrering)
25 °C (77 °F).
X)
standardlösning. Justera värdet under
kalibreringen.
Kalibreringsprocedur
Data introduction (ange
Kompensation genom infört värde – ange ett
Den här proceduren är avsedd för allmän användning av lösningar för
data)
kompenserande värde
vätskekalibrering. Mer information finns i dokumentationen som
Factory adjust (justera
Justera fabriksinställning – ange
medföljer varje elektrod.
fabriksinställning)
kompensationsvärdet
Observera: Lösningarna ska röras om under kalibreringen. Mer information om
inställningar för omrörning finns i Ändra inställningarna för omrörning
på sidan 190.
Kalibreringstyper
Du kan välja olika kalibreringstyper.
1. Häll buffertarna eller kalibreringslösningarna i de märkta
kalibreringsbägarna.
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer CALIBRATION
2. På huvudmenyn använder du eller och och och väljer
(kalibrering). Bekräfta.
parametern CALIBRATION (kalibrering). Bekräfta.
2. Gå till kalibreringsmenyn med .
3. Vid behov, välj Operator ID (tekniker-ID) (1 till 10) och bekräfta.
3. Välj kalibreringstyp med eller .
4. Skölj elektroden med avjoniserat vatten och placera elektroden i den
Alternativ Beskrivning
första kalibreringsbägaren. Kontrollera att det inte finns några
luftbubblor i membranet.
Technical buffers (tekniska
pH 2,0, 4,01, 7,00, 9,21 och 10.01 vid
5. Starta kalibreringen genom att trycka på .
buffertar)
25 °C (77 °F)
6. Tryck på för att mäta den första kalibreringslösningen.
DIN19266 Buffers (DIN19266-
pH 1,679, 4,006, 6,865, 7,000, 9,180,
Nästa kalibreringslösning visas.
buffertar)
10,012 och 12,454
7. Skölj elektroden med avjoniserat vatten och placera elektroden i den
andra kalibreringsbägaren. Kontrollera att det inte finns några
luftbubblor i membranet.
8. Tryck på för att mäta den andra kalibreringslösningen.
Svenska 187

Nästa kalibreringslösning visas.
4. Använd och för att gå till nästa steg och använd eller för att
ändra ett värde. Bekräfta.
9. Skölj elektroden med avjoniserat vatten och placera elektroden i den
Starta kalibreringen genom att trycka på .
tredje kalibreringsbägaren. Kontrollera att det inte finns några
luftbubblor i membranet.
Provmätning
10. Tryck på för att mäta den tredje kalibreringslösningen.
När kalibreringen är godkänd visas Calibration OK (kalibrering OK)
Varje givare har specifika förberedelsesteg och procedurer för
kort på skärmen som sedan återgår till huvudmenyn.
provtagning.
Observera: När en skrivare är ansluten öppnas skrivarmenyn och resultatet
kan skrivas ut.
1. På huvudmenyn använder du eller och och och väljer
MEASURE (mäta). Bekräfta.
Visa kalibreringsdata
2. Ändra följande inställningar med . Bekräfta varje inmatning.
Du kan visa data från den senaste kalibreringen.
Alternativ Beskrivning
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer DATA LOGGER.
Upplösning Välj noggrannhet: 1, 0,1, 0,01 (standard) eller 0,001
Bekräfta.
2. Välj Display data (visa data).
Mät Stability (stabilitet) – välj stabilitetskriterium: Fast (snabb)
(avvikelse < 0,02 pH på 6 s), Standard (avvikelse < 0,01 pH
3. Välj Calibration data (kalibreringsdata) och bekräfta med . Data för
på 6 s) eller Strict (noggrann) (avvikelse < 0,002 pH på 6 s). In
den senaste kalibreringen visas.
continuous (kontinuerligt) – ange tidsintervall för kontinuerlig
insamling (lagring eller utskrift av data). By time (enligt
• pH – värden för lutning och intercept visas alternerande med
tidsintervall) – ange tidsintervall för lagring eller utskrift av
avvikelsen (i %) och kalibreringstemperaturen.
data.
•
ORP – det uppmätta mV-värdet och kalibreringstemperaturen
Display mV Visa mV – välj YES (ja) eller NO (nej) om du vill eller inte vill
visas.
visa mV.
• Konduktivitet – cellkonstanten och kalibreringstemperaturen för
varje standard visas.
Limits Gränsvärden – välj YES (ja) eller NO (nej). YES (ja): Ange
övre och nedre gränsvärden. En ljudsignal hörs när mätningen
ligger utanför gränsvärdena. I rapporten visas ett A bredvid
Ställa in kalibreringspåminnelse
det uppmätta värdet om mätningen låg utanför gränsvärdena.
Kalibreringspåminnelsen kan ställas in på mellan 0 och 23 timmar eller
Isopotential Isopotential – ändra isopotentialvärdet i Data introduction
1-7 dagar (standard är 1 dag). På skärmen visas den tid som återstår till
(ange data). Kalibrera elektroden igen genom att välja
nästa kalibrering.
Calculate (beräkna).
Observera: Om du väljer 0 dagar stängs kalibreringspåminnelsen av.
3. Starta mätningen genom att trycka på .
1. På huvudmenyn använder du
eller och väljer CALIBRATION
Observera: Om mätningen inte stabiliseras inom 120 sekunder går mätaren
(kalibrering). Bekräfta.
automatiskt över till kontinuerlig mätning.
2. Gå till kalibreringsmenyn med .
3. Använd eller och välj Cal. frequency (kalibreringsfrekvens).
Bekräfta.
188 Svenska

Avancerade funktioner
3. Använd eller och välj
Alternativ Beskrivning
Ändra mätenheter
Deactivated
Välj Deactivated (avaktiverad) om det inte finns någon
Mätenheterna kan ändras individuellt för varje kanal.
(avaktiverad)
skrivare eller kontorsdator ansluten.
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
For Printer (till
Välj Dot matrix printer (matrisskrivare) eller Thermal
skrivare)
printer (termoskrivare).
Bekräfta.
2. Välj Measurement units (mätenheter) med eller och bekräfta.
For Computer (till
Välj Terminal, LabCom eller LabCom Easy. Med
dator)
programvaran LabCom kan du styra flera moduler,
3. Välj Channel 1 (kanal 1) eller Channel 2 (kanal 2) och bekräfta.
pH- och konduktivitetsmätare, automatiska byretter,
4. Välj ORP (mV), pH eller ISE och bekräfta.
provtagare och så vidare från en dator. Med
programvaran LabCom Easy kan du skicka pH- och
konduktivitetsdata till en PC.
Använd ett prov-ID.
Etiketten prov-ID används för att koppla mätningar till ett särskilt
Ändra datum och tid
provställe. Om ID tilldelats kommer lagrad data att inkludera detta ID.
Datum och tid går att ändra via menyn Date / Time (datum och tid).
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
Bekräfta.
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
Bekräfta.
2. Använd eller och välj Sample ID (prov-ID). Bekräfta.
2. Välj Date / Time (datum och tid) med eller och bekräfta.
3. Använd eller och välj
3. Använd och för att gå till nästa steg och använd eller för att
Alternativ Beskrivning
ändra ett värde. Bekräfta.
Aktuellt datum och tid visas på skärmen.
Automatisk Ett löpande nummer tilldelas automatiskt till varje prov.
Handbok Du måste använda ett tangentbord eller en streckkodsläsare
Justera skärmens kontrast
för att kunna ange provets ID före mätningen (högst
15 tecken).
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
Bekräfta.
Välja utmatning av data
2. Använd eller och välj Display contrast (kontrastinställning).
Data kan sparas eller skickas till en skrivare eller till en PC.
Bekräfta.
3. Ställ in skärmkontrasten med och och bekräfta.
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
Bekräfta.
Justera temperaturen
2. Använd eller och välj Data Output (utmatning av data).
Bekräfta.
Temperaturmätningen kan justeras vid 25 °C (77 °F) och/eller 85 °C
(185 °F) för högre noggrannhet.
Svenska 189

2. Välj Stirring (omrörning) med hjälp av eller . Bekräfta.
1. Placera elektroden och en referenstermometer i en behållare med
3. Slå av eller på omrörningen genom att trycka på .
vatten vid cirka 25 °C och låt temperaturen stabiliseras.
4. När omrörningen är aktiverad kan du använda eller till att ändra
2. Jämför temperaturvärdet på mätaren med värdet på
omrörningshastigheten i %.
referenstermometern. Skillnaden är justeringsvärdet för mätaren.
Observera: Under kalibreringen och mätningen går det att ändra
Exempel: referenstermometern: 24,5 °C; mätaren 24,3 °C.
omrörningshastigheten med hjälp av eller .
Justeringsvärde: 0,2 °C.
3. Ange justeringsvärdet för avläsningen vid 25 °C:
Starta och stäng av omröraren
a. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
Omrörare 1 arbetar med kanal 1 och 2 (Stirrer 1). En andra omrörare
Bekräfta.
kan anslutas till kanal 2 (Stirrer 2). Omrörare 2 aktiveras på följande sätt.
b. Använd eller och välj Readjust temp. (justera temperaturen)
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
och bekräfta sedan.
Bekräfta med .
c. Välj Channel 1 (kanal 1) eller Channel 2 (kanal 2) och bekräfta.
Temperaturen för kanal 1 mäts av konduktivitetscellen och kanal
2. Använd eller och välj Stirrer N.2 (omrörare 2). Bekräfta med .
2 mäts av pH-elektroden. Om det inte finns någon
3. Använd eller och välj YES (ja) för att starta omrörare 2.
konduktivitetscell ansluten måste du ange temperaturvärdet
Observera: Välj NO (nej) om du vill stänga av omrörare 2.
manuellt eller så kan temperaturvärdet för kanal 2 användas för
mätaren.
Ändra temperaturenheterna
d. Använd eller och välj 25 °C. Bekräfta.
Temperaturenheterna går att ändra till Celsius eller till Fahrenheit.
e. Ange justeringsvärdet för 25 °C med hjälp av pilknapparna.
Bekräfta.
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
4. Placera elektroden och en referenstermometer i en behållare med
Bekräfta.
vatten vid cirka 85 °C och låt temperaturen stabiliseras.
2. Använd eller och välj Temperature units (temperaturenheter).
5. Jämför temperaturvärdet på mätaren med värdet på
Bekräfta.
referenstermometern. Skillnaden är justeringsvärdet för mätaren.
3. Använd eller och välj Celsius eller Fahrenheit. Bekräfta.
a. Använd eller och välj 85 °C. Bekräfta.
b. Ange justeringsvärdet för 85 °C med hjälp av pilknapparna.
Datalogg
Bekräfta.
c. Välj Save changes (spara ändringar) och bekräfta.
Display data (visa data)
Display data log (visa datalogg) innehåller mätdata, elektrodrapport och
Ändra inställningarna för omrörning
kalibreringsdata. Sparade data kan skickas till en skrivare eller till en PC.
Du kan aktivera magnetomröraren och omrörningshastigheten går att
När dataloggen är full (400 datapunkter), tas de äldsta datapunkterna
ändra i menyn Stirring (omrörning).
bort när en ny datapunkt läggs till.
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
1. Använd och och välj Channel 1 (kanal 1) eller Channel 2 (kanal
Bekräfta.
2). Bekräfta.
190 Svenska

2. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
Observera: Information om hur du väljer utmatningstyp för rapporterna finns i
Bekräfta.
Rapportdata på sidan 191.
3. Använd eller och välj DATA LOGGER och bekräfta.
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
4. Använd eller och välj Display data (visa data). Bekräfta.
Bekräfta.
5. Använd eller och välj
2. Använd eller och välj DATA LOGGER och bekräfta.
3. Använd eller och välj Print (skriv ut). Bekräfta. Om du vill skriva
Alternativ Beskrivning
ut data väljer du ett av följande alternativ med : Measurement data
Measurement data (mätdata) Mätdata – sparas automatiskt varje gång ett
(mätdata), Electrode data (elektroddata), Calibration data
prov mäts
(kalibreringsdata), Calibration report (kalibreringsrapport) eller
Instrument condit (instrumentförh.).
Electrode report
Elektrodrapport – här sparas·automatiskt
(elektrodrapport)
elektrodhistorik och mätförhållanden
Rapportdata
Calibration data
Kalibreringsdata – här sparas automatiskt
(kalibreringsdata)
den aktuella kalibreringen
A N M Ä R K N I N G :
Först måste du välja typ av datautmatning (skrivare eller PC) så att menyn Type
Ta bort data
of report (rapporttyp) visas (mer information finns i Välja utmatning av data
Alla mätdata och hela elektrodrapportloggen går att radera så att de data
på sidan 189).
som har skickats till en skrivare eller en PC tas bort.
När en skrivare eller en PC är ansluten kan du välja olika typer av
utmatning av rapporten.
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
Bekräfta.
1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.
2. Använd eller och välj DATA LOGGER och bekräfta.
Bekräfta.
3. Använd eller och välj Erase (radera). Bekräfta.
2. Välj Type of report (rapporttyp) med eller och bekräfta.
4. Använd eller och välj Measurement data (mätdata) eller
3. När en skrivare eller en dator och terminal är anslutna, välj med hjälp
Electrode report (elektrodrapport). Bekräfta. Bekräfta igen för att alla
av eller
data ska raderas.
Hela loggen raderas på en gång.
Alternativ Beskrivning
Reduced
Välj Several (flera) eller One sample (ett prov) som
Skicka data till en skrivare eller till en dator
(minskad)
utmatningsformat
A N M Ä R K N I N G :
Först måste du välja typ av datautmatning (skrivare eller PC) så att menyn Print
(skriv ut) visas (mer information finns i Välja utmatning av data på sidan 189).
Svenska 191

Alternativ Beskrivning
F Ö R S I K T I G H E T
Standard Välj Several (flera) eller One sample (ett prov) som
Risk för personskada. Endast behörig personal får utföra de åtgärder som
utmatningsformat. Välj Several (flera): Users (användare):
beskrivs i detta avsnitt.
Användarnamnet syns på den utskrivna rapporten
(17 tecken). Header (sidhuvud):Företagets namn kan läggas
Rengör instrumentet
till som sidhuvud (40 tecken) och syns på den utskrivna
rapporten. Identify sensor (identifiera givare):Du kan lägga
A N M Ä R K N I N G :
till givarmodell och givarens serienummer. Då syns dessa
uppgifter på den utskrivna rapporten.
Använd aldrig rengöringsmedel som terpentin, aceton eller liknande produkter för
att rengöra instrumentet, displayen eller tillbehören.
GLP Välj Several (flera) eller One sample (ett prov) som
utmatningsformat. Välj Several (flera): Users (användare):
Rengör instrumentets utsida med en fuktig torkduk och en mild
Användarnamnet syns på den utskrivna rapporten
tvållösning.
(17 tecken). Header (sidhuvud):Företagets namn kan läggas
till som sidhuvud (40 tecken) och syns på den utskrivna
rapporten. Identify sensor (identifiera givare):Du kan lägga
Rengör elektroden
till givarmodell och givarens serienummer. Då syns dessa
uppgifter på den utskrivna rapporten.
Rengör elektroden vid behov. Mer information om rengöring finns i
Felsökning på sidan 194. Mer information om hur elektroden ska skötas
4. När en dator är ansluten och LabCom Easy (se Välja utmatning av
finns i elektroddokumentationen.
data på sidan
189 för mer information) är vald, välj med
eller .
Byta magnetomröraren
Alternativ Beskrivning
Om magnetomröraren inte startar, byt omröraren genom att följa de
Users (användare) Användarnamnet syns på den utskrivna rapporten
numrerade anvisningarna.
(17 tecken).
Identify sensor
Du kan lägga till givarmodell och givarens
(identifiera givare)
serienummer. Då syns dessa uppgifter på den
utskrivna rapporten.
Underhåll
V A R N I N G
Flera risker. Demontera inte instrumentet för underhåll eller service. Kontakta
tillverkaren om de inre delarna behöver rengöras eller repareras.
192 Svenska

1 2
Svenska 193

Felsökning
Tabell 1 Kalibreringsvarningar och fel (fortsättning)
I följande tabell visas vanliga felmeddelanden eller symptom, möjliga
Fel/varning Lösning
orsaker och korrigerande åtgärder.
UNSTABLE
Kalibrera igen.
READING (instabil
Tabell 1 Kalibreringsvarningar och fel
Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer information
avläsning)
finns i Rengör elektroden på sidan 192); kontrollera att det
Fel/varning Lösning
Time t> 100 s (tiden
inte finns luftbubblor i membranet. Skaka elektroden som
t > 100 s)
en termometer. Undersök om felet finns i elektroden eller i
Asymmetry > 58 mV
Lutning utanför intervallet (godkända värden ± 58 mV).
mätaren genom att ansluta en annan elektrod eller
(asymmetri >
Kalibrera igen. Anslut en ny elektrod.
mätare.
58 mV)
Kontrollera att membranet och diafragman är ordentligt
Buffer or electrode
Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer information
nedsänkta i provet.
in poor conditions.
finns i Rengör elektroden på sidan 192); kontrollera att det
(Buffert eller
inte finns luftbubblor i membranet. Skaka elektroden som
Check temperature.
Kontrollera temperaturspecifikationen i konfigurationen.
elektrod i dåligt
en termometer. Undersök om felet finns i elektroden eller i
(Kontrollera
Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer information
skick.)
mätaren genom att ansluta en annan elektrod eller
temperaturen.)
finns i Rengör elektroden på sidan 192); kontrollera att det
mätare.
Kontrollera
inte finns luftbubblor i membranet. Skaka elektroden som
Undersök buffertlösningen: Kontrollera att bufferten som
elektroden
en termometer. Undersök om felet finns i elektroden eller i
används stämmer med den buffert som anges i
mätaren genom att ansluta en annan elektrod eller
konfigurationen; kontrollera temperaturspecifikationen i
mätare.
konfigurationen; använd en ny buffertlösning.
Electrode in poor
Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer information
BUFFER NOT
Kalibrera igen.
conditions. (Elektrod
finns i Rengör elektroden på sidan 192); kontrollera att det
RECOGNIZED
i dåligt skick.)
inte finns luftbubblor i membranet. Skaka elektroden som
Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer information
(buffert känns inte
en termometer. Undersök om felet finns i elektroden eller i
finns i Rengör elektroden på sidan 192); kontrollera att det
Check the
igen)
mätaren genom att ansluta en annan elektrod eller
inte finns luftbubblor i membranet. Skaka elektroden som
electrode.
mätare.
en termometer. Undersök om felet finns i elektroden eller i
Sens. (a) < 70%
(kontrollera
mätaren genom att ansluta en annan elektrod eller
elektroden)
mätare.
SAME BUFFERS
Kalibrera igen.
Undersök buffertlösningen: Kontrollera att bufferten som
(samma buffertar)
används stämmer med den buffert som anges i
Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer information
konfigurationen; kontrollera temperaturspecifikationen i
finns i Rengör elektroden på sidan 192); kontrollera att det
konfigurationen; använd en ny buffertlösning.
inte finns luftbubblor i membranet. Skaka elektroden som
en termometer. Undersök om felet finns i elektroden eller i
mätaren genom att ansluta en annan elektrod eller
mätare.
Undersök buffertlösningen: Använd en ny buffertlösning.
194 Svenska

Tabell 2 Mätvarningar och -fel
Reservdelar
Fel/varning Lösning
Beskrivning Produktnr.
pH 12.78 19°C Kalibrera igen.
sensION+ PH3, pH-mätare med tillbehör, utan elektrod, för
pH out of range (pH
Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer information
LPV2000.98.0002
laboratoriebruk
utanför område)
finns i Rengör elektroden på sidan 192); kontrollera att
det inte finns luftbubblor i membranet. Skaka elektroden
sensION+ PH31 pH-mätare för laboratorier, GLP, med
LPV2100.98.0002
som en termometer. Undersök om felet finns i elektroden
tillbehör, utan elektrod
eller i mätaren genom att ansluta en annan elektrod eller
mätare.
sensION+ MM340 pH- & jonmätare för laboratorier, GLP,
LPV2200.98.0002
2 kanaler, med tillbehör, utan elektrod
Temp out of range
Undersök temperaturgivaren.
sensION+ EC7 konduktivitetsmätare för laboratorier, med
°C (temperatur
Anslut en annan elektrod för att kontrollera om problemet
LPV3010.98.0002
tillbehör, utan elektrod
utanför område)
har med elektroden eller med mätaren att göra.
sensION+ EC71 konduktivitetsmätare för laboratorier,
Time > 60 s (tid >
Kontrollera att membranet och diafragman är ordentligt
LPV3110.98.0002
GLP, med tillbehör, utan elektrod
60 s)
nedsänkta i provet.
sensION+ MM374, 2 kanaler, laboratoriemätare, GLP,
Kontrollera temperaturen.
LPV4110.98.0002
Time > 150 s (tid >
tillbehör, utan elektroder
150 s)
Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer information
finns i Rengör elektroden på sidan 192); kontrollera att
Time > 300 s (tid >
det inte finns luftbubblor i membranet. Skaka elektroden
Förbrukningsartiklar
300 s)
som en termometer. Undersök om felet finns i elektroden
eller i mätaren genom att ansluta en annan elektrod eller
Beskrivning Produktnr.
mätare.
10.389 mg/L >>>>>
ISE-mätning: Det uppmätta värdet är högre än högsta
pH-buffertlösning 4.01, 125 ml LZW9460.99
standard som används vid kalibrering. Mät igen.
00012 00:13
pH-buffertlösning 7.00, 125 ml LZW9461.98
0.886 mg/L <<<<<<
ISE-mätning: Det uppmätta värdet är lägre än lägsta
pH-buffertlösning 10.01, 125 ml LZW9470.99
standard som används vid kalibrering. Mät igen.
00018 00:11
pH-buffertlösning 4.01, 250 ml LZW9463.99
pH-buffertlösning 7.00, 250 ml LZW9464.98
Utbytesdelar och tillbehör
pH-buffertlösning 10.01, 250 ml LZW9471.99
Observera: Produkt- och artikelnummer kan variera i olika försäljningsregioner.
Kontakta lämplig återförsäljare eller se företagets webbsida för att få
pH-buffertlösning 4.01, 1 000 ml LZW9466.99
kontaktinformation.
pH-buffertlösning 7.00, 1 000 ml LZW9467.98
pH-buffertlösning 10.01, 1 000 ml LZW9472.99
Elektrolytlösning (KCl 3 M), 125 ml LZW9510.99
Elektrolytlösning (KCl 3 M), 250 ml LZW9500.99
Svenska 195

Utbytesdelar och tillbehör (fortsättning)
Utbytesdelar och tillbehör (fortsättning)
Beskrivning Produktnr.
Beskrivning Produktnr.
Elektrolytlösning (KCl 3 M), 50 ml LZW9509.99
Tre hållare för givare, för bänkplacerade sensION+-
LZW9321.99
instrument
Elektrolytlösning 0,1 M, 125 ml LZW9901.99
Hållare och klämma för tre givare LZW9155.99
Ensymlösning 2964349
Pyrexglaskammare, kontinuerlig flödesmätning LZW9118.99
Pepsinrengöringslösning 2964349
PP-skydd, elektrodförvaring LZW9161.99
Elektrodrengöringslösning 2965249
0,1 N HCl-lösning 1481253
Standardlösningar
Tillbehör
Tekniska buffertlösningar (DIN 19267)
I Tabell 3 finns pH- och ORP-värden (mV) för specifika buffertlösningar
vid olika temperaturer.
Beskrivning Produktnr.
Tabell 3 pH, ORP (mV) och temperaturvärden
Termoskrivare, RS232, för sensION+, bordstyp LZW8201.99
Temperatur pH mV
Termopapper till skrivare LZW8201, påse med 5 rullar LZW9117.99
°C °F
Matrisskrivare, RS232, för sensION+-instrument LZW8200.99
0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 —
Standardpapper till skrivare LZW8200, påse med 10 rullar LZW9000.99
10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245
Band till skrivare LZW8200, 3 enheter LZW9001.99
20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228
LabCom Easy PC-programvara, för sensION+ GLP, CD,
LZW8997.99
kabel, USB-adapter
25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220
LabCom PC-programvara, för sensION+ GLP, CD, kabel,
LZW8999.99
30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212
USB-adapter
40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195
RS232-kabel, för bänkplacerade sensION+-instrument LZW9135.99
50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178
RS232-kabel för bänkplacerad sensION+, med USB-
LZW9135USB.99
adapter
60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160
Magnetomrörare med hållare för givare, för bänkplacerad
LZW9319.99
70 158 2,01 4,16 7,00 8,88 — —
sensION+ MM
80 176 2,01 4,22 7,04 8,83 — —
3x50 ml märkta bägare för pH-kalibrering vid arbetsbänken LZW9110.98
90 194 2,01 4,30 7,09 8,79 — —
196 Svenska

Buffertlösningar (DIN 19266)
I Tabell 4 finns pH- och ORP-värden (mV) för specifika buffertlösningar
vid olika temperaturer.
Tabell 4 pH, ORP (mV) och temperaturvärden
Temperatur pH mV
°C °F
5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245
13,207
10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179
13,003
20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062
12,627
25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454
30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289
40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984
50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705
60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 — 11,449
70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921 — —
80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885 — —
90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850 — —
Svenska 197

Tekniset tiedot
Ominaisuus Lisätietoja
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Näppäimistö PET, suojakäsitelty
Ominaisuus Lisätietoja
Sertifiointi CE
Mitat 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 tuumaa)
Yleistietoa
Paino 1100 g (2,43 lb)
Päivitetyt käyttöohjeet ovat saatavilla valmistajan verkkosivuilta.
Mittarin kotelo IP42
Virtalähde (ulkoinen) 100–240 V, 0,4 A, 47–63 Hz
Turvallisuustietoa
Mittarin suojausluokka Luokka II
H U O M A U T U S
Säilytyslämpötila –15–+65 °C (5–+149 °F)
Valmistaja ei ole vastuussa mistään virheellisestä käytöstä aiheuvista vahingoista
mukaan lukien rajoituksetta suorista, satunnaisista ja välillisistä vahingoista.
Käyttölämpötila 0-40 °C (41-104 °F)
Valmistaja sanoutuu irti tällaisista vahingoista soveltuvien lakien sallimissa
rajoissa. Käyttäjä on yksin vastuussa sovellukseen liittyvien kriittisten riskien
Käyttöympäristön kosteus < 80 % (tiivistymätön)
arvioinnista ja sellaisten asianmukaisten mekanismien asentamisesta, jotka
suojaavat prosesseja laitteen toimintahäiriön aikana.
Resoluutio pH: 0,1/0,01/0,001, ORP: 0,1/1 mV, ISE:
ohjelmoitava, lämpötila: 0,1 ºC (0,18 ºF)
Lue nämä käyttöohjeet kokonaan ennen tämän laitteen pakkauksesta
Mittausvirhe (± 1 yksikköä) pH: ≤ 0,002, ORP: ≤ 0,2 mV, lämpötila: ≤ 0,2 ºC (≤
purkamista, asennusta tai käyttöä. Kiinnitä huomiota kaikkiin vaara- ja
0,36 ºF)
varotoimilausekkeisiin. Niiden laiminlyönti voi johtaa käyttäjän vakavaan
vammaan tai laitteistovaurioon.
Toistettavuus (± 1 yksikköä) pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, lämpötila: ± 0,1 ºC (±
Jotta laitteen suojaus ei heikentyisi, sitä ei saa käyttää tai asentaa
0,18 ºF)
muuten kuin näissä ohjeissa kuvatulla tavalla.
Tietojen tallennus 330 mittaustulosta ja 9 edellistä kalibrointia
Vaaratilanteiden merkintä
Liitännät 2 yhdistelmä- tai ilmaisinanturia: BNC-liitin (Imp.
>10
12
Ω); 2 referenssielektrodia: banaaniliitin;
A.T.C., tyyppi Pt 1000: banaani- tai puhelinliitin;
V A A R A
magneettisekoittaja: RCA-liitin;
Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tai välittömän vaaran aiheuttavasta
2 magneettisekoittajaa: RCA-liitin
tilanteesta, joka aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Lämpötilakorjaus Manuaalinen Pt 1000 -lämpötila-anturi (A.T.C.),
ohjelmoitava tasapotentiaali-pH, vakioarvo 7,00
V A R O I T U S
Osoittaa potentiaalisesti tai uhkaavasti vaarallisen tilanteen, joka, jos sitä ei
Mittauksen näytön lukitus Jatkuva mittaus, vakauden mukaan
vältetä, voisi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
Näyttö Nestekide, taustavalaistu, 128 x 64 kuvapistettä
V A R O T O I M I
Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa lievän
vamman.
198 Suomi

H U O M A U T U S
Kuva 1 Mittarin osat
Ilmoittaa tilanteesta, joka saattaa aiheuttaa vahinkoa laitteelle. Tieto, joka vaatii
erityistä huomiota.
Varoitustarrat
Lue kaikki laitteen tarrat ja merkinnät. Henkilövamma tai laitevaurio on
mahdollinen, jos ohjeet laiminlyödään. Symboli, jos merkitty kojeeseen,
sisällytetään vaara- tai varotoimilausuman kanssa käyttöohjeisiin.
Tämä symboli, jos se on merkitty kojeeseen, viittaa kojeen käsikirjaan
käyttö- ja/tai turvallisuustietoja varten.
Sähkölaitteita, joissa on tämä symboli, ei saa vuoden 2005 elokuun
12. päivän jälkeen hävittää yleisissä eurooppalaisissa jätteiden
hävitysjärjestelmissä. Eurooppalaisten ja kansainvälisten säädösten
(EU-direktiivi 2002/98/EC) mukaan eurooppalaisten sähkölaitteiden
käyttäjien on nyt palautettava vanhat ja käytöstä poistetut laitteet
valmistajalle hävitettäväksi, eikä siitä saa koitua kuluja käyttäjälle.
Huomautus: Kun haluat palauttaa laitteen kierrätettäväksi, ota yhteys laitteen
valmistajaan tai toimittamaan ja kysy, miten käytöstä poistetut laitteet,
valmistajalta saadut lisäsähkölaitteet ja kaikki lisäosat palautetaan hävitettäväksi
asianmukaisesti.
1 Elektrolyytti anturille 5 Anturipidike
Tuotteen yleiskuvaus
2 Puskuriliuokset (pH 4,01, pH 7,00 ja
6 Statiivi, jossa o-rengas
pH 10,01)
sensION
™
-mittareita käytetään anturien kanssa eri parametrien
3 Kalibrointidekantterit (sisällä
7 Anturi (sisältyy vain pakkauksiin)
mittaamiseen vesinäytteistä.
magneettisauva)
sensION
™
+ MM340 -mittarissa on kaksi mittauskanavaa, joilla voidaan
4 Virtalähde 8 Mittari
mitata pH-, ORP- (mV) ja ISE-arvoja (pitoisuus) selektiivisellä anturilla.
Mittaustiedot voidaan tallentaa ja siirtää tulostimeen tai tietokoneeseen.
Asennus
Tuotteen osat
Anturipidikkeen kokoaminen
Lue kohta Kuva 1 ja varmista, että kaikki osat ovat mukana
pakkauksessa. Jos joku tarvikkeista puuttuu tai on viallinen, ota
Kokoa anturipidike ja liitä magneettisekoittaja noudattamalla ohjeen
välittömästi yhteys valmistajaan tai toimittajaan.
vaiheita numerojärjestyksessä.
Suomi 199

1 2
3 4
200 Suomi