Hach-Lange SENSION+ MM340 – страница 10

Инструкция к Hach-Lange SENSION+ MM340

Specifikationer

Specifikation Tekniska data

Specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.

Tangentbord PET med skyddande behandling

Specifikation Tekniska data

Certifiering CE

Mått 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 tum)

Allmän information

Vikt 1 100 g (2,43 lb)

Reviderade upplagor finns på tillverkarens webbsida.

Mätarens hölje IP42

Strömförsörjning (externt) 100–240 V, 0,4 A, 47–63 Hz

Säkerhetsinformation

Mätarens skyddsklass Klass II

A N M Ä R K N I N G :

Förvaringstemperatur –15 till +65 °C (5 till +149 °F)

Tillverkaren tar inget ansvar för skador till följd av att produkten används på fel

sätt eller missbrukas. Det omfattar utan begränsning direkta skador, tillfälliga

Drifttemperatur 0 till 40 °C(41 till 104 °F)

skador eller följdskador. Tillverkaren avsäger sig allt ansvar i den omfattning

gällande lag tillåter. Användaren är ensam ansvarig för att identifiera kritiska

Driftsfuktighet < 80 % (icke-kondenserande)

användningsrisker och installera lämpliga mekanismer som skyddar processen

vid eventuella utrustningsfel.

Upplösning pH: 0,1/0,01/0,001, ORP: 0,1/1 mV, ISE:

programmerbar, temperatur: 0,1 ºC (0,18 ºF)

Läs igenom hela handboken innan instrumentet packas upp, monteras

Mätfel (± 1 siffra) pH: ≤ 0,002, ORP: ≤ 0,2 mV, temperatur: ≤ 0,2 ºC

eller startas. Följ alla faro- och försiktighetshänvisningar. Om dessa

(≤ 0,36 ºF)

anvisningar inte följs kan användaren utsättas för fara eller utrustningen

skadas.

Reproducerbarhet (± 1 siffra) pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, temperatur: ± 0,1 ºC

Kontrollera att skyddet som ges av den här utrustningen inte är skadat.

(± 0,18 ºF)

Utrustningen får inte användas eller installeras på något annat sätt än så

Datalagring 330 resultat och de 9 senaste kalibreringarna

som specificeras i den här handboken.

Anslutningar 2 kombinerade eller indikatorelektrod: BNC-

anslutning (Imp. >10

12

Ω); 2 referenselektroder:

Anmärkning till information om risker

banankontakt; ATC typ Pt 1000: banan- eller

telefonkontakt magnetomrörare: RCA-kontakt;

F A R A

2 magnetomrörare: RCA-kontakt

Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kommer att leda

till livsfarliga eller allvarliga skador om den inte undviks.

Temperaturkorrigering Manuell, Pt 1000 temperaturelektrod (ATC),

isopotential pH programmerbar, standardvärde

7,00

V A R N I N G

Indikerar en potentiellt eller överhängande riskfylld situation som kan leda till

Låsning av mätningsdisplay Kontinuerlig mätning, enligt stabilitet

livsfarliga eller allvarliga skador om situationen inte undviks.

Display Flytande kristaller, bakgrundsbelyst, 128 x

64 punkter

Svenska 181

F Ö R S I K T I G H E T

Figur 1 Mätarens delar

Anger en potentiell risksituation som kan resultera i lindrig eller måttlig skada.

A N M Ä R K N I N G :

Indikerar en potentiellt riskfylld situation som kan medföra att instrumentet

skadas. Information som användaren måste ta hänsyn till vid hantering av

instrumentet.

Säkerhetsmärkning

Beakta samtliga skyltar och märken på instrumentet. Personskador eller

skador på instrumentet kan uppstå om de inte beaktas. En symbol på

instrumentet hänvisar till en varnings- eller riskhänvisning i handboken.

Denna symbol, om den finns på instrumentet, refererar till

bruksanvisningen angående drifts- och/eller säkerhetsinformation.

Efter den 12 augusti 2005 får elektrisk utrustning som har den här

symbolen inte längre avyttras på offentliga avfallsanläggningar i

Europa. I överensstämmelse med europeiska lokala och nationella

föreskrifter (EU-direktiv 2002/98/EC), måste europeiska användare

av elektrisk utrustning nu returnera gammal eller förbrukad utrustning

till tillverkaren för kostnadsfri avyttring.

1 Elektrolyt för elektroden 5 Elektrodhållare

Observera: För korrekt återvinning, kontakta din tillverkare eller leverantör för

instruktioner om inlämning av förbrukad utrustning, elektriska tillbehör

2 Buffertlösningar (pH 4,01, pH

6 Stång med o-ring

tillhandahållna av tillverkaren och alla tillvalsdelar.

7,00 och pH 10.01)

3 Kalibreringsbägare (med magnetlist

7 Elektrod (ingår endast i färdiga

på insidan)

satser)

Produktöversikt

4 Kraftförsörjning 8 Mätare

sensION

+ mätare används med elektroder för mätning av olika

parametrar i vatten.

The sensION

+ MM340-mätaren har två mätkanaler som mäter pH,

Installation

ORP (mV) eller ISE (koncentration) med en selektiv elektrod. Mätdata

kan sparas och skickas till en skrivare eller till en PC.

Montera elektrodhållaren

Montera elektrodhållaren och anslut magnetomröraren genom att följa

Produktens delar

anvisningarna i nummerordning.

Se Figur 1 för att kontrollera att alla delar finns med. Om några

komponenter saknas eller är skadade ska du genast kontakta

tillverkaren eller en återförsäljare.

182 Svenska

1 2

3 4

Svenska 183

Anslut till AC-ström

Figur 2 Kontaktpanel

F A R A

Risk för dödande elchock. Om instrumentet används utomhus eller på

våta platser måste en jordfelsbrytare (GFCI/GFI) användas vid

anslutning av instrumentet till huvudströmkällan.

Mätaren kan strömförsörjas med AC-ström med den universella

strömadaptern.

1. Välj korrekt adapterkontakt för eluttaget i adaptersatsen.

2. Anslut den universella strömadaptern till mätaren (Figur 2).

3. Anslut den universella strömadaptern till ett AC-uttag (Figur 3).

4. Slå på mätaren.

1 Kontakt för magnetomrörare 1,

7 Tangentbord för PC, DIN-anslutning

kanal 1

av minityp

2 Kontakt för referenselektrod

8 Kontakt för temperaturelektrod,

(separata elektroder), kanal 1

kanal 2

3 Kontakt för referenselektrod

9 Kombinerad pH-elektrodkontakt

(separata elektroder), kanal 2

(eller indikator), kanal 2

4 Kontakt för separat

10 Kombinerad pH-elektrodkontakt

temperaturelektrod, kanal 2

(eller indikator), kanal 1

5 RS-232 för skrivare eller PC-

11 Kontakt för magnetomrörare 2,

anslutning

kanal 2

6 Kraftförsörjning

184 Svenska

Figur 3 AC-strömanslutning

Användargränssnitt och navigering

Användargränssnitt

Beskrivning av knappsatsen

1 Returknapp: avbryt eller lämna

5 Nedåtpil: bläddra till andra

aktuell meny och gå tillbaka till

alternativ, ändra ett värde

föregående meny

2 Mätknapp: bekräfta valt alternativ 6 PÅ/AV: slå på eller stänga av

mätaren

3 Uppåtpil: bläddra till andra

7 Vänsterpil: växla mellan kanal 1 och

alternativ, ändra ett värde

kanal 2, ange siffror och bokstäver

4 Högerpil: växla mellan kanal 1 och

kanal 2, ange siffror och bokstäver

Beskrivning av displayen.

Mätarens display visar koncentration, måttenheter, temperatur,

kalibreringsstatus, användar-ID, prov-ID, datum och tid.

Svenska 185

Figur 4 Visning på en skärm

3. Välj Deactivated (avaktiverad) om det inte finns någon skrivare eller

kontorsdator ansluten. Bekräfta. Mer information om Data Output

(utmatning av data) finns i Välja utmatning av data på sidan 189.

Standardåtgärd

Kalibrering

V A R N I N G

1 Prov-ID 4 Provtemperatur (ºC eller ºF)

Risk för kemikalieexponering. Följ laboratoriets säkerhetsprocedurer och använd

2 Mätenheter och värde (pH, ORP

5 Visuell mättimer

all personlig skyddsutrustning som lämpar sig för de kemikalier som hanteras. I

(mV) eller ISE)

de aktuella materialsäkerhetsdatabladen (MSDS) finns säkerhetsprotokoll.

3 Mätläge eller tid och datum

Inställningar för kalibrering

Navigering

Kalibreringsinställningarna innehåller Calibration type (kalibreringstyp),

Calibration frequency (kalibreringsfrekvens) och Display options

Använd för att återgå till föregående meny. Använd mätknappen

(skärmalternativ).

för att göra en provmätning eller för att bekräfta alternativ. Använd

pilknapparna för att bläddra till andra alternativ eller ändra ett

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer CALIBRATION

(kalibrering). Bekräfta.

värde. Använd pilknapparna och för att ändra en parameter. För varje

uppgift finns specifika anvisningar.

2. Gå till kalibreringsmenyn med .

3. Välj följande alternativ med eller .

Starta instrumentet

Alternativ Beskrivning

Sätt på och stäng av mätaren

Stability C. (stabilitetskr.): Kriterium för stabilitet – välj Fast (snabb),

Standard eller Strict (noggrann)

A N M Ä R K N I N G :

Calibration type

Calibration type (kalibreringstyp) – välj

Kontrollera att elektroden är ansluten till mätaren innan mätaren slås på.

(kalibreringstyp)

Technical buffers (tekniska buffertar),

DIN19266 Buffers (DIN19266-buffertar), User

Tryck på för att slå på eller stänga av mätaren. Om mätaren inte slås

Buffers (användarbuffertar), To a X value (till

på kontrollerar du att nätaggregatet har anslutits korrekt till ett eluttag.

ett värde X), data introduction (ange data)

eller Theoretical calibration (teoretisk

kalibrering). Mer information finns i

Byt språk

Calibration types.

Språket väljs när mätaren slås på för första gången.

1. Välj ett språk i listan med hjälp av eller .

2. Bekräfta med . På mätskärmen visas DATA OUTPUT (utmatning

av data).

186 Svenska

Alternativ Beskrivning

Alternativ Beskrivning

Cal. frequency

Kalibreringspåminnelse – kan ställas in på

User Buffers

Väljs när varken tekniska eller

(kalibreringsfrekvens)

mellan 0 och 7 dagar (standardvärde är

(användarbuffertar)

DIN19266-buffertar används. I Tekniska

dagligen). På skärmen visas den tid som

buffertlösningar (DIN 19267)

återstår till nästa kalibrering. Mer information

på sidan 196 finns pH-värden för

finns i Ställa in kalibreringspåminnelse

specifika buffertlösningar vid olika

på sidan 188.

temperaturer.

Display mV (visa mV) Visa mV – välj YES (ja) eller NO (nej) om du

Calibration to a X value

För manuell justering av skalans värd för

vill eller inte vill visa mV.

(kalibrering till ett värde X)

uppmätt pH.

Standard 220 mV Standard 220 mV – kalibrera med en 220 mV

Data introduction (ange data) Ange manuell elektrodkonstant.

standardlösning

Theoretical calibration

Elektrodens kalibreringsdata ersätts vid

To a X value (till ett värde

Till ett värde X – använd en specifik

(teoretisk kalibrering)

25 °C (77 °F).

X)

standardlösning. Justera värdet under

kalibreringen.

Kalibreringsprocedur

Data introduction (ange

Kompensation genom infört värde – ange ett

Den här proceduren är avsedd för allmän användning av lösningar för

data)

kompenserande värde

vätskekalibrering. Mer information finns i dokumentationen som

Factory adjust (justera

Justera fabriksinställning – ange

medföljer varje elektrod.

fabriksinställning)

kompensationsvärdet

Observera: Lösningarna ska röras om under kalibreringen. Mer information om

inställningar för omrörning finns i Ändra inställningarna för omrörning

på sidan 190.

Kalibreringstyper

Du kan välja olika kalibreringstyper.

1. Häll buffertarna eller kalibreringslösningarna i de märkta

kalibreringsbägarna.

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer CALIBRATION

2. På huvudmenyn använder du eller och och och väljer

(kalibrering). Bekräfta.

parametern CALIBRATION (kalibrering). Bekräfta.

2. Gå till kalibreringsmenyn med .

3. Vid behov, välj Operator ID (tekniker-ID) (1 till 10) och bekräfta.

3. Välj kalibreringstyp med eller .

4. Skölj elektroden med avjoniserat vatten och placera elektroden i den

Alternativ Beskrivning

första kalibreringsbägaren. Kontrollera att det inte finns några

luftbubblor i membranet.

Technical buffers (tekniska

pH 2,0, 4,01, 7,00, 9,21 och 10.01 vid

5. Starta kalibreringen genom att trycka på .

buffertar)

25 °C (77 °F)

6. Tryck på för att mäta den första kalibreringslösningen.

DIN19266 Buffers (DIN19266-

pH 1,679, 4,006, 6,865, 7,000, 9,180,

Nästa kalibreringslösning visas.

buffertar)

10,012 och 12,454

7. Skölj elektroden med avjoniserat vatten och placera elektroden i den

andra kalibreringsbägaren. Kontrollera att det inte finns några

luftbubblor i membranet.

8. Tryck på för att mäta den andra kalibreringslösningen.

Svenska 187

Nästa kalibreringslösning visas.

4. Använd och för att gå till nästa steg och använd eller för att

ändra ett värde. Bekräfta.

9. Skölj elektroden med avjoniserat vatten och placera elektroden i den

Starta kalibreringen genom att trycka på .

tredje kalibreringsbägaren. Kontrollera att det inte finns några

luftbubblor i membranet.

Provmätning

10. Tryck på för att mäta den tredje kalibreringslösningen.

När kalibreringen är godkänd visas Calibration OK (kalibrering OK)

Varje givare har specifika förberedelsesteg och procedurer för

kort på skärmen som sedan återgår till huvudmenyn.

provtagning.

Observera: När en skrivare är ansluten öppnas skrivarmenyn och resultatet

kan skrivas ut.

1. På huvudmenyn använder du eller och och och väljer

MEASURE (mäta). Bekräfta.

Visa kalibreringsdata

2. Ändra följande inställningar med . Bekräfta varje inmatning.

Du kan visa data från den senaste kalibreringen.

Alternativ Beskrivning

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer DATA LOGGER.

Upplösning Välj noggrannhet: 1, 0,1, 0,01 (standard) eller 0,001

Bekräfta.

2. Välj Display data (visa data).

Mät Stability (stabilitet) – välj stabilitetskriterium: Fast (snabb)

(avvikelse < 0,02 pH på 6 s), Standard (avvikelse < 0,01 pH

3. Välj Calibration data (kalibreringsdata) och bekräfta med . Data för

på 6 s) eller Strict (noggrann) (avvikelse < 0,002 pH på 6 s). In

den senaste kalibreringen visas.

continuous (kontinuerligt) – ange tidsintervall för kontinuerlig

insamling (lagring eller utskrift av data). By time (enligt

pH – värden för lutning och intercept visas alternerande med

tidsintervall) – ange tidsintervall för lagring eller utskrift av

avvikelsen (i %) och kalibreringstemperaturen.

data.

ORP – det uppmätta mV-värdet och kalibreringstemperaturen

Display mV Visa mV – välj YES (ja) eller NO (nej) om du vill eller inte vill

visas.

visa mV.

Konduktivitet – cellkonstanten och kalibreringstemperaturen för

varje standard visas.

Limits Gränsvärden – välj YES (ja) eller NO (nej). YES (ja): Ange

övre och nedre gränsvärden. En ljudsignal hörs när mätningen

ligger utanför gränsvärdena. I rapporten visas ett A bredvid

Ställa in kalibreringspåminnelse

det uppmätta värdet om mätningen låg utanför gränsvärdena.

Kalibreringspåminnelsen kan ställas in på mellan 0 och 23 timmar eller

Isopotential Isopotential – ändra isopotentialvärdet i Data introduction

1-7 dagar (standard är 1 dag). På skärmen visas den tid som återstår till

(ange data). Kalibrera elektroden igen genom att välja

nästa kalibrering.

Calculate (beräkna).

Observera: Om du väljer 0 dagar stängs kalibreringspåminnelsen av.

3. Starta mätningen genom att trycka på .

1. På huvudmenyn använder du

eller och väljer CALIBRATION

Observera: Om mätningen inte stabiliseras inom 120 sekunder går mätaren

(kalibrering). Bekräfta.

automatiskt över till kontinuerlig mätning.

2. Gå till kalibreringsmenyn med .

3. Använd eller och välj Cal. frequency (kalibreringsfrekvens).

Bekräfta.

188 Svenska

Avancerade funktioner

3. Använd eller och välj

Alternativ Beskrivning

Ändra mätenheter

Deactivated

Välj Deactivated (avaktiverad) om det inte finns någon

Mätenheterna kan ändras individuellt för varje kanal.

(avaktiverad)

skrivare eller kontorsdator ansluten.

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

For Printer (till

Välj Dot matrix printer (matrisskrivare) eller Thermal

skrivare)

printer (termoskrivare).

Bekräfta.

2. Välj Measurement units (mätenheter) med eller och bekräfta.

For Computer (till

Välj Terminal, LabCom eller LabCom Easy. Med

dator)

programvaran LabCom kan du styra flera moduler,

3. Välj Channel 1 (kanal 1) eller Channel 2 (kanal 2) och bekräfta.

pH- och konduktivitetsmätare, automatiska byretter,

4. Välj ORP (mV), pH eller ISE och bekräfta.

provtagare och så vidare från en dator. Med

programvaran LabCom Easy kan du skicka pH- och

konduktivitetsdata till en PC.

Använd ett prov-ID.

Etiketten prov-ID används för att koppla mätningar till ett särskilt

Ändra datum och tid

provställe. Om ID tilldelats kommer lagrad data att inkludera detta ID.

Datum och tid går att ändra via menyn Date / Time (datum och tid).

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

Bekräfta.

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

Bekräfta.

2. Använd eller och välj Sample ID (prov-ID). Bekräfta.

2. Välj Date / Time (datum och tid) med eller och bekräfta.

3. Använd eller och välj

3. Använd och för att gå till nästa steg och använd eller för att

Alternativ Beskrivning

ändra ett värde. Bekräfta.

Aktuellt datum och tid visas på skärmen.

Automatisk Ett löpande nummer tilldelas automatiskt till varje prov.

Handbok Du måste använda ett tangentbord eller en streckkodsläsare

Justera skärmens kontrast

för att kunna ange provets ID före mätningen (högst

15 tecken).

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

Bekräfta.

Välja utmatning av data

2. Använd eller och välj Display contrast (kontrastinställning).

Data kan sparas eller skickas till en skrivare eller till en PC.

Bekräfta.

3. Ställ in skärmkontrasten med och och bekräfta.

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

Bekräfta.

Justera temperaturen

2. Använd eller och välj Data Output (utmatning av data).

Bekräfta.

Temperaturmätningen kan justeras vid 25 °C (77 °F) och/eller 85 °C

(185 °F) för högre noggrannhet.

Svenska 189

2. Välj Stirring (omrörning) med hjälp av eller . Bekräfta.

1. Placera elektroden och en referenstermometer i en behållare med

3. Slå av eller på omrörningen genom att trycka på .

vatten vid cirka 25 °C och låt temperaturen stabiliseras.

4. När omrörningen är aktiverad kan du använda eller till att ändra

2. Jämför temperaturvärdet på mätaren med värdet på

omrörningshastigheten i %.

referenstermometern. Skillnaden är justeringsvärdet för mätaren.

Observera: Under kalibreringen och mätningen går det att ändra

Exempel: referenstermometern: 24,5 °C; mätaren 24,3 °C.

omrörningshastigheten med hjälp av eller .

Justeringsvärde: 0,2 °C.

3. Ange justeringsvärdet för avläsningen vid 25 °C:

Starta och stäng av omröraren

a. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

Omrörare 1 arbetar med kanal 1 och 2 (Stirrer 1). En andra omrörare

Bekräfta.

kan anslutas till kanal 2 (Stirrer 2). Omrörare 2 aktiveras på följande sätt.

b. Använd eller och välj Readjust temp. (justera temperaturen)

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

och bekräfta sedan.

Bekräfta med .

c. Välj Channel 1 (kanal 1) eller Channel 2 (kanal 2) och bekräfta.

Temperaturen för kanal 1 mäts av konduktivitetscellen och kanal

2. Använd eller och välj Stirrer N.2 (omrörare 2). Bekräfta med .

2 mäts av pH-elektroden. Om det inte finns någon

3. Använd eller och välj YES (ja) för att starta omrörare 2.

konduktivitetscell ansluten måste du ange temperaturvärdet

Observera: Välj NO (nej) om du vill stänga av omrörare 2.

manuellt eller så kan temperaturvärdet för kanal 2 användas för

mätaren.

Ändra temperaturenheterna

d. Använd eller och välj 25 °C. Bekräfta.

Temperaturenheterna går att ändra till Celsius eller till Fahrenheit.

e. Ange justeringsvärdet för 25 °C med hjälp av pilknapparna.

Bekräfta.

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

4. Placera elektroden och en referenstermometer i en behållare med

Bekräfta.

vatten vid cirka 85 °C och låt temperaturen stabiliseras.

2. Använd eller och välj Temperature units (temperaturenheter).

5. Jämför temperaturvärdet på mätaren med värdet på

Bekräfta.

referenstermometern. Skillnaden är justeringsvärdet för mätaren.

3. Använd eller och välj Celsius eller Fahrenheit. Bekräfta.

a. Använd eller och välj 85 °C. Bekräfta.

b. Ange justeringsvärdet för 85 °C med hjälp av pilknapparna.

Datalogg

Bekräfta.

c. Välj Save changes (spara ändringar) och bekräfta.

Display data (visa data)

Display data log (visa datalogg) innehåller mätdata, elektrodrapport och

Ändra inställningarna för omrörning

kalibreringsdata. Sparade data kan skickas till en skrivare eller till en PC.

Du kan aktivera magnetomröraren och omrörningshastigheten går att

När dataloggen är full (400 datapunkter), tas de äldsta datapunkterna

ändra i menyn Stirring (omrörning).

bort när en ny datapunkt läggs till.

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

1. Använd och och välj Channel 1 (kanal 1) eller Channel 2 (kanal

Bekräfta.

2). Bekräfta.

190 Svenska

2. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

Observera: Information om hur du väljer utmatningstyp för rapporterna finns i

Bekräfta.

Rapportdata på sidan 191.

3. Använd eller och välj DATA LOGGER och bekräfta.

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

4. Använd eller och välj Display data (visa data). Bekräfta.

Bekräfta.

5. Använd eller och välj

2. Använd eller och välj DATA LOGGER och bekräfta.

3. Använd eller och välj Print (skriv ut). Bekräfta. Om du vill skriva

Alternativ Beskrivning

ut data väljer du ett av följande alternativ med : Measurement data

Measurement data (mätdata) Mätdata – sparas automatiskt varje gång ett

(mätdata), Electrode data (elektroddata), Calibration data

prov mäts

(kalibreringsdata), Calibration report (kalibreringsrapport) eller

Instrument condit (instrumentförh.).

Electrode report

Elektrodrapport – här sparas·automatiskt

(elektrodrapport)

elektrodhistorik och mätförhållanden

Rapportdata

Calibration data

Kalibreringsdata – här sparas automatiskt

(kalibreringsdata)

den aktuella kalibreringen

A N M Ä R K N I N G :

Först måste du välja typ av datautmatning (skrivare eller PC) så att menyn Type

Ta bort data

of report (rapporttyp) visas (mer information finns i Välja utmatning av data

Alla mätdata och hela elektrodrapportloggen går att radera så att de data

på sidan 189).

som har skickats till en skrivare eller en PC tas bort.

När en skrivare eller en PC är ansluten kan du välja olika typer av

utmatning av rapporten.

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

Bekräfta.

1. På huvudmenyn använder du eller och väljer SYSTEM.

2. Använd eller och välj DATA LOGGER och bekräfta.

Bekräfta.

3. Använd eller och välj Erase (radera). Bekräfta.

2. Välj Type of report (rapporttyp) med eller och bekräfta.

4. Använd eller och välj Measurement data (mätdata) eller

3. När en skrivare eller en dator och terminal är anslutna, välj med hjälp

Electrode report (elektrodrapport). Bekräfta. Bekräfta igen för att alla

av eller

data ska raderas.

Hela loggen raderas på en gång.

Alternativ Beskrivning

Reduced

Välj Several (flera) eller One sample (ett prov) som

Skicka data till en skrivare eller till en dator

(minskad)

utmatningsformat

A N M Ä R K N I N G :

Först måste du välja typ av datautmatning (skrivare eller PC) så att menyn Print

(skriv ut) visas (mer information finns i Välja utmatning av data på sidan 189).

Svenska 191

Alternativ Beskrivning

F Ö R S I K T I G H E T

Standard Välj Several (flera) eller One sample (ett prov) som

Risk för personskada. Endast behörig personal får utföra de åtgärder som

utmatningsformat. Välj Several (flera): Users (användare):

beskrivs i detta avsnitt.

Användarnamnet syns på den utskrivna rapporten

(17 tecken). Header (sidhuvud):Företagets namn kan läggas

Rengör instrumentet

till som sidhuvud (40 tecken) och syns på den utskrivna

rapporten. Identify sensor (identifiera givare):Du kan lägga

A N M Ä R K N I N G :

till givarmodell och givarens serienummer. Då syns dessa

uppgifter på den utskrivna rapporten.

Använd aldrig rengöringsmedel som terpentin, aceton eller liknande produkter för

att rengöra instrumentet, displayen eller tillbehören.

GLP Välj Several (flera) eller One sample (ett prov) som

utmatningsformat. Välj Several (flera): Users (användare):

Rengör instrumentets utsida med en fuktig torkduk och en mild

Användarnamnet syns på den utskrivna rapporten

tvållösning.

(17 tecken). Header (sidhuvud):Företagets namn kan läggas

till som sidhuvud (40 tecken) och syns på den utskrivna

rapporten. Identify sensor (identifiera givare):Du kan lägga

Rengör elektroden

till givarmodell och givarens serienummer. Då syns dessa

uppgifter på den utskrivna rapporten.

Rengör elektroden vid behov. Mer information om rengöring finns i

Felsökning på sidan 194. Mer information om hur elektroden ska skötas

4. När en dator är ansluten och LabCom Easy (se Välja utmatning av

finns i elektroddokumentationen.

data på sidan

189 för mer information) är vald, välj med

eller .

Byta magnetomröraren

Alternativ Beskrivning

Om magnetomröraren inte startar, byt omröraren genom att följa de

Users (användare) Användarnamnet syns på den utskrivna rapporten

numrerade anvisningarna.

(17 tecken).

Identify sensor

Du kan lägga till givarmodell och givarens

(identifiera givare)

serienummer. Då syns dessa uppgifter på den

utskrivna rapporten.

Underhåll

V A R N I N G

Flera risker. Demontera inte instrumentet för underhåll eller service. Kontakta

tillverkaren om de inre delarna behöver rengöras eller repareras.

192 Svenska

1 2

Svenska 193

Felsökning

Tabell 1 Kalibreringsvarningar och fel (fortsättning)

I följande tabell visas vanliga felmeddelanden eller symptom, möjliga

Fel/varning Lösning

orsaker och korrigerande åtgärder.

UNSTABLE

Kalibrera igen.

READING (instabil

Tabell 1 Kalibreringsvarningar och fel

Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer information

avläsning)

finns i Rengör elektroden på sidan 192); kontrollera att det

Fel/varning Lösning

Time t> 100 s (tiden

inte finns luftbubblor i membranet. Skaka elektroden som

t > 100 s)

en termometer. Undersök om felet finns i elektroden eller i

Asymmetry > 58 mV

Lutning utanför intervallet (godkända värden ± 58 mV).

mätaren genom att ansluta en annan elektrod eller

(asymmetri >

Kalibrera igen. Anslut en ny elektrod.

mätare.

58 mV)

Kontrollera att membranet och diafragman är ordentligt

Buffer or electrode

Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer information

nedsänkta i provet.

in poor conditions.

finns i Rengör elektroden på sidan 192); kontrollera att det

(Buffert eller

inte finns luftbubblor i membranet. Skaka elektroden som

Check temperature.

Kontrollera temperaturspecifikationen i konfigurationen.

elektrod i dåligt

en termometer. Undersök om felet finns i elektroden eller i

(Kontrollera

Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer information

skick.)

mätaren genom att ansluta en annan elektrod eller

temperaturen.)

finns i Rengör elektroden på sidan 192); kontrollera att det

mätare.

Kontrollera

inte finns luftbubblor i membranet. Skaka elektroden som

Undersök buffertlösningen: Kontrollera att bufferten som

elektroden

en termometer. Undersök om felet finns i elektroden eller i

används stämmer med den buffert som anges i

mätaren genom att ansluta en annan elektrod eller

konfigurationen; kontrollera temperaturspecifikationen i

mätare.

konfigurationen; använd en ny buffertlösning.

Electrode in poor

Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer information

BUFFER NOT

Kalibrera igen.

conditions. (Elektrod

finns i Rengör elektroden på sidan 192); kontrollera att det

RECOGNIZED

i dåligt skick.)

inte finns luftbubblor i membranet. Skaka elektroden som

Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer information

(buffert känns inte

en termometer. Undersök om felet finns i elektroden eller i

finns i Rengör elektroden på sidan 192); kontrollera att det

Check the

igen)

mätaren genom att ansluta en annan elektrod eller

inte finns luftbubblor i membranet. Skaka elektroden som

electrode.

mätare.

en termometer. Undersök om felet finns i elektroden eller i

Sens. (a) < 70%

(kontrollera

mätaren genom att ansluta en annan elektrod eller

elektroden)

mätare.

SAME BUFFERS

Kalibrera igen.

Undersök buffertlösningen: Kontrollera att bufferten som

(samma buffertar)

används stämmer med den buffert som anges i

Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer information

konfigurationen; kontrollera temperaturspecifikationen i

finns i Rengör elektroden på sidan 192); kontrollera att det

konfigurationen; använd en ny buffertlösning.

inte finns luftbubblor i membranet. Skaka elektroden som

en termometer. Undersök om felet finns i elektroden eller i

mätaren genom att ansluta en annan elektrod eller

mätare.

Undersök buffertlösningen: Använd en ny buffertlösning.

194 Svenska

Tabell 2 Mätvarningar och -fel

Reservdelar

Fel/varning Lösning

Beskrivning Produktnr.

pH 12.78 19°C Kalibrera igen.

sensION+ PH3, pH-mätare med tillbehör, utan elektrod, för

pH out of range (pH

Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer information

LPV2000.98.0002

laboratoriebruk

utanför område)

finns i Rengör elektroden på sidan 192); kontrollera att

det inte finns luftbubblor i membranet. Skaka elektroden

sensION+ PH31 pH-mätare för laboratorier, GLP, med

LPV2100.98.0002

som en termometer. Undersök om felet finns i elektroden

tillbehör, utan elektrod

eller i mätaren genom att ansluta en annan elektrod eller

mätare.

sensION+ MM340 pH- & jonmätare för laboratorier, GLP,

LPV2200.98.0002

2 kanaler, med tillbehör, utan elektrod

Temp out of range

Undersök temperaturgivaren.

sensION+ EC7 konduktivitetsmätare för laboratorier, med

°C (temperatur

Anslut en annan elektrod för att kontrollera om problemet

LPV3010.98.0002

tillbehör, utan elektrod

utanför område)

har med elektroden eller med mätaren att göra.

sensION+ EC71 konduktivitetsmätare för laboratorier,

Time > 60 s (tid >

Kontrollera att membranet och diafragman är ordentligt

LPV3110.98.0002

GLP, med tillbehör, utan elektrod

60 s)

nedsänkta i provet.

sensION+ MM374, 2 kanaler, laboratoriemätare, GLP,

Kontrollera temperaturen.

LPV4110.98.0002

Time > 150 s (tid >

tillbehör, utan elektroder

150 s)

Undersök elektroden: Rengör elektroden (mer information

finns i Rengör elektroden på sidan 192); kontrollera att

Time > 300 s (tid >

det inte finns luftbubblor i membranet. Skaka elektroden

Förbrukningsartiklar

300 s)

som en termometer. Undersök om felet finns i elektroden

eller i mätaren genom att ansluta en annan elektrod eller

Beskrivning Produktnr.

mätare.

10.389 mg/L >>>>>

ISE-mätning: Det uppmätta värdet är högre än högsta

pH-buffertlösning 4.01, 125 ml LZW9460.99

standard som används vid kalibrering. Mät igen.

00012 00:13

pH-buffertlösning 7.00, 125 ml LZW9461.98

0.886 mg/L <<<<<<

ISE-mätning: Det uppmätta värdet är lägre än lägsta

pH-buffertlösning 10.01, 125 ml LZW9470.99

standard som används vid kalibrering. Mät igen.

00018 00:11

pH-buffertlösning 4.01, 250 ml LZW9463.99

pH-buffertlösning 7.00, 250 ml LZW9464.98

Utbytesdelar och tillbehör

pH-buffertlösning 10.01, 250 ml LZW9471.99

Observera: Produkt- och artikelnummer kan variera i olika försäljningsregioner.

Kontakta lämplig återförsäljare eller se företagets webbsida för att få

pH-buffertlösning 4.01, 1 000 ml LZW9466.99

kontaktinformation.

pH-buffertlösning 7.00, 1 000 ml LZW9467.98

pH-buffertlösning 10.01, 1 000 ml LZW9472.99

Elektrolytlösning (KCl 3 M), 125 ml LZW9510.99

Elektrolytlösning (KCl 3 M), 250 ml LZW9500.99

Svenska 195

Utbytesdelar och tillbehör (fortsättning)

Utbytesdelar och tillbehör (fortsättning)

Beskrivning Produktnr.

Beskrivning Produktnr.

Elektrolytlösning (KCl 3 M), 50 ml LZW9509.99

Tre hållare för givare, för bänkplacerade sensION+-

LZW9321.99

instrument

Elektrolytlösning 0,1 M, 125 ml LZW9901.99

Hållare och klämma för tre givare LZW9155.99

Ensymlösning 2964349

Pyrexglaskammare, kontinuerlig flödesmätning LZW9118.99

Pepsinrengöringslösning 2964349

PP-skydd, elektrodförvaring LZW9161.99

Elektrodrengöringslösning 2965249

0,1 N HCl-lösning 1481253

Standardlösningar

Tillbehör

Tekniska buffertlösningar (DIN 19267)

I Tabell 3 finns pH- och ORP-värden (mV) för specifika buffertlösningar

vid olika temperaturer.

Beskrivning Produktnr.

Tabell 3 pH, ORP (mV) och temperaturvärden

Termoskrivare, RS232, för sensION+, bordstyp LZW8201.99

Temperatur pH mV

Termopapper till skrivare LZW8201, påse med 5 rullar LZW9117.99

°C °F

Matrisskrivare, RS232, för sensION+-instrument LZW8200.99

0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30

Standardpapper till skrivare LZW8200, påse med 10 rullar LZW9000.99

10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245

Band till skrivare LZW8200, 3 enheter LZW9001.99

20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228

LabCom Easy PC-programvara, för sensION+ GLP, CD,

LZW8997.99

kabel, USB-adapter

25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220

LabCom PC-programvara, för sensION+ GLP, CD, kabel,

LZW8999.99

30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212

USB-adapter

40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195

RS232-kabel, för bänkplacerade sensION+-instrument LZW9135.99

50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178

RS232-kabel för bänkplacerad sensION+, med USB-

LZW9135USB.99

adapter

60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160

Magnetomrörare med hållare för givare, för bänkplacerad

LZW9319.99

70 158 2,01 4,16 7,00 8,88

sensION+ MM

80 176 2,01 4,22 7,04 8,83

3x50 ml märkta bägare för pH-kalibrering vid arbetsbänken LZW9110.98

90 194 2,01 4,30 7,09 8,79

196 Svenska

Buffertlösningar (DIN 19266)

I Tabell 4 finns pH- och ORP-värden (mV) för specifika buffertlösningar

vid olika temperaturer.

Tabell 4 pH, ORP (mV) och temperaturvärden

Temperatur pH mV

°C °F

5 32 1,668 4,004 6,951 7,087 9,395 10,245

13,207

10 50 1,670 4,000 6,923 7,059 9,332 10,179

13,003

20 68 1,675 4,001 6,881 7,016 9,225 10,062

12,627

25 77 1,679 4,006 6,865 7,000 9,180 10,012 12,454

30 86 1,683 4,012 6,853 6,987 9,139 9,966 12,289

40 104 1,694 4,031 6,838 6,970 9,068 9,889 11,984

50 122 1,707 4,057 6,833 6,964 9,011 9,828 11,705

60 140 1,723 4,085 6,836 6,968 8,962 11,449

70 158 1,743 4,126 6,845 6,982 8,921

80 176 1,766 4,164 6,859 7,004 8,885

90 194 1,792 4,205 6,877 7,034 8,850

Svenska 197

Tekniset tiedot

Ominaisuus Lisätietoja

Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.

Näppäimistö PET, suojakäsitelty

Ominaisuus Lisätietoja

Sertifiointi CE

Mitat 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 tuumaa)

Yleistietoa

Paino 1100 g (2,43 lb)

Päivitetyt käyttöohjeet ovat saatavilla valmistajan verkkosivuilta.

Mittarin kotelo IP42

Virtalähde (ulkoinen) 100–240 V, 0,4 A, 47–63 Hz

Turvallisuustietoa

Mittarin suojausluokka Luokka II

H U O M A U T U S

Säilytyslämpötila –15–+65 °C (5–+149 °F)

Valmistaja ei ole vastuussa mistään virheellisestä käytöstä aiheuvista vahingoista

mukaan lukien rajoituksetta suorista, satunnaisista ja välillisistä vahingoista.

Käyttölämpötila 0-40 °C (41-104 °F)

Valmistaja sanoutuu irti tällaisista vahingoista soveltuvien lakien sallimissa

rajoissa. Käyttäjä on yksin vastuussa sovellukseen liittyvien kriittisten riskien

Käyttöympäristön kosteus < 80 % (tiivistymätön)

arvioinnista ja sellaisten asianmukaisten mekanismien asentamisesta, jotka

suojaavat prosesseja laitteen toimintahäiriön aikana.

Resoluutio pH: 0,1/0,01/0,001, ORP: 0,1/1 mV, ISE:

ohjelmoitava, lämpötila: 0,1 ºC (0,18 ºF)

Lue nämä käyttöohjeet kokonaan ennen tämän laitteen pakkauksesta

Mittausvirhe (± 1 yksikköä) pH: ≤ 0,002, ORP: ≤ 0,2 mV, lämpötila: ≤ 0,2 ºC (≤

purkamista, asennusta tai käyttöä. Kiinnitä huomiota kaikkiin vaara- ja

0,36 ºF)

varotoimilausekkeisiin. Niiden laiminlyönti voi johtaa käyttäjän vakavaan

vammaan tai laitteistovaurioon.

Toistettavuus (± 1 yksikköä) pH: ± 0,001, ORP: ± 0,1 mV, lämpötila: ± 0,1 ºC (±

Jotta laitteen suojaus ei heikentyisi, sitä ei saa käyttää tai asentaa

0,18 ºF)

muuten kuin näissä ohjeissa kuvatulla tavalla.

Tietojen tallennus 330 mittaustulosta ja 9 edellistä kalibrointia

Vaaratilanteiden merkintä

Liitännät 2 yhdistelmä- tai ilmaisinanturia: BNC-liitin (Imp.

>10

12

Ω); 2 referenssielektrodia: banaaniliitin;

A.T.C., tyyppi Pt 1000: banaani- tai puhelinliitin;

V A A R A

magneettisekoittaja: RCA-liitin;

Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tai välittömän vaaran aiheuttavasta

2 magneettisekoittajaa: RCA-liitin

tilanteesta, joka aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.

Lämpötilakorjaus Manuaalinen Pt 1000 -lämpötila-anturi (A.T.C.),

ohjelmoitava tasapotentiaali-pH, vakioarvo 7,00

V A R O I T U S

Osoittaa potentiaalisesti tai uhkaavasti vaarallisen tilanteen, joka, jos sitä ei

Mittauksen näytön lukitus Jatkuva mittaus, vakauden mukaan

vältetä, voisi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.

Näyttö Nestekide, taustavalaistu, 128 x 64 kuvapistettä

V A R O T O I M I

Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa lievän

vamman.

198 Suomi

H U O M A U T U S

Kuva 1 Mittarin osat

Ilmoittaa tilanteesta, joka saattaa aiheuttaa vahinkoa laitteelle. Tieto, joka vaatii

erityistä huomiota.

Varoitustarrat

Lue kaikki laitteen tarrat ja merkinnät. Henkilövamma tai laitevaurio on

mahdollinen, jos ohjeet laiminlyödään. Symboli, jos merkitty kojeeseen,

sisällytetään vaara- tai varotoimilausuman kanssa käyttöohjeisiin.

Tämä symboli, jos se on merkitty kojeeseen, viittaa kojeen käsikirjaan

käyttö- ja/tai turvallisuustietoja varten.

Sähkölaitteita, joissa on tämä symboli, ei saa vuoden 2005 elokuun

12. päivän jälkeen hävittää yleisissä eurooppalaisissa jätteiden

hävitysjärjestelmissä. Eurooppalaisten ja kansainvälisten säädösten

(EU-direktiivi 2002/98/EC) mukaan eurooppalaisten sähkölaitteiden

käyttäjien on nyt palautettava vanhat ja käytöstä poistetut laitteet

valmistajalle hävitettäväksi, eikä siitä saa koitua kuluja käyttäjälle.

Huomautus: Kun haluat palauttaa laitteen kierrätettäväksi, ota yhteys laitteen

valmistajaan tai toimittamaan ja kysy, miten käytöstä poistetut laitteet,

valmistajalta saadut lisäsähkölaitteet ja kaikki lisäosat palautetaan hävitettäväksi

asianmukaisesti.

1 Elektrolyytti anturille 5 Anturipidike

Tuotteen yleiskuvaus

2 Puskuriliuokset (pH 4,01, pH 7,00 ja

6 Statiivi, jossa o-rengas

pH 10,01)

sensION

-mittareita käytetään anturien kanssa eri parametrien

3 Kalibrointidekantterit (sisällä

7 Anturi (sisältyy vain pakkauksiin)

mittaamiseen vesinäytteistä.

magneettisauva)

sensION

+ MM340 -mittarissa on kaksi mittauskanavaa, joilla voidaan

4 Virtalähde 8 Mittari

mitata pH-, ORP- (mV) ja ISE-arvoja (pitoisuus) selektiivisellä anturilla.

Mittaustiedot voidaan tallentaa ja siirtää tulostimeen tai tietokoneeseen.

Asennus

Tuotteen osat

Anturipidikkeen kokoaminen

Lue kohta Kuva 1 ja varmista, että kaikki osat ovat mukana

pakkauksessa. Jos joku tarvikkeista puuttuu tai on viallinen, ota

Kokoa anturipidike ja liitä magneettisekoittaja noudattamalla ohjeen

välittömästi yhteys valmistajaan tai toimittajaan.

vaiheita numerojärjestyksessä.

Suomi 199

1 2

3 4

200 Suomi