Hach-Lange HT 200 S – страница 17
Инструкция к Hach-Lange HT 200 S

Obr. 1 Vyťahovací nástroj a adaptér
Opis zariadenia
Obsah dodávky
Podľa objednávky skontrolujte kompletnosť dodávky. Ak zistíte, že
niektorá súčasť chýba alebo je poškodená, okamžite kontaktujte
výrobcu.
Nasledujúce komponenty sú dodávané štandardne s termostatom:
• Vysokoteplotný termostat HT 200 S
• Pomôcka na vybratie kyvetového adaptéra
• Kyvetový adaptér 20/13 mm (12×)
• Napájací kábel
• Návod na použitie
Poznámka: Ak niektorá z uvedených súčastí chýba alebo je poškodená,
okamžite sa obráťte na výrobcu alebo zodpovedného obchodného
zástupcu.
1 Vyťahovací nástroj 2 Adaptér
Vysokoteplotný termostat HT 200 S s technológiou HSD
(vysokorýchlostná mineralizácia) spĺňa všetky technické požiadavky a
bezpečnostné predpisy pre rýchlu a efektívnu mineralizáciu.
Vysokoteplotný termostat HT 200 S má dvanásť mineralizačných
NEBEZPEČ ENSTVO
priehradiek na okrúhle kyvety a reakčné skúmavky.
Z kvalitatívnych a bezpečnostných dôvodov možno pri vykonávaní analýz použiť
len originálne kyvety a reakčné skúmavky Hach Lange.
POZNÁMKA
Kyvety a reakčné skúmavky na vzorky sú pripravované v súlade s aktuálne
platným pracovným postupom.
Vzorky v 13mm (LCK) okrúhlych kyvetách nemožno mineralizovať, kým sa
Zvoľte požadovaný teplotný program na zariadení HT 200 S v súlade s
nepoužije sprievodný adaptér! Adaptér možno vybrať z termostatu pomocou
informáciami v aktuálne platnom pracovnom postupe.
vyťahovacieho nástroja; pozri obrázok 1.
Vyššie teploty ako tie, ktoré sú špecifikované v pracovnom postupe, môžu
spôsobiť, že sa kyvety alebo reakčné skúmavky v termostatickom bloku rozbijú
alebo poškodia.
V takom prípade kontaktujte technický zákaznícky servis.
Slovensky 321

Obr. 2 Pohľad spredu Obr. 3 Spodná časť zariadenia
5 LED kontrolka – červená,
1 Vzduchový filter 3 Mriežka vzduchového filtra
1 Otvory na cirkuláciu vzduchu
rozsvieti sa pri aktivovaní
2 Podložka filtra
blokovacieho mechanizmu krytu
2 Ventilácia na prívod vzduchu 6 Displej
3 Ventilačná rúra 7 Klávesy
8 Ventilácia na prívod vzduchu v
4 Blok termostatu
spodnej časti zariadenia
Slovensky 322

Obr. 4 Pohľad spredu s otvoreným krytom
Blok termostatu
Blok termostatu je chránený ochranným krytom – aj v prípade rozbitia
kyvety alebo reakčnej skúmavky.
Akékoľvek výpary a chemikálie, ktoré by mohli byť uvoľnené, budú
obsiahnuté v bloku termostatu. Nemôžu preniknúť do termostatu, takže
nemôže dôjsť k žiadnym následným technickým poškodeniam, ktoré by
boli následkom takéhoto uvoľnenia.
POZNÁMKA
Poškodené kyvety a reakčné skúmavky sa nesmú znovu používať
(nebezpečenstvo rozbitia skla!).
Neodpájajte sieťovú zástrčku!
V zariadení nesmú byť ohrievané organické rozpúšťadlá!
Možno použiť len originálne kyvety a reakčné skúmavky HACH LANGE!
Riziko poranenia. Blokovací čap na kryte má ostré hrany.
Vďaka funkcii elektrického blokovania poskytuje termostat najvyšší
možný stupeň ochrany používateľa. Táto blokovacia funkcia na
mineralizačnej komore sa automaticky uzatvára pri spustení
1 Priehľadný ochranný kryt 2 Blokovací čap
mineralizačného procesu a odblokuje kryt až po dokončení
mineralizačného procesu a uplynutí príslušnej fázy ochladzovania
Zapnutie zariadenia
(výnimka: štandardný program COD). Preto nie je možné otvoriť
termostat počas mineralizačného procesu.
1. Zapojte napájací kábel do zásuvky elektrickej siete.
2. Zapnite zariadenie stlačením pákového prepínača na spodnej
strane zariadenia.
3. Zariadenie sa automaticky spustí. Po aktuálnej verzii zariadenia sa
zobrazí hlavné menu.
Slovensky 323

Pri tejto teplote ohrievacieho bloku sa vnútri mineralizačných nádobiek
Výber jazyka
dosahujú rôzne teploty v závislosti od bodu varu látky, ktorá sa má
Softvér termostatu podporuje niekoľko jazykov. Stlačte kláves 1 pri
mineralizovať:
zapnutí termostatu.
• Vodné roztoky, ktoré obsahujú zriedené kyseliny a lúhy, dosahujú
Stlačte kláves 4 na posunutie sa na požadovaný jazyk.
150 °C (napr. LatoN, LCW 902 Crack Set, kyvetové testy na fosfáty
a pod.).
Potom potvrďte výber stlačením klávesu 3 pod symbolom jazyka.
• Polokoncentrované a koncentrované kyseliny (všetky kyvetové
Jazyk sa okamžite zmení a na displeji sa zobrazí úvodné menu.
testy COD) dosahujú 170 °C.
Štandardný program COD
Hlavné menu
Teplota mineralizácie je 148 °C a čas mineralizácie predstavuje
Prehľad položiek v menu
120 minút (vrátane času zahrievania). V tomto programe nie je možné
zvoliť dobu mineralizácie.
Čas mineralizácie
Mineralizáciu COD možno spustiť okamžite pri 148 °C a 120 minútach.
Po zvolení štandardného programu 100 alebo HT sa automaticky objaví
podmenu Čas; toto podmenu sa používa na zvolenie trvania
Obr. 5 Hlavné menu – špecifikácia klávesov
mineralizácie / času.
Štandardný program 100
Teplota mineralizácie predstavuje 100 °C. Následne sa zobrazí
podmenu Čas; toto podmenu sa používa na zvolenie požadovanej doby
mineralizácie.
Pre teplotu mineralizácie 100 °C možno zvoliť nasledujúce doby
mineralizácie: 30, 60 a 120 minút.
Štandardný program HT
Teplota mineralizácie predstavuje 150 °C alebo 170 °C. Následne sa
zobrazí podmenu Čas; toto podmenu sa používa na zvolenie
1 Kláves 1 3 Kláves 3
požadovanej doby mineralizácie.
2 Kláves 2 4 Kláves 4
Pre teplotu mineralizácie 150 °C alebo 170 °C možno zvoliť nasledujúce
doby mineralizácie: 10, 15 a 30 minút.
Poznámka: Počkajte aspoň 20 sekúnd pred opätovným spustením
zariadenia, aby sa zabránilo poškodeniu jeho elektronických súčastí.
Teplota 170 °C zobrazená na displeji zodpovedá teplote ohrievacieho
bloku.
Poznámka: Celkový čas mineralizácie pozostáva zo zvolenej doby
mineralizácie a času potrebného na zahrievanie a ochladenie. Tento čas
sa môže odlišovať v závislosti od teploty mineralizácie, teploty okolia a
počtu okrúhlych kyviet a/alebo reakčných skúmaviek.
Slovensky 324
21
3
4

Prehľad dodatočných položiek menu
Stlačte kláves 4 na zobrazenie dodatočných položiek menu PRG
UPOZORNENIE
(Programovanie), VAR (Zmena) a CPRG (Vymazať).
PRG
Nebezpečenstvo popálenia.
Nevkladajte prsty do otvoru ohrievacieho bloku.
Naprogramujte používateľom špecifikované mineralizácie zadaním
Pred zvýšením teploty ohrievacieho bloku zatvorte ochranný kryt a ponechajte ho
identifikácie mineralizácie, teploty, času mineralizácie a polohy
zatvorený počas celej prevádzky.
VAR
Nebezpečenstvo popálenia. Kyvety na vzorky sú horúce. Noste materiál izolujúci
teplo (napr. rukavice alebo ochranné návleky na prsty). Kyvety na vzorky
Zmeňte používateľom špecifikované mineralizácie zmenou identifikácie
nevyberajte, ak je ich teplota vyššia ako 100 °C.
mineralizácie, teploty, doby mineralizácie alebo polohy (= nastavenie
Chemické nebezpečenstvá. Ak sa reakčná skúmavka/kyveta zlomí, zabráňte
používateľom špecifikovaných naprogramovaných parametrov v
kontaktu kože s kvapalinou. Ak je to nutné, na odvádzanie chemických výparov
hlavnom menu)
použite vetrací komín.
CPRG
Vymažte používateľom špecifikované mineralizácie.
Stlačte kláves 4 na návrat do hlavného menu.
VÝSTRAHA
Konečné čistenie termostatu musí vykonávať len technický zákaznícky servis.
Spustenie mineralizácie
NEBEZPEČ ENSTVO
Pri kontakte s chemickými/biologickými látkami hrozí potenciálne
nebezpečenstvo.
Práca s chemickými vzorkami, štandardmi a činidlami môže byť nebezpečná.
Pred použitím sa oboznámte s potrebnými bezpečnostnými postupmi a správnym
zaobchádzaním s chemikáliami, prečítajte si a dodržujte všetky príslušné karty
bezpečnostných údajov.
Kyvety a reakčné skúmavky na vzorky sú pripravované v súlade s aktuálne
platným pracovným postupom.
Na zariadení zvoľte teplotný program špecifikovaný v aktuálne platnom
pracovnom postupe.
Vyššie teploty ako špecifikované teploty v pracovnom postupe môžu spôsobiť, že
sa kyvety alebo reakčné skúmavky v termostatickom bloku rozbijú alebo
poškodia.
V takom prípade kontaktujte technický zákaznícky servis.
Slovensky 325

lid (Zatvorte kryt) po stlačení klávesu1pod možnosťou Start. Ak je po
zobrazení chybového hlásenia následne kryt zablokovaný správne,
POZNÁMKA
mineralizácia sa spustí automaticky. Po spustení mineralizácie sa displej
nepretržite aktualizuje.
Aby sa zabránilo poškodeniu reakčnej skúmavky/kyvety a zariadenia, udržujte
otvory v ohrievacom bloku suché. Reakčné skúmavky/kyvety z vonkajšej strany
Obr. 6 Displej mineralizácie
úplne vysušte.
Zabránenie poškodeniu zariadenia:
Ak sa počas mineralizácie rozbije sklo alebo vyteká kvapalina:
1 Na prerušenie mineralizácie stlačte kláves pod možnosťou Esc. Nechajte
zariadenie vychladnúť.
2 Zariadenie vypnite a odpojte prívodný sieťový kábel.
Ak sa pri plnení termostatu rozbije sklo alebo vyteká kvapalina:
1 Zariadenie vypnite a odpojte prívodný sieťový kábel.
2 Odstráňte kvapalinu pipetou. Nedovoľte, aby sa kvapalina dostala do
kontaktu s pokožkou.
3 Zlikvidujte kvapalinu v súlade s nariadeniami.
4 Po dokončení zahrievacej fázy
Potom zariadenie vyčistite. Pozri časť Čistenie zariadenia, strana 331.
sa nepretržite aktualizuje a
Neprikrývajte vetracie otvory na ochrannom kryte. Zariadenie a reakčné
zobrazuje zostávajúci čas
skúmavky/kyvety môžu byť príliš horúce a znížiť presnosť merania.
1 Teplota mineralizácie
mineralizácie (okrem
programu COD: čas mineralizácie
1. Pripravte kyvety, ako je to popísané v pracovnom postupe.
bude nepretržite aktualizovaný už
počas zahrievacej fázy).
2. Uzatvorte kyvetu.
5 Počas zahrievacej fázy blikajú
3. Opatrne vysušte kyvety z vonkajšej strany.
tieto symboly. Po dosiahnutí
2Zvolený čas mineralizácie
4. Umiestnite kyvety do termostatického bloku a zatvorte kryt.
cieľovej teploty sa zobrazí
aktuálna teplota bloku.
Po nastavení času mineralizácie je termostat pripravený na prevádzku.
Zvolené podmienky mineralizácie sú zobrazené v hornom riadku
3 Prerušenie mineralizácie Objaví sa výzva na potvrdenie Abort
displeja.
(Prerušiť). Stlačte kláves pod možnosťou Yes (Áno) na prerušenie
mineralizácie; stlačte kláves pod možnosťou No (Nie) na pokračovanie v
Spustite mineralizáciu v štandardných programoch 100, HT
mineralizácii. Ak je už zahrievacia fáza ukončená, keď je mineralizácia
alebo COD, prípadne v programe špecifikovanom
prerušená, môže sa spustiť ochladzovacia fáza, ktorá potrvá pár minút,
používateľom
ešte pred hlásením Digestion display closes! (Displej mineralizácie sa
zatvára!) zobrazeným na displeji. Stlačte kláves pod možnosťou Esc na
Stlačte kláves 1 pod možnosťou Start na spustenie zahrievania
návrat do podmenu Čas.
termostatu.
Poznámka: Ak je zvolený štandardný program COD, čas mineralizácie
Súčasne (keď je kryt zatvorený) je kryt automaticky zablokovaný
je pevne určený na 120 minút (vrátane času zahrievania).
(rozsvieti sa červená kontrolka LED).
Po použití používateľom špecifikovaných programov je čas mineralizácie
Poznámka: Ak je bezpečnostný kryt otvorený alebo nesprávne
špecifikovaný používateľom.
zablokovaný, na displeji sa zobrazí chybové hlásenie Close
Slovensky 326

Koniec mineralizácie
Používateľské programy
Dostupných je deväť programových umiestnení, ktoré môžu byť
Štandardné programy 100 a HT a používateľom
nakonfigurované používateľom.
špecifikované úkony mineralizácie
Naprogramovanie (PRG) používateľom špecifikovaných
Fáza ochladzovania (automatické rýchle ochladzovanie) začína
teplotných programov
okamžite po uplynutí času mineralizácie a po prerušení mineralizácie
stlačením klávesu 4 pod možnosťou Esc. Akonáhle sa dosiahne teplota
Obr. 7 Programovanie
približne 80 °C, zablokovanie sa automaticky uvoľní; vždy je nutné
sledovať pokyn Close flap (Zatvoriť záklopku) na displeji. Koniec fázy
ochladzovania alebo prerušenie mineralizácie je signalizované
zvukovým signálom a hlásením Digestion over! (Mineralizácia
ukončená!) zobrazeným na displeji.
Stlačte kláves 4 pod možnosťou ESC na návrat do hlavného menu.
Štandardný program COD
Fáza ochladzovania sa zastaví pri teplote približne 100 °C a blokovanie
krytu sa uvoľní. Toto je indikované zvukovým signálom.
4 Aktivujte kláves na zvolenie VAR.
Na displeji za zobrazí hlásenie Please invert cuvette (Prevráťte
Používateľom špecifikované
1 Menu Teplota
kyvetu).
programy mineralizácie sa
odlišujú pomocou menu VAR.
5 Stlačte tlačidlo na zvolenie PRG.
POZNÁMKA
Používateľom špecifikované
2 Stlačte kláves na návrat do
mineralizácie možno
Pri prevracaní buďte opatrní – kyvety sú horúce! Noste ochranný odev, ochranné
Hlavného menu.
naprogramovať pomocou menu
rukavice a bezpečnostné okuliare/ochranu tváre, ktoré sú vhodné na vykonávanie
PRG.
tejto práce.
3 Stlačte tlačidlo na zvolenie
Po prevrátení kyviet, ich umiestnení späť do termostatov a po zatvorení
CPRG. Používateľom
špecifikované programy
krytu je možné stlačiť kláves 3 pod symbolom šípky na pokračovanie
mineralizácie možno vymazať
v ochladzovaní na teplotu približne 44 °C. V tomto prípade je kryt znova
pomocou menu CPRG.
zablokovaný, kým teplota neklesne na 80 °C.
Používateľom špecifikované programy mineralizácie sú
Koniec fázy ochladzovania alebo prerušenie mineralizácie je indikované
naprogramované pomocou menu PRG. Identifikácia mineralizácie,
zvukovým signálom a hlásením Digestion over! (Mineralizácia
teplota, čas mineralizácie a poloha musia byť definované alebo
ukončená!) zobrazeným na displeji.
vypočítané používateľom.
Stlačte kláves 4 pod možnosťou Esc na návrat do hlavného menu.
Slovensky 327
1 2
5
3
4

Zadanie identifikácie mineralizácie
Vplyv koncentrácie kyseliny na teplotu dosiahnutú v
nádobách na vzorky
Stlačte kláves 1 na nastavenie uloženej alfanumerickej sady znakov na
požadované číslo, písmeno alebo medzeru.
Teplota (°C) v reakčných skúmavkách/
Stlačte kláves 2 na posunutie znaku zobrazeného ako_ na displeji o
kyvetách na mineralizáciu:
Zvolená
Teplota
jedno miesto vpravo alebo späť na počiatočnú polohu.
teplota
termostatické
Možno zadať maximálne tri znaky.
mineralizácie
ho bloku
vodných roztokov so
polokoncentrovaných
(°C)
Stlačte kláves 3 pod možnosťou OK na potvrdenie zadanej identifikácie
zriedenými
(°C)
až koncentrovaných
kyselinami a lúhmi
mineralizácie.
kyselín
Zadanie teploty mineralizácie
40 40 41 41
Teplota mineralizácie je stanovená bodom varu látky, ktorá sa má
mineralizovať.
60 60 62 62
Stlačte kláves 1 na nastavenie teploty mineralizácie v prírastkoch po 5
80 80 84 84
°C nad teplotný rozsah 40 °C do 150 °C alebo 170 °C.
100 100 110 110
Stlačte kláves 3 pod možnosťou OK na potvrdenie zadanej teploty
mineralizácie.
120 120 134 134
130 130 146 146
135 135 152 152
140 140 158 158
150 150 170 170
Poznámka: Naprogramovaná teplota mineralizácie na mineralizáciu
vodných roztokov so zriedenými kyselinami a lúhmi (body varu 100 až
110 °C) predstavuje teplotu, ktorá je dosiahnutá v reakčných
skúmavkách alebo kyvetách počas procesu mineralizácie. Teplota v
termostatickom bloku môže byť až o 20 °C vyššia!
Na mineralizáciu polokoncentrovaných až koncentrovaných kyselín
(body varu 150 °C a viac) sú teploty dosiahnuté v reakčných
skúmavkách alebo kyvetách vyššie ako naprogramovaná teplota
mineralizácie.
V tomto prípade sú teploty v reakčných skúmavkách alebo kyvetách
rovnaké ako teploty v termostatickom bloku.
Slovensky 328

Zadanie času mineralizácie
Zmena identifikácie mineralizácie
Stlačte kláves 1 na nastavenie času mineralizácie (čas) v prírastkoch po
Stlačte kláves 1 na nastavenie uloženej alfanumerickej sady znakov na
5 minút nad rozsah 5 až 240 minút.
požadované číslo, písmeno alebo medzeru.
Stlačte kláves 3 pod možnosťou OK na potvrdenie zadaného času
Stlačte kláves 2 na premiestnenie znaku zobrazeného ako _ na displeji
mineralizácie.
o jedno miesto vpravo alebo späť na počiatočnú polohu.
Poloha (prvá, 2. poloha atď.) používateľom špecifikovaných
Možno zadať maximálne tri znaky.
programov v hlavnom menu
Stlačte kláves 3 pod možnosťou OK na potvrdenie zmenenej
Stlačte kláves 1 na špecifikovanie požadovanej polohy (1–9) na displeji.
identifikácie mineralizácie.
Stlačte kláves 3 pod možnosťou OK na potvrdenie zadanej polohy.
Zmena teploty mineralizácie
Otvorenie používateľom špecifikovaných programov
Teplota mineralizácie je stanovená bodom varu látky, ktorá má byť
mineralizácie
mineralizovaná.
Stlačte kláves 4 pod symbolom šípky v hlavnom menu na zobrazene
Stlačte kláves 1 na nastavenie teploty mineralizácie v prírastkoch po
dodatočných položiek menu:
5 °C nad teplotný rozsah 40 °C až 150 °C prípadne 170 °C.
Stlačte kláves pod príslušnou identifikáciou mineralizácie na zvolenie
Stlačte kláves 3 pod možnosťou OK na potvrdenie zmenenej teploty.
zodpovedajúceho programu mineralizácie.
Poznámka: Štandardné programy 100, HT a COD nemožno meniť.
Poznámka: Toto menu sa otvorí len v prípade, ak boli naprogramované
používateľom špecifikované programy mineralizácie.
Vymazanie (CPRG) používateľom špecifikovaných
programov mineralizácie
Zmena (VAR) používateľom špecifikovaných
Používateľom špecifikované programy mineralizácie možno vymazať
programov mineralizácie
pomocou menu CPRG.
Používateľom špecifikované programy mineralizácie sa menia pomocou
Stlačte kláves 3 pod možnosťou CPRG v hlavnom menu.
menu VAR.
Voľba programu mineralizácie, ktorý sa má vymazať
Stlačte kláves 2 pod možnosťou VAR v hlavnom menu.
Stlačte kláves 2 pod symbolom šípky v hlavnom menu na zobrazenie
Identifikáciu mineralizácie, teplotu, čas mineralizácie a parametre
dodatočných položiek menu.
polohy môže meniť používateľ.
Stlačte klávesy pod príslušnou identifikáciou mineralizácie na zvolenie
Zvolenie programu mineralizácie, ktorý sa má zmeniť
programu mineralizácie, ktorý sa má vymazať.
Stlačte kláves 1 pod symbolom šípky v hlavnom menu na zobrazenie
Stlačte kláves 3 pod možnosťou OK na potvrdenie výberu.
dodatočných položiek menu.
Stlačte kláves 3 pod možnosťou OK na vymazanie zvoleného programu
Stlačte klávesy pod príslušnou identifikáciou mineralizácie na zvolenie
mineralizácie. Na displeji sa zobrazí hlásenie
programu mineralizácie, ktorý sa má zmeniť.
Slovensky 329

Obr. 8 Displej – vymazať:
Chybové hlásenia a hlásenia displeja
1 Vymazať: hlásenie 2 XYZ? – Identifikácia mineralizácie
3 Esc 4 Kláves 4
5 Kláves 3 6 Kláves 2
7 Kláves 1 8 OK
Stlačte kláves 1 pod možnosťou OK na vymazanie programu
mineralizácie.
Stlačte kláves 4 pod možnosťou Esc na prerušenie postupu vymazania.
Displej sa následne automaticky vráti do hlavného menu.
Poznámka: Štandardné programy 100, HT a COD nemožno vymazať.
Vypnutie zariadenia
Stlačte pákový prepínač na zadnej strane zariadenia.
Údržba a servis
Výmena vzduchového filtra (každý rok alebo ak je veľmi špinavý)
• Zariadenie vypnite a odpojte prívodný sieťový kábel.
Slovensky 330
1
2
3
8
7
6
5
4
Chybové
Príčina Riešenie
hlásenie
Vymažte program
Prog. Mem. full
Používateľom špecifikovaná
mineralizácie, ktorý nie je
(Prog.pam. plná)
programová pamäť je plná
viac potrebný
Prog. Mem.
Zadajte používateľom
Používateľom špecifikovaná
Clear (Prog.pam.
špecifikovaný program
pamäť je prázdna
čistá)
mineralizácie
Name not
recognised
Nebol zadaný žiadny názov Názov
(Názov
nerozpoznaný)
Name already
used esc (Názov
Názov bol pridelený dvakrát Zvoľte iný názov
už existuje esc)
Close the lid
Kryt nebol zatvorený Zatvorte kryt
(Zatvorte kryt)
ERR: 1000 temp.
too high (ERR:
Kontaktujte Servisné
Prekročená prípustná teplota
1000
oddelenie
tepl. privysoká)
ERR: 1001 check
bolt (ERR: 1001
Kontaktujte Servisné
Chybné blokovanie
skontroluj
oddelenie
západku)

• Vyberte nasadený štvorcový vzduchový filter zo spodnej časti
Vonkajšiu časť zariadenia možno čistiť suchou handrou alebo jemným
zariadenia a vymeňte špinavú podložku filtra za novú.
domácim čistiacim prostriedkom. Za žiadnych okolností nesmiete
používať roztoky ako lakový benzín, acetón alebo podobné substancie.
1. Zariadenie vypnite a odpojte prívodný sieťový kábel.
POZNÁMKA
2. Po vychladnutí zariadenia vyčistite jeho povrch mäkkou handrou
Pravidelne kontrolujte stav vášho vzduchového filtra (stupeň znečistenia), keďže
navlhčenou v roztoku jemného saponátu. Uistite sa, že do
veľmi špinavá podložka filtra predlžuje fázu ochladzovania termostatu.
zariadenia nevnikne voda.
Čistenie zariadenia
Vymeňte poistku v zásuvke studeného zariadenia
NEBEZPEČ ENSTVO
NEBEZPEČ ENSTVO
Niektoré okruhy v zariadení sú chránené pred nadmerným napätím poistkami. Na
Pri kontakte s chemickými/biologickými látkami hrozí potenciálne
zaručenie stálej ochrany proti riziku požiaru pri ich výmene nahraďte iba
nebezpečenstvo.
poistkami rovnakého typu a výkonu.
Práca s chemickými vzorkami, štandardmi a činidlami môže byť nebezpečná.
Chybné poistky všeobecne indikujú problém na zariadení. Ak dochádza
Pred použitím sa oboznámte s potrebnými bezpečnostnými postupmi a správnym
opakovane k poruchám poistiek, kontaktujte servisné oddelenie, kde vám
zaobchádzaním s chemikáliami, prečítajte si a dodržujte všetky príslušné karty
poskytnú pokyny pre vrátenie zariadenia na opravu. Za žiadnych okolností sa
bezpečnostných údajov.
nepokúšajte opraviť zariadenie samostatne.
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom a požiaru.
Nebezpečenstvo vzniku požiaru!
Používajte iba dodaný elektrický napájací kábel.
Na čistenie zariadenia nepoužívajte horľavé prípravky.
Úkony popísané v tejto časti príručky smú vykonávať len kvalifikovaní odborníci, a
Aby ste zabránili poškodeniu zariadenia, na čistenie zariadenia alebo displeja
to v súlade s požiadavkami platných vnútroštátnych bezpečnostných predpisov.
nepoužívajte čistiace prostriedky ako terpentín, acetón alebo podobné výrobky.
1. Zariadenie vypnite a odpojte prívodný sieťový kábel.
2. Počkajte, kým neklesne teplota termostatického bloku a kyviet na
vzorky.
UPOZORNENIE
3. Vyberte držiak poistiek stlačením západky v smere šípky.
Nebezpečenstvo popálenia.
4. Vyberte chybnú poistku (T6, 3A) (pozri Obr. 9)
Zariadenie nečistite, kým je horúce.
5. Vložte sprievodnú náhradnú poistku z komory.
Slovensky 331

6. Opätovne vložte držiak poistiek (počuteľne klikne na miesto) Obr. 9 Pohľad zozadu
POZNÁMKA
Ak sa poistka po vložení a zapnutí zariadenia vypáli tiež, kontaktujte Technický
zákaznícky servis.
1 Ventilácia na prívod vzduchu 5 Náhradná poistka
2 Ochranná mriežka 6 Držiak poistiek
3 Zásuvka studeného zariadenia 7 Pákový prepínač (zap./vyp.)
4 Poistka
Slovensky 332

Záruky, záväzky a reklamácie
Výrobca ručí, že na dodanom výrobku nie sú materiálové ani výrobné
chyby a zaväzuje sa opraviť alebo vymeniť všetky chybné diely na
vlastné náklady.
Záručná doba na zariadenia je 24 mesiacov. Ak sa servisná zmluva
uzavrie do 6 mesiacov od dátumu zakúpenia, záručná doba sa predĺži
na 60 mesiacov.
S vylúčením budúcich nárokov dodávateľ zodpovedá za poruchy
vrátane nesplnenia zaručených vlastností nasledujúcim spôsobom: V
rámci záručnej doby, ktorá sa počíta odo dňa prenosu rizika, budú
všetky súčasti, pri ktorých sa preukáže, že sa stali nepoužívateľnými
alebo že sa dajú používať len vo veľmi obmedzenej miere v dôsledku
príčin, ktoré vznikli pred prenosom rizika, a to najmä nesprávnou
konštrukciou, nekvalitným materiálom alebo nevhodným spracovaním,
opravené alebo vymenené podľa uváženia dodávateľa/dodávateľov. Na
základe rozhodnutia dodávateľa budú tieto nedostatky opravené alebo
zariadenie vymenené. Zistenie takých chýb musí byť oznámené
dodávateľovi písomne bez odkladu, ale najneskôr do 7 dní od objavenia
chýb. Ak zákazník neoznámi dodávateľovi túto poruchu, výrobok sa
bude považovať za osvedčený aj napriek poruche. Ďalšia zodpovednosť
za všetky priame alebo nepriame poškodenia je vylúčená.
Ak výrobca určil konkrétnu údržbu a servis, ktoré zákazník (údržba)
alebo dodávateľ (servis) musia vykonávať počas záručnej doby, a tieto
požiadavky sa nedodržali, nároky za poškodenie spôsobené
nedodržaním týchto požiadaviek nebudú považované za platné.
Nemožno vznášať žiadne ďalšie nároky, najmä nie nároky za následné
škody.
Z týchto podmienok sa vylučuje spotrebný materiál a škody spôsobené
nevhodným zaobchádzaním, nespoľahlivým zostavením a nesprávnym
používaním.
Slovensky 333

Slovensky 334

Slovenšč ina
Specifikacije
Lahko se spremenijo brez predhodnega obvestila.
HT 200 S
Samodejni visokotemperaturni termostat:
Vrsta
Visokozmogljivo ogrevanje z močjo 1000 W
Hitro hlajenje s sistemom dveh ventilatorjev
Temperature razklopa 40–150 °C ali 170 °C
Vložišča za posodice za razklop Dvanajst vložišč za okrogle kivete Hach Lange in reakcijske kivete
Časi razklopa 5–240 minut
Čas ogrevanja Največ 8minut
Čas hlajenja Največ 13 minut pri sobni temperaturi < 25 °C
Trije standardni programi
Načini delovanja
Devet uporabniško določenih programov
Zaslon Dvovrstični alfanumerični zaslon
Temperaturna natančnost Blok termostata ± 3 °C
Napajanje 1300 VA
230 V
Napetost
50 Hz
Varovalka vtičnice pri hladnem delu instrumenta T 6,3 A L; 250 V
Mere Širina 300 mm/višina 330 mm/globina 430 mm (širina 11,81 in)/višina 12,99 in/globina 16,93 in)
Teža 12 kg (26,45 lb)
Slovenščina 335

Uporaba informacij o nevarnosti
Splošni podatki
NEVARNOST
OPOZORILO
Označuje možno ali neizogibno nevarno situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete,
Varnostnih naprav, varnostnih funkcij in nadzornih naprav ni dovoljeno odstraniti,
povzroči hude poškodbe ali smrt.
premostiti ali onemogočiti.
Varnostne informacije
OPOZORILO
Še pred razpakiranjem, namestitvijo ali upravljanjem te naprave, v celoti
Opozarja na potencialno ali neposredno nevarnost, ki lahko, če se ji ne izognete,
preberite ta priročnik. Upoštevajte izjave o tveganjih in previdnostnih
povzroči smrt ali hude poškodbe.
ukrepih. Če jih ne upoštevate, lahko povzročite hude poškodbe
uporabnika ali opreme.
Da preprečite poškodbe ali okvare zaščitne opreme naprav, napravo
POZOR
namestite in uporabljajte samo, kot je opisano v tem priročniku.
Opozarja na možnost nevarne situacije, ki lahko povzroči manjše ali zmerne
poškodbe.
OPOMBA
Opozarja na situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete, privede do materialne škode
na napravi. Informacije, ki jih je treba poudariti.
Opomba: Informacije, ki dopolnjujejo podatke v glavnem besedilu.
Opozorilne nalepke
Preberite vse nalepke in oznake naprave. Neupoštevanje tega lahko
privede do telesnih poškodb ali poškodb naprave.
Ta simbol je opozorilni trikotnik. Upoštevajte vse varnostne opombe,
ki mu sledijo, da se izognete tveganju poškodb. Če je simbol na
instrumentu, opozarja na informacije v razdelkih o delovanju in
varnosti v uporabniškem priročniku.
Ta simbol je lahko pritrjen na ohišje ali na bariero v izdelku in
opozarja, da obstaja nevarnost električnega udara in/ali smrtna
nevarnost zaradi električnega udara.
Slovenščina 336

• Če instrumenta ne uporabljate v skladu s smernicami, navedenimi v
tem dokumentu, se garancija izniči.
Ta izdelek na napravi opozarja na vroče površine.
Za optimalno delovanje in dolgo življenjsko dobo instrumenta
upoštevajte točke v nadaljevanju.
Električnih naprav s tem simbolom v Evropi po 12. avgustu 2005 ni
več dovoljeno odlagati med neločene gospodinjske ali industrijske
• Instrument trdno postavite na plosko površino in pazite, da bo
odpadke. V skladu z veljavnimi določili (direktiva EU 2002/96/ES)
površina pod napravo popolnoma prazna.
morajo potrošniki v EU od tega datuma izrabljene električne naprave
vrniti v odlaganje proizvajalcu brez dodatnih stroškov za uporabnike.
• Temperatura okolja med prevozom, shranjevanjem in delovanjem
Opomba: Navodila za pravilno odlaganje vseh (označenih in
mora biti med +16 in +29 °C.
neoznačenih) električnih izdelkov, ki jih je dobavil ali izdelal
Hach-Lange, lahko dobite pri vašem prodajalcu izdelkov
Hach-Lange.
OPOMBA
Instrument zaščitite pred skrajnimi temperaturami, torej pred grelniki, neposredno
Delovno okolje
sončno svetlobo in drugimi toplotnimi viri.
• Relativna vlažnost mora biti pod 80 %; vlaga ne sme kondenzirati
na instrumentu.
OPOZORILO
• Nad instrumentom in okoli njega naj bo vsaj 15 cm prostora, da bo
Instrumenta ni dovoljeno uporabljati v nevarnih okoljih.
omogočeno kroženje zraka in preprečeno pregrevanje električnih
Proizvajalec in dobavitelji ne zagotavljajo neposrednega ali posrednega jamstva
delov.
pri tvegani uporabi.
• Naprave ne shranjujte na zelo prašnih, vlažnih ali mokrih mestih.
Kemična in biološka varnost
OPOMBA
Kakršen koli način uporabe razen uporabe, določene v uporabniškem priročniku,
pomeni izgubo garancije in lahko vodi do telesnih poškodb ter materialne škode,
NEVARNOST
za kar proizvajalec ne prevzema odgovornosti.
Nevarnost stika s kemičnimi/biološkimi snovmi.
Poleg lokalnih smernic upoštevajte tudi naslednje varnostne napotke.
Delo s kemičnimi vzorci, standardi in reagenti je lahko nevarno.
Varnostni napotki za pravilno uporabo instrumenta:
Pred delom se seznanite s potrebnimi varnostnimi postopki in pravilnim
ravnanjem s kemikalijami ter preberite vse povezane varnostne liste.
• Instrumenta ne uporabljajte v bližini lahko vnetljivih snovi, kot so
goriva, močno gorljivih kemikalij ali eksplozivov.
Običajna uporaba instrumenta lahko vključuje tudi uporabo kemikalij, ki
• Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih plinov, hlapov ali prahu.
predstavljajo tveganje za zdravje ali delo z biološko nevarnimi vzorci.
• Instrumenta ne izpostavljajte močnim vibracijam ali udarcem.
• Pred delom s takimi snovmi preberite vse opombe o nevarnostih in
varnostne informacije, natisnjene na posodah z originalnimi
• Instrumenta ne odpirajte.
raztopinami ter v varnostnih listih.
Slovenščina 337

• Vse porabljene raztopine zavrzite v skladu z nacionalnimi predpisi
in zakonodajo.
• Izberite vrsto zaščitne opreme, primerno za koncentracijo in količino
OPOMBA
nevarnih snovi na posameznem delovnem mestu.
Za priklop instrumenta na napajanje uporabljajte samo ozemljene vtičnice.
Če niste prepričani, ali so vtičnice ozemljene, naj to preveri usposobljen elektrikar.
Zagon
Napajalni vtič poleg napajanja omogoča tudi hitro ločitev instrumenta od vira
napajanja, če bi bilo to potrebno.
Postopek je priporočen v primeru dolgotrajne neuporabe, saj se lahko tako
OPOZORILO
izognete nevarnostim v primeru napake.
Zato poskrbite, da bo vtičnica, s katero je instrument povezan, uporabnikom
Instrumenta ni dovoljeno uporabljati v nevarnih okoljih.
vedno enostavno dostopna.
Proizvajalec in dobavitelji ne zagotavljajo neposrednega ali posrednega jamstva
pri tvegani uporabi.
1. Napajalni kabel je z zadnjim delom termostata povezan z
ozemljeno omrežno vtičnico (230 V +5 %/–15 %/50 Hz).
2. Instrument vklopite s stikalom na hrbtni strani.
OPOMBA
Opomba: Instrumenta ne izklopite in znova vklopite prehitro. Pred
Vsakršen način uporabe, ki odstopa od uporabe, določene v uporabniškem
ponovnim vklopom vedno počakajte približno 20 sekund, da ne bi
priročniku, izniči garancijo in lahko vodi do telesnih poškodb ter materialne škode,
poškodovali elektronskih in mehanskih delov instrumenta.
za kar proizvajalec ne prevzema odgovornosti.
Napajalne povezave
OPOZORILO
Nevarnosti električnega šoka in požara.
Uporabljajte le priloženi napajalni kabel.
Opravila, opisana v tem delu priročnika, sme izvajati le usposobljeno strokovno
osebje, in sicer v skladu z vsemi lokalno veljavnimi varnostnimi predpisi.
Slovenščina 338

Slika 1 Pripomoček za odstranjevanje in adapter
Pregled izdelka
Vsebina izdelka
Preverite, ali ste prejeli vse dele. Če kaj manjka ali je poškodovano, se
takoj obrnite na proizvajalca.
Standardna dobava termostata vključuje naslednje dele:
• Visokotemperaturni termostat HT 200 S
• Pripomoček za odstranjevanje adapterja za kivete
• Adapter za kivete 20/13 mm (12×)
• Napajalni kabel
• Navodila za uporabo
Opomba: Če kateri izmed delov manjka ali je poškodovan, se takoj
obrnite na proizvajalca ali pooblaščenega prodajnega zastopnika.
Visokotemperaturni termostat HT 200 S s tehnologijo HSD (high-speed
digestion – tehnologija hitrega razklopa) izpolnjuje vse tehnične in
1 Pripomoček za odstranjevanje 2 Adapter
varnostne zahteve za hiter in učinkovit razklop.
Visokotemperaturni termostat HT 200 S ima 12 vložišč za razklop za
okrogle kivete in reakcijske kivete.
NEVARNOST
OPOMBA
Zaradi zagotavljanja kakovosti in varnosti lahko pri analizah uporabljate le
originalne kivete podjetja Hach Lange in reakcijske kivete.
Razklop v 13-mm okroglih kivetah /LCK je mogoč samo ob uporabi priloženega
Vzorčne kivete so pripravljene v skladu s trenutno veljavnimi delovnimi postopki.
adapterja. Pri odstranjevanju adapterja s termostata si pomagajte s pripomočkom
Želeni temperaturni program termostata HT 200 S izberite v skladu s trenutno
za odstranjevanje; glejte sliko 1.
veljavnim delovnim postopkom.
Če so temperature višje od določenih v delovnem postopku, se kivete v bloku
termostata lahko zdrobijo ali poškodujejo.
V tem primeru se obrnite na tehnično podporo in oddelek za pomoč strankam.
Slovenščina 339

Slika 2 Pogled s sprednje strani Slika 3 Dno instrumenta
5 LED – rdeč,
1 Zračni filter 3 Mrežica zračnega filtra
zasveti, ko je aktiviran
1 Reže za prezračevanje
2 Filtrirna blazinica
mehanizem za zaklepanje
pokrova
2 Zračnik za dovod zraka 6 Zaslon
3 Cev za prezračevanje 7 Tipke
8 Zračnik za dovod zraka na dnu
4 Blok termostata
instrumenta
Slovenščina 340