Hach-Lange HT 200 S – страница 17

Инструкция к Hach-Lange HT 200 S

Obr. 1 Vyťahovací nástroj a adaptér

Opis zariadenia

Obsah dodávky

Podľa objednávky skontrolujte kompletnosť dodávky. Ak zistíte, že

niektorá súčasť chýba alebo je poškodená, okamžite kontaktujte

výrobcu.

Nasledujúce komponenty sú dodávané štandardne s termostatom:

Vysokoteplotný termostat HT 200 S

Pomôcka na vybratie kyvetového adaptéra

Kyvetový adaptér 20/13 mm (12×)

Napájací kábel

Návod na použitie

Poznámka: Ak niektorá z uvedených súčastí chýba alebo je poškodená,

okamžite sa obráťte na výrobcu alebo zodpovedného obchodného

zástupcu.

1 Vyťahovací nástroj 2 Adaptér

Vysokoteplotný termostat HT 200 S s technológiou HSD

(vysokorýchlostná mineralizácia) spĺňa všetky technické požiadavky a

bezpečnostné predpisy pre rýchlu a efektívnu mineralizáciu.

Vysokoteplotný termostat HT 200 S má dvanásť mineralizačných

NEBEZPEČ ENSTVO

priehradiek na okrúhle kyvety a reakčné skúmavky.

Z kvalitatívnych a bezpečnostných dôvodov možno pri vykonávaní analýz použiť

len originálne kyvety a reakčné skúmavky Hach Lange.

POZNÁMKA

Kyvety a reakčné skúmavky na vzorky sú pripravované v súlade s aktuálne

platným pracovným postupom.

Vzorky v 13mm (LCK) okrúhlych kyvetách nemožno mineralizovať, kým sa

Zvoľte požadovaný teplotný program na zariadení HT 200 S v súlade s

nepoužije sprievodný adaptér! Adaptér možno vybrať z termostatu pomocou

informáciami v aktuálne platnom pracovnom postupe.

vyťahovacieho nástroja; pozri obrázok 1.

Vyššie teploty ako tie, ktoré sú špecifikované v pracovnom postupe, môžu

spôsobiť, že sa kyvety alebo reakčné skúmavky v termostatickom bloku rozbijú

alebo poškodia.

V takom prípade kontaktujte technický zákaznícky servis.

Slovensky 321

Obr. 2 Pohľad spredu Obr. 3 Spodná časť zariadenia

5 LED kontrolka – červená,

1 Vzduchový filter 3 Mriežka vzduchového filtra

1 Otvory na cirkuláciu vzduchu

rozsvieti sa pri aktivovaní

2 Podložka filtra

blokovacieho mechanizmu krytu

2 Ventilácia na prívod vzduchu 6 Displej

3 Ventilačná rúra 7 Klávesy

8 Ventilácia na prívod vzduchu v

4 Blok termostatu

spodnej časti zariadenia

Slovensky 322

Obr. 4 Pohľad spredu s otvoreným krytom

Blok termostatu

Blok termostatu je chránený ochranným krytom – aj v prípade rozbitia

kyvety alebo reakčnej skúmavky.

Akékoľvek výpary a chemikálie, ktoré by mohli byť uvoľnené, budú

obsiahnuté v bloku termostatu. Nemôžu preniknúť do termostatu, takže

nemôže dôjsť k žiadnym následným technickým poškodeniam, ktoré by

boli následkom takéhoto uvoľnenia.

POZNÁMKA

Poškodené kyvety a reakčné skúmavky sa nesmú znovu používať

(nebezpečenstvo rozbitia skla!).

Neodpájajte sieťovú zástrčku!

V zariadení nesmú byť ohrievané organické rozpúšťadlá!

Možno použiť len originálne kyvety a reakčné skúmavky HACH LANGE!

Riziko poranenia. Blokovací čap na kryte má ostré hrany.

Vďaka funkcii elektrického blokovania poskytuje termostat najvyšší

možný stupeň ochrany používateľa. Táto blokovacia funkcia na

mineralizačnej komore sa automaticky uzatvára pri spustení

1 Priehľadný ochranný kryt 2 Blokovací čap

mineralizačného procesu a odblokuje kryt až po dokončení

mineralizačného procesu a uplynutí príslušnej fázy ochladzovania

Zapnutie zariadenia

(výnimka: štandardný program COD). Preto nie je možné otvoriť

termostat počas mineralizačného procesu.

1. Zapojte napájací kábel do zásuvky elektrickej siete.

2. Zapnite zariadenie stlačením pákového prepínača na spodnej

strane zariadenia.

3. Zariadenie sa automaticky spustí. Po aktuálnej verzii zariadenia sa

zobrazí hlavné menu.

Slovensky 323

Pri tejto teplote ohrievacieho bloku sa vnútri mineralizačných nádobiek

Výber jazyka

dosahujú rôzne teploty v závislosti od bodu varu látky, ktorá sa má

Softvér termostatu podporuje niekoľko jazykov. Stlačte kláves 1 pri

mineralizovať:

zapnutí termostatu.

Vodné roztoky, ktoré obsahujú zriedené kyseliny a lúhy, dosahujú

Stlačte kláves 4 na posunutie sa na požadovaný jazyk.

150 °C (napr. LatoN, LCW 902 Crack Set, kyvetové testy na fosfáty

a pod.).

Potom potvrďte výber stlačením klávesu 3 pod symbolom jazyka.

Polokoncentrované a koncentrované kyseliny (všetky kyvetové

Jazyk sa okamžite zmení a na displeji sa zobrazí úvodné menu.

testy COD) dosahujú 170 °C.

Štandardný program COD

Hlavné menu

Teplota mineralizácie je 148 °C a čas mineralizácie predstavuje

Prehľad položiek v menu

120 minút (vrátane času zahrievania). V tomto programe nie je možné

zvoliť dobu mineralizácie.

Čas mineralizácie

Mineralizáciu COD možno spustiť okamžite pri 148 °C a 120 minútach.

Po zvolení štandardného programu 100 alebo HT sa automaticky objaví

podmenu Čas; toto podmenu sa používa na zvolenie trvania

Obr. 5 Hlavné menu – špecifikácia klávesov

mineralizácie / času.

Štandardný program 100

Teplota mineralizácie predstavuje 100 °C. Následne sa zobrazí

podmenu Čas; toto podmenu sa používa na zvolenie požadovanej doby

mineralizácie.

Pre teplotu mineralizácie 100 °C možno zvoliť nasledujúce doby

mineralizácie: 30, 60 a 120 minút.

Štandardný program HT

Teplota mineralizácie predstavuje 150 °C alebo 170 °C. Následne sa

zobrazí podmenu Čas; toto podmenu sa používa na zvolenie

1 Kláves 1 3 Kláves 3

požadovanej doby mineralizácie.

2 Kláves 2 4 Kláves 4

Pre teplotu mineralizácie 150 °C alebo 170 °C možno zvoliť nasledujúce

doby mineralizácie: 10, 15 a 30 minút.

Poznámka: Počkajte aspoň 20 sekúnd pred opätovným spustením

zariadenia, aby sa zabránilo poškodeniu jeho elektronických súčastí.

Teplota 170 °C zobrazená na displeji zodpovedá teplote ohrievacieho

bloku.

Poznámka: Celkový čas mineralizácie pozostáva zo zvolenej doby

mineralizácie a času potrebného na zahrievanie a ochladenie. Tento čas

sa môže odlišovať v závislosti od teploty mineralizácie, teploty okolia a

počtu okrúhlych kyviet a/alebo reakčných skúmaviek.

Slovensky 324

21

3

4

Prehľad dodatočných položiek menu

Stlačte kláves 4 na zobrazenie dodatočných položiek menu PRG

UPOZORNENIE

(Programovanie), VAR (Zmena) a CPRG (Vymazať).

PRG

Nebezpečenstvo popálenia.

Nevkladajte prsty do otvoru ohrievacieho bloku.

Naprogramujte používateľom špecifikované mineralizácie zadaním

Pred zvýšením teploty ohrievacieho bloku zatvorte ochranný kryt a ponechajte ho

identifikácie mineralizácie, teploty, času mineralizácie a polohy

zatvorený počas celej prevádzky.

VAR

Nebezpečenstvo popálenia. Kyvety na vzorky sú horúce. Noste materiál izolujúci

teplo (napr. rukavice alebo ochranné návleky na prsty). Kyvety na vzorky

Zmeňte používateľom špecifikované mineralizácie zmenou identifikácie

nevyberajte, ak je ich teplota vyššia ako 100 °C.

mineralizácie, teploty, doby mineralizácie alebo polohy (= nastavenie

Chemické nebezpečenstvá. Ak sa reakčná skúmavka/kyveta zlomí, zabráňte

používateľom špecifikovaných naprogramovaných parametrov v

kontaktu kože s kvapalinou. Ak je to nutné, na odvádzanie chemických výparov

hlavnom menu)

použite vetrací komín.

CPRG

Vymažte používateľom špecifikované mineralizácie.

Stlačte kláves 4 na návrat do hlavného menu.

VÝSTRAHA

Koneččistenie termostatu musí vykonávať len technický zákaznícky servis.

Spustenie mineralizácie

NEBEZPEČ ENSTVO

Pri kontakte s chemickými/biologickými látkami hrozí potenciálne

nebezpečenstvo.

Práca s chemickými vzorkami, štandardmi a činidlami môže byť nebezpečná.

Pred použitím sa oboznámte s potrebnými bezpečnostnými postupmi a správnym

zaobchádzaním s chemikáliami, prečítajte si a dodržujte všetky príslušné karty

bezpečnostných údajov.

Kyvety a reakčné skúmavky na vzorky sú pripravované v súlade s aktuálne

platným pracovným postupom.

Na zariadení zvoľte teplotný program špecifikovaný v aktuálne platnom

pracovnom postupe.

Vyššie teploty ako špecifikované teploty v pracovnom postupe môžu spôsobiť, že

sa kyvety alebo reakčné skúmavky v termostatickom bloku rozbijú alebo

poškodia.

V takom prípade kontaktujte technický zákaznícky servis.

Slovensky 325

lid (Zatvorte kryt) po stlačení klávesu1pod možnosťou Start. Ak je po

zobrazení chybového hlásenia následne kryt zablokovaný správne,

POZNÁMKA

mineralizácia sa spustí automaticky. Po spustení mineralizácie sa displej

nepretržite aktualizuje.

Aby sa zabránilo poškodeniu reakčnej skúmavky/kyvety a zariadenia, udržujte

otvory v ohrievacom bloku suché. Reakčné skúmavky/kyvety z vonkajšej strany

Obr. 6 Displej mineralizácie

úplne vysušte.

Zabránenie poškodeniu zariadenia:

Ak sa počas mineralizácie rozbije sklo alebo vyteká kvapalina:

1 Na prerušenie mineralizácie stlačte kláves pod možnosťou Esc. Nechajte

zariadenie vychladnúť.

2 Zariadenie vypnite a odpojte prívodný sieťový kábel.

Ak sa pri plnení termostatu rozbije sklo alebo vyteká kvapalina:

1 Zariadenie vypnite a odpojte prívodný sieťový kábel.

2 Odstráňte kvapalinu pipetou. Nedovoľte, aby sa kvapalina dostala do

kontaktu s pokožkou.

3 Zlikvidujte kvapalinu v súlade s nariadeniami.

4 Po dokončení zahrievacej fázy

Potom zariadenie vyčistite. Pozri časť Čistenie zariadenia, strana 331.

sa nepretržite aktualizuje a

Neprikrývajte vetracie otvory na ochrannom kryte. Zariadenie a reakč

zobrazuje zostávajúci čas

skúmavky/kyvety môžu byť príliš horúce a znížiť presnosť merania.

1 Teplota mineralizácie

mineralizácie (okrem

programu COD: čas mineralizácie

1. Pripravte kyvety, ako je to popísané v pracovnom postupe.

bude nepretržite aktualizovaný už

počas zahrievacej fázy).

2. Uzatvorte kyvetu.

5 Počas zahrievacej fázy blikajú

3. Opatrne vysušte kyvety z vonkajšej strany.

tieto symboly. Po dosiahnutí

2Zvolený čas mineralizácie

4. Umiestnite kyvety do termostatického bloku a zatvorte kryt.

cieľovej teploty sa zobrazí

aktuálna teplota bloku.

Po nastavení času mineralizácie je termostat pripravený na prevádzku.

Zvolené podmienky mineralizácie sú zobrazené v hornom riadku

3 Prerušenie mineralizácie Objaví sa výzva na potvrdenie Abort

displeja.

(Prerušiť). Stlačte kláves pod možnosťou Yes (Áno) na prerušenie

mineralizácie; stlačte kláves pod možnosťou No (Nie) na pokračovanie v

Spustite mineralizáciu v štandardných programoch 100, HT

mineralizácii. Ak je už zahrievacia fáza ukončená, keď je mineralizácia

alebo COD, prípadne v programe špecifikovanom

prerušená, môže sa spustiť ochladzovacia fáza, ktorá potrvá pár minút,

používateľom

ešte pred hlásením Digestion display closes! (Displej mineralizácie sa

zatvára!) zobrazeným na displeji. Stlačte kláves pod možnosťou Esc na

Stlačte kláves 1 pod možnosťou Start na spustenie zahrievania

návrat do podmenu Čas.

termostatu.

Poznámka: Ak je zvolený štandardný program COD, čas mineralizácie

časne (keď je kryt zatvorený) je kryt automaticky zablokovaný

je pevne určený na 120 minút (vrátane času zahrievania).

(rozsvieti sa červená kontrolka LED).

Po použití používateľom špecifikovaných programov je čas mineralizácie

Poznámka: Ak je bezpečnostný kryt otvorený alebo nesprávne

špecifikovaný používateľom.

zablokovaný, na displeji sa zobrazí chybové hlásenie Close

Slovensky 326

Koniec mineralizácie

Používateľské programy

Dostupných je deväť programových umiestnení, ktoré môžu byť

Štandardné programy 100 a HT a používateľom

nakonfigurované používateľom.

špecifikované úkony mineralizácie

Naprogramovanie (PRG) používateľom špecifikovaných

Fáza ochladzovania (automatické rýchle ochladzovanie) začína

teplotných programov

okamžite po uplynutí času mineralizácie a po prerušení mineralizácie

stlačením klávesu 4 pod možnosťou Esc. Akonáhle sa dosiahne teplota

Obr. 7 Programovanie

približne 80 °C, zablokovanie sa automaticky uvoľní; vždy je nutné

sledovať pokyn Close flap (Zatvoriť záklopku) na displeji. Koniec fázy

ochladzovania alebo prerušenie mineralizácie je signalizované

zvukovým signálom a hlásením Digestion over! (Mineralizácia

ukončená!) zobrazeným na displeji.

Stlačte kláves 4 pod možnosťou ESC na návrat do hlavného menu.

Štandardný program COD

Fáza ochladzovania sa zastaví pri teplote približne 100 °C a blokovanie

krytu sa uvoľní. Toto je indikované zvukovým signálom.

4 Aktivujte kláves na zvolenie VAR.

Na displeji za zobrazí hlásenie Please invert cuvette (Prevráťte

Používateľom špecifikované

1 Menu Teplota

kyvetu).

programy mineralizácie sa

odlišujú pomocou menu VAR.

5 Stlačte tlačidlo na zvolenie PRG.

POZNÁMKA

Používateľom špecifikované

2 Stlačte kláves na návrat do

mineralizácie možno

Pri prevracaní buďte opatrní – kyvety sú horúce! Noste ochranný odev, ochranné

Hlavného menu.

naprogramovať pomocou menu

rukavice a bezpečnostné okuliare/ochranu tváre, ktoré sú vhodné na vykonávanie

PRG.

tejto práce.

3 Stlačte tlačidlo na zvolenie

Po prevrátení kyviet, ich umiestnení späť do termostatov a po zatvorení

CPRG. Používateľom

špecifikované programy

krytu je možné stlačiť kláves 3 pod symbolom šípky na pokračovanie

mineralizácie možno vymazať

v ochladzovaní na teplotu približne 44 °C. V tomto prípade je kryt znova

pomocou menu CPRG.

zablokovaný, kým teplota neklesne na 80 °C.

Používateľom špecifikované programy mineralizácie sú

Koniec fázy ochladzovania alebo prerušenie mineralizácie je indikované

naprogramované pomocou menu PRG. Identifikácia mineralizácie,

zvukovým signálom a hlásením Digestion over! (Mineralizácia

teplota, čas mineralizácie a poloha musia byť definované alebo

ukončená!) zobrazeným na displeji.

vypočítané používateľom.

Stlačte kláves 4 pod možnosťou Esc na návrat do hlavného menu.

Slovensky 327

1 2

5

3

4

Zadanie identifikácie mineralizácie

Vplyv koncentrácie kyseliny na teplotu dosiahnutú v

nádobách na vzorky

Stlačte kláves 1 na nastavenie uloženej alfanumerickej sady znakov na

požadované číslo, písmeno alebo medzeru.

Teplota (°C) v reakčných skúmavkách/

Stlačte kláves 2 na posunutie znaku zobrazeného ako_ na displeji o

kyvetách na mineralizáciu:

Zvolená

Teplota

jedno miesto vpravo alebo späť na počiatočnú polohu.

teplota

termostatické

Možno zadať maximálne tri znaky.

mineralizácie

ho bloku

vodných roztokov so

polokoncentrovaných

(°C)

Stlačte kláves 3 pod možnosťou OK na potvrdenie zadanej identifikácie

zriedenými

(°C)

až koncentrovaných

kyselinami a lúhmi

mineralizácie.

kyselín

Zadanie teploty mineralizácie

40 40 41 41

Teplota mineralizácie je stanovená bodom varu látky, ktorá sa má

mineralizovať.

60 60 62 62

Stlačte kláves 1 na nastavenie teploty mineralizácie v prírastkoch po 5

80 80 84 84

°C nad teplotný rozsah 40 °C do 150 °C alebo 170 °C.

100 100 110 110

Stlačte kláves 3 pod možnosťou OK na potvrdenie zadanej teploty

mineralizácie.

120 120 134 134

130 130 146 146

135 135 152 152

140 140 158 158

150 150 170 170

Poznámka: Naprogramovaná teplota mineralizácie na mineralizáciu

vodných roztokov so zriedenými kyselinami a lúhmi (body varu 100 až

110 °C) predstavuje teplotu, ktorá je dosiahnutá v reakčných

skúmavkách alebo kyvetách počas procesu mineralizácie. Teplota v

termostatickom bloku môže byť až o 20 °C vyššia!

Na mineralizáciu polokoncentrovaných až koncentrovaných kyselín

(body varu 150 °C a viac) sú teploty dosiahnuté v reakčných

skúmavkách alebo kyvetách vyššie ako naprogramovaná teplota

mineralizácie.

V tomto prípade sú teploty v reakčných skúmavkách alebo kyvetách

rovnaké ako teploty v termostatickom bloku.

Slovensky 328

Zadanie času mineralizácie

Zmena identifikácie mineralizácie

Stlačte kláves 1 na nastavenie času mineralizácie (čas) v prírastkoch po

Stlačte kláves 1 na nastavenie uloženej alfanumerickej sady znakov na

5 minút nad rozsah 5 až 240 minút.

požadované číslo, písmeno alebo medzeru.

Stlačte kláves 3 pod možnosťou OK na potvrdenie zadaného času

Stlačte kláves 2 na premiestnenie znaku zobrazeného ako _ na displeji

mineralizácie.

o jedno miesto vpravo alebo späť na počiatočnú polohu.

Poloha (prvá, 2. poloha atď.) používateľom špecifikovaných

Možno zadať maximálne tri znaky.

programov v hlavnom menu

Stlačte kláves 3 pod možnosťou OK na potvrdenie zmenenej

Stlačte kláves 1 na špecifikovanie požadovanej polohy (1–9) na displeji.

identifikácie mineralizácie.

Stlačte kláves 3 pod možnosťou OK na potvrdenie zadanej polohy.

Zmena teploty mineralizácie

Otvorenie používateľom špecifikovaných programov

Teplota mineralizácie je stanovená bodom varu látky, ktorá má byť

mineralizácie

mineralizovaná.

Stlačte kláves 4 pod symbolom šípky v hlavnom menu na zobrazene

Stlačte kláves 1 na nastavenie teploty mineralizácie v prírastkoch po

dodatočných položiek menu:

5 °C nad teplotný rozsah 40 °C až 150 °C prípadne 170 °C.

Stlačte kláves pod príslušnou identifikáciou mineralizácie na zvolenie

Stlačte kláves 3 pod možnosťou OK na potvrdenie zmenenej teploty.

zodpovedajúceho programu mineralizácie.

Poznámka: Štandardné programy 100, HT a COD nemožno meniť.

Poznámka: Toto menu sa otvorí len v prípade, ak boli naprogramované

používateľom špecifikované programy mineralizácie.

Vymazanie (CPRG) používateľom špecifikovaných

programov mineralizácie

Zmena (VAR) používateľom špecifikovaných

Používateľom špecifikované programy mineralizácie možno vymazať

programov mineralizácie

pomocou menu CPRG.

Používateľom špecifikované programy mineralizácie sa menia pomocou

Stlačte kláves 3 pod možnosťou CPRG v hlavnom menu.

menu VAR.

Voľba programu mineralizácie, ktorý sa má vymazať

Stlačte kláves 2 pod možnosťou VAR v hlavnom menu.

Stlačte kláves 2 pod symbolom šípky v hlavnom menu na zobrazenie

Identifikáciu mineralizácie, teplotu, čas mineralizácie a parametre

dodatočných položiek menu.

polohy môže meniť používateľ.

Stlačte klávesy pod príslušnou identifikáciou mineralizácie na zvolenie

Zvolenie programu mineralizácie, ktorý sa má zmeniť

programu mineralizácie, ktorý sa má vymazať.

Stlačte kláves 1 pod symbolom šípky v hlavnom menu na zobrazenie

Stlačte kláves 3 pod možnosťou OK na potvrdenie výberu.

dodatočných položiek menu.

Stlačte kláves 3 pod možnosťou OK na vymazanie zvoleného programu

Stlačte klávesy pod príslušnou identifikáciou mineralizácie na zvolenie

mineralizácie. Na displeji sa zobrazí hlásenie

programu mineralizácie, ktorý sa má zmeniť.

Slovensky 329

Obr. 8 Displej – vymazať:

Chybové hlásenia a hlásenia displeja

1 Vymazať: hlásenie 2 XYZ? – Identifikácia mineralizácie

3 Esc 4 Kláves 4

5 Kláves 3 6 Kláves 2

7 Kláves 1 8 OK

Stlačte kláves 1 pod možnosťou OK na vymazanie programu

mineralizácie.

Stlačte kláves 4 pod možnosťou Esc na prerušenie postupu vymazania.

Displej sa následne automaticky vráti do hlavného menu.

Poznámka: Štandardné programy 100, HT a COD nemožno vymazať.

Vypnutie zariadenia

Stlačte pákový prepínač na zadnej strane zariadenia.

Údržba a servis

Výmena vzduchového filtra (každý rok alebo ak je veľmi špinavý)

Zariadenie vypnite a odpojte prívodný sieťový kábel.

Slovensky 330

1

2

3

8

7

6

5

4

Chybové

Príčina Riešenie

hlásenie

Vymažte program

Prog. Mem. full

Používateľom špecifikovaná

mineralizácie, ktorý nie je

(Prog.pam. plná)

programová pamäť je plná

viac potrebný

Prog. Mem.

Zadajte používateľom

Používateľom špecifikovaná

Clear (Prog.pam.

špecifikovaný program

pamäť je prázdna

čistá)

mineralizácie

Name not

recognised

Nebol zadaný žiadny názov Názov

(Názov

nerozpoznaný)

Name already

used esc (Názov

Názov bol pridelený dvakrát Zvoľte iný názov

už existuje esc)

Close the lid

Kryt nebol zatvorený Zatvorte kryt

(Zatvorte kryt)

ERR: 1000 temp.

too high (ERR:

Kontaktujte Servisné

Prekročená prípustná teplota

1000

oddelenie

tepl. privysoká)

ERR: 1001 check

bolt (ERR: 1001

Kontaktujte Servisné

Chybné blokovanie

skontroluj

oddelenie

západku)

Vyberte nasadený štvorcový vzduchový filter zo spodnej časti

Vonkajšiu časť zariadenia možno čistiť suchou handrou alebo jemným

zariadenia a vymeňte špinavú podložku filtra za novú.

domácim čistiacim prostriedkom. Za žiadnych okolností nesmiete

používať roztoky ako lakový benzín, acetón alebo podobné substancie.

1. Zariadenie vypnite a odpojte prívodný sieťový kábel.

POZNÁMKA

2. Po vychladnutí zariadenia vyčistite jeho povrch mäkkou handrou

Pravidelne kontrolujte stav vášho vzduchového filtra (stupeň znečistenia), keďže

navlhčenou v roztoku jemného saponátu. Uistite sa, že do

veľmi špinavá podložka filtra predlžuje fázu ochladzovania termostatu.

zariadenia nevnikne voda.

Čistenie zariadenia

Vymeňte poistku v zásuvke studeného zariadenia

NEBEZPEČ ENSTVO

NEBEZPEČ ENSTVO

Niektoré okruhy v zariadení sú chránené pred nadmerným napätím poistkami. Na

Pri kontakte s chemickými/biologickými látkami hrozí potenciálne

zaručenie stálej ochrany proti riziku požiaru pri ich výmene nahraďte iba

nebezpečenstvo.

poistkami rovnakého typu a výkonu.

Práca s chemickými vzorkami, štandardmi a činidlami môže byť nebezpečná.

Chybné poistky všeobecne indikujú problém na zariadení. Ak dochádza

Pred použitím sa oboznámte s potrebnými bezpečnostnými postupmi a správnym

opakovane k poruchám poistiek, kontaktujte servisné oddelenie, kde vám

zaobchádzaním s chemikáliami, prečítajte si a dodržujte všetky príslušné karty

poskytnú pokyny pre vrátenie zariadenia na opravu. Za žiadnych okolností sa

bezpečnostných údajov.

nepokúšajte opraviť zariadenie samostatne.

VÝSTRAHA

VÝSTRAHA

Nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom a požiaru.

Nebezpečenstvo vzniku požiaru!

Používajte iba dodaný elektrický napájací kábel.

Na čistenie zariadenia nepoužívajte horľavé prípravky.

Úkony popísané v tejto časti príručky smú vykonávať len kvalifikovaní odborníci, a

Aby ste zabránili poškodeniu zariadenia, na čistenie zariadenia alebo displeja

to v súlade s požiadavkami platných vnútroštátnych bezpečnostných predpisov.

nepoužívajte čistiace prostriedky ako terpentín, acetón alebo podobné výrobky.

1. Zariadenie vypnite a odpojte prívodný sieťový kábel.

2. Počkajte, kým neklesne teplota termostatického bloku a kyviet na

vzorky.

UPOZORNENIE

3. Vyberte držiak poistiek stlačením západky v smere šípky.

Nebezpečenstvo popálenia.

4. Vyberte chybnú poistku (T6, 3A) (pozri Obr. 9)

Zariadenie nečistite, kým je horúce.

5. Vložte sprievodnú náhradnú poistku z komory.

Slovensky 331

6. Opätovne vložte držiak poistiek (počuteľne klikne na miesto) Obr. 9 Pohľad zozadu

POZNÁMKA

Ak sa poistka po vložení a zapnutí zariadenia vypáli tiež, kontaktujte Technický

zákaznícky servis.

1 Ventilácia na prívod vzduchu 5 Náhradná poistka

2 Ochranná mriežka 6 Držiak poistiek

3 Zásuvka studeného zariadenia 7 Pákový prepínač (zap./vyp.)

4 Poistka

Slovensky 332

Záruky, záväzky a reklamácie

Výrobca ručí, že na dodanom výrobku nie sú materiálové ani výrobné

chyby a zaväzuje sa opraviť alebo vymeniť všetky chybné diely na

vlastné náklady.

Záručná doba na zariadenia je 24 mesiacov. Ak sa servisná zmluva

uzavrie do 6 mesiacov od dátumu zakúpenia, záručná doba sa predĺži

na 60 mesiacov.

S vylúčením budúcich nárokov dodávateľ zodpovedá za poruchy

vrátane nesplnenia zaručených vlastností nasledujúcim spôsobom: V

rámci záručnej doby, ktorá sa počíta odo dňa prenosu rizika, budú

všetky súčasti, pri ktorých sa preukáže, že sa stali nepoužívateľnými

alebo že sa dajú používať len vo veľmi obmedzenej miere v dôsledku

príčin, ktoré vznikli pred prenosom rizika, a to najmä nesprávnou

konštrukciou, nekvalitným materiálom alebo nevhodným spracovaním,

opravené alebo vymenené podľa uváženia dodávateľa/dodávateľov. Na

základe rozhodnutia dodávateľa budú tieto nedostatky opravené alebo

zariadenie vymenené. Zistenie takých chýb musí byť oznámené

dodávateľovi písomne bez odkladu, ale najneskôr do 7 dní od objavenia

chýb. Ak zákazník neoznámi dodávateľovi túto poruchu, výrobok sa

bude považovať za osvedčený aj napriek poruche. Ďalšia zodpovednosť

za všetky priame alebo nepriame poškodenia je vylúčená.

Ak výrobca určil konkrétnu údržbu a servis, ktoré zákazník (údržba)

alebo dodávateľ (servis) musia vykonávať počas záručnej doby, a tieto

požiadavky sa nedodržali, nároky za poškodenie spôsobené

nedodržaním týchto požiadaviek nebudú považované za platné.

Nemožno vznášať žiadne ďalšie nároky, najmä nie nároky za následné

škody.

Z týchto podmienok sa vylučuje spotrebný materiál a škody spôsobené

nevhodným zaobchádzaním, nespoľahlivým zostavením a nesprávnym

používaním.

Slovensky 333

Slovensky 334

Slovenšč ina

Specifikacije

Lahko se spremenijo brez predhodnega obvestila.

HT 200 S

Samodejni visokotemperaturni termostat:

Vrsta

Visokozmogljivo ogrevanje z močjo 1000 W

Hitro hlajenje s sistemom dveh ventilatorjev

Temperature razklopa 40–150 °C ali 170 °C

Vložišča za posodice za razklop Dvanajst vložišč za okrogle kivete Hach Lange in reakcijske kivete

Časi razklopa 5–240 minut

Čas ogrevanja Največ 8minut

Čas hlajenja Največ 13 minut pri sobni temperaturi < 25 °C

Trije standardni programi

Načini delovanja

Devet uporabniško določenih programov

Zaslon Dvovrstični alfanumerični zaslon

Temperaturna natančnost Blok termostata ± 3 °C

Napajanje 1300 VA

230 V

Napetost

50 Hz

Varovalka vtičnice pri hladnem delu instrumenta T 6,3 A L; 250 V

Mere Širina 300 mm/višina 330 mm/globina 430 mm (širina 11,81 in)/višina 12,99 in/globina 16,93 in)

Teža 12 kg (26,45 lb)

Slovenščina 335

Uporaba informacij o nevarnosti

Splošni podatki

NEVARNOST

OPOZORILO

Označuje možno ali neizogibno nevarno situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete,

Varnostnih naprav, varnostnih funkcij in nadzornih naprav ni dovoljeno odstraniti,

povzroči hude poškodbe ali smrt.

premostiti ali onemogočiti.

Varnostne informacije

OPOZORILO

Še pred razpakiranjem, namestitvijo ali upravljanjem te naprave, v celoti

Opozarja na potencialno ali neposredno nevarnost, ki lahko, če se ji ne izognete,

preberite ta priročnik. Upoštevajte izjave o tveganjih in previdnostnih

povzroči smrt ali hude poškodbe.

ukrepih. Če jih ne upoštevate, lahko povzročite hude poškodbe

uporabnika ali opreme.

Da preprečite poškodbe ali okvare zaščitne opreme naprav, napravo

POZOR

namestite in uporabljajte samo, kot je opisano v tem priročniku.

Opozarja na možnost nevarne situacije, ki lahko povzroči manjše ali zmerne

poškodbe.

OPOMBA

Opozarja na situacijo, ki lahko, če se ji ne izognete, privede do materialne škode

na napravi. Informacije, ki jih je treba poudariti.

Opomba: Informacije, ki dopolnjujejo podatke v glavnem besedilu.

Opozorilne nalepke

Preberite vse nalepke in oznake naprave. Neupoštevanje tega lahko

privede do telesnih poškodb ali poškodb naprave.

Ta simbol je opozorilni trikotnik. Upoštevajte vse varnostne opombe,

ki mu sledijo, da se izognete tveganju poškodb. Če je simbol na

instrumentu, opozarja na informacije v razdelkih o delovanju in

varnosti v uporabniškem priročniku.

Ta simbol je lahko pritrjen na ohišje ali na bariero v izdelku in

opozarja, da obstaja nevarnost električnega udara in/ali smrtna

nevarnost zaradi električnega udara.

Slovenščina 336

Če instrumenta ne uporabljate v skladu s smernicami, navedenimi v

tem dokumentu, se garancija izniči.

Ta izdelek na napravi opozarja na vroče površine.

Za optimalno delovanje in dolgo življenjsko dobo instrumenta

upoštevajte točke v nadaljevanju.

Električnih naprav s tem simbolom v Evropi po 12. avgustu 2005 ni

več dovoljeno odlagati med neločene gospodinjske ali industrijske

Instrument trdno postavite na plosko površino in pazite, da bo

odpadke. V skladu z veljavnimi določili (direktiva EU 2002/96/ES)

površina pod napravo popolnoma prazna.

morajo potrošniki v EU od tega datuma izrabljene električne naprave

vrniti v odlaganje proizvajalcu brez dodatnih stroškov za uporabnike.

Temperatura okolja med prevozom, shranjevanjem in delovanjem

Opomba: Navodila za pravilno odlaganje vseh (označenih in

mora biti med +16 in +29 °C.

neoznačenih) električnih izdelkov, ki jih je dobavil ali izdelal

Hach-Lange, lahko dobite pri vašem prodajalcu izdelkov

Hach-Lange.

OPOMBA

Instrument zaščitite pred skrajnimi temperaturami, torej pred grelniki, neposredno

Delovno okolje

sončno svetlobo in drugimi toplotnimi viri.

Relativna vlažnost mora biti pod 80 %; vlaga ne sme kondenzirati

na instrumentu.

OPOZORILO

Nad instrumentom in okoli njega naj bo vsaj 15 cm prostora, da bo

Instrumenta ni dovoljeno uporabljati v nevarnih okoljih.

omogočeno kroženje zraka in preprečeno pregrevanje električnih

Proizvajalec in dobavitelji ne zagotavljajo neposrednega ali posrednega jamstva

delov.

pri tvegani uporabi.

Naprave ne shranjujte na zelo prašnih, vlažnih ali mokrih mestih.

Kemična in biološka varnost

OPOMBA

Kakršen koli način uporabe razen uporabe, določene v uporabniškem priročniku,

pomeni izgubo garancije in lahko vodi do telesnih poškodb ter materialne škode,

NEVARNOST

za kar proizvajalec ne prevzema odgovornosti.

Nevarnost stika s kemičnimi/biološkimi snovmi.

Poleg lokalnih smernic upoštevajte tudi naslednje varnostne napotke.

Delo s kemičnimi vzorci, standardi in reagenti je lahko nevarno.

Varnostni napotki za pravilno uporabo instrumenta:

Pred delom se seznanite s potrebnimi varnostnimi postopki in pravilnim

ravnanjem s kemikalijami ter preberite vse povezane varnostne liste.

Instrumenta ne uporabljajte v bližini lahko vnetljivih snovi, kot so

goriva, močno gorljivih kemikalij ali eksplozivov.

Običajna uporaba instrumenta lahko vključuje tudi uporabo kemikalij, ki

Naprave ne uporabljajte v bližini vnetljivih plinov, hlapov ali prahu.

predstavljajo tveganje za zdravje ali delo z biološko nevarnimi vzorci.

Instrumenta ne izpostavljajte močnim vibracijam ali udarcem.

Pred delom s takimi snovmi preberite vse opombe o nevarnostih in

varnostne informacije, natisnjene na posodah z originalnimi

Instrumenta ne odpirajte.

raztopinami ter v varnostnih listih.

Slovenščina 337

Vse porabljene raztopine zavrzite v skladu z nacionalnimi predpisi

in zakonodajo.

Izberite vrsto zaščitne opreme, primerno za koncentracijo in količino

OPOMBA

nevarnih snovi na posameznem delovnem mestu.

Za priklop instrumenta na napajanje uporabljajte samo ozemljene vtičnice.

Če niste prepričani, ali so vtičnice ozemljene, naj to preveri usposobljen elektrikar.

Zagon

Napajalni vtič poleg napajanja omogoča tudi hitro ločitev instrumenta od vira

napajanja, če bi bilo to potrebno.

Postopek je priporočen v primeru dolgotrajne neuporabe, saj se lahko tako

OPOZORILO

izognete nevarnostim v primeru napake.

Zato poskrbite, da bo vtičnica, s katero je instrument povezan, uporabnikom

Instrumenta ni dovoljeno uporabljati v nevarnih okoljih.

vedno enostavno dostopna.

Proizvajalec in dobavitelji ne zagotavljajo neposrednega ali posrednega jamstva

pri tvegani uporabi.

1. Napajalni kabel je z zadnjim delom termostata povezan z

ozemljeno omrežno vtičnico (230 V +5 %/–15 %/50 Hz).

2. Instrument vklopite s stikalom na hrbtni strani.

OPOMBA

Opomba: Instrumenta ne izklopite in znova vklopite prehitro. Pred

Vsakršen način uporabe, ki odstopa od uporabe, določene v uporabniškem

ponovnim vklopom vedno počakajte približno 20 sekund, da ne bi

priročniku, izniči garancijo in lahko vodi do telesnih poškodb ter materialne škode,

poškodovali elektronskih in mehanskih delov instrumenta.

za kar proizvajalec ne prevzema odgovornosti.

Napajalne povezave

OPOZORILO

Nevarnosti električnega šoka in požara.

Uporabljajte le priloženi napajalni kabel.

Opravila, opisana v tem delu priročnika, sme izvajati le usposobljeno strokovno

osebje, in sicer v skladu z vsemi lokalno veljavnimi varnostnimi predpisi.

Slovenščina 338

Slika 1 Pripomoček za odstranjevanje in adapter

Pregled izdelka

Vsebina izdelka

Preverite, ali ste prejeli vse dele. Če kaj manjka ali je poškodovano, se

takoj obrnite na proizvajalca.

Standardna dobava termostata vključuje naslednje dele:

Visokotemperaturni termostat HT 200 S

Pripomoček za odstranjevanje adapterja za kivete

Adapter za kivete 20/13 mm (12×)

Napajalni kabel

Navodila za uporabo

Opomba: Če kateri izmed delov manjka ali je poškodovan, se takoj

obrnite na proizvajalca ali pooblaščenega prodajnega zastopnika.

Visokotemperaturni termostat HT 200 S s tehnologijo HSD (high-speed

digestion – tehnologija hitrega razklopa) izpolnjuje vse tehnične in

1 Pripomoček za odstranjevanje 2 Adapter

varnostne zahteve za hiter in učinkovit razklop.

Visokotemperaturni termostat HT 200 S ima 12 vložišč za razklop za

okrogle kivete in reakcijske kivete.

NEVARNOST

OPOMBA

Zaradi zagotavljanja kakovosti in varnosti lahko pri analizah uporabljate le

originalne kivete podjetja Hach Lange in reakcijske kivete.

Razklop v 13-mm okroglih kivetah /LCK je mogoč samo ob uporabi priloženega

Vzorčne kivete so pripravljene v skladu s trenutno veljavnimi delovnimi postopki.

adapterja. Pri odstranjevanju adapterja s termostata si pomagajte s pripomočkom

Želeni temperaturni program termostata HT 200 S izberite v skladu s trenutno

za odstranjevanje; glejte sliko 1.

veljavnim delovnim postopkom.

Če so temperature višje od določenih v delovnem postopku, se kivete v bloku

termostata lahko zdrobijo ali poškodujejo.

V tem primeru se obrnite na tehnično podporo in oddelek za pomoč strankam.

Slovenščina 339

Slika 2 Pogled s sprednje strani Slika 3 Dno instrumenta

5 LED – rdeč,

1 Zračni filter 3 Mrežica zračnega filtra

zasveti, ko je aktiviran

1 Reže za prezračevanje

2 Filtrirna blazinica

mehanizem za zaklepanje

pokrova

2 Zračnik za dovod zraka 6 Zaslon

3 Cev za prezračevanje 7 Tipke

8 Zračnik za dovod zraka na dnu

4 Blok termostata

instrumenta

Slovenščina 340