Hach-Lange HT 200 S – страница 10

Инструкция к Hach-Lange HT 200 S

4. ábra Elölnézet nyitott fedéllel

Termosztátblokk

A termosztátblokkot védőfedél védi — még olyan esetben is, amikor

széttörik a küvetta vagy a reakciócső.

Az esetlegesen kibocsátott gőzök vagy kémiai anyagok a

termosztátblokkon belül maradnak. Nem juthatnak be a termosztát

belsejébe, ezért az ilyen kibocsátás nem okozhat következményes

műszaki hibát.

MEGJEGYZÉS

Nem szabad a sérült küvettákat és reakciócsöveket ismételten felhasználni

(üvegtörés veszélye!).

Ne húzza ki a tápcsatlakozó dugót!

A készülékben szerves oldószerek nem melegíthetők!

Kizárólag eredeti HACH LANGE küvetták és reakciócsövek használhatók!

Sérülésveszély. A ház fedelén található rögzítőcsapon éles szélek találhatók

Az elektronikus záró funkciónak köszönhetően a termosztát a lehető

legmagasabb biztonsági fokozatot kílja a felhasználó számára. A

feltárókamra záró funkciója a feltárás elindulásakor automatikusan lezár,

1 Átlátszó védőbélés 2 Rögzítőcsap

és csak a feltárási folyamat befejeződése és a megfelelő hűtési fázis

lejárta után nyitja fel a fedelet (kivétel: a standard COD program). Ennél

Kapcsolja be a készüléket.

fogva az emésztési eljárás közben nem lehet kinyitni a termosztátot.

1. Csatlakoztassa a tápkábelt a hálózati aljzathoz.

2. A készülék a hátulsó oldalán található kapcsoló segítségével

kapcsolható be.

3. A készülék automatikusan megkezdi a működést. A készülék

aktuális verziója után a főmenü jelenik meg.

Magyar 181

Ezen a fűtőblokk hőmérsékleten a feltárni kívánt anyag forráspontjától

Nyelvválasztás

függően a feltárókamrák belsejében eltérő hőmérsékletek alakulnak ki.

A termosztát szoftvere több nyelvet támogat. A termosztát

A híg savat vagy lúgot tartalmazó vizes oldatok 150 °C-os

bekapcsolásakor nyomja meg az 1-es billentyűt.

hőmérsékletet érnek el (pl. LatoN, LCW 902 crack set, foszfát

A kívánt nyelv megjelenítéséhez nyomja meg a 4-es billentyűt.

küvettatesztek stb.).

Erősítse meg a kiválasztott nyelvet: nyomja meg a 3-as billentyűt a

A magasabb koncentrációjú vagy tömény savak (az összes COD

nyelv szimbólum alatt.

küvettateszt)170 °C-os hőmérsékletet érnek el.

A nyelv azonnal megváltozik, és megjelenik a kezdőmenü.

Standard COD program

A feltárási hőmérséklet 148 °C, a feltárási idő 120 perc (beleértve a

Főmenü

felfűtési időt). Ebben a programban a feltárási idő nem választható.

A COD feltárás azonnal indítható 148 °C-os hőmérsékleten és

Menütételek áttekintése

120 perces idővel.

Feltárási idő

5. ábra Főmenü — billentyűk hozzárendelése

A 100 vagy a HT standard program kiválasztása után automatikusan

megjelenik az Idő almenü; ez az almenü használható a feltárási idő

kiválasztásához.

Standard 100 program

A feltárási hőmérséklet 100 °C. Ezt követően megjelenik az Idő; ez az

almenü használható a kívánt feltárási idő kiválasztásához.

100 °C-on végzett feltárás esetében a következő feltárási idők

használhatók: 30, 60 vagy 120 perc.

Standard HT program

A feltárási hőmérséklet 150 °C vagy 170 °C. Ezt követően megjelenik az

1 1-es billentyű 3 3-as billentyű

Idő almenü; ez az almenü használható a kívánt feltárási idő

2 2-es billentyű 4 4-es billentyű

kiválasztásához.

A 150 °C-on vagy 170 °C-on végzett feltárásokhoz a következő feltárási

Megjegyzés: Az elektronika károsodásának elkerülése érdekében a

idők használhatók: 10, 15 vagy 30 perc.

készülék újraindítása előtt várjon legalább 20 másodpercet.

A kijelzőn mutatott 170 °C hőmérséklet a fűtőblokk hőmérsékletének

A további menütételek áttekintése

felel meg.

Nyomja meg a 4-es billentyűt a PRG (Programozás), VAR (Változtatás)

Megjegyzés: Az összes feltárási idő a kiválasztott feltárási időből,

és CPRG (Törlés) további menütételek megjelenítéséhez.

valamint a felfűtési és lehűtési időből tevődik össze. Ez az idő a feltárási

hőmérséklettől, a környezeti hőmérséklettől és a kerek küvetták és/vagy

reakciócsövek számától függően változhat.

Magyar 182

21

3

4

PRG

Felhasználó-specifikus feltárások programozása a feltárási hőmérséklet,

feltárási idő és pozíció megadásával

VIGYÁZAT

VAR

Égési sérülés veszélye.

Nem nyúljon bele az ujjával a fűtőblokk nyílásába!

Felhasználó-specifikus feltárások megváltoztatása a feltárás nevének,

A fűtőblokk hőmérsékletének növelése előtt zárja le a védőfedelet, és tartsa végig

hőmérsékletének, idejének vagy pozíciójának megváltoztatásával (= a

lezárva üzemeltetés közben.

főmenüben található felhasználó-specifikus programozott paraméterek

Égési sérülés veszélye. A mintatartó küvetták forrók. Viseljen a kezén hővédő

módosítása)

eszközt (pl. kesztyűt vagy ujjvédőt). Ne távolítsa el a mintatartó küvettákat, ha a

CPRG

hőmérsékletük meghaladja a 100 °C-ot.

Veszélyes vegyi anyagok. Ha eltörik a reakciócső vagy küvetta, ügyeljen arra,

Felhasználó-specifikus feltárások törlése.

hogy a folyadék a bőréhez érjen. Ha szükséges, használjon elszívót a vegyi

Nyomja meg a 4-es billentyűt a főmenühöz való visszatéréshez.

gőzök eltávolításához.

Feltárás indítása

FIGYELMEZTETÉS

VESZÉLY

A termosztát végső tisztítását kizárólag a műszaki ügyfélszolgálat végezheti.

Vegyi vagy biológiai anyagokkal való érintkezése potenciális veszélyforrás.

A kémiai minták, standard oldatok és reagensek használata veszélyes lehet.

Munkavégzés előtt tanulmányozza a vegyi anyagokra vonatkozó biztonsági

előírásokat és a helyes kezelési módszereket, valamint olvassa el és tartsa be az

összes ide vonatkozó biztonsági adatlapot.

A mintatartó küvettákat és mintatartó reakciócsöveket az érvényben lévő

munkaeljárásnak megfelelően kell előkészíteni.

Válassza ki a készüléken a jelenleg érvényben lévő munkaeljárásban megadott

hőmérsékleti programot.

A munkaeljárásban megadottnál magasabb hőmérsékleten a termosztátblokkba

helyezett küvetták vagy reakciócsövek megrepedhetnek vagy megsérülhetnek.

Ilyen esetben lépjen kapcsolatba a műszaki ügyfélszolgálattal.

Magyar 183

megjelenését követően a fedelet megfelelően lezárják, a feltárás

automatikusan elindul. A feltárás elindulása után a kijelző folyamatosan

MEGJEGYZÉS

frissül.

A reakciócső/küvetta és a készülék sérülésének megelőzése érdekében tartsa

6. ábra Feltárási kijelző

szárazon a fűtőblokk nyílásait. Törölje teljesen szárazra a reakciócsövek/küvetták

külsejét.

A készülék sérülésének megelőzéséhez:

Ha a feltárás közben eltörik az üveg vagy kifolyik a folyadék:

1 A feltárás megszakításához nyomja meg a billentyűt az Esc alatt. Hagyja,

hogy lehűljön a készülék.

2 Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelt.

Ha a termosztát töltése közben eltörik az üveg vagy kifolyik a folyadék:

1 Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelt.

2 Távolítsa el a folyadékot pipettával. Ne engedje, hogy a folyadék a bőrével

érintkezzen.

4 A felfűtési fázis befejeződését

3 A folyadékot az előírások szerint kell megsemmisíteni.

követően a hátralevő feltárási idő

Ezt követően tisztítsa meg a készüléket. Lásd: A készülék tisztítása. fejezet, 189.

folyamatosan frissül és

oldal.

1Feltárási hőmérséklet

megjelenik a képernyőn (kivéve a

Tilos a védőfedél szellőzőnyílásait letakarni! A készülék és a reakciócsövek/

COD program esetében: a

küvetták túlságosan felforrósodhatnak, és ronthatják a mérés pontosságát.

feltárási idő folyamatos frissítése

a felfűtési fázis alatt kezdődik).

1. Készítse elő a küvettákat a munkaeljárásban leírt módon.

5 Ezek a szimbólumok villognak a

2. Zárja le a küvettát.

felfűtési fázis alatt. A

2 Kiválasztott feltárási idő

célhőmérséklet elérése után

3. Gondosan szárítsa meg a küvetták külsejét.

megjelenik a blokk aktuális

4. Helyezze a küvettákat a termosztátblokkba, és zárja le a fedelet.

hőmérséklete.

A feltárási idő beállítása után a termosztát készen áll az üzemeltetésre.

3 Feltárás megszakítása Megjelenik a Megszakítás megerősítését kérő

A kijelző legfelső sorában láthatók a kiválasztott feltárási paraméterek.

üzenet. A feltárás megszakításához nyomja meg a billentyűt az Igen alatt;

a feltárás folytatásához nyomja meg a billentyűt a Nem alatt. Ha a feltárás

Indítsa el a standard 100-as, HT vagy COD, illetve a

megszakításakor a felfűtési fázis már befejeződött, a Digestion display

felhasználó-specifikus programot.

closes! (A feltárási képernyő bezárul!) üzenet megjelenése előtt néhány

perces lehűlési szakasz lehetséges. Nyomja meg a billentyűt az Esc alatt,

A termosztát felfűtésének elindításához nyomja meg az 1-es billentyűt

ezzel visszatér az Idő almenühöz.

a Start alatt.

Megjegyzés: A standard COD program kiválasztásakor a feltárási idő

Ugyanekkor (a fedél lecsukásakor) a fedél automatikusan lezáródik

120 percre van rögzítve (ennek része a felfűtési idő is).

(világítani kezd a piros LED).

Felhasználó-specifikus programok használatakor a felhasználó adja meg

Megjegyzés: Ha a biztonsági fedél nyitva van vagy nem megfelelően

a feltárási időt.

van lezárva, a Close lid (Zárja be a fedelet) hibaüzenet jelenik meg az 1-

esbillentyű(Startalatt) megnyomása után. Ha a hibaüzenet

Magyar 184

Feltárás vége

Felhasználói programok

Kilenc olyan programhely áll rendelkezésre, amelyet a felhasználó

Standard 100 és HT programok, valamint felhasználó-

konfigurálhat.

specifikus feltárási műveletek

Felhasználó-specifikus hőmérsékletprogramok

A lehűlési fázis (automatikus gyors hűtés) közvetlenül a feltárási idő

programozása (PRG)

befejeződése vagy a feltárásnak a 4-es billentyű (Esc alatt)

megnyomása útján történő megszakítása után indul. Amint a készülék

7. ábra Programozás

eléri a kb. 80 °C hőmérsékletet, a zár automatikusan kioldódik; a

Close flap (Zárja be a fedelet) utasítást mindig be kell tartani. A lehűlési

fázis végét vagy a feltárás megszakítását hangjelzés kíséri, és

megjelenik a Digestion over! (Feltárás befejezve!) üzenet a

képernyőn.

Nyomja meg a 4-es billentyűt az ESC alatt, ezzel visszatér a

főmenühöz.

Standard COD program

A lehűlési fázis kb. 100 °C-on megáll, és kinyílik a fedél zárja. Ezt

4 Nyomja le a billentyűt a VAR

hangjelzés kíséri.

(Változtatás) kiválasztásához. A

A képernyőn megjelenik a Please invert cuvette (Fordítsa lefelé a

1Hőmérséklet menü

felhasználó-specifikus feltáró

küvettát) üzenet.

programok a VAR menü

segítségével változtathatók meg.

5 Nyomja meg a gombot a PRG

MEGJEGYZÉS

(Programozás) kiválasztásához.

2 Nyomja meg a billentyűt a

A PRG (Programozás) menü

Vigyázzon a küvetta lefelé fordítása közben — a küvetták forrók! A munkához

főmenühöz való visszatéréshez.

segítségével felhasználó-

megfelelő védőruhát, védőkesztyűt és védőszemüveget vagy arcvédő eszközt kell

specifikus feltárások

viselni.

programozhatók.

3 Nyomja meg a gombot a CPRG

Miután lefelé fordította a küvettát és visszahelyezte a termosztátba,

(Törlés) kiválasztásához. A

majd lezárta a fedelet, megnyomhatja a3-as billentyűt a nyíl

felhasználó-specifikus feltáró

szimbólum alatt. Ezzel a hűtés tovább folytatódik kb. 44 °C-ig. Ilyen

programok a CPRG (Törlés)

esetben a fedél ismét lezáródik, amíg a hőmérséklet 80 °C-ig hűl.

menü segítségével törölhetők.

A lehűlési fázis végét vagy a feltárás megszakítását hangjelzés jelzi, és

A felhasználó-specifikus feltáró programok a PRG (Programozás) menü

megjelenik a Digestion over! (Feltárás befejezve!) üzenet a

segítségével programozhatók. A feltárás nevét, a hőmérsékletet, a

képernyőn.

feltárási időt és a pozíciót a felhasználónak kell megadni vagy

Nyomja meg a 4-es billentyűt az Esc alatt, ezzel visszatér a

kiszámítani.

főmenühöz.

Magyar 185

1 2

5

3

4

A feltárás nevének megadása

A savkoncentráció hatása a mintatartókban elért

hőmérsékletre

Nyomja meg az 1-es billentyűt, ezzel az elmentett alfanumerikus

karaktert a kívánt számra, betűre vagy helyközre állíthatja.

Hőmérséklet (°C) a reakciócsövekben/

Nyomja meg a 2-es billentyűt, ezzel a kijelzőn mutatott _karaktert egy

Kiválasztott

küvettákban az alábbiak feltárásához:

Termosztátbl

hellyel jobbra helyezheti vagy visszahelyezheti az eredeti pozíciójába.

feltárási

okk

hőmérséklet

hőmérséklete

Legfeljebb három karaktert lehet megadni.

Vizes oldatok híg

Magasabb

(°C)

savakkal vagy

koncentrációjú vagy

(°C)

A bevitt feltárási név megerősítéséhez nyomja meg a 3-as billentyűt az

lúgokkal

tömény savak

OK alatt.

40 40 41 41

A feltárási hőmérséklet megadása

A feltárási hőmérsékletet a feltárni kívánt anyag forráspontja határozza

60 60 62 62

meg.

80 80 84 84

Az 1-es billentyű megnyomásával 5 °C-os lépésekben változtatható a

feltárási hőmérséklet a 40 °C és 150 °C vagy 170 °C közötti

100 100 110 110

tartományban.

120 120 134 134

A bevitt feltárási hőmérséklet megerősítéséhez nyomja meg a 3-

130 130 146 146

as billentyűt az OK alatt.

135 135 152 152

140 140 158 158

150 150 170 170

Megjegyzés: A híg savakat vagy lúgokat tartalmazó vizes oldatok (100 -

110 °C közötti forráspont) feltárásához beprogramozott feltárási

hőmérséklet a reakciócsövekben vagy küvettákban a feltárási folyamat

során elért hőmérséklet. A termosztátblokk hőmérséklete akár 20 °C-kal

magasabb lehet!

A magasabb koncentrációjú vagy tömény savak (150 °C-os vagy annál

magasabb forráspont) feltárásánál a reakciócsövekben vagy

küvettákban elért hőmérséklet meghaladja a beprogramozott feltárási

hőmérsékletet.

Ilyen esetben a reakciócsövekben vagy küvettákban uralkodó

hőmérséklet megegyezik a termosztátblokk hőmérsékletével.

Magyar 186

A feltárás időtartamának megadása

A feltárási név módosítása

Nyomja meg az 1-es billentyűt, ezzel a feltárási időt 5 perces

Nyomja meg az 1-es billentyűt, ezzel az elmentett alfanumerikus

lépésekben módosíthatja az 5 - 240 perc közötti tartományban.

karaktert a kívánt számra, betűre vagy helyközre állíthatja.

A bevitt feltárási idő megerősítéséhez nyomja meg a 3-as billentyűt az

Nyomja meg a 2-es billentyűt, ezzel a kijelzőn mutatott _karaktert egy

OK alatt.

hellyel jobbra helyezheti vagy visszahelyezheti az eredeti pozíciójába.

Pozíció (első, 2. pozíció stb.), a felhasználó-specifikus

Legfeljebb három karaktert lehet megadni.

programok pozíciója a főmenüben

A módosított feltárási név megerősítéséhez nyomja meg a 3-

Az 1-es billentyű megnyomásával adhatja meg a kívánt pozíciót (1–9) a

as billentyűt az OK alatt.

képernyőn.

A feltárási hőmérséklet módosítása

A bevitt pozíció megerősítéséhez nyomja meg a 3-as billentyűt az OK

A feltárási hőmérsékletet a feltárni kívánt anyag forráspontja határozza

alatt.

meg.

A felhasználó-specifikus feltárási programok megnyitása

Az 1-es billentyű megnyomásával 5 °C-os lépésekben változtatható a

További menütételek megjelenítéséhez nyomja meg a 4-es billentyűt a

feltárási hőmérséklet a 40 °C és 150 °C vagy 170 °C közötti

nyíl szimbólum alatt a főmenüben:

tartományban.

A megfelelő feltárási program kiválasztásához nyomja meg a kívánt

A módosított feltárási hőmérséklet megerősítéséhez nyomja meg a 3-

feltárási név alatt található billentyűt.

as billentyűt az OK alatt.

Megjegyzés: Ez a menü csak akkor nyílik meg, ha felhasználó-

Megjegyzés: A standard 100, HT és COD programok nem

specifikus feltárási programok vannak beprogramozva.

módosíthatók.

A felhasználó-specifikus feltárási programok

Felhasználó-specifikus programok törlése (CPRG)

megváltoztatása (VAR)

A felhasználó-specifikus feltáró programok a CPRG (Törlés) menü

segítségével törölhetők.

A felhasználó-specifikus feltáró programok a VAR (Változtatás) menü

segítségével változtathatók meg.

Nyomja meg a 3-as billentyűt a főmenüben található CPRG (Törlés)

alatt.

Nyomja meg a 2-es billentyűt a főmenüben található VAR (Változtatás)

alatt.

Válassza ki a törölni kívánt feltárási programot

A felhasználó a Digestion term (Feltárás neve), Temperature

További menütételek megjelenítéséhez nyomja meg az 2-es billentyűt

(Hőmérséklet), Digestion time (Feltárási idő) és a Position (Pozíció)

a nyíl szimbólum alatt a főmenüben.

paramétereket módosíthatja.

A törölni kívánt feltárási program kiválasztásához nyomja meg a

Válassza ki a módosítani kívánt feltárási programot

megfelelő feltárási név alatt található billentyűket.

További menütételek megjelenítéséhez nyomja meg az 1-es billentyűt

A kiválasztott név megerősítéséhez nyomja meg a 3-as billentyűt az

a nyíl szimbólum alatt a főmenüben.

OK alatt.

A módosítani kívánt feltárási program kiválasztásához nyomja meg a

A kiválasztott feltárási program törléséhez nyomja meg a 3-as billentyűt

megfelelő feltárási név alatt található billentyűket.

az OK alatt. Megjelenik az üzenet a képernyőn

Magyar 187

8. ábra Kijelző — törlés:

Hiba- és képernyőüzenetek

1 Törlés: üzenet 2 XYZ? - Feltárás neve

3 Esc 4 4-es billentyű

5 3-as billentyű 6 2-es billentyű

7 1-es billentyű 8OK

A feltárási program törléséhez nyomja meg az 1-es billentyűt az OK

alatt.

A feltárási program törlésének megszakításához nyomja meg a 4-

es billentyűt az Esc alatt.

A képernyő ezt követően automatikus módon visszatér a főmenühöz.

Megjegyzés: A standard 100, HT és COD programok nem törölhetők.

A készülék kikapcsolása

Nyomja meg a tápkapcsolót a készülék hátoldalán.

Magyar 188

1

2

3

8

7

6

5

4

Hibaüzenet Ok Megoldás

Prog.Mem. full

Töröljön egy olyan

(Program

A felhasználó-specifikus

programot, amelyre már

memóriája

program memóriája megtelt

nincs szükség

megtelt)

Prog.Mem. Clear

A felhasználó-specifikus

Vigyen be egy felhasználó-

(Program

program memóriája üres

specifikus feltárási programot

memóriája üres)

Name not

recognised

Nincs név megadva Adjon meg egy nevet

(Ismeretlen név)

Name already

used esc (Név

A nevet kétszer rendelték

már

Válasszon egy másik nevet

hozzá

használatban

van)

Close the lid

(Zárja le a

A fedél nem lett lezárva Zárja le a fedelet

fedelet)

ERR: 1000 temp.

too high

Túllépték a megengedhető

Lépjen kapcsolatba a

(HIBA: 1000,

hőmérsékletet

szervizrészleggel

hőm. túl magas)

ERR: 1001 check

bolt

Lépjen kapcsolatba a

(HIBA: 1001,

A zár hibás

szervizrészleggel

ellenőrizze a

tolózárat)

Karbantartás és szerviz

A légszűrő cseréje (évente, vagy ha erősen szennyezett):

VIGYÁZAT

Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelt.

Égési sérülés veszélye.

Távolítsa el a beillesztett négyzetes légszűrőt a készülék aljából, és

Ne tisztítsa a készüléket, ha forró.

tegyen egy új szűrőlapot a szennyezett szűrőlap helyére.

A készülék külseje száraz törlővel vagy enyhe háztartási tisztítószerrel

tisztítható. Semmilyen körülmények között ne használjon oldószereket,

MEGJEGYZÉS

például petrolétert, acetont vagy hasonló anyagot.

Mivel a szennyezett szűrőlap megnyújtja a termosztát lehűlési fázisát,

1. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelt.

rendszeresen ellenőrizze a légszűrő tisztasági állapotát.

2. Amikor a készülék kihűlt, tisztítsa le a felületét enyhén szappanos

oldatban megnedvesített, puha ruhával. Ügyeljen, hogy ne jusson

A készülék tisztítása

víz a készülékbe.

VESZÉLY

Vegyi vagy biológiai anyagokkal való érintkezése potenciális veszélyforrás.

A kémiai minták, standard oldatok és reagensek használata veszélyes lehet.

Munkavégzés előtt tanulmányozza a vegyi anyagokra vonatkozó biztonsági

előírásokat és a helyes kezelési módszereket, valamint olvassa el és tartsa be az

összes ide vonatkozó biztonsági adatlapot.

FIGYELMEZTETÉS

Tűzveszély!

Ne használjon gyúlékony anyagokat a készülék tisztításához.

A készülék károsodásának elkerülése érdekében ne használjon olyan

tisztítószereket a készülék vagy a kijelző tisztítására, mint a terpentin, az aceton

vagy hasonló termékek.

Magyar 189

A készülék aljzatában található biztosíték cseréje

9. ábra Hátoldal

VESZÉLY

A készülékben néhány áramkör biztosítékokkal védett a túlfeszültség ellen.

Tűzveszély elleni állandó védelemhez ezek a biztosítékok csak ugyanolyan

típusú és áramterhelhetőségű biztosítékokra cserélhetők.

A hibás biztosítékok általában a készülék hibáját jelzik. Ha a biztosítékok

ismételten meghibásodnak, lépjen kapcsolatba a szervizrészleggel, és

érdeklődjön a javítás céljából történő visszaküldési eljárás feltételeiről.

Semmilyen körülmények között ne próbálja meg önállóan megjavítani a

készüléket.

FIGYELMEZTETÉS

Elektromos és tűzveszély.

Csak a mellékelt tápkábelt használja.

Az útmutatónak ebben a részében ismertetett feladatokat csak képzett

szakember, és csak a helyi biztonsági előírások betartásával végezheti el.

1. Kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a tápkábelt.

2. Várjon, amíg csökken a termosztátblokk és a mintatartó küvetták

hőmérséklete.

3. A biztosítéktartó eltávolításához nyomja a rögzítőszerkezetet a

nyíllal megjelölt irányba.

4. Távolítsa el a hibás biztosítékot (T6, 3A) (lásd: 9. ábra)

5. Illessze be a kamrában található mellékelt tartalék biztosítékot.

6. Helyezze vissza a biztosítéktartót (hallani lehet, amikor a helyére

kattan)

MEGJEGYZÉS

1 Légbeszívó nyílás 5 Tartalék biztosíték

Ha a beillesztés és a készülék bekapcsolása után a csere biztosíték is kicsap,

2 Védőrács 6 Biztosítéktartó

hívja a műszaki ügyfélszolgálatot.

3 A készülék aljzata 7 Kapcsoló (be/ki)

4 Biztosíték

Magyar 190

Garancia, felelősség és reklamációk

A gyártó garantálja, hogy a szállított termék mentes az anyag- és a

gyártási hibáktól, és kötelezettséget vállal a hibás alkatrészek ingyenes

javítására vagy cseréjére.

A készülékek jótállási időtartama 24 hónap. A vásárlást követő

6 hónapon belül megkötött

szervizszerződés a jótállás időtartamát 60 hónapra hosszabbítja.

A további igények kizárásával a szállító a biztosított szolgáltatások

hiányát is magába foglaló meghibásodásokért a következők szerint

felelős: minden olyan alkatrészt, amelyről a kockázatáthárítás napjától

számított garanciális időtartamon belül kimutatható, hogy

használhatatlanná vált, illetve csak jelentős korlátozásokkal használható

a kockázatáthárítást megelőzően felmerülő körülmények miatt,

különösen a helytelen tervezés, a hibás anyagok vagy a nem megfelelő

megmunkálás következtében, a szállító legjobb belátása szerint

megjavít vagy kicserél. A szállító legjobb belátása szerint kijavítja az

ilyen hiányosságokat vagy kicseréli a készüléket. A megállapított

hibákról írásban haladéktalanul, de legkésőbb a hiba megállapítását

követő 7 napon belül értesíteni kell a termék szállítóját. Ha az ügyfél

elmulasztja a szállító értesítését, a termék átvételét a hiba ellenére

jóváhagyottnak kell tekinteni. A szállító semmilyen egyéb közvetlen vagy

közvetett kárért nem vállalja a felelősséget.

Ha a garanciális időtartamon belül a berendezésen a szállító által

meghatározott karbantartási vagy javítási munkát kell végrehajtania a

vásárlónak (karbantartás) vagy a szállítónak (szervizelés), és a vásárló

nem teljesíti az előírásokat, az ebből fakadó károkkal szembeni

igényeket semmisnek kell tekinteni.

Semmilyen egyéb, különösen a következményes károkra vonatkozó

igény nem érvényesíthető.

A fogyasztási cikkekre, valamint a helytelen kezelésből, a nem

biztonságos összeállításból és a nem megfelelő használatból eredő

károkra a fentiek nem vonatkoznak.

Magyar 191

Magyar 192

Italiano

Specifiche tecniche

Sono soggette a modifiche senza preavviso.

HT 200 S

Termostato per alte temperature completamente automatizzato:

Tipo

Riscaldamento ad alta potenza da 1000 W

Raffreddamento rapido grazie al sistema a due ventilatori

Temperature di digestione 40–150°C o 170°C

Alloggiamento dei recipienti di digestione Dodici vani di digestione per cuvette rotonde o provette di reazione Hach Lange

Tempi di digestione 5–240 minuti

Tempo di riscaldamento Massimo 8 minuti

Tempo di raffreddamento Massimo 13 minuti per temperature ambiente inferiori a 25°C

Tre programmi standard

Modalità operative

Nove programmi definibili dall'utente

Display Display alfanumerico a due righe

Precisione della temperatura Blocco termostato ± 3°C

Potenza assorbita 1300 VA

230 V

Tensione di alimentazione

50 Hz

Fusibile della presa di rete T 6,3 A L; 250 V

Dimensioni Larghezza 300 mm/altezza 330 mm/profondità 430 mm (larghezza 11,81 in./altezza 12,99 in./profondità 16,93 in.)

Peso 12 kg (26,45 libbre)

Italiano 193

Informazioni sui rischi

Generalità

PERICOLO

AVVERTENZA

Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, può

È vietato rimuovere, bypassare o disabilitare dispositivi di sicurezza, funzioni di

comportare lesioni gravi o mortali.

sicurezza e dispositivi di monitoraggio.

Informazioni sulla sicurezza

AVVERTENZA

Si prega di leggere attentamente tutto il presente manuale utente prima

Indica una situazione di potenziale o immediato pericolo che, se non evitata,

di disimballare, configurare o far funzionare lo strumento. Prestare

potrebbe provocare lesioni gravi o letali.

particolare attenzione a tutte le indicazioni di pericolo e di avviso. La

mancata osservanza di tali indicazioni può causare lesioni, anche gravi,

all'operatore o danneggiare l'apparecchiatura.

ATTENZIONE

Per evitare danni o problemi all'apparecchiatura di protezione del

dispositivo, installare e utilizzare quest'ultimo attenendosi

Indica una possibile situazione di pericolo che potrebbe provocare lesioni lievi o

esclusivamente a quanto riportato nel presente manuale.

moderate.

AVVISO

Indica una situazione che, se non evitata, può causare danni al dispositivo.

Informazioni che richiedono particolare attenzione da parte dell’utente.

Nota: informazioni operative aggiuntive per l'utente.

Etichette di avvertimento

Leggere tutti i simboli e le targhette affisse sullo strumento. Il mancato

rispetto di tali avvertenze potrebbe comportare lesioni gravi

dell'operatore o danni allo strumento..

Questo simbolo indica un'avvertenza. Rispettare tutte le note di

sicurezza che seguono questo simbolo al fine di prevenire possibili

lesioni. Quando questo simbolo è riportato sul dispositivo, fa

riferimento a informazioni contenute nelle note relative al

funzionamento e/o alla sicurezza del manuale operativo.

Italiano 194

Non utilizzare il dispositivo in prossimità di sostanze infiammabili,

Questo simbolo può trovarsi su una scatola o su un coperchio del

quali combustibili, elementi chimici facilmente infiammabili ed

prodotto e indica il rischio di scosse elettriche e/o il rischio di morte

esplosivi.

per scossa elettrica.

Non utilizzare il dispositivo in prossimità di vapori, polveri o gas

infiammabili.

Questo simbolo presente sul dispositivo è un'indicazione di superfici

Non esporre il dispositivo a vibrazioni o urti forti.

calde.

Non aprire il dispositivo.

A partire dal 12 agosto 2005, in tutta Europa, gli apparecchi elettrici

La garanzia decade in caso di utilizzo dello strumento in maniera

contraddistinti da tale simbolo non devono essere più smaltiti

non conforme alle linee guida riportate nel presente documento.

assieme ai rifiuti domestici o industriali indifferenziati. In base ai

regolamenti europei locali e nazionali (a norma della direttiva

Osservare i seguenti punti per consentire allo strumento di funzionare

UE 2002/96/CE), gli utenti dovranno restituire le apparecchiature

normalmente e a lungo.

elettriche vecchie o non più utilizzabili al produttore, il quale è tenuto

a provvedere allo smaltimento gratuito.

Posizionare saldamente lo strumento su una superficie piana,

Nota: Per istruzioni sul corretto smaltimento di tutti i prodotti

avendo cura di rimuovere eventuali oggetti da sotto il dispositivo.

elettrici (recanti o meno tale simbolo) forniti o fabbricati da

La temperatura ambiente di trasporto, conservazione e

Hach Lange, rivolgersi all'ufficio vendite Hach Lange di zona.

funzionamento deve essere compresa tra +16 e +29°C.

Ambiente operativo

AVVISO

Proteggere il dispositivo da temperature eccessive provocate da caloriferi, luce

AVVERTENZA

solare diretta o altre fonti.

Questo dispositivo non può essere utilizzato in ambienti pericolosi.

L'umidità relativa deve essere inferiore all'80 %, senza formazione

Il produttore e i suoi fornitori non accettano garanzie, esplicite o implicite, relative

di condensa sullo strumento.

all'utilizzo in attività ad alto rischio.

Lasciare uno spazio di almeno 15 cm sopra e sui lati dello

strumento, per consentire la circolazione dell'aria ed evitare il

surriscaldamento dei componenti elettrici.

AVVISO

Non utilizzare o riporre il dispositivo in ambienti estremamente

Ogni utilizzo diverso da quanto definito nel manuale utente comporta

polverosi o umidi.

l'annullamento della garanzia e può determinare danni a persone e beni materiali,

per i quali il produttore non si assume alcuna responsabilità.

In aggiunta alle linee guida locali in vigore, osservare le seguenti note di

sicurezza.

Note di sicurezza per un utilizzo corretto del dispositivo:

Italiano 195

Rischio chimico e biologico

Collegamenti dell'Alimentazione

AVVERTENZA

PERICOLO

Rischio elettrico e di incendio.

Possibili pericoli dovuti al contatto con sostanze chimiche/biologiche.

Utilizzare solo con il cavo di alimentazione fornito.

L'utilizzo di campioni, standard e reagenti chimici può essere pericoloso.

Le attività descritte in questa sezione del manuale devono essere eseguite solo

Acquisire familiarità con le necessarie procedure di sicurezza e con la corretta

da esperti qualificati, in accordo con tutte le normative di sicurezza locali

manipolazione delle sostanze chimiche prima dell'uso; inoltre, leggere e attenersi

applicabili.

alle schede di sicurezza pertinenti.

Durante il normale utilizzo di questo dispositivo, potrebbe essere

necessario usare sostanze chimiche potenzialmente nocive per la salute

o materiali biologicamente dannosi.

AVVISO

Prima di utilizzare queste sostanze, osservare tutte le note di

Utilizzare esclusivamente prese con messa a terra per il collegamento di questo

pericolo e le informazioni di sicurezza stampate sul contenitore delle

dispositivo alla rete elettrica.

soluzioni originali e nella scheda di sicurezza.

Se non si è sicuri che la presa sia collegata a massa, rivolgersi a un elettricista

Smaltire tutte le soluzioni utilizzate in conformità alle leggi e

qualificato.

normative nazionali.

La spina di alimentazione serve, in aggiunta all'alimentazione, a isolare

rapidamente il dispositivo dalla rete elettrica quando necessario.

Selezionare il tipo di equipaggiamento di protezione in base alla

Questa operazione è consigliata per periodi di mancato utilizzo prolungato e

concentrazione e alla quantità della sostanza pericolosa nel luogo

consente di prevenire potenziali pericoli in caso di guasto.

di lavoro.

Pertanto, accertarsi che la presa a cui viene collegato il dispositivo si trovi sempre

facilmente a portata per l'utente.

Messa in servizio

1. Il cavo di alimentazione è collegato dalla parte posteriore del

termostato a una presa di rete dotata di messa a terra (230 Volt

+5 %/–15 %/50 Hz).

AVVERTENZA

2. Accendere lo strumento premendo l'interruttore a bilanciere sul lato

Questo dispositivo non può essere utilizzato in ambienti pericolosi.

posteriore.

Il produttore e i suoi fornitori non accettano garanzie, esplicite o implicite, relative

Nota: non spegnere e riaccendere il dispositivo in rapida successione.

all'utilizzo in attività ad alto rischio.

Attendere sempre circa 20 secondi prima di riaccendere il dispositivo per

non danneggiarne i componenti elettronici e meccanici.

AVVISO

Ogni utilizzo diverso da quanto definito nel manuale utente comporta

l'annullamento della garanzia e può determinare danni a persone e beni materiali,

per i quali il produttore non si assume alcuna responsabilità.

Italiano 196

Figura 1 Estrattore e adattatore

Descrizione del prodotto

Contenuto del prodotto

Verificare che l'ordine sia completo. Se uno dei componenti è mancante

o danneggiato, contattare immediatamente il produttore.

I seguenti componenti vengono forniti di serie con il termostato:

Termostato per alte temperature HT 200 S

Estrattore per adattatore per cuvette

Adattatore per cuvette 20/13 mm (12×)

Cavo di alimentazione

Manuale utente

Nota: in mancanza o in caso di danni a qualcuno di questi accessori,

contattare immediatamente il produttore o il responsabile vendite.

Il termostato per alte temperature HT 200 S con tecnologia HSD (High-

Speed Digestion) soddisfa tutti i requisiti tecnici ed è conforme a tutte le

1 Estrattore 2 Adattatore

normative di sicurezza per una digestione rapida ed efficiente.

Il termostato per alte temperature HT 200 S è dotato di dodici vani di

digestione per cuvette rotonde e provette di reazione.

PERICOLO

AVVISO

Per motivi di qualità e di sicurezza, utilizzare solo cuvette e provette di reazione

originali Hach Lange per le analisi.

La digestione dei campioni nelle cuvette rotonde da 13 mm (LCK) non è possibile

Le cuvette e le provette di reazione con i campioni vengono preparate in

senza l'adattatore in dotazione! L'adattatore viene rimosso dal termostato

conformità alla procedura operativa corrente.

mediante l'apposito estrattore; vedere la figura 1.

Selezionare il programma di temperatura desiderato sul termostato HT 200 S in

base alle informazioni fornite nella procedura operativa corrente.

Temperature superiori a quanto specificato nella procedura operativa possono

provocare la rottura o il danneggiamento delle cuvette o delle provette di reazione

nel blocco termostato.

In tal caso, contattare il servizio di Assistenza tecnica.

Italiano 197

Figura 2 Vista frontale Figura 3 Lato inferiore dello strumento

5 LED – rosso,

1 Filtro aria 3 Griglia del filtro aria

1 Feritoie per la circolazione

si accende quando è attivo il

2 Tampone filtro

dell'aria

meccanismo di bloccaggio del

coperchio

2 Apertura di ingresso dell'aria 6 Display

3 Tubo ventilatore 7 Tasti

8 Apertura di ingresso dell'aria sul

4 Blocco termostato

lato inferiore dello strumento

Italiano 198

Figura 4 Vista frontale con coperchio aperto

Blocco termostato

Il blocco termostato è protetto dal coperchio protettivo, anche in caso di

rottura di una cuvetta o di una provetta di reazione.

Eventuali emissioni di vapori e agenti chimici vengono confinate

all'interno del blocco termostato. Non possono penetrare all'interno del

termostato e ciò impedisce l'insorgenza di difetti tecnici derivanti da tali

emissioni.

AVVISO

Non riutilizzare cuvette e provette di reazione danneggiate, per evitare il rischio di

rottura del vetro.

Non scollegare la spina di alimentazione.

Non riscaldare solventi organici nello strumento.

Utilizzare solo cuvette e provette di reazione originali HACH LANGE.

Rischio di lesioni. I bordi del perno di bloccaggio sul coperchio dell'alloggiamento

sono affilati.

Grazie alla funzionalità di bloccaggio elettrico, il termostato offre il

massimo livello di sicurezza per l'utente. Questa funzionalità di

1 Rivestimento protettivo

2 Perno di bloccaggio

bloccaggio della camera di digestione comporta la chiusura automatica

trasparente

della camera all'avvio del processo di digestione e lo sblocco del

coperchio solo al termine del processo e dell'opportuna fase di

Accendere lo strumento

raffreddamento (eccezione: programma standard COD). Pertanto, è

impossibile aprire il termostato durante il processo di digestione.

1. Collegare il cavo di alimentazione alla rete elettrica.

2. Accendere lo strumento premendo l'interruttore a bilanciere sul lato

posteriore.

3. Lo strumento si avvia automaticamente. Dopo la versione, viene

visualizzato il menu principale.

Italiano 199

seconda della temperatura di digestione, della temperatura ambiente e

Scelta della lingua

del numero di cuvette rotonde e/o provette di reazione.

Il software del termostato supporta varie lingue. Premere il tasto 1 dopo

A questa temperatura del blocco riscaldatore, all'interno dei recipienti di

aver acceso il termostato.

digestione vengono raggiunte temperature diverse, a seconda del punto

Premere il tasto 4 per scorrere fino alla lingua desiderata.

di ebollizione della sostanza da digerire:

Quindi, confermare la selezione premendo il tasto 3 sotto il simbolo

Le soluzioni acquose contenenti acidi e le soluzioni alcaline

della lingua.

raggiungono i 150°C (ad esempio, LatoN, Crack-Set LCW 902, test

in cuvetta per fosfati, ecc.).

La lingua viene modificata immediatamente e viene visualizzato il menu

iniziale.

Gli acidi semiconcentrati e concentrati (tutti i test in cuvetta per

COD) raggiungono i 170°C.

Menu principale

Programma standard COD

La temperatura di digestione è di 148°C e il tempo di digestione è di

Panoramica delle voci di menu

120 minuti (compreso il tempo di riscaldamento). Questo programma

Tempi di digestione

non prevede la selezione del tempo di digestione.

Dopo aver selezionato il programma standard 100 o HT, viene

La digestione COD può iniziare immediatamente a 148°C per

automaticamente visualizzato il sottomenu Tempo, utilizzato per

120 minuti.

selezionare la durata/il tempo di digestione.

Figura 5 Menu principale — assegnazione dei tasti

Programma standard 100

La temperatura di digestione è di 100°C. Viene quindi visualizzato il

sottomenu Tempo, utilizzato per selezionare il tempo di digestione

desiderato.

Per una temperatura di digestione di 100°C, è possibile selezionare i

tempi di digestione seguenti: 30, 60 e 120 minuti.

Programma standard HT

La temperatura di digestione è di 150°C o 170°C. Viene quindi

visualizzato il sottomenu Tempo, utilizzato per selezionare il tempo di

digestione desiderato.

1 Tasto 1 3 Tasto 3

Per una temperatura di digestione di 150°C o 170°C, è possibile

2 Tasto 2 4 Tasto 4

selezionare i tempi di digestione seguenti: 10, 15 e 30 minuti.

La temperatura di 170°C indicata sul display corrisponde a quella del

Nota: attendere almeno 20 secondi prima di riavviare lo strumento, onde

blocco riscaldatore.

evitare di danneggiarne l'elettronica.

Nota: il tempo di digestione totale comprende il tempo di digestione

selezionato e i tempi di riscaldamento e raffreddamento. Può variare a

Italiano 200

21

3

4