Hach-Lange HT 200 S – страница 15

Инструкция к Hach-Lange HT 200 S

Română

Specificaţii

Specificaţiile pot fi modificate fără preaviz.

HT 200 S

Termostat pentru temperaturi ridicate complet automatizat:

Tip

Încălzire de înaltă performanţă, la 1000 de waţi

Răcire rapidă prin intermediul unui sistem cu două ventilatoare

Temperaturi de digestie 40–150 °C sau 170 °C

Compartimente pentru vasul de digestie Doisprezece compartimente de digestie pentru cuvetele rotunde Hach Lange sau tuburi de reacţie

Timpi de digestie 5–240 de minute

Timp de încălzire Maxim 8 minute

Timp de răcire Maxim 13 minute la o temperatură ambientală de < 25 °C

Trei programe standard

Moduri de funcţionare

Nouă programe posibile personalizate în funcţie de utilizator

Afişaj Afişaj alfanumeric pe două rânduri

Precizia temperaturii Bloc termostat ± 3 °C

Consum de putere 1300 VA

230 V

Tensiune de alimentare

50 Hz

Siguranţă priză instrument de răcire T 6,3 A L; 250 V

Dimensiuni Lăţime 300 mm/înălţime 330 mm/adâncime 430 mm (lăţime 11,81 in./înălţime 12,99 in./adâncime 16,93 in.)

Greutate 12 kg (26,45 lb)

Română 281

Utilizarea informaţiilor privitoare la riscuri

Informaţii generale

PERICOL

AVERTISMENT

Indică o situaţie periculoasă potenţială sau iminentă care, dacă nu este evitată,

Îndepărtarea, corelarea sau dezactivarea dispozitivelor şi a funcţiilor de siguranţă

poate duce la deces sau vătămare corporală gravă.

şi a dispozitivelor de monitorizare este interzisă.

Informaţii privind siguranţa

AVERTISMENT

Vă rugăm să citiţi acest manual în întregime înainte să despachetaţi, să

Indică o situaţie potenţială sau iminentă de pericol, care, dacă nu este evitată,

configuraţi sau să utilizaţi acest echipament. Acordaţi atenţie tuturor

poate conduce la deces sau la răniri grave.

rapoartelor de pericol şi avertizare. Dacă nu veţi respecta aceste

precizări, riscaţi să vă răniţi sau să defectaţi echipamentul.

Pentru a preveni avarierea sau defectarea echipamentului de protecţie

ATENŢ IE

al dispozitivului, acesta poate fi utilizat sau instalat numai conform

instrucţiunilor din acest manual.

Indică o situaţie posibil periculoasă, care poate avea ca rezultat răniri minore sau

moderate.

NOTĂ

Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate cauza deteriorarea

dispozitivului. Informaţii care necesită o evidenţiere specială.

Notă: Informaţii care completează punctele din textul principal.

Etichete de atenţionare

Citiţi toate etichetele şi marcajele ataşate instrumentului. În caz de

nerespectare se pot produce vătămări personale sau avarieri ale

instrumentului.

Acest simbol reprezintă un triunghi de avertizare. Respectaţi toate

notele referitoare la siguranţă care urmează acestui simbol, pentru a

preveni posibilele răniri. Dacă acest simbol se află pe dispozitiv,

acesta face referire la informaţiile din notele de utilizare şi/sau de

siguranţă din manualul de utilizare.

Română 282

Note de siguranţă pentru utilizarea regulamentară a dispozitivului:

Acest simbol poate fi ataşat unei carcase sau unui ecran al

Nu utilizaţi dispozitivul în apropierea substanţelor cu grad ridicat de

aparatului, indicând existenţa riscului de electrocutare şi/sau a

inflamabilitate, cum ar fi combustibilii, produsele chimice uşor

riscului de deces prin electrocutare.

inflamabile şi explozivii.

Nu puneţi în funcţiune dispozitivul în apropierea gazelor, vaporilor

Acest simbol de pe dispozitiv indică o suprafaţă fierbinte.

sau pulberii combustibile.

Nu supuneţi dispozitivul la vibraţii sau impacturi puternice.

Instrumentele electrice marcate cu acest simbol nu mai pot fi

Nu deschideţi dispozitivul.

eliminate împreună cu deşeurile menajere sau industriale nesortate

pe teritoriul Europei, începând din data de 12 august 2005. În

Garanţia este considerată nulă în cazul în care instrumentul nu este

conformitate cu dispoziţiile aplicabile (Directiva UE 2002/96/CE),

utilizat în conformitate cu instrucţiunile oferite în acest document.

începând cu această dată, clienţii din UE trebuie să returneze

instrumentele electrice vechi la producător pentru scoaterea din uz,

Respectaţi următoarele puncte pentru a permite o funcţionare normală şi

fără costuri pentru utilizator.

o durată lungă de viaţă a instrumentului.

Notă: Veţi obţine instrucţiuni despre scoaterea corectă din

Aşezaţi instrumentul în siguranţă pe o suprafaţă plană, având grijă

uz a tuturor produselor electrice (marcate sau nu) care au

să îndepărtaţi orice obiecte de sub dispozitiv.

fost furnizate sau produse de Hach-Lange de la biroul de

Temperatura ambientală

pentru transport, depozitare şi utilizare

vânzări Hach-Lange relevant.

trebuie să fie cuprinsă între +16 şi +29°C.

Mediul de utilizare

NOTĂ

AVERTISMENT

Protejaţi dispozitivul împotriva temperaturilor extreme cauzate de radiatoare,

lumina directă a soarelui şi alte surse de căldură.

Utilizarea dispozitivului în medii periculoase este interzisă.

Producătorul şi furnizorii acestuia nu acceptă nicio garanţie exprimată în mod

Umiditatea relativă trebuie să fie mai mică de 80 %; umezeala nu

direct sau indirect pentru utilizarea în activităţile cu risc ridicat.

trebuie să formeze condens pe instrument.

Lăsaţi un spaţiu de cel puţin 15 cm deasupra şi în lateralele

instrumentului pentru a permite circulaţia aerului şi a preveni

supraîncălzirea componentelor electrice.

NOTĂ

Nu utilizaţi sau depozitaţi dispozitivul în locuri cu praf abundent,

Orice utilizare care nu este inclusă în domeniul de utilizare din manualul

umede sau ude.

utilizatorului va conduce la pierderea drepturilor de garanţie şi poate determina

vătămări corporale şi daune materiale pentru care producătorul nu îşi asumă

niciun fel de responsabilitate.

Pe lângă instrucţiunile locale valide, respectaţi următoarele note de

siguranţă.

Română 283

Siguranţă chimică şi biologică

Conexiuni de alimentare

AVERTISMENT

PERICOL

Pericole de natură electrică şi de incendiu.

Pericole potenţiale la contactul cu substanţe chimice/biologice.

Utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat.

Lucrul cu probele, soluţiile etalon şi reactivii chimici poate fi periculos.

Numai experţii calificaţi pot efectua activităţile descrise în această secţiune a

Familiarizaţi-vă cu procedurile de siguranţă necesare şi cu modul de manipulare

manualului, în conformitate cu toate reglementările de siguranţă locale aplicabile.

corectă a substanţelor chimice înainte de utilizare şi citiţi următoarele fişe cu date

de siguranţă relevante.

Pentru utilizarea în condiţii normale a acestui dispozitiv, poate fi

necesară utilizarea substanţelor chimice care prezintă un risc pentru

NOTĂ

sănătate sau a probelor periculoase din punct de vedere biologic.

Utilizaţi numai o priză împământată pentru conectarea acestui dispozitiv la sursa

Înainte de manipularea acestor substanţe, citiţi toate notele privind

de alimentare.

pericolele şi informaţiile de siguranţă imprimate pe containerele

Dacă nu sunteţi sigur că priza este împământată, apelaţi la un electrician calificat

soluţiilor originale şi din fişele cu date de siguranţă.

pentru a verifica acest lucru.

Toate soluţiile consumate trebuie scoase din uz în conformitate cu

Pe lângă sursa de alimentare, cablul de alimentare serveşte la izolarea rapidă a

reglementările şi legile naţionale.

dispozitivului de reţeaua de alimentare, dacă este cazul.

Acest lucru este recomandat pentru neutilizarea pe termen lung şi poate preveni

Selectaţi tipul de echipament de protecţie adecvat concentraţiei şi

potenţialele pericole în cazul unei defecţiuni.

cantităţii de substanţă periculoasă din locul de muncă respectiv.

Prin urmare, asiguraţi-vă că priza la care este conectat dispozitivul poate fi

accesată cu uşurinţă de fiecare utilizator, în orice moment.

Pornirea

1. Cablul de alimentare este conectat la partea din spate a

termostatului printr-o priză de alimentare de la reţea împământată

(230 volţi + 5 %/-15 %/50 Hz).

AVERTISMENT

2. Porniţi instrumentul apăsând comutatorul basculant din partea din

Utilizarea dispozitivului în medii periculoase este interzisă.

spate a acestuia.

Producătorul şi furnizorii acestuia nu acceptă nicio garanţie exprimată în mod

Notă: Nu opriţi şi porniţi dispozitivul în succesiune rapidă. Aşteptaţi

direct sau indirect pentru utilizarea în activităţile cu risc ridicat.

întotdeauna aproximativ 20 de secunde înainte de a porni din nou pentru

a evita deteriorarea componentelor electronice şi mecanice ale

instrumentului.

NOTĂ

Orice utilizare care nu este inclusă în domeniul de utilizare din manualul

utilizatorului va conduce la pierderea drepturilor de garanţie şi poate determina

vătămări corporale şi daune materiale pentru care producătorul nu îşi asumă

niciun fel de responsabilitate.

Română 284

Figura 1 Instrumentul de îndepărtare a adaptorului

Prezentare generală a produsului

Componenţa produsului

Verificaţi dacă toată comanda este completă. Dacă unele elemente

lipsesc sau sunt deteriorate, contactaţi imediat producătorul.

Componentele următoare sunt furnizate împreună cu termostatul:

Termostat pentru temperaturi ridicate HT 200 S

Instrument de scoatere pentru adaptorul de cuvete

Adaptor de cuvete de 20/13 mm (12×)

Cablu de alimentare

Manual de utilizare

Notă: Dacă unul din aceste elemente lipseşte sau este defect, contactaţi

imediat producătorul sau un reprezentant de vânzări responsabil.

Termostatul pentru temperaturi ridicate HT 200 S cu tehnologia HSD

(high-speed digestion - digestie de mare viteză) respectă toate cerinţele

1 Instrument de îndepărtare a

tehnice şi reglementările de siguranţă pentru digestie rapidă şi eficientă.

2 Adaptor

adaptorului

Termostatul pentru temperaturi ridicate HT 200 S are

doisprezece compartimente de digestie pentru cuvetele rotunde Hach

Lange sau tuburi de reacţie.

PERICOL

NOTĂ

Din motive de calitate şi siguranţă, la desfăşurarea analizelor trebuie utilizate

numai cuvete şi tuburi de reacţie originale HachLange.

Pentru a utiliza cuvele de 13 mm (LCK) aveţi nevoie de adaptorul furnizat odată

Probele din cuvetele şi tuburile de reacţie sunt pregătite în conformitate cu

cu echipamentul. Îndepărtaţi adaptorul cu ajutorul instrumentului reprezentat in

procedura de lucru valabilă în acest moment.

figura 1.

Selectaţi programul de temperatură necesar de pe HT 200 S în conformitate cu

informaţiile din procedura de lucru valabilă în acest moment.

Temperaturile mai ridicate decât cele specificate în procedura de lucru pot

determina spargerea sau deteriorarea cuvetelor sau a tuburilor de reacţie în

blocul de încălzire.

În acest caz, contactaţi Serviciul de asistenţă tehnică pentru clienţi.

Română 285

Figura 2 Vedere din faţă Figura 3 Partea inferioară a instrumentului

5 LED – roşu,

1 Filtru de aer 3 Grilaj filtru de aer

se aprinde la activarea

1 Fante de circulare a aerului

2 Pânză filtru

mecanismului de blocare a

capacului

2 Orificiu de admisie a aerului 6 Afişaj

3 Tub de ventilaţie 7 Taste

8 Orificiu de admisie a aerului din

4 Bloc de încălzire

partea inferioară a

instrumentului

Română 286

Figura 4 Vedere din faţă cu capacul deschis

Blocul de încălzire

Blocul de încălzire este protejat de un capac de protecţie — chiar şi în

cazul spargerii unei cuvete sau a unui tub de reacţie.

Vaporii şi substanţele chimice care ar putea fi eliberate sunt reţinute în

blocul de încălzire. Acestea nu pot pătrunde în interiorul termostatului,

astfel încât nu vor surveni defecte tehnice suplimentare ca urmare a

respectivelor scăpări.

NOTĂ

Cuvetele şi tuburile de reacţie deteriorate nu trebuie utilizate din nou (pericol de

spargere a sticlei!).

Nu deconectaţi ştecărul de alimentare!

Nu încălziţi solvenţi organici în instrument!

Utilizaţi numai cuvete şi tuburi de reacţie HACH LANGE originale!

Risc de rănire. Ştiftul de blocare de pe capacul carcasei are margini ascuţite

Datorită caracteristicii de blocare electrică, termostatul oferă cel mai

ridicat nivel posibil de siguranţă pentru utilizator. Această caracteristică

de blocare închide automat camera de digestie în momentul începerii

1 Dublură transparentă de

2 Ştift de blocare

protecţie

procesului de digestie şi deblochează capacul numai după finalizarea

procesului şi a etapei de răcire corespunzătoare (excepţie: program

CCOCr standard). Prin urmare, nu este posibilă deschiderea

Porniţi instrumentul

termostatului în timpul procesului de digestie.

1. Conectaţi cablul de alimentare la priza electrică.

2. Porniţi instrumentul apăsând comutatorul basculant din partea din

spate a acestuia.

3. Instrumentul porneşte automat. Meniul principal este afişat după

versiunea curentă a instrumentului.

Română 287

La această temperatură a blocului de încălzire, în interiorul vaselor de

Selectarea limbii

digestie sunt atinse temperaturi diferite, în funcţie de punctul de fierbere

Software-ul termostatului acceptă mai multe limbi. Apăsaţi tasta 1 atunci

al substanţei supuse digestiei.

când porniţi termostatul.

Soluţiile apoase care conţin acizi diluaţi şi soluţii alcaline ating

Apăsaţi tasta 4 pentru a derula la limba dorită.

temperaturi de 150 °C (de ex. LatoN, LCW 902 crack set, teste

cuvetă cu fosfaţi etc.).

Apoi confirmaţi selecţia apăsând tasta 3.

Acizii concentraţi şi semiconcentraţi (toate testele cuvetă CCOCr)

Limba este schimbată imediat şi pe afişaj apare meniul de început.

ating o temperatură de 170 °C.

Programul standard CCOCr

Meniul principal

Temperatura de digestie este de 148 °C şi timpul de digestie este de

Prezentarea generală a elementelor din meniu

120 de minute (inclusiv timpul de încălzire). În acest program, nu este

posibilă selectarea timpului de digestie.

Timpi de digestie

Digestia CCOCr poate fi începută imediat la 148 °C şi 120 de minute.

După ce selectaţi programul 100 sau HT standard, submeniul Timp va fi

afişat automat; acest submeniu este utilizat pentru a selecta durata/

Figura 5 Meniul principal — alocarea tastelor

timpul de digestie.

Programul standard 100

Temperatura de digestie este de 100 °C. Apoi este afişat submeniul

Timp; acesta este utilizat pentru a selecta timpul necesar pentru

digestie.

Puteţi selecta următorii timpi de digestie pentru o temperatură de 100

°C: 30, 60 şi 120 de minute.

Programul standard HT

Temperatura de digestie este de 150 °C sau 170 °C. Apoi este afişat

submeniul Timp; acesta este utilizat pentru a selecta timpul necesar

1 Tastă 13Tastă 3

pentru digestie.

2 Tastă 24Tastă 4

Puteţi selecta următorii timpi de digestie pentru o temperatură de 150 °C

sau 170 °C: 10, 15 şi 30 de minute.

Notă: Aşteptaţi cel puţin 20 de secunde înainte de a reporni instrumentul

pentru a evita avarierea componentelor electronice ale acestuia.

Temperatura de 170 °C de pe afişaj corespunde cu temperatura blocului

de încălzire.

Prezentarea generală a elementelor auxiliare din

Notă: Timpul total de digestie este compus din timpul de digestie selectat

meniu

şi timpii de încălzire şi răcire. Acest timp poate varia în funcţie de

Apăsaţi tasta 4 pentru a afişa elementele auxiliare din meniu PRG

temperatura de digestie, temperatura ambientală şi numărul de cuvete

(Programare), VAR (Modificare) şi CPRG (Ştergere).

rotunde şi/sau tuburi de reacţie.

Română 288

21

3

4

PRG

Programaţi procesele de digestie definite de utilizator introducând

durata, temperatura, timpul şi poziţia.

ATENŢ IE

VAR

Risc de arsuri.

Nu introduceţi degetele în orificiul blocului de încălzire.

Modificaţi procesele de digestie definite de utilizator schimbând durata,

Închideţi carcasa de protecţie înainte de a creşte temperatura blocului de încălzire

temperatura, timpul sau poziţia (= reglarea parametrilor definiţi de

şi menţineţi permanent închisă carcasa de protecţie în cursul utilizării.

utilizator din meniul principal)

Risc de arsuri. Cuvetele de probe sunt fierbinţi. Purtaţi materiale de izolare

CPRG

termică (de ex. mănuşi sau protecţii pentru degete). Nu scoateţi cuvetele de probe

dacă temperatura acestora este mai mare de 100 °C.

Ştergeţi procesele de digestie definite de utilizator.

Pericole chimice. Dacă un tub de reacţie/cuvetă se sparge, nu permiteţi contactul

Apăsaţi tasta 4 pentru a reveni la meniul principal.

dintre lichid şi piele. Dacă este cazul, utilizaţi un canal de gaze pentru a conduce

vaporii chimici.

Începerea procesului de digestie

AVERTISMENT

PERICOL

Curăţarea finală a termostatului trebuie efectuată numai de către Serviciul de

Pericole potenţiale la contactul cu substanţe chimice/biologice.

asistenţă tehnică pentru clienţi.

Lucrul cu probele, soluţiile etalon şi reactivii chimici poate fi periculos.

Familiarizaţi-vă cu procedurile de siguranţă necesare şi cu modul de manipulare

corectă a substanţelor chimice înainte de utilizare şi citiţi următoarele fişe cu date

de siguranţă relevante.

Probele din cuvetele si tuburile de reacţie sunt pregătite în conformitate cu

procedura de lucru valabilă în acest moment.

Pe instrument, selectaţi programul de temperatură specificat în procedura de

lucru valabilă în acest moment.

Temperaturile mai ridicate decât cele specificate în procedura de lucru pot

determina spargerea sau deteriorarea cuvetelor sau a tuburilor de reacţie în

blocul de încălzire.

În acest caz, contactaţi Serviciul de asistenţă tehnică pentru clienţi.

Română 289

corect după afişarea mesajului de eroare, digestia va începe automat.

Afişajul este actualizat în mod continuu după începerea digestiei.

NOTĂ

Figura 6 Afişajul pentru digestie

Pentru a preveni deteriorarea tuburilor de reacţie/cuvetelor şi a instrumentului,

menţineţi uscate orificiile blocului de încălzire. Uscaţi complet partea exterioară a

tuburilor de reacţie/cuvetelor.

Pentru a preveni avarierea instrumentului:

În cazul spargerii sticlei sau scurgerilor de lichid în timpul digestiei:

1 Apăsaţi tasta de sub Esc pentru a anula digestia. Lăsaţi instrumentul să se

răcească.

2 Opriţi instrumentul şi deconectaţi cablul de alimentare.

În cazul spargerii sticlei sau scurgerilor de lichid în timpul încărcării

termostatului:

1 Opriţi instrumentul şi deconectaţi cablul de alimentare.

4 După finalizarea etapei de

2 Scoateţi lichidul cu o pipetă. Nu permiteţi contactul lichidului cu pielea.

încălzire, timpul de digestie

3 Eliminaţi lichidul în conformitate cu reglementările.

rămas este actualizat în mod

Apoi curăţaţi instrumentul. Consultaţi capitolul Curăţaţi dispozitivul, pagina 295.

continuu şi afişat (cu excepţia

1Temperatură de digestie

Nu acoperiţi fantele de ventilare ale carcasei de protecţie. Instrumentul şi tuburile

programului CCOCr: timpul de

de reacţie/cuvetele se pot supraîncă

lzi şi pot reduce precizia măsurătorii.

digestie începe să fie actualizat

în mod continuu din timpul etapei

1. Pregătiţi cuvetele conform indicaţiilor din procedura de lucru.

de încălzire).

2. Etanşaţi cuveta.

5 Aceste simboluri sunt afişate

intermitent în timpul etapei de

3. Uscaţi cu atenţie exteriorul cuvetelor.

2 Timp de digestie selectat

încălzire. După atingerea

4. Aşezaţi cuvetele în blocul de încălzire şi închideţi capacul.

temperaturii ţintă, este afişată

temperatura curentă a blocului.

După setarea timpului de digestie, termostatul este gata de funcţionare.

Condiţiile de digestie selectate sunt afişate pe rândul superior al

3 Anulaţi digestia Este afişat un mesaj de confirmare pentru Anulare.

Apăsaţi tasta de sub Da pentru a anula digestia; apăsaţi tasta de sub Nu

afişajului.

pentru a continua digestia. Dacă etapa de încălzire a fost deja finalizată la

Începeţi digestia în programele standard 100, HT sau CCOCr

anularea digestiei, s-ar putea să existe o etapă de răcire de câteva minute

sau într-un program definit de utilizator.

înainte de afişarea mesajului Digestion display closes! (Afişajul pentru

digestie de închide!) pe afişaj. Ap

ăsaţi tasta de sub Esc pentru a reveni

Apăsaţi tasta 1 de sub Start pentru a porni încălzirea termostatului.

la submeniul Timp.

Capacul este blocat automat (se aprinde LED-ul roşu) în acelaşi timp (la

Notă: Atunci când este selectat programul standard CCOCr, timpul de

închiderea capacului).

digestie este fixat la 120 de minute (inclusiv timpul de încălzire).

Notă: În cazul în care capacul de siguranţă este deschis sau închis

Atunci când sunt utilizate programe definite de utilizator, timpul de

incorect, pe afişaj apare mesajul de eroare Close lid (Închideţi capacul)

digestie este specificat de utilizator.

după apăsarea tasei1de sub Start. În cazul în care capacul este închis

Română 290

Terminarea procesului de digestie

Programe utilizator

Sunt disponibile nouă locaţii de programe care pot fi configurate de

Funcţionarea programelor standard 100 şi HT şi a

utilizator.

celor definite de utilizator

Programarea (PRG) programelor de temperatură definite de

Etapa de răcire (răcire rapidă automată) începe imediat după terminarea

utilizator

timpului de digestie şi după anularea digestiei prin apăsarea tastei 4 de

sub Esc. Imediat ce este atinsă o temperatură de aprox. 80 °C, capacul

Figura 7 Programare

este deblocat automat; respectaţi întotdeauna instrucţiunile Close flap

(Închideţi clapa) de pe afişaj. Sfârşitul etapei de răcire sau anularea

digestiei este indicată printr-un semnal sonor şi mesajul Digestion over!

(Digestie încheiată!) de pe afişaj.

Apăsaţi tasta 4 de sub ESC pentru a reveni la meniul principal.

Programul standard CCOCr

Etapa de răcire este oprită la o temperatură de aprox. 100 °C şi capacul

este deblocat automat. Acest lucru este indicat printr-un semnal sonor.

Pe afişaj apare mesajul Please invert cuvette (Inversaţi cuvetele).

4 Apăsaţi tasta pentru a selecta

VAR. Programele de digestie

1 Meniul Temperatura

definite de utilizator sunt

NOTĂ

modificate utilizând meniul VAR.

Aveţi grijă la inversare — cuvetele sunt fierbinţi! Purtaţi îmbrăcăminte de protecţie,

5 Apăsaţi tasta pentru a selecta

mănuşi de protecţie şi ochelari de protecţie/protecţie pentru faţă corespunzătoare

2 Apăsaţi tasta pentru a reveni la

PRG. Digestiile definite de

pentru activitatea desfăşurată.

meniul principal.

utilizator pot fi programate

utilizând meniul PRG.

După ce cuvetele au fost inversate şi aşezate înapoi în termostat şi

3 Apăsaţi tasta pentru a selecta

capacul a fost închis, puteţi apăsa tasta 3 de sub simbolul săgeată

CPRG. Programele de digestie

pentru a continua răcirea la o temperatură de aprox. 44 °C. În acest

definite de utilizator pot fi şterse

utilizând meniul CPRG.

moment, capacul este blocat din nou până când temperatura a scăzut la

80 °C.

Programele de digestie definite de utilizator sunt programate utilizând

Sfârşitul etapei de răcire sau anularea digestiei este indicat(ă) printr-un

meniul PRG. Durata procesului de digestie, temperatura, timpul de

semnal sonor şi mesajul Digestion over! (Digestie încheiată!) de pe

digestie şi poziţia trebuie să fie definite sau calculate de utilizator.

afişaj.

Apăsaţi tasta 4 de sub Esc pentru a reveni la meniul principal.

Română 291

1 2

5

3

4

Introducerea duratei procesului de digestie

Influenţa concentraţiei acidului asupra temperaturii atinse în

recipientele cu probă

Apăsaţi tasta 1 pentru a stabili setul de caractere alfanumerice salvate

la numărul, litera sau spaţiul necesar.

Temperatura (°C) în tuburile de reacţie/

Apăsaţi tasta 2 pentru a muta caracterul afişat ca „_” pe afişaj cu un

Temperatură

cuvetele pentru digestia:

Temperatură

spaţiu spre dreapta sau înapoi la poziţia de început.

de digestie

bloc de

selectată

încălzire

Pot fi introduse maxim trei caractere.

Soluţiilor apoase cu

Acizilor

(°C)

acizi diluaţi şi

semiconcentraţi spre

(°C)

Apăsaţi tasta 3 de sub OK pentru a confirma timpul de digestie introdus.

soluţiilor alcaline

concentraţi

Introducerea temperaturii de digestie

40 40 41 41

Temperatura de digestie este determinată de punctul de fierbere al

substanţei de procesat.

60 60 62 62

Apăsaţi tasta 1 pentru a regla temperatura de digestie în paşi de 5 °C,

80 80 84 84

într-un interval de temperatură cuprins între 40 °C şi 150 °C sau 170 °C.

100 100 110 110

Apăsaţi tasta 3 de sub OK pentru a confirma temperatura de digestie

introdusă.

120 120 134 134

130 130 146 146

135 135 152 152

140 140 158 158

150 150 170 170

Notă: Temperatura de digestie programată pentru digestia soluţiilor

apoase cu acizi diluaţi şi soluţii alcaline (puncte de fierbere între 100 şi

110 °C) este temperatura atinsă în eprubete sau cuvete pe parcursul

procesului de digestie. Temperatura din blocul de încălzire poate fi cu

până la 20 °C mai mare!

Pentru digestia acizilor semiconcentraţi spre concentraţi (puncte de

fierbere de 150 °C şi mai mari), temperaturile atinse în eprubete sau

cuvete sunt mai mari decât temperatura de digestie programată.

În acest caz, temperaturile din eprubete sau cuvete sunt echivalente cu

temperaturile din blocul de încălzire.

Introducerea timpului de digestie

Apăsaţi tasta 1 pentru a regla timpul de digestie (timp) în paşi de

5 minute, într-un interval cuprins între 5 şi 240 de minute.

Română 292

Apăsaţi tasta 3 de sub OK pentru a confirma timpul de digestie introdus.

Modificarea duratei de digestie

Stabilirea (poziţia 1, 2 etc.) programelor definite de utilizator

Apăsaţi tasta 1 pentru a stabili setul de caractere alfanumerice salvate

în meniul principal

la numărul, litera sau spaţiul necesar.

Apăsaţi tasta 1 pentru a specifica poziţia dorită (1–9) pe afişaj.

Apăsaţi tasta 2 pentru a muta caracterul afişat ca _ pe afişaj cu un

spaţiu spre dreapta sau înapoi la poziţia de început.

Apăsaţi tasta 3 de sub OK pentru a confirma poziţia introdusă.

Pot fi introduse maxim trei caractere.

Accesarea programelor de digestie definite de utilizator

Apăsaţi tasta 3 de sub OK pentru a confirma durata de digestie

Apăsaţi tasta 4 de sub simbolul săgeată din meniul principal pentru a

modificată.

afişa elementele auxiliare din meniu:

Modificarea temperaturii de digestie

Apăsaţi tasta de sub termenul de digestie relevant pentru a selecta

programul de digestie corespunzător.

Temperatura de digestie este determinată de punctul de fierbere al

substanţei de procesat.

Notă: Acest meniu poate fi accesat numai dacă au fost programate

programe de digestie definite de utilizator.

Apăsaţi tasta 1 pentru a regla temperatura de digestie în paşi de 5 °C,

într-un interval de temperatură cuprins între 40 °C şi 150 °C sau 170 °C.

Modificarea (VAR) programelor de digestie definite de

Apăsaţi tasta 3 de sub OK pentru a confirma temperaturile schimbate.

utilizator

Notă: Programele standard 100, HT şi COD nu pot fi modificate.

Programele de digestie definite de utilizator sunt modificate utilizând

meniul VAR.

Ştergerea (CPRG) programelor definite de utilizator

Apăsaţi tasta 2 de sub VAR din meniul principal.

Programele de digestie definite de utilizator pot fi şterse utilizând meniul

Parametrii Digestion term (Termen digestie), Temperature

CPRG.

(Temperatură), Digestion time (Timp digestie) şi Position (Poziţie) pot fi

Apăsaţi tasta 3 de sub CPRG din meniul principal.

modificaţi de utilizator.

Selectarea programului de digestie care urmează să fie şters

Selectarea programului de digestie care urmează să fie

Apăsaţi tasta 2 de sub simbolul săgeată din meniul principal pentru a

modificat

afişa elementele auxiliare din meniu.

Apăsaţi tasta 1 de sub simbolul săgeată din meniul principal pentru a

Apăsaţi tastele de sub durata de digestie pentru a selecta programul de

afişa elementele auxiliare din meniu.

digestie care urmează să fie şters.

Apăsaţi tastele de sub durata de digestie pentru a selecta programul de

Apăsaţi tasta 3 de sub OK pentru a confirma selecţia.

digestie care urmează să fie modificat.

Apăsaţi tasta 3 de sub OK pentru a şterge programul de digestie

selectat. Mesajul va apărea pe afişaj

Română 293

Figura 8 Afişaj — ştergere:

Mesajele de eroare şi de afişare

1 Ştergere: mesaj 2 XYZ? - Durata de digestie

3 Esc 4 Tastă 4

5Tastă 3 6 Tastă 2

7Tastă 1 8 OK

Apăsaţi tasta 1 de sub OK pentru a şterge programul de digestie.

Apăsaţi tasta 4 de sub Esc pentru a anula operaţia de ştergere.

Afişajul revine automat la meniul principal.

Notă: Programele standard 100, HT şi COD nu pot fi şterse.

Oprirea instrumentului

Apăsaţi comutatorul basculant din spatele instrumentului.

Întreţinere şi service

Schimbaţi filtrul de aer (o dată pe an sau dacă este foarte murdar):

Opriţi instrumentul şi deconectaţi cablul de alimentare.

Română 294

1

2

3

8

7

6

5

4

Mesaj de eroare Cauză Rezolvare

Prog.Mem. full

Memoria pentru programele

Ştergeţi un program de

(Memorie

definite de utilizator este

digestie care nu mai este

programe plină)

plină

necesar

Prog.Mem. Clear

Memoria pentru programele

Introduceţi un program de

(Memorie

definite de utilizator este

digestie definit de utilizator

programă goală)

goală

Name not

recognised

Nu a fost introdus niciun

Nume

(Nume

nume

nerecunoscut)

Name already

used esc (Nume

Un nume a fost atribuit de

Selectaţi un alt nume

utilizat deja -

două ori

esc)

Close the lid

(Închideţi

Capacul nu a fost închis Închideţi capacul

capacul)

ERR: 1000

temp. too high

Temperatura acceptată a fost

Contactaţi departamentul de

(Eroare: 1000 -

depăşită

service

temp. prea

ridicată)

ERR: 1001

check bolt

Contactaţi departamentul de

(Eroare: 1001 -

Dispozitiv de blocare defect

service

verificaţi

încuietoarea)

Scoateţi filtrul de aer pătrat din partea inferioară a instrumentului şi

Exteriorul instrumentului poate fi curăţat cu o lavetă uscată sau un agent

înlocuiţi pânza de filtru murdară cu una nouă.

de curăţare slab pentru uz casnic. În niciun caz nu trebuie utilizaţi

solvenţi precum benzină, acetonă sau substanţe asemănătoare.

1. Opriţi instrumentul şi deconectaţi cablul de alimentare.

NOTĂ

2. Când instrumentul este rece, curăţaţi suprafaţa instrumentului cu o

Verificaţi în mod regulat starea filtrului de aer (nivelul de murdărire), deoarece o

cârpă moale şi umedă şi o soluţie slabă de apă şi săpun. Asiguraţi-

pânză de filtru foarte murdară lungeşte etapa de răcire a termostatului.

vă că nu pătrunde apă în instrument.

Curăţaţi dispozitivul

Schimbaţi siguranţa din priza pentru instrumentul de

răcire

PERICOL

PERICOL

Potenţial pericol la contactul cu substanţe chimice/biologice.

Unele circuite din acest dispozitiv sunt protejate împotriva supratensiunilor cu

Lucrul cu probele, soluţiile etalon şi reactivii chimici poate fi periculos.

ajutorul siguranţelor. Pentru protecţia constantă împotriva riscului de incendiu,

Familiarizaţi-vă cu procedurile de siguranţă necesare şi cu modul de manipulare

înlocuiţi aceste siguranţe numai cu siguranţe de acelaşi tip şi cu aceeaşi

corectă a substanţelor chimice înainte de utilizare şi citiţi următoarele fişe cu date

tensiune.

de siguranţă relevante.

În general, siguranţele defecte indică o problemă a dispozitivului. Dacă apar în

mod repetat erori la nivelul siguranţelor, contactaţi departamentul de service

pentru instrucţiuni privind procedura de returnare în scop de reparare. În niciun

caz nu încercaţi să reparaţi dispozitivul de unul singur.

AVERTISMENT

Pericol de incendiu!

AVERTISMENT

Nu utilizaţi agenţi inflamabili pentru a curăţa instrumentul.

Pentru a preveni avarierea instrumentului, nu utilizaţi agenţi de curăţare precum

Pericole de natură electrică şi de incendiu.

terebentină, acetonă sau produse asemănătoare pentru a curăţa instrumentul sau

Utilizaţi numai cablul de alimentare furnizat.

afişajul.

Numai experţii calificaţi pot efectua activităţile descrise în această secţiune a

manualului, în conformitate cu toate reglementările de siguranţă locale aplicabile.

1. Opriţi instrumentul şi deconectaţi cablul de alimentare.

ATENŢ IE

2. Aşteptaţi până când temperatura blocului de încălzire şi a cuvetelor

de probe a scăzut.

Risc de arsuri.

Nu curăţaţi instrumentul când este fierbinte.

3. Scoateţi suportul pentru siguranţă apăsând opritorul în direcţia

săgeţii.

4. Scoateţi siguranţa defectă (T6, 3A) (consultaţi Figura 9)

5. Introduceţi siguranţa de schimb furnizată din locaş.

Română 295

6. Introduceţi la loc suportul pentru siguranţă (se fixează în poziţie

Figura 9 Vedere din spate

printr-un clic)

NOTĂ

Dacă şi siguranţa de schimb se arde după ce a fost introdusă şi aţi pornit

instrumentul, contactaţi Serviciul de asistenţă tehnică pentru clienţi.

1 Orificiu de admisie a aerului 5 Siguranţă de schimb

2 Grilaj de protecţie 6 Suport siguranţă

7 Comutator basculant (pornit/

3 Priză instrument de răcire

oprit)

4 Siguranţă

Română 296

Garanţie, răspundere şi reclamaţii

Producătorul garantează că produsul livrat nu conţine defecte materiale

şi de producţie şi îşi asumă obligaţia de a repara sau înlocui gratuit

piesele defecte.

Perioada de garanţie pentru instrumente este 24 de luni. În măsura în

care, în cadrul unei perioade de 6 luni de la data livrării, beneficiarul

încheie un contract de service, perioada de garanţie se extinde la 60 de

luni.

Cu excluderea creanțelor ulterioare, furnizorul este răspunzător pentru

defecte, incluzând lipsa de proprietăţi asigurate, după cum urmează:

toate elementele, în perioada de garanţie calculată începând cu ziua

transferului de risc, despre care se poate demonstra că au devenit

inutilizabile sau care pot fi utilizate cu limitări importante, datorită unei

situaţii prezente anterior transferului de risc, în special datorită

designului incorect, materialelor necorespunzătoare sau finisării

neadecvate, vor fi îmbunătăţite sau înlocuite, la discreţia furnizorului. La

discreţia furnizorului, aceste defecte vor fi reparate sau instrumentul va fi

înlocuit. Descoperirea unor astfel de defecte trebuie să fie raportată cât

mai curând posibil furnizorului, în scris, dar nu la mai mult de 7 zile de la

identificarea deficienţei. În cazul în care clientul nu anunţă furnizorul,

produsul este considerat ca fiind aprobat, în ciuda defectului.

Răspunderile suplimentare pentru daune directe sau indirecte nu sunt

acceptate.

Dacă lucr

ările de întreţinere şi service specifice echipamentului, definite

de furnizor, urmează să fie efectuate în perioada de garanţie de către

client (întreţinerea) sau de către furnizor (service), iar aceste cerinţe nu

sunt îndeplinite, revendicările pentru avariile produse datorită

nerespectării acestor cerinţe sunt considerate nule.

Nu mai pot fi depuse reclamaţii suplimentare, în special pentru avarii

conexe.

Consumabilele şi avariile cauzate de manevrarea sau instalarea

necorespunzătoare sau utilizarea incorectă sunt excluse din această

prevedere.

Română 297

Română 298

Русский

Технические характеристики

могут быть изменены без предупреждения.

HT 200 S

Полностью автоматизированный высокотемпературный термостат:

Тип

Высокоэффективный нагрев 1000 Ватт

Быстрое охлаждение с помощью системы с двумя вентиляторами

Температуры разложения 40–150 °C – 170 °C

Ячейки для кювет для разложения Двенадцать ячеек для разложения для круглых кювет Hach Lange и пробирок

Время разложения 5–240 минут

Время нагревания Максимум 8 минут

Время охлаждения Максимум 13 минут при температуре окружающей среды < 25 °C

Три стандартные программы

Режимы работы

Девять возможных пользовательских программ

Экран

Двустрочный буквенно-цифровой дисплей

Погрешность температуры Блок термостата ± 3 °C

Питание 1300 ВА

230 В

Напряжение питания

50 Гц

Предохранитель разъема выключенного прибора T 6,3 A L; 250 В

Размеры Ширина 300 мм/высота 330 мм/глубина 430 мм (ширина 11,81"/высота 12,99"/глубина 16,93")

Масса 12 кг (26,45 фунта)

Русский 299

Информация о потенциальных опасностях

Общая информация

ОПАСНОСТЬ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Указывает на потенциально или неизбежно опасную ситуацию, которая, если

Запрещается снимать, параллельно включать или отключать защитные и

ее не избежать, приведет к смерти или серьезной травме.

контрольно-измерительные устройства, а также функции безопасности.

Указания по безопасности

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

Внимательно прочтите все руководство пользователя, прежде чем

Указывает на потенциально или неизбежно опасную ситуацию, которая, если

распаковывать изделие, устанавливать его и вводить в

ее не избежать, может привести к смерти или серьезной травме.

эксплуатацию. Соблюдайте все указания и предупреждения

относительно безопасности. Их несоблюдение может привести к

серьезным травмам обслуживающего персонала или повреждению

прибора.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Во избежание повреждения защитных приспособлений устройства

Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к

использование и установка устройства должны выполняться только

травмам малой и средней тяжести.

в соответствии с данным

руководством.

ПРИМЕЧАНИЕ

Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к

повреждению оборудования. Информация, на которую следует обратить

особое внимание.

Примечание: Информация, дополняющая некоторые аспекты

основного текста.

Русский 300