Hach-Lange HACH 5500 sc PO43-HR Operations – страница 14
Инструкция к Hach-Lange HACH 5500 sc PO43-HR Operations

Parinktis Aprašymas
6. Pasirinkite SET FUNCTION (Nustatyti funkciją) > BILINEAR (Dviejų
kintamųjų tiesinė), tada pasirinkite atitinkamas parinktis iš meniu
PHASE (Fazė) Pasirenkami signalo rezultatai, kai įvyksta proceso
ACTIVATION (Aktyvinimas).
pakitimų.
DIRECT (Tiesioginė) – procesui didėjant, signalas
Parinktis Aprašymas
didėja.
SET LOW VALUE (Nustatyti
Nustatomas proceso kintamųjų intervalo
REVERSE (Atvirkštinė) – procesui mažėjant,
mažiausią vertę)
mažiausios reikšmės taškas.
signalas didėja.
SET HIGH VALUE (Nustatyti
Nustatomas proceso kintamųjų intervalo
SET SETPOINT
Nustatoma proceso kontrolinio taško vertė.
didžiausią vertę)
didžiausios reikšmės taškas (didžiausia
(Nurodyti nustatymo
vertė).
tašką)
SET KNEE POINT VALUE
Nustatoma vertė, ties kuria proceso
PROP BAND (Atramos
Nustatoma skirtumo tarp išmatuoto signalo ir
(Nustatyti lenkimo taško vertę)
kintamųjų intervalas padalijamas į kitą
juosta)
būtino nustatymo taško vertė.
tiesinį segmentą.
INTEGRAL
Nustatomas laikotarpis nuo reagento įleidimo
SET KNEE POINT CURRENT
Nustatoma srovės vertė ties lenkimo
(Integralinis)
taško iki sąlyčio su matavimo prietaisu.
(Nustatyti lenkimo taško srovę)
taško verte.
DERIVATIVE
Nustatoma vertė, koreguojanti proceso
(Išvestinis)
svyravimus. Daugumą taikymo situacijų galima
Relės nustatymas
valdyti nenaudojant išvestinės nuostatos.
TRANSIT TIME
Nustatoma vertė PID valdymui sustabdyti
1. Pasirinkite SETUP SYSTEM (Nustatyti sistemą) > SETUP
(Pereinamasis laikas)
pasirinktam laikotarpiui, kai mėginys teka nuo
OUTPUTS (Nustatyti išvestis) > RELAY SETUP (Relės nustatymas).
valdymo siurblio link matavimo jutiklio.
2. Pasirinkite relę.
5. Pasirinkite SET FUNCTION (Nustatyti funkciją) > LOGARITHMIC
3. Pasirinkite parinktį.
(Logaritminė), tada pasirinkite atitinkamas parinktis iš meniu
ACTIVATION (Aktyvinimas).
Parinktis Aprašymas
Parinktis Aprašymas
ACTIVATION
Šiame meniu pateikiami elementai keičiasi pagal
(Aktyvinimas)
kiekvieną pasirinktą funkciją. Daugiau informacijos žr.
SET 50% VALUE (Nustatyti
Nustatoma vertė, atitinkanti 50 %
Relės aktyvinimo parinktys Puslapyje 262.
50 % vertę)
proceso kintamųjų intervalo.
SELECT SOURCE
Pasirenkama išvestis. Parinktys: „None“ (Jokia), jei
SET HIGH VALUE (Nustatyti
Nustatomas proceso kintamųjų intervalo
(Pasirinkti šaltinį)
relė nesukonfigūruota, analizatorius pavadinimas
didžiausią vertę)
didžiausios reikšmės taškas (didžiausia
arba skaičiavimas, jei sukonfigūruota skaičiavimo
vertė).
formulė. Žr. Skaičiavimo nustatymas Puslapyje 259.
lietuvių kalba 261

Parinktis Aprašymas
Parinktis Aprašymas
SET FUNCTION
Pasirenkama funkcija. ALARM (Pavojaus signalas) –
LOW DEADBAND
Nustatomas diapazonas, kuriame relė lieka įjungta po
(Nustatyti funkciją)
relė paleidžiama, kad pasiekiama didžiausia arba
(Mažos vertės
to, kai išmatuota vertė pakyla virš mažos vertės
mažiausia pavojaus signalo vertė. FEEDER
nejautros zona)
pavojaus signalo ribos. Pavyzdžiui, jei mažos vertės
CONTROL (Tiektuvo valdymas) – relė parodo, ar
pavojaus signalas nustatytas ties 1,0, o mažos vertės
proceso vertė yra didesnė arba nesiekia nustatymo
nejautros zona nustatoma kaip 0,5, relė lieka įjungta
taško. EVENT CONTROL (Įvykių valdymas) – relė
nuo 1,0 iki 1,5. Numatytoji nuostata yra 5 %
perjungiama, jei proceso vertė pasiekia viršutinę arba
diapazono.
apatinę ribą. SCHEDULER (Planavimo priemonė) –
relė įjungiama konkrečiu laiku, neatsižvelgiant į jokias
HIGH DEADBAND
Nustatomas diapazonas, kuriame relė lieka įjungta po
proceso vertes. WARNING (Įspėjimas) – relė parodo
(Didelės vertės
to, kai išmatuota vertė nukrinta žemiau didelės vertės
zondų įspėjimo ir klaidos būsenas.
nejautros zona)
pavojaus signalo ribos. Pavyzdžiui, jei didelės vertės
pavojaus signalas nustatytas ties 4,0, o didelės vertės
SET TRANSFER
Pasirenkamas aktyvus arba neaktyvus.
nejautros zona nustatoma kaip 0,5, relė lieka įjungta
(Nustatyti
nuo 3,5 iki 4,0. Numatytoji nuostata yra 5 %
perkėlimą)
diapazono.
FAIL SAFE
Pasirenkama taip arba ne.
OFF DELAY
Nustatomas delsos laikas (0–300 sekundžių) relei
(Automatinis
(Išjungimo delsa)
išjungti (numatytoji nuostata = 5 sekundės).
išsijungimas)
ON DELAY
Nustatomas delsos laikas (0–300 sekundžių) relei
(Įjungimo delsa)
įjungti (numatytoji nuostata = 5 sekundės).
Relės aktyvinimo parinktys
4. Meniu FUNCTION (Funkcija) pasirinkite FEEDER CONTROL
1. Pasirinkite SETUP SYSTEM (Nustatyti sistemą) > SETUP
(Tiektuvo valdymas), tada pasirinkite atitinkamas parinktis iš meniu
OUTPUTS (Nustatyti išvestis) > RELAY SETUP (Relės nustatymas).
ACTIVATION (Aktyvinimas).
2. Pasirinkite atitinkamą relę.
Parinktis Aprašymas
3. Meniu FUNCTION (Funkcija) pasirinkite ALARM (Pavojaus signalas),
PHASE (Fazė) Nurodo relės būseną, jei proceso vertė yra didesnė
tada pasirinkite atitinkamas parinktis iš meniu ACTIVATION
nei nustatymo taškas. HIGH (Didelė vertė; numatytoji
(Aktyvinimas).
nuostata) – relė įjungiama, kai proceso vertė yra
didesnė nei nustatymo taškas. LOW (Maža vertė) –
Parinktis Aprašymas
relė įjungiama, kai proceso vertė nukrinta žemiau,
nei nustatymo taškas.
LOW ALARM
Nustatoma vertė, kurią pasiekus reikia įjungti relę
(Mažos vertės
reaguojant į mažėjančią išmatuotą vertę. Pavyzdžiui,
SET SETPOINT
Nustatoma relės proceso vertė, pagal kurią
pavojaus signalas)
jei mažos vertės pavojaus signalas nustatytas ties
(Nurodyti nustatymo
perjungiama didelė ir maža vertė (numatytoji
1,0, o išmatuota vertė nukrinta iki 0,9, paleidžiama
tašką)
nuostata = 10).
relė.
DEADBAND
Nustatoma delsa, kad relė išliktų stabili proceso
HIGH ALARM
Nustatoma vertė, kurią pasiekus reikia įjungti relę
(Nejautros zona)
vertei artėjant prie nustatymo taško.
(Didelės vertės
reaguojant į didėjančią išmatuotą vertę. Pavyzdžiui,
pavojaus signalas)
jei didelės vertės pavojaus signalas nustatytas ties
1,0, o išmatuota vertė pakyla iki 1,1, paleidžiama relė.
262 lietuvių kalba

Parinktis Aprašymas
6. Meniu FUNCTION (Funkcija) pasirinkite SCHEDULER (Planavimo
priemonė), tada pasirinkite atitinkamas parinktis iš meniu
OVERFEED TIMER
Nustatomas didžiausias laiko tarpas, per kurį
ACTIVATION (Aktyvinimas).
(Tiekimo pertekliaus
pasiekiamas proceso nustatymo taškas. Jei šis
laikmatis)
laikas praeina, o relė nerodo nustatymo taško, relė
Parinktis Aprašymas
išjungiama. Nuskambėjus tiekimo pertekliaus
pavojaus signalui, nustatyki laikmatį iš naujo rankiniu
HOLD OUTPUTS
Sulaikomos arba perkeliamos pasirinktų kanalų
būdu.
(Sulaikyti išvestis)
išvestys.
OFF DELAY
Nustatomas delsos laikas relei išjungti (numatytoji
RUN DAYS (Veikimo
Pasirenkamos dienos, kai relė išlieka įjungta.
(Išjungimo delsa)
nuostata = 5 sekundės).
dienos)
Parinktys: „Sunday“ (Sekmadienis), „Monday“
(Pirmadienis), „Tuesday“ (Antradienis),
ON DELAY
Nustatomas delsos laikas relei įjungti (numatytoji
„Wednesday“ (Trečiadienis), „Thursday“
(Įjungimo delsa)
nuostata = 5 sekundės).
(Ketvirtadienis), „Friday“ (Penktadienis),
„Saturday“ (Šeštadienis)
5. Meniu FUNCTION (Funkcija) pasirinkite EVENT CONTROL (Įvykių
valdymas), tada pasirinkite atitinkamas parinktis iš meniu
START TIME
Nustatomas paleidimo laikas.
ACTIVATION (Aktyvinimas).
(Paleidimo laikas)
INTERVAL (Intervalas) Nustatomas laikotarpis tarp aktyvinimo ciklų
Parinktis Aprašymas
(numatytoji nuostata = 5 min).
SET SETPOINT (Nurodyti
Nustatoma vertė, kurią pasiekus įjungiama
DURATION (Trukmė) Nustatomas laikotarpis, per kurį relė yra įjungta
nustatymo tašką)
relė.
(numatytasis = 30 s).
DEADBAND (Nejautros
Nustatoma delsa, kad relė išliktų stabili
OFF DELAY (Išjungimo
Nustatomas laikas papildomam sulaikymo /
zona)
proceso vertei artėjant prie nustatymo taško.
delsa)
išvesties laikui po to, kai relė išjungiama.
OnMax TIMER (Ilgiausio
Nustatomas ilgiausias laikotarpis, per kurį relė
įjungimo laikmatis)
išlieka įjungta (numatytoji nuostata = 0 min).
7. Meniu FUNCTION (Funkcija) pasirinkite WARNING (Įspėjimas), tada
pasirinkite atitinkamas parinktis iš meniu ACTIVATION (Aktyvinimas).
OffMax TIMER (Ilgiausio
Nustatomas ilgiausias laikotarpis, per kurį relė
išjungimo laikmatis)
išlieka išjungta (numatytoji nuostata = 0 min).
Parinktis Aprašymas
OnMin TIMER
Nustatomas laikotarpis, per kurį relė išlieka
WARNING LEVEL (Įspėjimo
Nustatomas įspėjimų suaktyvinimo lygis ir
(Trumpiausio įjungimo
įjungta neatsižvelgiant į išmatuotą vertę
lygis)
paleidžiami atitinkami atskiri įspėjimai.
laikmatis)
(numatytoji nuostata = 0 min).
OffMin TIMER
Nustatomas laikotarpis, per kurį relė išlieka
(Trumpiausio išjungimo
išjungta neatsižvelgiant į išmatuotą vertę
laikmatis)
(numatytoji nuostata = 0 min).
lietuvių kalba 263

Klaidų sulaikymo režimo nustatymas
Lentelė 2 Analizatoriaus duomenys
Elementas Apibrėžimas
1. Pasirinkite SETUP SYSTEM (Nustatyti sistemą) > SETUP
OUTPUTS (Nustatyti išvestis) > ERROR HOLD MODE (Klaidų
CELL TEMP (Kiuvetės
Kolorimetro kiuvečių bloko šildytuvo temperatūra
sulaikymo režimas).
temperatūra)
(idealiu atveju – nuo 49,8 °C iki 50,2 °C (nuo
121,64 °F iki 122,36 °F)
2. Pasirinkite parinktį.
REAGENT TEMP
Reagento temperatūra prieš jį įdedant į
Parinktis Aprašymas
(Reagento temperatūra)
kolorimetrą
HOLD OUTPUTS
Jei ryšys prarandamas, išvestyse sulaikomos
AMBIENT TEMP (Aplinkos
Oro temperatūra elektronikos srities viduje
(Sulaikyti išvestis)
paskutiniosios žinomos vertės.
temperatūra)
TRANSFER OUTPUTS
Jei ryšys prarandamas, įjungiamas perkėlimo
SAMPLE TEMP (Mėginio
Mėginio išankstinio pašildymo bloko temperatūra
(Perkelti išvestis)
režimas. Į išvestis perkeliamos iš anksto
temperatūra)
(paprastai nuo 45 °C iki 55 °C (nuo 113 °F iki
nustatytos vertės.
131 °F), bet gali pasiekti 58 °C (136,4 °F)
AIR PRESS (Oro slėgis) Reagento oro slėgis reagento buteliuose (idealiu
Duomenų peržiūra
atveju – nuo 3,95 iki 4,10 psi)
1. Pasirinkite VIEW DATA (Peržiūrėti duomenis).
LED DUTY CYCLE
Priklauso nuo kolorimetro kiuvetės būsenos ir
(Šviesos diodo veikimo
analizatorius naudojimo laiko (paprastai nuo
2. Pasirinkite parinktį.
ciklas)
7 200 iki 40 000 ciklų)
Parinktis Aprašymas
HEATER DUTY CYCLE
Procentinė laiko dalis, kai kolorimetro šildytuvas
(Šildytuvo veikimo ciklas)
yra įjungtas ir palaiko nuolatinę 50 °C (122 °F)
ANALYZER DATA
Rodoma konkreti būsenos informacija (žr.
temperatūrą
(Analizatoriaus
Lentelė 2).
duomenys)
SAMPLE FLOW (Mėginio
Apytikslė mėginio tėkmė į kolorimetrą, išmatuota
tėkmė)
praplovimo ciklo metu
MEASUREMENT DATA
Rodoma matavimo informacija (žr. Lentelė 3).
(Matavimo duomenys)
SAMPLE PRESS
Mėginio slėgis prieš jį įdedant į išankstinio
1 (1 mėginio slėgis)
pašildymo bloką (idealiu atveju – nuo 2 iki 4,5 psi,
LOG DATA (Žurnalo
Pasirenkamas duomenų žurnalas ir įvykių
atsižvelgiant į gaunamo mėginio slėgį)
duomenys)
žurnalas. DATA LOG (Duomenų žurnalas) –
rodomos matavimo vertės. Pasirinkite pradžios
SAMPLE PRESS
Diferencialinis slėgis, išmatuotas visame mėginio
laiką, valandų kiekį ir parodymų skaičių.
2 (2 mėginio slėgis)
išankstinio pašildymo įtaise per kolorimetro
EVENT LOG (Įvykių žurnalas) – rodoma visa
kiuvečių praplovimą. Šiek tiek mažesnis nei
analizatorius informacija. Pasirinkite pradžios
SAMPLE PRESS1 (1 mėginio slėgis) per
laiką, valandų kiekį ir parodymų skaičių.
praplovimo ciklą ir nulinis išjungus praplovimą.
REAGENT 1 (1 reagentas) Likusio reagento lygis
REAGENT 2 (2 reagentas) Likusio reagento lygis
REAGENT 3 (3 reagentas) Likusio reagento lygis
264 lietuvių kalba

Lentelė 2 Analizatoriaus duomenys (tęsinys)
Lentelė 3 Matavimo duomenys (tęsinys)
Elementas Apibrėžimas
Elementas Apibrėžimas
STD SOLUTION (Standarto
Likusio standarto tirpalo lygis
REF STD DEV (Atskaitos
Atskaitos skaičiavimų standartinis nuokrypis,
tirpalas)
standartinis nuokrypis)
gautas iš 6 parodymų.
FAN SPEED (Ventiliatoriaus
Ventiliatoriaus sukimosi greitis.
SAMPLE STD DEV (Mėginio
Mėginio skaičiavimų standartinis nuokrypis,
greitis)
standartinis nuokrypis)
gautas iš 6 parodymų.
LEAK COUNTS (Nuotėkių
Galimų skysčio nuotėkių nurodymas (intervalas –
SAMPLE VOLUME (Mėginio
Bendras mėginio praplovimo tūris visame
skaičius)
nuo 0 iki 1023). Skaičius didesnis nei 511 nurodo
tūris)
kolorimetre per matavimo ciklą.
skysčio nuotėkį
REAGENT 1 (1 reagentas) Apskaičiuotas reagento pateikimo į mėginį
laikas, pagrįstas temperatūra, slėgiu ir
Lentelė 3 Matavimo duomenys
klampumu.
Elementas Apibrėžimas
REAGENT 2 (2 reagentas) Apskaičiuotas reagento pateikimo į mėginį
laikas, pagrįstas temperatūra, slėgiu ir
LAST MEAS CHANNEL
Paskutinysis matuotas kanalas.
klampumu.
(Paskutiniojo matavimo kanalas)
REAGENT 3 (3 reagentas) Apskaičiuotas reagento pateikimo į mėginį
LAST MEAS TIME (Paskutiniojo
Paskutiniojo matavimo laikas.
laikas, pagrįstas temperatūra, slėgiu ir
matavimo laikas)
klampumu.
LAST ABS (Paskutinioji sugertis) Paskutinysis sugerties parodymas.
Prietaiso informacijos peržiūra
LAST CONC (Paskutinioji
Paskutiniojo matavimo koncentracija.
koncentracija)
1. Pasirinkite INSTRUMENT INFORMATION (Prietaiso informacija).
NEXT MEAS TIME (Kito
Laikas, kai bus vykdomas kitas matavimas.
2. Pasirinkite parinktį.
matavimo laikas)
DARK (Tamsus) A/D skaičiavimų, išmatuotų, kai šviesos
Parinktis Aprašymas
diodas yra išjungtas, kiekis.
ANALYZER INFO (Informacija
Rodoma programinės įrangos
apie analizatorių)
informacija ir jos serijos numeris.
REF (Atskaita) Atskaitos A/D skaičiavimas, naudojamas
natūraliai spalvai ir drumstumui
MODULE INFO (Modulio
Rodomi prijungti moduliai, jų
kompensuoti.
informacija; parinktis galima, kai
programinės įrangos informacija ir jos
yra įmontuotas modulis)
serijos numeris
SAMPLE (Mėginys) A/D skaičiavimų matavimas (po to, kai
pasimato spalva), naudojamas mėginio
koncentracijai nustatyti.
DARK STD DEV (Tamsos
Tamsių skaičiavimų standartinis nuokrypis,
standartinis nuokrypis)
gautas iš 6 parodymų.
lietuvių kalba 265

LINK2SC nustatymas
3. Pasirinkite parinktį.
LINK2SC procedūra – tai saugus duomenų apsikeitimo tarp proceso
Parinktis Aprašymas
zondų ir su LINK2SC suderinamų fotometrų metodas. Apsikeitimui
UPGRADE SOFTWARE
Rodoma, kai SD kortelėje yra naujinimo failas.
duomenimis naudokite SD atminties kortelę. Išsamų LINK2SC
(Naujinti programinę
Naujinimui pasirinkite konkretų prietaisą.
procedūros aprašymą žr. LINK2SC dokumentuose svetainėje
įrangą; sąlyginė
http://www.hach.com.
parinktis)
1. Pasirinkite LINK2SC.
SAVE LOGS (Įrašyti
Pasirenkamas prietaisas, iš kurio reikia
žurnalus)
atsisiųsti duomenis ir įrašyti praeitos dienos,
2. Pasirinkite parinktį.
praeitos savaitės, praeito mėnesio arba visus
žurnalus.
Parinktis Aprašymas
MANAGE
Įrašomos ir atkuriamos atsarginio kopijavimo
CREATE A NEW JOB
Paleidžiama paimto mėginio operacija
CONFIGURATION
nuostatos, atkūrimo nuostatos ir (arba)
(Sukurti naują užduotį)
matavimo vertėmis tarp analizatorius ir
(Valdyti konfigūravimą)
perkėlimo tarp prietaisų nuostatos.
laboratorijos apsikeisti.
WORK WITH DEVICES
READ DEVICE FILES (Skaityti prietaiso failus)
JOB LIST (Užduočių
Pasirenkamas užduoties failas užduočiai į
(Darbas su prietaisais)
– pasirenkami kiekvieno prietaiso duomenys,
sąrašas)
laboratoriją nusiųsti arba panaikinama
kuriuos reikia įrašyti į SD kortelę. Parinktys:
užduotis. JOB TO LAB (Užduotis į laboratoriją)
„sensor diag“ (Jutiklių diagnostika),
– analizatorius duomenys nusiunčiami į SD
„measurement data“ (Matavimo duomenys)
kortelę kaip užduoties failas. ERASE JOB
(matavimo ciklo kreivės duomenys), „cal history“
(Trinti užduotį) – panaikinami duomenys.
(Kalibravimo retrospektyva), „cal data“
(Kalibravimo duomenys) ir (arba) „test script“
JOB ID MIN (Mažiausias
Nurodoma ID numerių intervalo mažiausia
(Bandymo scenarijus). WRITE DEVICE FILES
užduoties ID)
vertė.
(Rašyti prietaiso failus) – rodoma, kai galimas
JOB ID MAX (Didžiausias
Nurodoma ID numerių intervalo didžiausia
naujo matavimo ciklo scenarijaus naujinimo
užduoties ID)
vertė.
failas.
SD kortelės naudojimas
Programinės aparatinės įrangos naujinimas
Naudodami SD atminties kortelę galite naujinti programinę ir programinę
Valdiklio, jutiklio ar tinklo plokštės programinei aparatinei įrangai naujinti
aparatinę įrangą, taip pat atsisiųsti įvykių ir duomenų žurnalus. Įdėjus
naudokite SD kortelę su naujinimo failu. Naujinimo meniu rodomas tik
kortelę, SD piktograma matoma pagrindinio matavimo rodinio viršutinėje
tada, jei SD kortelėje yra naujinimo failas.
būsenos juostoje. Gamintojas rekomenduoja naudoti SD kortelę, kurios
laikymo talpa yra mažiausiai 2 GB.
1. Įdėkite SD kortelę į SD kortelės angą.
2. MAIN MENU (Pagrindiniame meniu) pasirinkite SD CARD SETUP
1. Įdėkite SD kortelę (žr. Paveikslėlis 1 Puslapyje 253).
(SD kortelės nustatymas).
2. MAIN MENU (Pagrindiniame meniu) pasirinkite SD CARD SETUP
Pastaba: Parinktis SD CARD SETUP (SD kortelės nustatymas) rodoma tik
(SD kortelės nustatymas).
tada, jei yra įdėta SD kortelė.
Pastaba: Parinktis SD CARD SETUP (SD kortelės nustatymas) rodoma tik
3. Pasirinkite UPGRADE SOFTWARE (Naujinti programinę įrangą) ir
tada, jei yra įdėta SD kortelė.
patvirtinkite. Jei taikoma, pasirinkite prietaiso ir naujinimo versiją.
266
lietuvių kalba

4. Kai naujinimas užbaigiamas, ekrane rodoma TRANSFER
Automatinio kalibravimo planavimas
COMPLETE (Perkėlimas baigtas). Išimkite SD kortelę.
5. Kad naujinimas įsigaliotų, paleiskite prietaisą iš naujo.
1. Paspauskite cal (Kalibravimas), tada pasirinkite SET AUTO
CALIBRATION (Nustatyti automatinį kalibravimą).
Kalibravimas
2. Pasirinkite ACTIVATE AUTO CAL (Aktyvinti automatinį kalibravimą)
> YES (Taip).
Pasirinkus automatinį kalibravimą, analizatorius kalibruoti naudojami
3. Pasirinkite STD SOLUTION (Standarto tirpalas) ir įveskite standarto
įdėti žinomi standart. Kalibravimą galima vykdyti rankiniu būdu arba
vertę (ppb).
suplanuoti vykti automatiškai. Naudodami kalibravimo meniu galite
peržiūrėti kalibravimo duomenis, paleisti arba atšaukti automatinį
4. Pasirinkite kalibravimo planavimo parinktį.
kalibravimą, nepaisyti automatinio kalibravimo nuostatų, kalibruoti
Parinktis Aprašymas
rankiniu būdu arba atstatyti numatytąjį kalibravimą.
TIME BASE (Laiko
Nustatomas intervalas tarp kalibravimų. Parinktys:
1. Paspaudus cal (Kalibravimas) rodomas kalibravimo meniu.
pagrindas)
DAYS (Dienos) arba HOURS (Valandos).
Parinktis Aprašymas
WEEK DAY (Savaitės
Pasirenkama kalibravimo savaitės diena arba
diena)
dienos, jei TIME BASE (Laiko pagrindas) yra
START MANUAL CAL
Žr. Kalibravimo paleidimas rankiniu būdu
nustatytas kaip DAY (Diena).
(Paleisti rankiniu būdu
Puslapyje 267.
valdomą kalibravimą)
TIME (Laikas) Nustatomas kalibravimo dienos metas, jei TIME
BASE (Laiko pagrindas) yra nustatytas kaip DAY
SET AUTO CALIBRATION
Žr. Automatinio kalibravimo planavimas
(Diena).
(Nustatyti automatinį
Puslapyje 267.
kalibravimą)
SET INTERVAL
Nustatomas intervalas valandomis tarp automatinių
(Nustatyti intervalą)
kalibravimų, jei TIME BASE (Laiko pagrindas) yra
CALIBRATION DATA
Rodomi praeito kalibravimo duomenys ir
nustatytas kaip HOURS (Valandos).
(Kalibravimo duomenys)
kito suplanuoto kalibravimo data ir laikas.
OVERRIDE CALIBRATION
Įvedamos naujos nuolydžio ir nulinės
Kalibravimo paleidimas rankiniu būdu
(Nepaisyti kalibravimo)
vertės, taip pat išjungiamas automatinis
kalibravimas.
1. Paspauskite cal (Kalibravimas), tada pasirinkite START MANUAL
OUTPUT CALIBRATION
Pasirenkama 4–20 mA išvestis ir
CAL (Paleiskite kalibravimą rankiniu būdu).
(Išvesties kalibravimas)
įvedamos išvesties vertės, kurias reikia
2. Rodomas kalibravimo tipas. Paspaudę enter (Įvesti) paleisite
išsiųsti.
kalibravimą.
RESET DEFAULT CAL
Atstatomos numatytosios kalibravimo
3. Rodoma matavimo būsena. Pasirinkus YES (Taip) pertraukiamas
(Atstatyti numatytąjį
duomenų vertės ir išjungiamas automatinis
vykstantis matavimo ciklas ir nedelsiant paleidžiamas kalibravimas.
kalibravimą)
kalibravimas. Pasibaigus vykdykite naują
Pasirinkus NO (Ne) prieš paleidžiant kalibravimą palaukiama, kol
kalibravimą.
baigiamas vykstantis matavimo ciklas.
lietuvių kalba
267

Содержание
Чтобы гарантировать, что обеспечиваемая оборудованием защита
не нарушена, не используйте или не устанавливайте данное
Общая информация на стр. 268
оборудование никаким иным способом, кроме указанного в данном
руководстве.
Пользовательский интерфейс и управление курсором на стр. 270
Запуск на стр. 273
Use of hazard information
Эксплуатация на стр. 274
О П А С Н О С Т Ь
Калибровка на стр. 284
Указывает на потенциальные или непосредственно опасные ситуации,
которые при нарушении могут привести к серьезным травмам или смерти.
Общая информация
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Указывает на потенциальные или непосредственно опасные ситуации,
Производитель ни при каких обстоятельствах не несет
которые при нарушении могут привести к серьезным травмам или смерти.
ответственности за прямой, непрямой, умышленный,
неумышленный или косвенный ущерб в результате любых
О С Т О Р О Ж Н О
недочетов или ошибок, содержащихся в данном руководстве.
Производитель оставляет за собой право вносить изменения в
Указывает на потенциально опасную ситуацию, которая может привести к
руководство или описанную в нем продукцию без извещений и
травмам малой и средней тяжести.
обязательств. Все обновления можно найти на веб-сайте
У В Е Д О М Л Е Н И Е
производителя.
Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести и
повреждению оборудования. Информация, на которую следует обратить
Указания по безопасности
особое внимание.
У В Е Д О М Л Е Н И Е
Изготовитель не несет ответственности за любые повреждения, вызванные
Предупредительные надписи
неправильным применением или использованием изделия, включая, без
Прочтите все бирки и этикетки на корпусе прибора. При
ограничения, прямой, неумышленный или косвенный ущерб, и снимает с
себя ответственность за подобные повреждения в максимальной степени,
несоблюдении их требований возникает опасность телесных
допускаемой действующим законодательством. Пользователь несет
повреждений или повреждений прибора. Нанесенный на корпус
исключительную ответственность за выявление критических рисков в
прибора предупредительный символ будет включен в руководство
работе и установку соответствующих механизмов для защиты обследуемой
пользователя с предупреждением или указанием на опасность.
среды в ходе возможных неполадок оборудования.
Внимательно прочтите все руководство пользователя, прежде чем
распаковывать, устанавливать или вводить в эксплуатацию
оборудование. Соблюдайте все указания и предупреждения
относительно безопасности. Их несоблюдение может привести к
серьезной травме обслуживающего персонала или выходу из строя
оборудования.
268
Русский

Это символ предупреждения об опасности. Для предотвращения
Этот символ указывает на наличие сильнодействующего
возможной травмы соблюдайте все меры по технике
коррозионного или иного опасного вещества и риск причинения
безопасности, отображаемые с настоящим символом. Если
вреда в результате химического воздействия. Обращаться с
символ на приборе, см. руководство по эксплуатации или
химикатами и выполнять обслуживание связанных с этим
информацию по технике безопасности.
оборудованием систем подачи химикатов должны только лица,
имеющие соответствующую квалификацию и прошедшие
Этот символ указывает на необходимость ношения защитных
подготовку по работе с химикатами.
очков.
Примечание: По вопросу возврата приборов для утилизации просим
связаться с их производителем либо поставщиком и действовать
согласно полученным указаниям в плане возврата отслужившего свой
ресурс оборудования, поставленных производителем электрических и
Этот символ указывает на наличие химической опасности и
всех прочих вспомогательных принадлежностей для их надлежащей
указывает на то, что только лица, имеющие необходимую
утилизации.
квалификацию и опыт по работе с химикатами, допускаются к
Начиная с 12 августа 2005 г., электрооборудование, отмеченное
выполнению операций с химикатами и обслуживанию связанных
данным знаком, не может быть утилизировано в системах
с оборудованием систем подачи химикатов.
обработки обычных городских отходов в странах Европы.
Согласно действующим местным и национальным положениям
Этот символ указывает на опасность поражения электрическим
(Директива ЕС 2002/96/EC), пользователи стран Европейского
током и/или на возможность получения смертельной
Союза обязаны возвращать старые или отслужившие свой срок
электротравмы.
электроприборы производителю для их утилизации, не неся при
этом никаких расходов.
Этот символ указывает, что отмеченный элемент может быть
горячим, и прикасаться к нему следует с осторожностью.
Основные сведения об изделии
О П А С Н О С Т Ь
Этот символ указывает на риск возгорания.
Химическая или биологическая опасность. Если этот прибор
используется для отслеживания процесса обработки и/или работы
системы подачи химикатов, для которой необходимо соблюдать
нормативные ограничения и требования по мониторингу,
связанные со здоровьем населения, общественной
безопасностью, производством пищевых продуктов и напитков, то
на пользователя прибора возлагается ответственность за
ознакомление с этими требованиями и их выполнение, а также за
обеспечение наличия и установки необходимых и достаточных
механизмов для соответствия применимым правилам в случае
сбоя в работе прибора.
Анализатор измеряет уровень концентрации ортофосфата в
движущейся воде и технической воде. Химический анализ
Русский
269

использует метод с использованием молибдованадата, взятый из
Световой индикатор состояния
*
"Стандартных методов".
Когда кнопкаанализаторпитания находится в положении "вкл",
световой индикатор горит. См. Таблица 1.
Переключатель питания и размещение SD карты
Таблица 1 Цвет индикатора состояния
Рисунок 1 Переключатель питания и SD карта
Цвет индикатора Значение
Зеленый Анализатор работает без предупреждений, ошибок или
напоминаний.
Желтый Анализатор работает с активными предупреждениями
или напоминаниями.
Красный Анализатор не работает вследствие ошибки. Возникла
серьезная проблема.
Пользовательский интерфейс и управление
курсором
Описание клавиатуры
1 Световой индикатор состояния 3 Светодиодный индикатор
включения/выключения
Описание клавиатуры и информацию о назначении клавиш см. в
анализатора
Рисунок 2.
2 Переключатель питания (ВВЕРХ
4 Слот SD карты памяти
= ВКЛЮЧЕН)
*
Стандартные методы исследования воды и сточной воды, издание 21-е, 2005, юбилейное издание, APHA, AWWA, WEF. Верхний
диапазон: 4-151, 4500-P C. колориметрический метод ванадиевомолибднофосфорной кислоты.
270 Русский

Рисунок 2 Описание клавиатуры
Рисунок 3 Экран измерений
1 Главный экран (главный экран
6 Реле (второй значок
1 Экран 6 Diag: вход в меню ДИАГН./ТЕСТ
измерений)
отображается при установке
2 Кнопки навигации ВВЕРХ, ВНИЗ:
7 Cal: вход в МЕНЮ КАЛИБРОВКИ
дополнительного реле)
прокручивание по меню, каналам
2 Канал измерений 7 Параметр
измерения, ввод цифр и букв
3 Активность (отображается во
8 Результат измерения
3 Кнопки навигации ВПРАВО,
8 Back: возврат к предыдущему
время процесса измерения или
ВЛЕВО: переключение дисплеев
меню
калибровки)
измерений, выбор параметров,
переключение полей ввода
4 Напоминание (о работе по
9 Название канала
данных
техническому обслуживанию)
4 Home: Возврат на основной экран
9 Menu: выбор параметров из
5 Карта SD (отображается при
10 Название анализатора
измерения
главного меню анализатор
подключении карты SD)
5 Enter: подтверждение и открытие
подменю
Описание дисплея
Описания экрана измерений см. в Рисунок 3. Описания состояния
системы см. в Рисунок 4.
Русский 271

Рисунок 4 Экран состояния системы
Цвета Значение цветов в
Значение цветов для строки
служебной строке
состояния качества измерения
состояния
Зеленый До следующего технического
Состояние работы системы
обслуживания не менее
отличное, процент состояния
45 дней.
исправности более 75%.
Желтый По меньшей мере одно
Система требует вмешательства
техническое обслуживание
для предотвращения
потребуется провести в
возникновения проблем в
следующие 10-45 дней.
будущем. Процент состояния
исправности от 50 до 75%.
Красный Одно или несколько
Система требует немедленного
технических обслуживаний
вмешательства. Процент
1 Данные состояния калибровки 3 Реагент (Rx) и эталоны (Sx) с
потребуется провести в
состояния исправности менее
индикаторами уровня жидкости
следующие 10 дней.
50%.
(%)
1
2 Строка состояния службы
4 Строка качества измерения
Дополнительные форматы отображения
PROGNOSYS
PROGNOSYS
С главного экрана измерений доступны дополнительные форматы
1
Количество бутылок, отображаемое на экране, зависит от количества
отображения:
установленных бутылок.
Строка состояния PROGNOSYS
• Одноканальные анализаторы:
Служебная строка состояния отображает количество дней до
• Нажмите стрелки ВЛЕВО и ВПРАВО для переключения между
наступления необходимости выполнения технического
главным экраном и графическим отображением.
обслуживания. Строка состояния качества измерения отображает
общее состояние анализатор по шкале от 0 до 100.
• Многоканальные анализаторы:
• Нажмите кнопку ВВЕРХ или ВНИЗ для отображения измерения
для предыдущего или следующего канала в
последовательности.
• Нажмите кнопку ВПРАВО для переключения на
многоканальное отображение (по умолчанию = 2 канала) или
кнопку ВЛЕВО для переключения на графическое
отображение.
• В многоканальном отображении нажимайте кнопки ВВЕРХ и
вниз ВНИЗ для прокрутки через все каналы. Нажмите кнопку
ВПРАВО для добавления дополнительных каналов к
отображению. Нажмите кнопку ВЛЕВО для удаления каналов
из отображения.
272
Русский

• В графическом отображении нажмите кнопку ВВЕРХ или ВНИЗ
Запуск настройки анализатора
для отображения графика для предыдущего или следующего
канала в последовательности.
Когда анализатор включают впервые, или включают после сброса
настроек конфигурации до заводских параметров:
Графическое отображение
1. Выберите применимый ЯЗЫК.
График показывает измерения до шести каналов одновременно.
2. Выберите ФОРМАТ ДАТЫ.
График обеспечивает легкость наблюдения за тенденциями и
3. Установите ДАТУ и ВРЕМЯ.
отображает изменения в процессе.
4. При появлении запроса подтвердите настройку анализатор,
1. Из главного экрана измерений нажмите стрелку ВЛЕВО для
нажав ДА.
графического отображения.
Примечание: Затем анализатор остается в режиме задания
Примечание: Нажмите кнопку ВВЕРХ или ВНИЗ для отображения
начальных параметров до завершения настройки.
графика для предыдущего или следующего канала в
5. Выберите канал.
последовательности.
6. Выберите режим измерения.
2. Нажмите home для изменения настроек графика.
7. Отображаются результаты настройки для канала, поток пробы,
3. Выберите опцию.
давление пробы и минимальный поток. Убедитесь, что
следующие значения находятся в нужном диапазоне:
Опция Наименование
ПОКАЗ ИЗМЕР Укажите значение измерения для выбранного канала.
• Давление пробы: минимум 0,14 бар (2 фунта на кв. дюйм)
Выберите между АВТ ШКАЛА и РУЧН ШКАЛОЙ.
Примечание: Максимальное давление управляется регулятором
Введите минимальное и максимальное значение в
давления и составляет 0,28 бар (4 фунта на кв. дюйм).
мкг/л в меню РУЧН ШКАЛА.
• Минимальный поток: 55 мл/минуту
ДИАПАЗ ДАТ И
Выберите диапазон даты и времени для отображения
8. Нажмите enter для подтверждения.
ВРЕМ
на графике: за последний день, за последние
9. При появлении запроса убедитесь, что бутылки реагента
48 часов, за последнюю неделю или месяц.
заполнены, и подтвердите нажатием ДА.
10. При появлении запроса убедитесь, что бутылки эталона
Запуск
заполнены, и подтвердите нажатием ДА.
Включите анализатор
Примечание: Настройка анализатор не включает настройку реле,
сетевых карт, выходных значений, параметров вычислений или
калибровки. Данные настройки для параметров калибровки см. в
1. Откройте верхнюю дверцу.
Калибровка на стр. 284. Данные настройки для реле, выходных сигналов
2. Потяните на себя панель анализа. Магнитная защелка
или сетевых карт см. в Настройка выходных сигналов на стр. 277.
удерживает панель закрытой.
Настройки вычислений см. в Настройка вычисления на стр. 277.
3. Включите переключатель питания на монтажной панели (см.
Рисунок 1 на стр. 270).
4. Закройте панель анализа.
Русский
273

Настройка контроллера последовательности
О С Т О Р О Ж Н О
(дополнительно)
Химическая опасность. При работе с химикатами следует всегда
соблюдать соответствующие правила техники безопасности в
Опция доступна только в многоканальной версии анализатор.
лаборатории. Необходимо всегда использовать средства
индивидуальной защиты в соответствии с используемыми
1. выберите НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ>НАСТР СЕКВЕНАТОРА
химикатами.
Опция Наименование
При открытии нижней дверцы текущие измерения или калибровка
останавливаются. При закрытии нижней дверцы предыдущее
АКТИВИРОВАТЬ
Запускает или останавливает измерения для
измерение или калибровка начинаются заново.
КАНАЛЫ
отдельных источников пробы. Используйте
кнопки навигации ВВЕРХ и ВНИЗ для прокрутки
по каналам. Убрать выделение канала можно с
Настройка реагентов и эталонов
помощью кнопки навигации ВЛЕВО. Нажмите
enter для подтверждения.
Настройте скорость потока образца и установите бутылки с
Примечание: Неактивные каналы отмечены
реагентами перед началом выполнения задания.
символом "~" перед именем канала во всех
отображениях.
1. Нажмите menu и перейдите к РЕАГЕНТЫ/СТАНДАРТЫ.
ПОСЛЕД-НОСТЬ
Устанавливает порядок измерений источников
2. Выберите одну из опций. Используйте функцию УСТАНОВИТЬ
КАНАЛОВ
пробы. Используйте кнопки навигации ВВЕРХ и
при необходимости регулировки объема существующих
ВНИЗ для прокрутки последовательности. Для
реагентов/эталонов. Используйте функцию СБРОС при замене
каждого номера последовательности используйте
или обновлении реагентов/эталонов (бутылки заменяются)
кнопки навигации ВЛЕВО и ВПРАВО для выбора
канала. Нажмите enter для подтверждения.
Опция Наименование
ЗАДАТЬ УРОВЕНЬ
Установить объем определенного реагента в
Калибровка анализатора
РЕАГЕНТА
бутыли реагента на определенном уровне.
Диапазон: 1–100%.
Производитель рекомендует калибровать анализатор после 1 дня
работы для стабилизации работы всех компонентов системы. Для
ЗАДАТЬ УРОВЕНЬ
Установить объем определенного эталонного
начала калибровки см. Калибровка на стр. 284.
ЭТАЛОНА
раствора в бутыли эталона на определенном
уровне. Диапазон: 1–100%.
Эксплуатация
СБРОС УРОВНЕЙ
Устанавливает объем реагента в бутылках
РЕАГЕНТА
реагента до 100%.
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
СБРОС УРОВНЕЙ
Настраивает объем эталонного раствора в
Потенциальная опасность пожара и взрыва. Оборудование предназначено
ЭТАЛОНОВ
бутыли эталона до 100%.
только для работы с пробами на водной основе. Использование
ЗАПРАВКА
Запускает поток всех реагентов через систему
легковоспламеняющихся проб может привести к пожару или взрыву.
РЕАГЕНТОВ
трубок и клапанов.
274 Русский

Параметры пробоотборного крана
Настройка системы
Меню разовой пробы позволяет пользователю анализировать
Параметры конфигурации можно изменить в меню НАСТРОЙКА
отдельную пробу или эталон. Доступны два варианта:
СИСТЕМЫ или в настройках анализатор. См. Запуск настройки
анализатора на стр. 273.
• ПРОБООТБОР: Эта опция используется для измерения внешней
пробы или эталона.
1. Выберите НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ.
• ВЫХОД ПРОБЫ: Этот вариант используется для отбора пробы
2. Выберите одну из опций.
напрямую из пробоотборной линии для внешнего анализа.
Опция Наименование
Измерение разовой пробы или эталона
РЕЖ. ИЗМЕРЕНИЯ Изменяет режим цикла измерения.
Используйте трубу забора разовой пробы для измерения разовых
Варианты: периодический или
проб, взятых из других областей в системе или измерения эталона
непрерывный (по умолчанию). Режим
для проверки калибровки.
по умолчанию проводит измерения
приблизительно каждые 9 минут.
1. Соберите 250–500 мл пробы или эталона в чистый контейнер.
РЕДАКТИРОВАТЬ ИНТЕРВАЛ
Изменяет интервал времени, если
2. Промойте трубу снаружи устройства с помощью взятой пробы.
(условно)
РЕЖ. ИЗМЕРЕНИЯ настроен на
3. Установите трубу снова.
периодический цикл. Варианты 10–
240 минут (по умолчанию = 15 минут).
4. Выберите ПРОБООТБОР>ПРОБООТБОР.
ЕД. ИЗМЕР Изменяет единицы измерения,
5. Закончите процесс согласно инструкциям на экране.
отображаемые на дисплее и в
журнале записи данных. Варианты:
Отбор разовой пробы из анализатора
ppb (по умолчанию), ppm, мг/л, мкг/л.
Используйте пробоотборную трубу для отбора разовой пробы из
УСРЕД. СИГН Устанавливает количество измерений,
одного из источников пробы для внешнего анализа.
используемых для вычисления
Образец измеряется анализаторсразу после выдачи разовой
среднего значения (1–5). Это снижает
пробы. Измеренное значение для пробы и идентификационный
вариативность измерений (по
умолчанию = 1) (без среднего
номер задания для разовой пробы отображаются на экране
значения).
1. Выберите ПРОБООТБОР>ВЫХОД ПРОБЫ.
ИЗМЕНИТЬ ИМЯ
Изменяет имя, отображаемое в
АНАЛИЗАТОРА
верхней части экрана измерений
2. Закончите процесс согласно инструкциям на экране.
(максимум 16 символов)
3. Поместите трубку выхода пробы в чистый контейнер.
Пробоотборная трубка расположена в нижнем отсеке корпуса с
ИЗМЕНИТЬ ИМЯ КАНАЛА Изменяет имя источника пробы,
отображаемое в верхней части экрана
левой стороны.
измерений (максимум 10 символов)
4. Нажмите на пробку крана (верхний левый угол нижнего отсека)
для отбора разовой пробы из пробоотборной трубки.
Русский 275

Опция Наименование
Опция Наименование
НАСТРОЙКА КОНТРОЛЛЕРА
Запускает или останавливает
НАСТРОЙКА ВЫХОДН. Выбор и настройка параметров 4–
ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТЕЙ
измерения для отдельных источников
20 мА, параметров реле и режима
пробы. Устанавливает порядок
удержания ошибки. Дополнительная
измерений источников пробы при
информация приведена в разделе
наличии нескольких источников.
Настройка выходных сигналов
на стр. 277.
УСТАНОВКА ДАТЫ И
Устанавливает дату и время в
ВРЕМЕНИ
анализатор
НАСТРОЙКА СЕТИ Отображается только при наличии
сетевой карты. Сетевая карта
НАСТРОЙКА ДИСПЛЕЯ Изменение языка. Регулировка
поддерживает Modbus, Profibus и
порядка отображения измерений.
HART.
Регулировка параметров
контрастности дисплея.
(НАСТРОЙКИ
Включает или выключает
БЕЗОПАСНОСТИ)
использование пароля (по умолчанию
ОТКЛЮЧИТЬ НАПОМИНАНИЯ Отключает запланированные
= HACH55).
уведомления о техническом
обслуживании отдельных
ОЧИСТКА ВОЗДУХОМ Включает очистку воздухом, если
компонентов. Варианты: трубки,
внешняя очистка используется на
магнитная мешалка, кювета
анализатор (по умолчанию
колориметра, воздушный фильтр,
отключена). Для использования этой
привод мешалки, воздушный клапан,
функции убедитесь, что установлена
запорный клапан, воздушный
заглушка фильтра вентилятора.
компрессор, краны реагентов, краны
Подробнее см. в документации,
проб, краны эталона, светодиод
поставляемой вместе с набором
колориметра, фильтр вентилятора,
очистки воздухом.
обратный клапан.
ВЗВРАТ ИСХ. НАСТРОЕК Устанавливает конфигурацию на
УПР-Е УСТРОЙСТВАМИ Установка или удаление модулей
заводские настройки по умолчанию.
ввода. Дополнительная информация
приведена в разделе Управление
устройствами на стр. 277.
СВЕДЕНИЯ О ПРИБОРЕ Показывает данные анализатор. См.
Просмотреть информацию о приборе
на стр. 283.
ВЫЧИСЛЕНИЕ Указывает переменные, параметры,
единицы измерения и формулы для
анализатор. См. Настройка
вычисления на стр. 277.
276 Русский

Управление устройствами
Опция Наименование
Установка или удаление модулей ввода.
ФОРМ. ОТОБРАЖ Выбор числа десятичных разрядов,
отображаемых в результате вычислений.
1. Выберите УПР-Е УСТРОЙСТВАМИ.
Варианты: Авто, XXXX, XXXX.X, XXX.XX,
2. Выберите опцию.
XX.XXX, X. XXXX.
ВЫБОР ЕД. Ввод названия единицы (максимум
Опция Наименование
5 символов)
ПОИСК УСТРОЙСТВ Система отображает подключенные
ВЫБОР ПАРАМ. Ввод названия измерения (максимум
устройства.
5 символов)
Примечание: Если подключенные
устройства отсутствуют, система
возвращается к главному экрану измерений
Настройка выходных сигналов
УДАЛИТЬ
Удаляет устройство, когда оно больше не
Настройка модуля 4–20 мА
УСТРОЙСТВО
подключено.
1. Выберите НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ>НАСТРОЙКА
Настройка вычисления
ВЫХОДН.>НАСТРОЙКА 4–20 мА.
Указывает переменные, параметры, единицы измерения и
2. Выберите ВЫХОД
формулы для анализатор.
3. Выберите опцию.
1. Выберите ВЫЧИСЛЕНИЕ
Опция Наименование
2. Выберите опцию.
СРАБАТЫВ. Пункты списка меню изменяются в зависимости от
выбранной функции. Дополнительная информация
Опция Наименование
приведена в разделе 4–20 мА параметры активации
УКАЗАТЬ ПЕРЕМЕННУЮ
Выбирает датчик, относящийся к
на стр. 278.
Х
переменной X.
ВЫБОР ДАТЧ. Выберите выходной сигнал. Опции: не задано, если
УКАЗАТЬ ПАРАМЕТР Х Выбирает параметр, относящийся к
выходы не сконфигурированы, имя анализатор или
переменной X.
расчетная формула, если задана формула. См.
Настройка вычисления на стр. 277.
УКАЗАТЬ ПЕРЕМЕННУЮ
Выбирает датчик, относящийся к
Y
переменной Y.
УСТ. ПАРАМ. Выберите из списка измерительный канал.
УКАЗАТЬ ПАРАМЕТР Y Выбирает параметр, относящийся к
переменной Y.
ЗАДАТЬ ФОРМУЛУ Выбирает формулу вычисления.
Варианты: Нет, X–Y, X+Y, X/Y, [X/Y]%, [X
+Y]/2, X*Y, [X-Y]%/X
Русский 277

Опция Наименование
4. Выберите ТИП СРАБАТЫВ.>ПИД КОНТР., а затем выберите
соответствующие опции в меню СРАБАТЫВ..
ТИП
Выберите функцию Дальнейшие варианты зависят от
СРАБАТЫВ.
выбранной функции. ЛИН. КОНТРОЛЬ — Сигнал
Опция Наименование
линейно зависит от значения процесса. ПИД КОНТР.
— сигнал работает в качестве ПИД-контроллера
УСТ. РЕЖИМА АВТОМАТ — сигнал автоматически управляется
(пропорциональный, интегральный,
алгоритмом, когда анализатор использует
дифференциальный). ЛОГАРИФМИЧЕСКИЙ— сигнал
пропорциональный, интегральный и
представляется логарифмически в диапазоне
дифференцированный входной сигнал.
переменных процесса. БИЛИНЕЙНЫЙ— сигнал
РУЧНОЙ — сигнал управляется пользователем.
представляется в виде двух линейных сегментов в
Для изменения сигнала вручную измените
диапазоне переменных процесса.
процентное значение в РУЧ.
СОСТ.
Если ТРАНСФЕР выбран или будет выбран в
ФАЗА Выбирает результат сигналов при изменениях в
ВЫХОДОВ
качестве ВЫХ. ПРИ ОШИБ., выберите СОСТ.
процессе.
ВЫХОДОВ и введите значение для трансфера. В
ПРЯМОЕ — усиление сигнала с усилением
диапазоне от 3,0 до 23,0 мА (по умолчанию 4,000).
процесса.
См. Настойка Режима удержания ошибки
ОБРАТНОЕ — усиление сигнала с ослаблением
на стр. 281.
процесса.
УСРЕД. СИГН. Введите значение фильтра. Это значение фильтра
ПОРОГ. ЗНАЧЕН. Задает значение для контрольной точки в
усреднения по времени от 0 (по умолчанию) до
процессе.
120 секунд.
ОБЛ. ПРОПОРЦ. Задает значение для разницы между
(ШКАЛА)
Выберите шкалу (0–20 мА или 4–20 мА).
измеренным сигналом и требуемым
0 мА/4 мА
установленным значением.
ИНТЕГРАЛ Устанавливает период времени от момента
4–20 мА параметры активации
введения реагента до контакта с устройством
измерения.
1. Выберите НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ>НАСТРОЙКА
ВЫХОДН.>НАСТРОЙКА 4–20 мА.
ПРОИЗВОДНАЯ Устанавливает значение, компенсирующее
колебания результатов процесса. Большинством
2. Выберите применимый ВЫХОД.
приложений можно управлять, не используя
3. Выберите ТИП СРАБАТЫВ.>ЛИН. КОНТРОЛЬ, а затем выберите
дифференцированную настройку.
соответствующие опции в меню СРАБАТЫВ.
ТРАНЗИТНОЕ
Устанавливает значение для остановки ПИД-
ВРЕМЯ
регулирования на выбранный период времени
Опция Наименование
при перемещении пробы от управляющего
УСТ. МИН. МА Задать нижнюю конечную точку диапазона
насоса к датчику измерения.
переменных процесса.
УСТ. МАКС. МА Задать верхнюю конечную точку (высшее значение)
диапазона переменных процесса.
278 Русский

5. Выберите ТИП СРАБАТЫВ.>ЛОГАРИФМИЧЕСКИЙ, а затем
Опция Наименование
выберите соответствующие опции в меню СРАБАТЫВ.
ВЫБОР ДАТЧ. Устанавливает выходной сигнал. Варианты: Нет
Опция Наименование
(если реле не настроены), название анализатор
или вычисления (если формула вычисления
УСТ. 50% МА Задать значение для 50% от диапазона переменных
настроена). См. Настройка вычисления
процесса.
на стр. 277.
УСТ. МАКС. МА Задать верхнюю конечную точку (высшее значение)
ТИП СРАБАТЫВ. Устанавливает функцию. СИГНАЛИЗАЦИЯ —
диапазона переменных процесса.
реле включается при достижении верхнего или
нижнего аварийного значения. КОНТРОЛЬ
6. Выберите ТИП СРАБАТЫВ.>БИЛИНЕЙНЫЙ, а затем выберите
ПИТАТЕЛЯ — реле показывает, если значение
соответствующие опции в меню СРАБАТЫВ.
процесса поднимается выше или падает ниже
контрольной точки. КОНТРОЛЬ СОБЫТИЙ —
Опция Наименование
Реле переключается, если значение процесса
достигает верхнего или нижнего предела.
УСТ. МИН. МА Задать нижнюю конечную точку диапазона
ПЛАНИРОВЩИК — Реле переключается в
переменных процесса.
определенные моменты времени независимо от
значения процесса. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ — реле
УСТ. МАКС. МА Задать верхнюю конечную точку (высшее
отображает состояния предупреждения и
значение) диапазона переменных процесса.
ошибок в датчиках.
УСТ. ВЕЛИЧ.
Устанавливает значение, при котором
СОСТ. ВЫХОДОВ Устанавливает активное или неактивное
Т.ИЗЛОМА
диапазон переменных процесса разделяется
значение.
на два линейных сегмента.
БЕЗОПАСНОСТЬ
Устанавливает значение да или нет.
УСТ. ТОК Т.ИЗЛОМА Устанавливает значение тока при достижении
ПРИ АВАРИИ
значения точки перегиба.
Параметры активации реле
Настройка реле
1. Выберите НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ>НАСТРОЙКА
1. Выберите НАСТРОЙКА СИСТЕМЫ>НАСТРОЙКА
ВЫХОДН.>НАСТР. РЕЛЕ.
ВЫХОДН.>НАСТРОЙКА РЕЛЕ.
2. Выберите применимое реле.
2. Выбрать реле.
3. Выберите СИГНАЛИЗАЦИЯ в меню ФУНКЦИЯ, а затем
3. Выберите опцию.
выберите применимые параметры в меню СРАБАТЫВ.
Опция Наименование
Опция Наименование
СРАБАТЫВ. Пункты списка меню изменяются в зависимости
от выбранной функции. Дополнительная
ПРИ ЗАНИЖ. Устанавливает значение для включения реле в ответ
информация приведена в разделе Параметры
на снижение значения измерения. К примеру, если
активации реле на стр. 279.
нижнее значение тревоги установлено на 1,0, и
значение измерения падает до 0,9 — включается реле.
Русский 279

Опция Наименование
Опция Наименование
ПРИ
Устанавливает значение для включения реле в ответ
ГИСТЕРЕЗИС Устанавливает задержку для стабильности реле
ПРЕВЫШ.
на повышение значения измерения. К примеру, если
при приближении значения процесса к
верхнее значение тревоги установлено на 1,0, и
контрольной точке.
значение измерения поднимается до 1,1 — включается
реле.
ТАЙМЕР-
Устанавливает максимальный объем времени
ОГРАНИЧИТЕЛЬ
для достижения контрольной точки процесса.
НИЖН.
Устанавливает диапазон, в котором реле остается
По истечении времени, если реле не
ГИСТЕРЕЗ
включенным после того, как значение измерения
отображает контрольную точку, реле
превышает нижнее значение тревоги. К примеру, если
отключается. После включения уведомления о
нижнее значение тревоги установлено на 1.0, а нижняя
превышении времени сбросьте параметры
зона нечувствительности на 0.5, реле останется
таймера вручную.
включенным в диапазоне между 1.0 и 1.5.. По
умолчанию значение составляет 5% диапазона.
ЗАДЕРЖ. ВЫКЛ. Устанавливает время задержки до выключения
реле (по умолчанию = 5 секунд).
ВЕРХ.
Устанавливает диапазон, в котором реле остается
ГИСТЕРЕЗ
включенным после того, как значение измерения
ЗАДЕРЖ. ВКЛ. Устанавливает время задержки до включения
опускается ниже верхнего сигнала тревоги.. К примеру,
реле (по умолчанию = 5 секунд).
если верхнее значение тревоги установлено на 4,0, а
5. Выберите КОНТРОЛЬ СОБЫТИЙ в меню ФУНКЦИЯ, а затем
верхняя зона нечувствительности установлена на 0,5,
реле остается включенным между 3,5 и 4,0. По
выберите соответствующие опции в меню СРАБАТЫВ..
умолчанию значение составляет 5% диапазона.
Опция Наименование
ЗАДЕРЖ.
Устанавливает время задержки (0–300 секунд) до
ВЫКЛ.
выключения реле (по умолчанию = 5 секунд).
ПОРОГ. ЗНАЧЕН. Устанавливает значение для включения реле.
OЗАДЕРЖ.
Устанавливает время задержки (0–300 секунд) до
ГИСТЕРЕЗИС Устанавливает задержку для стабильности реле
ВКЛ.
включения реле (по умолчанию = 5 секунд).
при приближении значения процесса к контрольной
точке.
4. Выберите КОНТРОЛЬ ПИТАТЕЛЯ в меню ФУНКЦИЯ, а затем
ТАЙМЕР ONMAX Устанавливает максимальное время
выберите соответствующие опции в меню СРАБАТЫВ..
продолжительности включения реле (по умолчанию
= 0 мин).
Опция Наименование
ТАЙМЕР OFFMAX Устанавливает максимальное время
НАПРАВЛЕНИЕ Указывает состояние реле, если значение
продолжительности выключения реле (по
процесса выше контрольной точки. ВЫСОК.(по
умолчанию = 0 мин).
умолчанию) — включает реле, если значение
процесса поднимается выше контрольной точки.
ТАЙМЕР ONMIN Устанавливает время продолжительности
НИЗК. — включает реле, если значение
включения реле независимо от значения измерения
процесса падает ниже контрольной точки.
(по умолчанию = 0 min).
ПОРОГ. ЗНАЧЕН. Устанавливает значение процесса для
ТАЙМЕР OFFMIN Устанавливает время продолжительности
переключения реле между высоким и низким
выключения реле независимо от значения
значением (по умолчанию = 10).
измерения (по умолчанию = 0 min).
280 Русский