Hach-Lange HACH 5500 sc PO43-HR Operations – страница 17
Инструкция к Hach-Lange HACH 5500 sc PO43-HR Operations

Indikatorska lučka stanja
Slika 2 Opis tipkovnice
Ko je analizator vklopljen, indikatorska lučka stanja sveti. Glejte
Tabela 1.
Tabela 1 Razlage indikatorja stanja
Barva lučke Razlaga
zelena Analizator deluje brez opozoril, napak ali opomnikov.
rumena Analizator deluje, vendar so prisotna aktivna opozorila ali
opomniki.
rdeča Analizator ne deluje zaradi napake. Pojavila se je resna težava.
Uporabniški vmesnik in pomikanje
1 Zaslon 6 Diag: odpiranje menija DIAG/TEST
MENU
Opis tipkovnice
2 Tipki za pomikanje NAVZGOR,
7 Cal (Umerjanje): odpiranje menija
NAVZDOL: pomikanje po menijih,
CALIBRATE MENU (Meni
Glejte Slika 2 za opis tipkovnice in podatke o navigaciji.
kanalih merjenja, vnos številk in črk
umerjanja)
3 Tipki za pomikanje DESNO, LEVO:
8 Back (Nazaj): vrnitev na prejšnji
preklop zaslona meritev, izbira
meni
možnosti, pomikanje po poljih za
vnos podatkov
4 Home (Začetni zaslon): pomik na
9 Menu (Meni): izbira možnosti v
glavni zaslon meritev
glavnem meniju analizator
5 Enter: potrditev ter odpiranje
podmenijev
Opis zaslona
Za opise zaslona meritev glejte Slika 3. Za opise stanj sistema glejte
Slika 4.
Slovenski
321

Slika 3 Zaslon z meritvijo
Slika 4 Zaslon stanja sistema
1 Informacije o stanju umerjanja 3 Reagent (Rx) in standardi (Sx) z
1 Začetni zaslon (glavni zaslon
6 Releji (če je nameščen dodaten
indikatorji nivoja tekočine (%)
1
meritev)
rele, je prikazana še druga ikona)
2 Indikatorska vrstica za servis
4 Indikatorska vrstica kakovosti
2 Merilni kanal 7 Parameter
PROGNOSYS
meritev PROGNOSYS
3 Aktivnost (prikazano med
8 Vrednost merjenja
1
merjenjem ali postopkom
Koliko posod je prikazanih na zaslonu, je odvisno od tega, koliko jih je
umerjanja)
nameščenih.
4 Opomnik (za vzdrževanje) 9 Ime kanala
Indikatorske vrstice PROGNOSYS
5 Kartica SD (prikazano, ko je
10 Ime analizatorja
Indikatorska vrstica za servis prikazuje število dni do naslednjega
vstavljena kartica SD)
potrebnega servisnega opravila. Indikatorska vrstica kakovosti meritev
prikazuje splošno merilno kakovost analizator, izmerjeno na lestvici od
0 do 100.
Barva Pomen barve indikatorske
Pomen barve indikatorske vrstice
vrstice za servis
za meritve
Zelena Do naslednjega servisnega
Sistem je v dobrem delovnem stanju
opravila je še najmanj 45 dni.
in ocena zdravja presega 75 %.
Rumena V roku od 10 do 45 dni je
Sistem je treba oskrbeti, da se čez
potrebno vsaj eno servisno
čas ne bi pojavile napake. Ocena
opravilo.
zdravja je med 50 in 75 %.
Rdeča V naslednjih 10 dneh je
Sistem je treba takoj oskrbeti.
potrebno eno ali več servisnih
Ocena zdravja je pod 50 %.
opravil.
322 Slovenski

Dodatne oblike prikaza zaslona
3. Izberite možnost.
Na glavnem zaslonu meritev so na voljo dodatne oblike zapisa zaslona:
Možnost Opis
• Analizatorji z enojnim kanalom:
MEASUREMENT VALUE
Nastavi vrednost meritve za izbrani kanal.
(Vrednost meritve)
Izberete lahko AUTO SCALE (Samodejna
• Za preklapljanje med glavnim in grafičnim prikazom pritisnite
nastavitev lestvice) ali MANUALLY SCALE
(Ročna nastavitev lestvice). V meniju
puščico LEVO in DESNO.
MANUALLY SCALE (Ročna nastavitev
lestvica) vnesite najmanjšo in največjo
• Večkanalni analizatorji:
vrednost (v ppb).
• Za prikaz meritve prejšnjega ali naslednjega zaporednega kanala
DATE & TIME RANGE
Izberite datumsko in urno območje prikaza na
pritisnite tipko NAVZGOR ali NAVZDOL.
(Datumsko in urno
grafu: zadnji dan, zadnjih 48 ur, prejšnji teden
• Za preklop na večkanalni prikaz (privzeto = 2 kanala) pritisnite tipko
območje)
ali prejšnji mesec.
DESNO, za preklop na grafični prikaz pa tipko LEVO.
• Za pomikanje med kanali na večkanalnem zaslonu pritisnite tipki
Zagon
NAVZGOR ali NAVZDOL. Za dodajanje dodatnih kanalov v prikaz
pritisnite tipko DESNO. Za umik kanalov s prikaza pritisnite tipko
Vklop analizatorja
LEVO.
• Za prikaz grafa za prejšnji ali naslednji zaporedni kanal v grafičnem
1. Odprite zgornja vratca.
prikazu pritisnite tipko NAVZGOR ali NAVZDOL.
2. Odprite panel za analitiko. Panel je zaprt z magnetnim zapahom.
Grafični prikaz
3. Vklopite stikalo za vklop na glavni plošči (glejte Slika 1
na strani 320).
V grafu so prikazane meritve do šest kanalov hkrati. V grafu lahko
enostavno nadzirate trende in spremljate spremembe v procesih.
4. Zaprite panel za analitiko.
1. Grafični prikaz prikličete tako, da na glavnem zaslonu meritev
Začetek nastavitev analizatorja
pritisnete puščico LEVO.
Ob prvem vklopu analizator ali ob prvem vklopu po ponastavitvi
Napotek: Graf za prejšnji ali naslednji kanal v zaporedju prikažete tako, da
pritisnete tipko NAVZGOR ali NAVZDOL.
konfiguracije na privzete vrednosti:
2. Za spremembo nastavitev grafa pritisnite home (Začetni zaslon).
1. Izberite želeni jezik (LANGUAGE).
2. Izberite zapis datuma (DATE FORMAT).
3. Nastavite datum in uro (DATE & TIME).
4. Po pozivu izberite možnost YES (Da) za začetek nastavitev
analizator.
Napotek: analizator ostane v načinu inicializacije, dokler konfiguracija ni
končana.
5. Izberite kanal.
Slovenski
323

6. Izberite način meritev.
Umerjanje analizatorja
7. Prikazani so rezultati nastavitev za kanal, pretok vzorca, tlak vzorca
Proizvajalec priporoča, da analizator po 1 dnevu delovanja umerite, da
in najmanjši pretok- Preverite, ali so naslednje vrednosti znotraj
se komponente sistema stabilizirajo. Za začetek umerjanja glejte
razpona:
Umerjanje na strani 334.
• Tlak vzorca: najmanj 0,14 bara (2 psi)
Napotek: Najvišji tlak, in sicer 0,28 bara (4 psi) določa regulator tlaka.
Delovanje
• Najmanjši pretok: 55 mL/min
8. Za potrditev pritisnite enter.
O P O Z O R I L O
9. Ob pozivu preverite, ali so posode za reagente polne, in potrdite z
Potencialna nevarnost požara in eksplozije. Oprema je primerna samo za vodne
vzorce. Uporaba vnetljivih vzorcev lahko povzroči požar ali eksplozijo.
YES (Da).
10. Ob pozivu preverite, ali so posode za standarde polne, in potrdite z
P R E V I D N O
YES (Da).
Kemična nevarnost. Pri ravnanju s kemikalijami vedno upoštevajte
Napotek: Ob nastavitvi analizator niso konfigurirani releji, izhodi, omrežne kartice,
ustrezne laboratorijske varnostne predpise. Vedno nosite vso za
izračuni ali parametri umerjanja. Za informacije o konfiguraciji za parametre
uporabljane kemikalije ustrezno osebno zaščitno opremo
umerjanja glejte Umerjanje na strani 334. Za informacije o konfiguraciji za releje,
izhode ali omrežne kartice glejte Konfiguracija izhodov na strani 327. Za
Ko odpete spodnja vrata, se trenutna meritev ali umerjanje ustavi. Ko
nastavitev izračunov glejte Nastavitev izračuna na strani 327.
zaprete spodnja vratca, se znova zažene prejšnja meritev ali umerjanje.
Konfiguracija sekvenčnika (izbirno)
Nastavitev reagentov in standardov
Možnost je na voljo samo pri večkanalni različici analizator.
Pred tem opravilom morate nastaviti hitrost pretoka in namestiti posode
z reagenti.
1. Izberite SETUP SYSTEM (Nastavitev sistema) > CONFIGURE
SEQUENCER (Konfiguracija sekvenčnika).
1. Pritisnite menu (Meni) in se pomaknite na možnost
REAGENTS/STANDARDS (Reagenti/standardi).
Možnost Opis
2. Izberite eno izmed razpoložljivih možnosti. Kadar je treba prilagoditi
ACTIVATE
Začetek ali zaustavitev meritev za posamezne vire
volumen obstoječih reagentov/standardov, uporabite možnosti SET
CHANNELS
vzorcev. Po kanalih se pomikajte s tipkama za
(Nastavi). Po zamenjavi ali obnovitvi reagentov/standardov
(Aktivacija
pomikanje NAVZGOR in NAVZDOL. Izbiro kanala
(zamenjava posod) uporabite možnosti RESET (Ponastavi).
kanalov)
prekličete s tipko za pomikanje LEVO. Za potrditev
pritisnite enter.
Možnost Opis
Napotek: Neaktivni kanali so v vseh prikazih označeni
z znakom "~" pred imenom.
SET REAGENT LEVEL
Nastavitev volumna določenega reagenta v
(Nastavitev nivoja reagenta)
posodi za reagent na ocenjeno vrednost.
SEQUENCE
Nastavite zaporedje meritev virov vzorcev. Po
Območje: 1–100%.
CHANNELS
zaporedju se pomikajte s tipkama za pomikanje
(Določi zaporedje
NAVZGOR in NAVZDOL. Za vsako številko zaporedja
SET STANDARD LEVEL
Nastavitev volumna določene standardne
kanalov)
izberite kanal s tipkama za pomikanje LEVO in DESNO.
(Nastavitev nivoja
raztopine v posodi za reagent na ocenjeno
Za potrditev pritisnite enter.
standarda)
vrednost. Območje: 1–100%.
324 Slovenski

Možnost Opis
analizator izmeri vir vzorca takoj, ko je vzorec zajet. Na zaslonu sta
prikazana vrednost vira vzorca in identifikacijska številka opravila
RESET REAGENT LEVELS
Nastavitev volumna reagenta v posodah za
zajemnega vzorca.
(Ponastavitev nivoja
reagente na 100-odstotno napolnjenost.
reagenta)
1. Izberite GRAB SAMPLE (Zajemni vzorec) > GRAB SAMPLE OUT
RESET STANDARD LEVELS
Nastavitev volumna standardne raztopine v
(Izhod zajemnega vzorca).
(Ponastavitev nivojev
posodah za standarde na 100-odstotno
2. Sledite navodilom na zaslonu.
standardov)
napolnjenost.
3. Odvodno cev zajemnega vzorca dajte v čisto posodo. Cev
PRIME REAGENTS
Reagenti se začnejo pretakati skozi sistem
zajemnega vzorca je v spodnji enoti omarice na levi strani.
(Zapolnitev reagentov)
cevi in ventilov.
4. Da cev zajemnega vzorca izpusti zajemni vzorec, pritisnite na čep
(zgornji levi kot spodnjega razdelka).
Možnosti zajemnega vzorca
Nastavitev sistema
V meniju zajemnega vzorca lahko analizirate posamezni vzorec ali
standard. Na voljo sta dve možnosti:
Nastavitve konfiguracije je mogoče spremeniti v meniju SETUP
SYSTEM (Nastavitev sistema) ali v nastavitvah analizator. Glejte
• GRAB SAMPLE IN (Vhod zajemnega vzorca): ta možnost se
Začetek nastavitev analizatorja na strani 323.
uporablja za merjenje zunanjega vzorca ali standarda.
• GRAB SAMPLE OUT (Izhod zajemnega vzorca): ta možnost se
1. Izberite možnost SETUP SYSTEM (Nastavitev sistema).
uporablja za odjem vzorca neposredno iz linije vzorcev za zunanjo
analizo.
2. Izberite eno izmed razpoložljivih možnosti.
Možnost Opis
Merjenje zajemnega vzorca ali standarda
Z lijakom zajemnega vzorca izmerite zajemne vzorce, vzete iz drugih
MEAS MODE (Način
Sprememba načina merilnega cikla. Možnosti:
delov sistema, ali izmerite standard za preverjanje umerjanja.
merjenja)
intervalno ali neprekinjeno (privzeto). Pri
neprekinjenem načinu se meritve opravijo
približno vsakih 9 minut.
1. V čisto posodo zajemite 250–500 mL vzorca ali standarda.
2. Z odvzetim vzorcem sperite lijak zunaj enote.
EDIT INTERVAL
Sprememba časa intervala, kadar je izbran
(Urejanje intervala)
intervalni način merjenja. Možnosti: 10–
3. Znova namestite lijak.
(pogojno)
240 minut (privzeto = 15 minut).
4. Izberite GRAB SAMPLE (Zajemni vzorec) > GRAB SAMPLE IN
MEAS UNITS (Merske
Sprememba merskih enot, ki so prikazane na
(Vhod zajemnega vzorca).
enote)
zaslonu in v podatkovnem dnevniku. Možnosti:
5. Sledite navodilom na zaslonu.
ppb (privzeto), ppm, mg/L, µg/L.
SIGNAL AVERAGE
Izbira števila meritev, ki se uporablja za izračun
Pridobitev zajemnega vzorca iz analizatorja
(Povprečenje signala)
povprečne meritve (1–5). S to nastavitvijo se
S cevjo za zajemni vzorec ročno zajemite zajemni vzorec iz enega od
zmanjša spremenljivost meritev (privzeto = 1)
virov vzorcev za zunanjo analizo.
(brez povprečenja).
Slovenski 325

Možnost Opis
Možnost Opis
EDIT ANALYZER NAME
Sprememba imena, ki je prikazano na vrhu
SETUP OUTPUTS
Izbira in konfiguracija nastavitev 4–20 mA,
(Urejanje imena
zaslona meritev (do 16 znakov).
(Nastavitev izhodov)
nastavitev relejev in načina zadržanja pri napaki.
analizatorja)
Za dodatne informacije glejte Konfiguracija
izhodov na strani 327.
EDIT CHANNEL NAME
Sprememba imena vira vzorca, ki je prikazano
(Urejanje imena kanala)
na zaslonu za meritev (do 10 znakov).
SETUP NETWORK
Prikazano samo, če je nameščena omrežna
(Nastavitev omrežja)
kartica. Omrežna kartica podpira protokole
CONFIGURE
Začetek ali zaustavitev meritev za posamezne
(pogojno)
Modbus, Profibus in HART.
SEQUENCER
vire vzorcev. Nastavitev zaporedja meritev, če je
(Konfiguracija
virov vzorcev več.
SECURITY SETUP
Omogočite ali onemogočite kodo (privzeto =
sekvenčnika) (izbirno)
(Varnostne nastavitve)
HACH55).
SET DATE & TIME
Nastavitev datuma in časa analizator.
AIR PURGE (Čiščenje z
Omogočite čiščenje z zrakom, če se za
(Nastavitev datuma in
zrakom)
analizator uporablja zunanje čiščenje z zrakom
časa)
(privzeto = izklopljeno). Če želite uporabljati to
funkcijo, mora biti vtič za filter ventilatorja
DISPLAY SETUP
Sprememba jezika. Sprememba zaporedja, v
nameščen. Glejte dokumentacijo, ki je priložena
(Nastavitev prikaza)
katerem so prikazane meritve. Prilagoditev
opremi za čiščenje z zrakom.
nastavitev za kontrast.
RESET DEFAULTS
Konfiguracijo nastavi na privzete tovarniške
DISABLE REMINDERS
Onemogoči opozarjanje za predvideno
(Ponastavi privzeto)
nastavitve.
(Onemogoči opomnike)
vzdrževanje posameznih delov. Možnosti: tubing
(cevi), stir bar (mešalna palčka), colorimeter cell
(kiveta kolorimetra), air filter (zračni filter), stir
Upravljanje naprav
motor (mešalni motor), air relief valve (izpustni
Namestite ali odstranite vhodne module.
ventil za zrak), pinch valve (stisni ventil), air
compressor (kompresor zraka), reagent valves
1. Izberite MANAGE DEVICES (Upravljanje naprav).
(ventili reagentov), sample valves (ventili
vzorcev), standard valves (ventili standardov),
2. Izberite možnost.
colorimeter LED (indikator LED kolorimetra), fan
filter (filter ventilatorja), air check valve (kontrolni
Možnost Opis
ventil za zrak).
SCAN FOR DEVICES
Sistem prikaže priključene naprave.
MANAGE DEVICES
Namestitev ali odstranitev vhodnih modulov. Za
(Iskanje naprav)
Napotek: Če ni priključena nobena naprava, se
(Upravljanje naprav)
dodatne informacije glejte Upravljanje naprav
sistem vrne na glavni zaslon meritev.
na strani 326.
DELETE DEVICE
Odstrani napravo, ko ni več priključena.
INSTRUMENT
Prikaz informacij o analizator. Glejte Ogled
(Brisanje naprave)
INFORMATION (Podatki
informacij o instrumentu na strani 332.
o instrumentu)
CALCULATION
Nastavitev spremenljivk, parametrov, enot in
(Izračun)
formul za analizator. Glejte Nastavitev izračuna
na strani 327.
326 Slovenski

Nastavitev izračuna
3. Izberite možnost.
Nastavitev spremenljivk, parametrov, enot in formul za analizator.
Možnost Opis
1. Izberite CALCULATION (Izračun).
ACTIVATION
Menijski elementi se spreminjajo glede na izbrano
(Aktivacija)
funkcijo. Za več informacij glejte Možnosti aktiviranja
2. Izberite možnost.
4–20 mA na strani 328.
Možnost Opis
SELECT SOURCE
Izberite izhod. Možnosti: None (brez) (če izhod ni
(Izbira vira)
konfiguriran), ime analizator ali izračun, če je
SET VARIABLE X
Nastavitev senzorja, na katerega se sklicuje
konfigurirana formula za izračun. Glejte Nastavitev
(Nastavitev spremenljivke X)
spremenljivka X.
izračuna na strani 327.
SET PARAMETER X
Nastavitev parametra, na katerega se
SET PARAMETER
Na seznamu izberite kanal meritve.
(Nastavitev parametra X)
sklicuje spremenljivka X.
(Nastavitev
SET VARIABLE Y
Nastavitev senzorja, na katerega se sklicuje
parametra)
(Nastavitev spremenljivke Y)
spremenljivka Y.
SET FUNCTION
Izberite funkcijo. Nadaljnje možnosti so odvisne od
SET PARAMETER
Nastavitev parametra, na katerega se
(Nastavi funkcijo)
tega, katera funkcija je izbrana. LINEAR CONTROL
(Nastavitev parametra Y)
sklicuje spremenljivka Y.
(Linearno upravljanje) – signal je linearno odvisen od
vrednosti postopka. PID CONTROL (Regulator PID) –
SET FORMULA (Nastavitev
Izbira formule, po kateri naj poteka izračun.
signal deluje kot krmilnik PID (proporcionalno,
formule)
Možnosti: None (Nič), X-Y, X+Y, X/Y, [X/Y]
integralno, izpeljano). LOGARITHMIC (Logaritemsko)
%, [X+Y]/2, X*Y, [X-Y]%/X
– signal je predstavljen algoritemsko znotraj
spremenljivega območja postopka. BILINEAR
DISPLAY FORMAT (Oblika
Izbira, koliko decimalnih mest naj bo
(Bilinearno) – signal je predstavljen kot dva linearna
prikaza)
prikazanih v rezultatu izračuna. Možnosti:
signala znotraj spremenljivega območja postopka.
samodejno, XXXXX, XXXX.X, XXX.XX,
XX.XXX, X.XXXX
SET TRANSFER
Če je ali bo kot ERROR HOLD MODE (Način
(Nastavitev
zadržanja napake) izbrana možnost TRANSFER
SET UNITS (Nastavitev enot) Vnos imena enote (do 5 znakov).
prenosa)
(Prenos), izberite SET TRANSFER (Nastavi prenos)
in vnesite vrednost za prenos. Območje: 3,0 do
SET PARAMETER
Vnos imena meritve (do 5 znakov).
23,0 mA (privzeto = 4,000). Glejte Nastavitev načina
(Nastavitev parametra)
zadržanja v primeru napake na strani 331.
SET FILTER
Vnesite vrednost filtra. To je časovno povprečena
Konfiguracija izhodov
(Nastavi filter)
vrednost filtra od 0 do 120 sekund (privzeto = 0).
Nastavitev modula 4–20 mA
SCALE 0mA/4mA
Izberite lestvico (0–20 mA ali 4–20 mA).
(Lestvica
1. Izberite SETUP SYSTEM (Nastavi sistem) > SETUP OUTPUTS
0 mA/4 mA)
(Nastavi izhode) > 4–20mA SETUP (Nastavitev 4–20 mA).
2. Izberite OUTPUT (Izhod).
Slovenski 327

Možnosti aktiviranja 4–20 mA
Možnost Opis
1. Izberite SETUP SYSTEM (Nastavi sistem) > SETUP OUTPUTS
INTEGRAL Nastavitev časa od točke vbrizga reagenta do stika z
merilno napravo.
(Nastavi izhode) > 4–20mA SETUP (Nastavitev 4–20 mA).
2. Izberite ustrezni OUTPUT (Izhod).
DERIVATIVE
Nastavitev vrednosti, ki izravna nihanje v postopku.
(Izpeljanka)
Večino aplikacij je mogoče nadzorovati brez
3. Izberite SET FUNCTION (Nastavi funkcijo) > LINEAR CONTROL
nastavitve izpeljanke.
(Linearni nadzor) in nato izberite ustrezne možnosti v meniju
ACTIVATION (Aktivacija).
TRANSIT TIME (Čas
Nastavitev vrednosti za zaustavitev regulatorja PID
prehoda)
za izbrano obdobje, ko vzorec potuje od nadzorne
Možnost Opis
črpalke do merilnega senzorja.
SET LOW VALUE (Nastavitev
Nastavitev spodnje končne točke
5. Izberite SET FUNCTION (Nastavi funkcijo) > LOGARITHMIC
spodnje vrednosti)
spremenljivega območja postopka.
(Logaritemsko) in nato izberite ustrezne možnosti v meniju
ACTIVATION (Aktivacija).
SET HIGH VALUE (Nastavitev
Nastavitev visoke končne točke (zgornje
zgornje vrednosti)
vrednosti) spremenljivega območja
Možnost Opis
postopka.
SET 50% VALUE (Nastavi 50-
Nastavi vrednost, ki ustreza 50 %
4. Izberite SET FUNCTION (Nastavi funkcijo) > PID CONTROL
% vrednost)
spremenljivega območja postopka.
(Regulator PID) in nato izberite ustrezne možnosti v meniju
ACTIVATION (Aktivacija).
SET HIGH VALUE (Nastavi
Nastavitev zgornje končne točke (zgornje
zgornjo vrednost)
vrednosti) spremenljivega območja
Možnost Opis
postopka.
SET MODE (Nastavi
AUTO (Samodejno) – ko analizator uporablja
6. Izberite SET FUNCTION (Nastavi funkcijo) > BILINEAR (Bilinearno)
način)
proporcionalne, integralne ali izpeljane vhode, se
in nato izberite ustrezne možnosti v meniju ACTIVATION (Aktivacija).
signal samodejno upravlja z algoritmom.
MANUAL (Ročno) – signal upravlja uporabnik. Za
Možnost Opis
ročno spremembo signala spremenite % vrednost v
SET LOW VALUE (Nastavitev
Nastavitev nizke končne točke
možnosti MANUAL OUTPUT (Ročni izhod).
spodnje vrednosti)
spremenljivega območja postopka.
PHASE (Faza) Izbira rezultata signala, ko pride do procesnih
SET HIGH VALUE (Nastavitev
Nastavitev visoke končne točke (zgornje
sprememb.
zgornje vrednosti)
vrednosti) spremenljivega območja
DIRECT (Neposredno) – signal se poveča vzporedno
postopka.
z dviganjem procesnih vrednosti.
REVERSE (Obratno) – signal se poveča vzporedno z
SET KNEE POINT VALUE
Nastavitev vrednosti, pri kateri se
znižanimi procesnimi vrednostmi.
(Nastavi vrednost točke zavoja)
spremenljivo območje postopka razdeli v
drug linearni segment.
SET SETPOINT
Nastavitev vrednosti za nadzorno točko postopka.
(Nastavitev
SET KNEE POINT CURRENT
Nastavitev vrednosti toka pri vrednosti
nastavljene točke)
(Nastavi tok na točki zavoja)
točke zavoja.
PROP BAND
Nastavitev vrednosti za razliko med izmerjenim
(Oporni pas)
signalom in potrebno nastavitveno točko.
328 Slovenski

Nastavitev releja
3. V meniju FUNCTION (Funkcija) izberite možnost ALARM in izberite
ustrezne možnosti v meniju ACTIVATION (Aktivacija).
1. Izberite SETUP SYSTEM (Nastavitev sistema) > SETUP OUTPUTS
Možnost Opis
(Nastavitev izhodov) > RELAY SETUP (Nastavitev relejev).
2. Izberite rele.
LOW ALARM
Nastavitev vrednosti, pri kateri se rele vklopi v odziv
(Spodnji prag za
na padec izmerjene vrednosti. Rele se na primer
3. Izberite možnost.
alarm)
vklopi, če je spodnji prag za alarm nastavljen na 1,0 in
izmerjena vrednost pade na 0,9.
Možnost Opis
HIGH ALARM
Nastavitev vrednosti, pri kateri se rele vklopi v odziv
ACTIVATION
Elementi na seznamu menija se spreminjajo glede na
(Zgornji prag za
na dvig izmerjene vrednosti. Rele se na primer vklopi,
(Aktivacija)
izbrano funkcijo. Za več informacij glejte Možnosti
alarm)
če je zgornji prag za alarm nastavljen na 1,0 in se
aktivacije relejev na strani 329.
izmerjena vrednost dvigne na 1,1.
SELECT SOURCE
Izbira izhoda. Možnosti: če izhod ni konfiguriran, jih ni,
LOW DEADBAND
Nastavitev vrednosti, pri kateri ostane rele vklopljen,
(Izberite vir)
če je konfigurirana formula izračuna, pa ime analizator
(Nizki mrtvi pas)
tudi kadar se izmerjena vrednost dvigne nad spodnji
ali izračun. Glejte Nastavitev izračuna na strani 327.
prag za alarm. Če je na primer spodnji prag za alarm
nastavljen na vrednost 1,0, spodnji mrtvi pas pa na
SET FUNCTION
Izbira funkcije. ALARM – rele se zažene, ko je
0,5, ostane rele vklopljen v razponu med 1,0 in 1,5.
(Nastavitev
sprožen alarm za zgornji ali spodnji prag. FEEDER
Privzeta vrednost je 5 % razpona.
funkcije)
CONTROL (Upravljanje voda) – rele prikazuje, ali
procesna vrednost presega nastavljeno točko oziroma
HIGH DEADBAND
Nastavitev vrednosti, pri kateri ostane rele vklopljen,
ali je ne dosega. EVENT CONTROL (Upravljanje
(Zgornji mrtvi pas)
tudi kadar izmerjena pade dvigne pod spodnji prag za
dogodkov) – rele se preklopi, če procesna vrednost
alarm. Če je na primer zgornji prag za alarm
doseže zgornjo ali spodnjo mejo. SCHEDULER
nastavljen na 4,0, zgornji mrtvi pas pa na 0,5, ostane
(Urnik) – rele se vklopi po določenem času neodvisno
rele vklopljen v razponu med 3,5 in 4,0. Privzeta
od vrednosti procesov. WARNING (Opozorilo) – rele
vrednost je 5 % razpona.
prikazuje opozorila in napake v sondah.
OFF DELAY
Nastavitev zakasnitve (0–300 sekund) za izklop releja
SET TRANSFER
Izbira, ali je prenos aktiven ali ne.
(Zakasnitev
(privzeto = 5 sekund).
(Nastavitev
izklopa)
prenosa)
ON DELAY
Nastavitev zakasnitve (0–300 sekund) za vklop releja
FAIL SAFE
Izberite da ali ne.
(Zakasnitev vklopa)
(privzeto = 5 sekund).
(Varnostni
mehanizem)
Možnosti aktivacije relejev
1. Izberite SETUP SYSTEM (Nastavitev sistema) > SETUP OUTPUTS
(Nastavitev izhodov) > RELAY SETUP (Nastavitev relejev).
2. Izberite ustrezni rele.
Slovenski 329

4. V meniju FUNCTION (Funkcija) izberite možnost FEEDER
Možnost Opis
CONTROL (Upravljanje voda) in izberite ustrezne možnosti v meniju
ACTIVATION (Aktivacija).
OffMax TIMER (Časovnik
Nastavitev, koliko časa lahko rele najdlje
najkrajšega časa izklopa)
ostane izklopljen (privzeto = 0 min).
Možnost Opis
OnMin TIMER (Časovnik
Nastavitev, koliko časa ostane rele vklopljen,
FAZA Določa stanje releja, če procesna vrednost presega
najkrajšega časa vklopa)
ne glede na izmerjeno vrednost (privzeto =
nastavljeno točko. HIGH (Zgornja; privzeto) – rele
0 min).
se vklopi, kadar procesna vrednost preseže
Off TIMER (Časovnik
Nastavitev, koliko časa ostane rele
nastavljeno točko. LOW (Spodnja) – rele se vklopi,
najkrajšega časa izklopa)
izklopljen, ne glede na izmerjeno vrednost
kadar procesna vrednost pade pod nastavljeno
(privzeto = 0 min).
točko.
6. V meniju FUNCTION (Funkcija) izberite možnost ALARM (Alarm) in
SET SETPOINT
Nastavitev procesne vrednosti za preklapljanje
(Nastavi
releja med zgornjo in spodnjo vrednostjo (privzeto =
izberite ustrezne možnosti v meniju ACTIVATION (Aktivacija).
nastavitveno točko)
10).
Možnost Opis
DEADBAND (Mrtvi
Nastavitev zakasnitve, da ostane rele stabilen, ko
pas)
se procesna vrednost doseže nastavljeno točko.
HOLD OUTPUTS (Zadrži
Zadržanje ali prenos izhodov za izbrane kanale.
izhode)
OVERFEED TIMER
Nastavitev najdaljšega roka, da se doseže
(Presežni časovnik)
procesna nastavljena točka. Če čas poteče, ne da
RUN DAYS (Čas
Nastavitev dni, ko je rele vklopljen. Možnosti:
bi rele dosegel nastavljeno točko, se rele izklopi. Po
delovanja)
Sunday (Nedelja), Monday (Ponedeljek),
sprožitvi presežnega alarma morate časovnik
Tuesday (Torek), Wednesday (Sreda),
ponastaviti ročno.
Thursday (Četrtek), Friday (Petek), Saturday
(Sobota).
OFF DELAY
Nastavitev zakasnitve za izklop releja (privzeto =
(Zakasnitev izklopa)
5 sekund).
START TIME (Čas
Nastavitev časa začetka.
začetka)
ON DELAY
Nastavitev zakasnitve za vklop releja (privzeto =
(Zakasnitev vklopa)
5 sekund).
INTERVAL Nastavitev časa med aktivacijskimi cikli (privzeto
= 5 min).
5. V meniju FUNCTION (Funkcija) izberite možnost EVENT CONTROL
DURATION (Trajanje) Nastavitev, koliko časa ostane rele vklopljen
(Upravljanje dogodkov) in izberite ustrezne možnosti v meniju
(privzeto = 30 s).
ACTIVATION (Aktivacija).
ZAKASNITEV IZKLOPA Nastavitev časa za dodatno zadržanje/čas
Možnost Opis
izhoda po nastavitvi releja na izklop.
SET SETPOINT (Nastavitev
Nastavitev vrednosti za vklop releja
7. V meniju FUNCTION (Funkcija) izberite možnost WARNING
nastavljene točke)
(Opozorilo) in izberite ustrezne možnosti v meniju ACTIVATION
DEADBAND (Mrtvi pas) Nastavitev zakasnitve, da ostane rele
(Aktivacija).
stabilen, ko se procesna vrednost doseže
nastavljeno točko.
Možnost Opis
OnMax TIMER (Časovnik
Nastavitev, koliko časa lahko rele najdlje
WARNING LEVEL
Nastavitev nivoja za vklop opozorila in
najdaljšega časa vklopa)
ostane vklopljen (privzeto = 0 min).
(Opozorilni nivo)
sprožitev ustreznih posameznih opozoril.
330 Slovenski

Nastavitev načina zadržanja v primeru napake
Tabela 2 Podatki o analizatorju
Element Razlaga
1. Izberite SETUP SYSTEM (Nastavitev sistema) > SETUP OUTPUTS
(Nastavitev izhodov) >ERROR HOLD MODE (Način zadržanja v
CELL TEMP (Temperatura
Temperatura grelnega bloka za kivete v
primeru napake).
kivete)
kolorimetru (idealno med 49,8 in 50,2 °C
(121,64 do 122,36 °F)).
2. Izberite možnost.
REAGENT TEMP
Temperatura reagenta pred vstopom v
Možnost Opis
(Temperatura reagenta)
kolorimeter
HOLD OUTPUTS
Če je komunikacija prekinjena, se na izhodih
AMBIENT TEMP
Temperatura zraka v območju elektronike
(Zadrži izhode)
zadržijo zadnje znane vrednosti.
(Temperatura okolja)
TRANSFER OUTPUTS
Če se prekine komunikacija, se sistem preklopi v
SAMPLE TEMP
Temperatura predgrelnega bloka za vzorce
(Prenos izhodov)
način za prenos. Izhodi se prenesejo na vnaprej
(Temperatura vzorca)
(običajno od 45 do 55 °C (113 do 131 °F), vendar
določeno vrednost.
lahko naraste do 58 °C (136,4 °F)).
AIR PRESS (Zračni tlak) Zračni tlak reagenta v s posodi z reagentom
Ogled podatkov
(idealno 0,27 do 2,28 bara (3,95 do 4,10 psi)).
1. Izberite VIEW DATA (Ogled podatkov).
LED DUTY CYCLE (Cikel
Odvisno od stanja kivete kolorimetra in starosti
delovanja indikatorja LED)
analizator (običajno med 7.200 in 40.000 ciklov).
2. Izberite možnost.
HEATER DUTY CYCLE
V odstotkih izražen delež časa, v katerem mora
Možnost Opis
(Cikel delovanja grelnika)
grelnik kolorimetra delovati, da se ohranja stalna
temperatura 50 °C (122 °F).
ANALYZER DATA
Prikaz informacij o določenem stanju (glejte
(Podatki o analizatorju)
Tabela 2).
SAMPLE FLOW (Pretok
Približen pretok vzorca v kolorimeter, izmerjen
vzorca)
med ciklom izpiranja.
MEASUREMENT DATA
Prikaže informacije o meritvah (glejte
(Podatki o meritvah)
Tabela 3).
SAMPLE PRESS 1 (Tlak
Tlak vzorca pred predgrelnim blokom (idealno
vzorca 1)
med 0,14 in 0,31 bara (2–4,5 psi), odvisno od
LOG DATA (Dnevniški
Izbira podatkovnega dnevnika in dnevnika
tlaka vhodnega vzorca)
podatki)
dogodkov. DATA LOG (Podatkovni dnevnik) –
prikaz vrednosti meritev. Izberite čas začetka,
SAMPLE PRESS 2 (Tlak
Diferencialni tlak, izmerjen v predgrelniku vzorca
število ur in število meritev. EVENT LOG
vzorca 2)
med izpiranjem kivete kolorimetra. Nekoliko nižji
(Dnevnik dogodkov) – prikaz vseh informacij o
kot SAMPLE PRESS1 (Tlak vzorca 1) med ciklom
analizator. Izberite čas začetka, število ur in
izpiranja in nič, kadar je izpiranje izklopljeno.
število meritev.
REAGENT 1 Nivo preostalega reagenta
REAGENT 2 Nivo preostalega reagenta
REAGENT 3 Nivo preostalega reagenta
STD SOLUTION
Nivo preostale standardne raztopine
(Standardna raztopina)
Slovenski 331

Tabela 2 Podatki o analizatorju (nadaljevanje)
Tabela 3 Podatki o meritvah (nadaljevanje)
Element Razlaga
Element Razlaga
FAN SPEED (Hitrost
Hitrost prezračevalnega ventilatorja.
SAMPLE VOLUME (Količina
Skupni volumen vzorca za izpiranje skozi
ventilatorja)
vzorca)
kolorimeter za merilni cikel.
LEAK COUNTS (Število
Navedba možnih puščanj tekočine (razpon od
REAGENT 1 Izračunani čas, v katerem bo reagent
puščanj)
0 do 1023). Število nad 511 označuje puščanje
doveden, glede na temperaturo, tlak in
tekočine
viskoznost.
REAGENT 2 Izračunani čas, v katerem bo reagent
Tabela 3 Podatki o meritvah
doveden, glede na temperaturo, tlak in
viskoznost.
Element Razlaga
REAGENT 3 Izračunani čas, v katerem bo reagent
LAST MEAS CHANNEL (Kanal
Zadnji merjeni kanal.
doveden, glede na temperaturo, tlak in
zadnje meritve)
viskoznost.
LAST MEAS TIME (Čas zadnje
Čas zadnje meritve.
meritve)
Ogled informacij o instrumentu
LAST ABS (Zadnja absorbanca) Zadnja meritev absorbance.
1. Izberite INSTRUMENT INFORMATION (Informacije o instrumentu).
LAST CONC (Zadnja
Koncentracija zadnje meritve.
2. Izberite možnost.
koncentracija)
NEXT MEAS TIME (Čas
Čas naslednje meritve.
Možnost Opis
naslednje meritve)
ANALYZER INFO (Informacije o
Prikaz informacij o programski
analizatorju)
opremi in serijske številke.
DARK (Temno) Število izmerjenih ciklov A/D, ko je dioda LED
izklopljena.
MODULE INFO (Informacije o
Prikaže priključene module ter
modulu; možnost je na voljo, če je
informacije o programski opremi in
REF Referenčno število ciklov A/D, uporabljeno za
nameščen modul)
serijsko številko.
kompenzacijo naravne barve in motnosti.
SAMPLE (Umerjanje z vzorcem) Meritev ciklov A/D (po razvoju barve), ki se
uporablja za določanje koncentracije vzorca.
DARK STD DEV (Standardni
Standardni odmik temnih ciklov od 6 meritev.
odmik v temi)
REF STD DEV (Standardni
Standardni odmik referenčnih ciklov od
odmik reference)
6 meritev.
SAMPLE STD DEV (Standardni
Standardni odmik vzorčnih ciklov od
odmik vzorca)
6 meritev.
332 Slovenski

Namestitev LINK2SC
3. Izberite možnost.
LINK2SC omogoča varen način izmenjave podatkov med procesnimi
Možnost Opis
sondami in fotometri, združljivimi z vmesnikom LINK2SC. Za izmenjavo
UPGRADE SOFTWARE
Sporočilo se pojavi, kadar je na SD-kartici
podatkov uporabite pomnilniško kartico SD. Za podroben opis postopka
(Nadgradnja programske
datoteka z nadgradnjo. Izberite napravo za
LINK2SC glejte dokumentacijo za LINK2SC na spletnem mestu
opreme) (pogojno)
nadgradnjo.
http://www.hach.com.
SAVE LOGS (Shrani
Izbira naprave za prenos podatkov in za
1. Izberite LINK2SC.
dnevnike)
shranjevanje dnevnikov zadnjega dne, zadnjega
tedna, zadnjega meseca ali vseh dnevnikov.
2. Izberite možnost.
MANAGE
Shranjevanje in obnovitev nastavitev za
Možnost Opis
CONFIGURATION
varnostno kopiranje, obnavljanje in/ali
(Upravljanje
prenašanje nastavitev med instrumenti.
CREATE A NEW JOB
Začetek postopka zajemnega vzorca za
konfiguracije)
(Ustvari novo opravilo)
izmenjavo vrednosti meritev med analizator in
laboratorijem.
WORK WITH DEVICES
READ DEVICE FILES (Branje datotek v
(Delo z napravami)
napravi) – izbira podatkov, ki naj jih vsaka
JOB LIST (Seznam
Izbira datoteke z opravilom za pošiljanje v
naprava shrani na SD-kartico. Možnosti:
opravil)
laboratorij ali brisanje opravil. JOB TO LAB
diagnostični podatki senzorja, podatki o
(Opravilo v laboratorij) – podatki iz analizator so
meritvah (podatki krivulje za merilni cikel),
poslani na kartico SD kot datoteka z opravilom.
zgodovina umerjanja, podatki o umerjanju in/ali
ERASE JOB (Izbriši opravilo) – podatki so
skript preizkušanj. WRITE DEVICE FILES
izbrisani.
(Zapisovanje datotek v napravo) – sporočilo se
pojavi, kadar je na voljo datoteka z nadgradnjo
JOB ID MIN (Najmanjši
Določa najnižjo vrednost za razpon ID-številk.
za nov merilni cikel.
ID opravila)
JOB ID MAX (Največji
Določa najvišjo vrednost za razpon ID-številk.
Posodobitev vdelane programske opreme
ID opravila)
Za posodobitev vdelane programske opreme kontrolne enote, senzorja
ali omrežne kartice uporabite SD-kartico z datoteko za nadgradnjo. Meni
Uporaba SD-kartice
za nadgradnjo je prikazan samo, če je na SD-kartici datoteka z
Pomnilniško kartico SD potrebujete za posodabljanje programske
nadgradnjo.
opreme ter za prenos dnevnikov dogodkov in podatkov. Kadar je
nameščena kartica SD, je v zgornji vrstici stanja na glavnem zaslonu
1. SD-kartico vstavite v ustrezno režo.
meritev prikazana ikona SD. Proizvajalec priporoča, da uporabljate SD-
2. V možnosti MAIN MENU (Glavni meni) izberite SD CARD SETUP
kartico z najmanj 2 GB pomnilniškega prostora.
(Nastavitev kartice SD).
Napotek: Možnost SD CARD SETUP (Nastavitev kartice SD) je prikazana
1. Namestite SD-kartico (glejte Slika 1 na strani 320).
samo, če je nameščena kartica SD.
2. V možnosti MAIN MENU (Glavni meni) izberite SD CARD SETUP
3. Izberite možnost UPGRADE SOFTWARE (Nadgradnja programske
(Nastavitev kartice SD).
opreme) in potrdite. Če je treba, izberite napravo in različico
Napotek: Možnost SD CARD SETUP (Nastavitev kartice SD) je prikazana
nadgradnje.
samo, če je nameščena kartica SD.
Slovenski
333

4. Po koncu nadgradnje se na zaslonu pojavi sporočilo TRANSFER
2. Izberite ACTIVATE AUT CAL (Aktivacija samodejnega umerjanja) >
COMPLETE (Prenos je končan). Odstranite SD-kartico.
YES (Da)
5. Znova zaženite instrument, da uveljavite nadgradnjo.
3. Izberite možnost STD SOLUTION (Standardna raztopina) in vnesite
standardno vrednost (v ppb).
Umerjanje
4. Izberite možnost razporeda za umerjanje.
Pri samodejnem umerjanju analizator je ta umerjen z nameščenimi
Možnost Opis
znanimi standardi. Umerjanje je lahko ročno ali pa poteka po
TIME BASE (Glede na
Nastavitev intervala med umerjanji. Možnosti:
nastavljenem razporedu samodejnih umerjanj. V meniju umerjanja si
čas)
DAYS (Dnevi) ali HOURS (Ure).
lahko ogledate podatke o umerjanju, zaženete ali ustavite samodejno
umerjanje, preglasite nastavitve samodejnega umerjanja, umerjate ročno
WEEK DAY (Dan) Izbira dni za umerjanje, kadar je možnost TIME
ali ponastavite na privzeto umerjanje.
BASE (Glede na čas) nastavljena na DAY (Dan).
TIME (Čas) Nastavitev ure za umerjanje, kadar je možnost
1. Pritisnite cal (Umerjanje), da prikažete meni umerjanja.
TIME BASE nastavljena na DAY (Dan).
Možnost Opis
SET INTERVAL
Nastavitev intervala med samodejnimi umerjanji v
(Nastavitev intervala)
urah, kadar je možnost TIME BASE (Glede na čas)
START MANUAL CAL
Glejte Zagon ročnega umerjanja
nastavljena na HOURS (Ure).
(Zaženi ročno umerjanje)
na strani 334.
SET AUTO CALIBRATION
Glejte Nastavitev razporeda za samodejno
Zagon ročnega umerjanja
(Nastavi ročno umerjanje)
umerjanje na strani 334.
CALIBRATION DATA
Prikaz podatkov o zadnjem umerjanju,
1. Pritisnite cal in izberite možnost START MANUAL CAL (Zaženi
(Podatki o umerjanju)
datuma in ure naslednjega načrtovanega
ročno umerjanje)
umerjanja.
2. Prikazana je vrsta umerjanja Za začetek umerjanja pritisnite tipko
OVERRIDE CALIBRATION
Vnos nove vrednosti naklona in ničelne
enter.
(Preglasitev umerjanja)
vrednosti, samodejno umerjanje pa je
3. Prikaže se stanje meritve. Če želite prekiniti trenutni merilni cikel in
onemogočeno.
takoj začeti umerjanje, izberite YES (Da). Če želite pred začetkom
OUTPUT CALIBRATION
Izberite izhod 4–20 mA in vnesite vrednosti
umerjanja počakati, da se trenutni merilni cikel zaključi, izberite NO
(Umerjanje izhoda)
izhoda, ki naj bodo poslane.
(Ne).
RESET DEFAULT CAL
Ponastavite podatke o umerjanju na
(Ponastavitev privzetega
privzete vrednosti in onemogočite
umerjanja)
samodejno umerjanje. Ko končate, izvedite
novo umerjanje.
Nastavitev razporeda za samodejno umerjanje
1. Pritisnite cal in izberite možnost SET AUTO CALIBRATION
(Nastavitev samodejnega umerjanja).
334 Slovenski

Sadržaj
U P O Z O R E N J E
Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne
stranica 335
izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
Korisničko sučelje i navigacija na stranici 337
O P R E Z
Pokretanje na stranici 339
Označava potencijalno opasnu situaciju koja će dovesti do manjih ili umjerenih
Rad na stranici 340
ozljeda.
Kalibracija na stranici 350
O B A V I J E S T
Označava situaciju koja, ako se ne izbjegne će dovesti do oštećenja instrumenta.
Informacije koje je potrebno posebno istaknuti.
Naljepnice za upozorenje na oprez
Sigurnosne informacije
Pročitajte sve naljepnice i oznake na instrumentu. Ako se ne poštuju,
O B A V I J E S T
može doći do tjelesnih ozljeda ili oštećenja instrumenta. Simbol, ako se
nalazi na instrumentu, bit će uključen u upozorenje za opasnost ili oprez
Proizvođač nije odgovoran za štetu zbog nepravilne primjene ili nepravilne
u priručniku.
uporabe ovog proizvoda uključujući, bez ograničenja, izravnu, slučajnu i
posljedičnu štetu i odriče se odgovornosti za takvu štetu u punom opsegu
Ovo je sigurnosni simbol upozorenja. Kako biste izbjegli potencijalne
dopuštenom prema primjenjivom zakonu. Korisnik ima isključivu odgovornost za
ozljede poštujte sve sigurnosne poruke koje slijede ovaj simbol. Ako
utvrđivanje kritičnih rizika primjene i za postavljanje odgovarajućih mehanizama
se nalazi na uređaju, pogledajte korisnički priručnik za rad ili
za zaštitu postupaka tijekom mogućeg kvara opreme.
sigurnosne informacije.
Prije raspakiravanja, postavljanja ili korištenja opreme pročitajte cijeli
Ovaj simbol upozorava da je potrebno koristiti zaštitu za oči.
ovaj korisnički priručnik. Poštujte sva upozorenja na opasnost i oprez.
Nepoštivanje ove upute može dovesti do tjelesnih ozljeda operatera ili
oštećenja na opremi.
Uvjerite se da zaštita koja se nalazi uz ovu opremu nije oštećena. Ne
koristite i ne instalirajte ovu opremu na bilo koji način koji nije naveden u
Ovaj simbol naznačuje opasnost od kemikalija i ukazuje da samo
ovom priručniku.
osobe koje su kvalificirane i obučene za rad s kemikalijama smiju
rukovati kemikalijama ili izvoditi radove održavanja na sustavima za
prijenos kemikalija koji su povezani s opremom.
Upotreba upozorenja
Ovaj simbol naznačuje da postoji opasnost od električnog i/ili strujnog
O P A S N O S T
udara.
Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne
izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
Hrvatski 335

Simbol upućuje na to da označena stavka može biti vruća i s njom bi
Lokacija prekidača napajanja i SD kartice
se trebalo oprezno rukovati.
Slika 1 Prekidač napajanja i SD kartica
Ovaj simbol naznačuje opasnost od požara.
Ovaj simbol naznačuje prisutnost jako korozivne ili druge opasne tvari
i opasnost od kemijske ozljede. Samo osoblje kvalificirano i obučeno
za rad s kemikalijama može rukovati s kemikalijama ili održavati
sustave koji sadrže kemikalije koje su sastavni dio opreme.
Napomena: Za vraćanje opreme u recikliranje obratite se proizvođaču opreme ili
dobavljaču koji će vas obavijestiti o povratu opreme kojoj je istekao vijek trajanja,
odlaganju električkih dodataka i sve dodatne opreme.
Električna oprema označena ovim simbolom ne smije se odlagati u
europskim javnim odlagalištima nakon 12. kolovoza 2005. Sukladno
europskim lokalnim i nacionalnim propisima (EU direktiva
1 Svjetlo indikatora statusa 3 LED dioda indikatora
2002/96/EC), korisnici električne opreme u Europi sada moraju staru
uključenosti/isključenosti
ili isteklu opremu vratiti proizvođaču koji će je odložiti bez naknade.
analizatora
2 Prekidač napajanja (GORE =
4 Utor za SD karticu
UKLJUČENO)
Pregled proizvoda
O P A S N O S T
Svjetlo indikatora statusa
Kemijska ili biološka opasnost. Koristi li se ovaj instrument za praćenje
Kada je napajanje analizator uključeno, svjetlo indikatora statusa svijetli.
postupka liječenja i/ili sustava kemijskog punjenja za koji postoje
Pogledajte 75Tablica 1.
zakonska ograničenja i zahtjevi nadzora povezani s javnim
zdravstvom, javnom sigurnosti, proizvodnjom ili obradom hrane ili pića,
Tablica 1 Definicije indikatora statusa
odgovornost je korisnika ovog instrumenta da poznaje i pridržava se
primjenjivih propisa i ima dovoljno odgovarajućih mehanizama za
Boja svjetla Definicija
sukladnost s primjenjivim propisima u slučaju kvara instrumenta.
Zelena Analizator radi bez upozorenja, pogrešaka ili podsjetnika.
Analizator mjeri koncentraciju ortofosfata u vodi za napajanje i
Žuta Analizator radi s aktivnim upozorenjima ili podsjetnicima.
industrijskoj vodi. Kemijska analiza koristi metodu molibdovanadata,
*
preuzetu iz standardnih metoda.
Crvena Analizator ne radi zbog pogreške. Došlo je do ozbiljnog problema.
*
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater (Standardne metode ispitivanja vode i otpadnih voda), 21. izdanje, 2005.,
Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF. Visok raspon: 4-151, 4500-P C. Kolorimetrijska metoda vanadij-molibden-fosforne kiseline.
336 Hrvatski

Korisničko sučelje i navigacija
Opis zaslona
Pogledajte prikaz Slika 3 za opise zaslona mjerenja. Pogledajte prikaz
Opis tipkovnice
Slika 4 za opise statusa sustava.
Za opis tipkovnice i podatke o navigaciji pogledajte Slika 2.
Slika 3 Zaslon mjerenja
Slika 2 Opis tipkovnice
1 Početno (početni zaslon mjerenja) 6 Releji (druga ikona prikazana je ako
je instaliran dodatni relej)
1 Zaslon 6 Diag (Dijagnostika): ulaz u
DIAG/TEST MENU (IZBORNIK
2 Kanal mjerenja 7 Parametar
DIJAGNOSTIKA/TEST)
3 Aktivnost (prikazuje se tijekom
8 Vrijednost mjerenja
2 Navigacijske tipke GORE, DOLJE:
7 Cal (Kalibracija): ulaz u
mjerenja ili postupka kalibracije)
pregledavanje izbornika,
CALIBRATE MENU (IZBORNIK
4 Podsjetnik (za zadatak održavanja) 9 Naziv kanala
pregledavanje kanala mjerenja,
KALIBRACIJE)
unos brojeva i slova
5 SD kartica (prikazuje se kada je
10 Naziv analizatora
umetnuta SD kartica)
3 Navigacijske tipke DESNO,
8 Back (Natrag): povratak na
LIJEVO: prebacivanje između
prethodni izbornik
zaslona mjerenja, odabir opcija,
navigiranje po poljima za unos
podataka
4 Home (Početno): prelazak na glavni
9 Menu (Izbornik): odabir opcija iz
zaslon mjerenja
glavnog izbornika analizator
5 Enter: potvrda i otvaranje
podizbornika
Hrvatski 337

Slika 4 Zaslon statusa sustava
Dodatni formati zaslona
Na glavnom zaslonu mjerenja dostupni su dodatni formati zaslona:
• Analizatori s jednim kanalom:
• Pritisnite LIJEVU i DESNU strelicu za prebacivanje između glavnog
zaslona i zaslona grafikona.
• Analizatori s više kanala:
• Pritisnite tipku GORE ili DOLJE za prikaz mjerenja za prethodni ili
sljedeći kanal u nizu.
• Pritisnite DESNU tipku za prebacivanje na zaslon s više kanala
(zadano = 2 kanala) ili LIJEVU tipku za prebacivanje na zaslon
1 Informacije o statusu kalibracije 3 Reagens (Rx) i standardi (Sx) s
grafikona.
pokazateljima razine tekućine (%)
1
• Na zaslonu s više kanala pritisnite tipke GORE i DOLJE za
2 Traka indikatora servisa
4 Traka pokazatelja kvalitete mjerenja
pregledavanje svih kanala. Pritisnite DESNU tipku za dodavanje
PROGNOSYS (PROGNOZA)
PROGNOSYS (PROGNOZA)
dodatnih kanala na zaslon. Pritisnite LIJEVU tipku za uklanjanje
kanala sa zaslona.
1
Broj boca prikazan na zaslonu ovisi o broju postavljenih boca.
• Na zaslonu grafikona pritisnite tipke GORE ili DOLJE za prikaz
Trake indikatora PROGNOSYS (PROGNOZA)
grafikona za prethodni ili sljedeći kanal u nizu.
Traka indikatora servisa prikazuje broj dana za koliko će biti potreban
servisni zadatak. Traka indikatora kvalitete mjerenja pokazuje
Zaslon grafikona
sveukupno zdravlje mjerenja analizator izmjereno na skali od 0 do 100.
Grafikon prikazuje mjerenja za do šest kanala odjednom. Grafikon
Boja Značenje boje za traku
Značenje boje za traku indikatora
omogućuje jednostavno praćenje trendova i prikazuje promjene u
indikatora servisa
kvalitete mjerenja
procesu.
Zelena Preostalo je najmanje 45 dana
Sustav je u dobrom radnom stanju i
1. Na glavnom zaslonu mjerenja pritisnite strelicu LIJEVO za
do sljedećeg potrebnog
postotak zdravlja je veći od 75%.
prikazivanje zaslona grafikona.
servisnog zadatka.
Žuta Najmanje jedan servisni
Sustav treba nadzirati kako bi se
zadatak potreban je u sljedećih
spriječio kvar u budućnosti. Postotak
10 do 45 dana.
zdravlja je između 50 i 75%.
Crvena Jedan ili više servisnih
Sustav treba neposrednu pažnju.
zadataka potrebno je izvršiti u
Postotak zdravlja je ispod 50%.
sljedećih 10 dana.
338 Hrvatski

Napomena: Pritisnite tipku GORE ili DOLJE za prikaz grafikona za prethodni
Napomena: analizator ostaje u načinu inicijalizacije sve dok se konfiguriranje
ili sljedeći kanal u nizu.
ne dovrši.
2. Pritisnite home (Početno) za mijenjanje postavki grafikona.
5. Odaberite kanal.
3. Odaberite opciju.
6. Odaberite način mjerenja.
7. Prikazuju se rezultati postavljanja za kanal, protok uzorka, tlak
Opcija Opis
uzorka i minimalni protok. Provjerite jesu li sljedeće vrijednosti unutar
MEASUREMENT VALUE
Vrijednost mjerenja postavite za odabrani
raspona:
(VRIJEDNOST
kanal. Odaberite između AUTO SCALE
MJERENJA)
(AUTOMATSKO SKALIRANJE) i MANUALLY
• Tlak uzorka: minimalno 0,14 bara (2 psi)
SCALE (RUČNO SKALIRANJE). Unesite
Napomena: Maksimalni tlak reguliran je regulatorom tlaka na 0,28 bara
minimalnu i maksimalnu vrijednost ppb u
(4 psi).
izbornik MANUALLY SCALE (RUČNO
• Minimalni protok: 55 mL/min
SKALIRANJE).
8. Za potvrdu pritisnite enter.
DATE & TIME RANGE
Odaberite raspon datuma i vremena za prikaz
9. Kada se prikaže obavijest, provjerite jesu li boce reagensa pune i
(RASPON DATUMA I
na grafikonu: prethodni dan, prethodnih 48 sati,
potvrdite s YES (Da).
VREMENA)
prethodni tjedan ili prethodni mjesec.
10. Kada se prikaže obavijest, provjerite jesu li boce standarda pune i
potvrdite s YES (Da).
Pokretanje
Napomena: Postavljanje analizator ne konfigurira releje, izlaze, mrežne kartice,
Uključivanje analizatora
izračune ili parametre kalibracije. Pogledajte Kalibracija na stranici 350 za
informacije o konfiguraciji za parametre kalibracije. Pogledajte Konfiguriranje izlaza
na stranici 343 za informacije o konfiguraciji za releje, izlaze ili mrežne kartice.
1. Otvorite gornji poklopac.
Pogledajte Postavljanje izračuna na stranici 342 za postavljanje izračuna.
2. Otvorite ploču analitike. Magnetski zasun drži ploču zatvorenom.
3. Uključite prekidač napajanja na glavnoj ploči sklopa (pogledajte
Slika 1 na stranici 336).
4. Zatvorite ploču analitike.
Pokretanje postavljanja analizatora
Kada se analizator prvi puta uključi ili kada se uključi nakon što su
postavke konfiguracije vraćene na zadane vrijednosti:
1. Odaberite odgovarajuću vrijednost za LANGUAGE (JEZIK).
2. Odaberite DATE FORMAT (FORMAT DATUMA).
3. Postavite DATE (DATUM) i TIME (VRIJEME).
4. Kada dobijete obavijest, postavke analizator potvrdite pritiskom na
YES (DA).
Hrvatski 339

Konfiguriranje usklađivača
Kada su donja vrata otvorena, trenutno mjerenje ili kalibracija su
prekinuti. Kada su donja vrata zatvorena, prethodno mjerenje ili
Opcija je dostupna samo za verzije analizator s više kanala.
kalibracija ponovno se pokreću.
1. Odaberite SETUP SYSTEM > CONFIGURE SEQUENCER
Postavljanje reagensa i standarda
(POSTAVLJANJE SUSTAVA > KONFIGURIRANJE
USKLAĐIVAČA).
Provjerite jeste li postavili brzinu protoka uzorka i postavili boce
reagensa prije pokretanja ovog zadatka.
Opcija Opis
1. Pritisnite menu (Izbornik) i idite na REAGENTS/STANDARDS
ACTIVATE
Pokreće ili zaustavlja mjerenja za pojedinačne izvore
CHANNELS
uzorka. Koristite navigacijske tipke GORE i DOLJE
(REAGENSI/STANDARDI).
(AKTIVIRANJE
za listanje kanala. Poništite odabir kanala LIJEVOM
2. Odaberite jednu od opcija. Koristite opcije SET (POSTAVI) kada
KANALA)
navigacijskom tipkom. Za potvrdu pritisnite enter.
obujam postojećih reagensa/standarda treba podesiti. Koristite opcije
Napomena: Neaktivni kanali prikazani su znakom "~"
RESET (PONOVNO POSTAVI) kada se reagensi/standardi
ispred naziva kanala na svim zaslonima.
zamjenjuju ili obnavljaju (kada se zamjenjuju boce).
SEQUENCE
Postavlja redoslijed mjerenja izvora uzorka. Koristite
CHANNELS
navigacijske tipke GORE i DOLJE za listanje
Opcija Opis
(REDOSLIJED
redoslijeda. Za svaki broj u nizu koristite LIJEVU i
SET REAGENT LEVEL
Postavlja obujam određenog reagensa
KANALA)
DESNU navigacijsku tipku za odabir kanala. Za
(POSTAVLJANJE RAZINE
u boci reagensa na procijenjenu
potvrdu pritisnite enter.
REAGENSA)
vrijednost. Raspon: 1-100%.
SET STANDARD LEVEL
Postavlja obujam određene standardne
Kalibriranje analizatora
(POSTAVLJANJE RAZINE
otopine u boci standarda na
STANDARDA)
procijenjenu vrijednost. Raspon:
Proizvođač preporučuje kalibriranje analizator nakon 1 dana rada kako
1-100%.
bi se sve komponente sustava mogle stabilizirati. Za pokretanje
kalibracije pogledajte Kalibracija na stranici 350.
RESET REAGENT LEVELS
Postavlja volumen reagensa u bocama
(PONOVNO POSTAVLJANJE
reagensa na 100% popunjenosti.
RAZINA REAGENSA)
Rad
RESET STANDARD LEVELS
Postavlja obujam standardne otopine u
U P O Z O R E N J E
(PONOVNO POSTAVLJANJE
boci standarda na 100% popunjenosti.
RAZINA STANDARDA)
Moguća opasnost od požara i eksplozije. Ova oprema namijenjena je samo za
vodene uzorke. Uporaba sa zapaljivim uzorcima može rezultirati požarom ili
PRIME REAGENTS (PRIPREMA
Pokreće protok svih reagensa kroz
eksplozijom.
REAGENSA)
cijevi i sustav ventila.
O P R E Z
Opcije za ručno prikupljanje uzorka
Opasnost od kemikalija. Prilikom rukovanja kemikalijama uvijek slijedite
odgovarajuće sigurnosne laboratorijske procedure. Uvijek nosite svu
Izbornik za ručno prikupljanje uzorka omogućuje korisniku analiziranje
zaštitnu opremu potrebnu za korištenje određenih kemikalija.
specifičnog uzorka ili standarda. Dostupne su dvije opcije:
340
Hrvatski