Hach-Lange HACH 5500 sc PO43-HR Operations – страница 10
Инструкция к Hach-Lange HACH 5500 sc PO43-HR Operations

Ställa in LINK2SC
3. Välj ett alternativ.
Proceduren LINK2SC är en säker metod för datautbyte mellan
Alternativ Beskrivning
processelektroder och LINK2SC-kompatibla fotometrar. Använd ett SD-
UPPGRADERA
Visas när det finns en uppgraderingsfil på SD-kortet.
minneskort för datautbytet. Se dokumentationen för LINK2SC på
PROGRAM
Välj den specifika enhet som ska uppgraderas.
http://www.hach.com, där du hittar en detaljerad beskrivning av
(villkorligt)
proceduren LINK2SC.
SPARA
Väljer enheten för hämtning av data och lagring av
1. Välj LINK2SC.
LOGGFILER
loggar för den senaste dagen, veckan, månaden eller
alla loggar.
2. Välj ett alternativ.
HANTERA KONFIG. Sparar och återställer inställningarna för
Alternativ Beskrivning
säkerhetskopiering, återställning och/eller överföring
mellan instrument.
SKAPA NYTT JOBB Startar manuell provtagning för mätvärdesutbyte
mellan analysator och laboratorier.
ARBETA MED
LÄS ENHETSFILER – väljer data från varje enhet
ENHETER
som ska sparas på SD-kortet. Alternativ: sensor diag
ARBETSLISTA Väljer jobbfilen för att skicka jobbet till laboratoriet
(givardiagnostik), mätdata (diagramdata för en
eller raderar jobbet. JOBB TILL LAB – analysator
mätcykel), cal history (kalibr.historik), cal data
data skickas till SD-kortet som en jobbfil. RADERA
(kalibr.data) och/eller testskript. SKRIV ENHETSFIL –
JOBB – raderar data.
visar när en uppgraderingsfil finns tillgänglig för ett
nytt mätcykelskript.
ARBETS-ID MIN Specificerar det minsta värdet för ID-
nummerintervallet.
Uppdatera den inbyggda programvaran
ARBETS-ID MAX Specificerar det maximala värdet för ID-
nummerintervallet.
Använd ett SD-kort men en uppgraderingsfil om du uppdaterar den
inbyggda mjukvaran i styrenheten, givaren eller nätverkskortet.
Använda ett SD-kort
Uppgraderingsmenyn visas bara om SD-kortet innehåller en
uppgraderingsfil.
Använd ett SD-minneskort för att uppdatera programvaran och den
inbyggda programvaran samt hämta händelse- och dataloggar. SD-
1. Sätt in SD-kortet i SD-kortplatsen.
ikonen visas i det övre statusfältet i huvudmätfönstret när ett kort sitter i.
2. Välj SETUP SD KORT.
Tillverkaren rekommenderar användning av ett SD-kort med minst 2 GB
lagringskapacitet.
Observera: Alternativet SETUP SD KORT visas bara om ett SD-kort finns
installerat.
1. Installera SD-kortet (se Figur 1 på sidan 169).
3. Välj UPPGRADERA PROGRAM och bekräfta. Välj enhet och
uppgraderingsversion om tillämpligt.
2. Välj SETUP SD KORT.
4. När uppgraderingen är klar visas meddelandet ÖVERFÖRING
Observera: Alternativet SETUP SD KORT visas bara om ett SD-kort finns
installerat.
KLAR. på skärmen. Ta ut SD-kortet.
5. Verkställ uppgraderingen genom att starta om instrumentet.
Svenska
181

Kalibrering
4. Välj ett schemaläggningsalternativ för kalibrering.
I den automatiska kalibreringen används de installerade kända standard
Alternativ Beskrivning
för att kalibrera analysator. Kalibreringen kan ske manuellt eller
TIDSBAS Ställer in intervallet mellan kalibreringar. Alternativ:
schemaläggas så att den körs automatiskt. Använd kalibreringsmenyn
DAGAR eller TIMMAR.
för att visa kalibreringsdata, starta eller avbryta automatisk kalibrering,
åsidosätta inställningarna för automatisk kalibrering, kalibrera manuellt
VECKODAG Väljer veckodag eller veckodagar för kalibrering om
eller återställa till ursprungskalibreringen.
TIDSBAS är inställd på DAGAR.
TID Ställer in tiden på dagen för kalibrering när TIDSBAS är
1. Öppna kalibreringsmenyn genom att trycka på cal.
inställd på DAY (dag).
Alternativ Beskrivning
VÄLJ INTERVALL Ställer in intervallet mellan automatiska kalibreringar i
timmar när TIDSBAS är inställd på TIMMAR.
STARTA MANUELL KALIBR Se Starta en kalibrering manuellt
på sidan 182.
Starta en kalibrering manuellt
STÄLL IN
Se Schemalägga automatiska kalibreringar
AUTOKALIBRERING
på sidan 182.
1. Tryck på cal och välj STARTA MANUELL KALIBR.
KALIBRERINGSDATA Visar data från den senaste kalibreringen,
2. Typen av kalibrering visas. Tryck på enter för att starta kalibreringen.
samt förfallodatum och -tidpunkt för nästa
schemalagda kalibrering.
3. Status för mätningen visas. Välj YES (ja) om du vill avbryta den
aktuella mätcykeln och starta kalibreringen omedelbart. Välj NO (nej)
ÅSIDOSÄTT KALIBRERING Ange nya lutnings- och nollvärden och
om du vill vänta tills den aktuella mätcykeln har slutförts innan
inaktivera automatisk kalibrering.
kalibreringen startas.
UTDATAKALIBRERING Välj en 4-20 mA-utgång och ange de
värden som ska sändas ut.
ÅTERST. DEFAULTKAL. Återställ kalibreringsdata till
standardvärdena och inaktivera automatisk
kalibrering. Genomför en ny kalibrering
efter slutförande.
Schemalägga automatiska kalibreringar
1. Tryck på cal och välj STÄLL IN AUTOKALIBRERING.
2. Välj AKTIVERA AUTOKALIBR.>JA.
3. Välj STANDARDLÖSN. och ange standardvärdet i ppb.
182 Svenska

Sisällysluettelo
Vaaratilanteiden merkintä
Yleistietoa sivulla 183
V A A R A
Käyttöliittymä ja selaaminen sivulla 185
Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tai välittömän vaaran aiheuttavasta
tilanteesta, joka aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman.
Käynnistys sivulla 187
V A R O I T U S
Käyttö sivulla 188
Osoittaa potentiaalisesti tai uhkaavasti vaarallisen tilanteen, joka, jos sitä ei
Kalibroiminen sivulla 198
vältetä, voisi johtaa kuolemaan tai vakavaan vammaan.
V A R O T O I M I
Yleistietoa
Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa lievän
Valmistaja ei ole missään tapauksessa vastuussa suorista, epäsuorista,
vamman.
erityisistä, tuottamuksellisista tai välillisistä vahingoista, jotka johtuvat
H U O M A U T U S
mistään tämän käyttöohjeen virheestä tai puutteesta. Valmistaja varaa
oikeuden tehdä tähän käyttöohjeeseen ja kuvaamaan tuotteeseen
Ilmoittaa tilanteesta, joka saattaa aiheuttaa vahinkoa laitteelle. Tieto, joka vaatii
muutoksia koska tahansa ilman eri ilmoitusta tai velvoitteita. Päivitetyt
erityistä huomiota.
käyttöohjeet ovat saatavana valmistajan verkkosivuilta.
Varoitustarrat
Turvallisuustietoa
Lue kaikki laitteen tarrat ja merkinnät. Ohjeiden laiminlyönnistä voi
H U O M A U T U S
seurata henkilövamma tai laitevaurio. Jos symboli on merkitty
laitteeseen, käsikirjassa on siihen liittyvä vaara- tai varoitusilmoitus.
Valmistaja ei ole vastuussa mistään virheellisestä käytöstä aiheuvista vahingoista
mukaan lukien rajoituksetta suorista, satunnaisista ja välillisistä vahingoista.
Tämä on turvahälytyssymboli. Noudata tätä symbolia seuraavia
Valmistaja sanoutuu irti tällaisista vahingoista soveltuvien lakien sallimissa
turvavaroituksia, jotta vältyt mahdollisilta vammoilta. Jos tarra on
rajoissa. Käyttäjä on yksin vastuussa sovellukseen liittyvien kriittisten riskien
laitteessa, laitteen käyttö- tai turvallisuustiedot on annettu sen
arvioinnista ja sellaisten asianmukaisten mekanismien asentamisesta, jotka
käsikirjassa.
suojaavat prosesseja laitteen toimintahäiriön aikana.
Tämä symboli merkitsee, että silmäsuojaimia on käytettävä.
Lue nämä käyttöohjeet kokonaan ennen tämän laitteen pakkauksesta
purkamista, asennusta tai käyttöä. Kiinnitä huomiota kaikkiin vaara- ja
varotoimilausekkeisiin. Niiden laiminlyönti voi johtaa käyttäjän vakavaan
vammaan tai laitteistovaurioon.
Jotta laitteen suojaus ei heikentyisi, sitä ei saa käyttää tai asentaa
Tämä symboli varoittaa kemiallisten vahinkojen vaarasta ja ilmaisee,
muuten kuin näissä ohjeissa kuvatulla tavalla.
että ainoastaan kemikaalien kanssa työskentelyyn pätevät ja
asianmukaisesti koulutetut henkilöt saavat käsitellä kemikaaleja tai
huoltaa laitteen kemikaalinsyöttöjärjestelmiä.
Suomi 183

Tämä symboli ilmoittaa sähköiskun ja/tai hengenvaarallisen
Tuotteen yleiskuvaus
sähköiskun vaarasta.
V A A R A
Kemialliset tai biologiset vaarat. Jos laitteella valvotaan sellaista
Tämä symboli merkitsee, että merkitty esine voi olla kuuma ja sitä on
käsittelyprosessia tai kemiallista syöttöjärjestelmää, jota koskevat
käsiteltävä varoen.
viranomaissäädökset tai yleiseen terveyteen, yleiseen turvallisuuteen
tai elintarvikkeiden/juomien valmistamiseen tai käsittelyyn liittyvät
valvontavaatimukset, soveltuvien säädösten noudattaminen on
käyttäjän vastuulla. Käyttäjän on myös varmistettava, että laitteen
Tämä symboli varoittaa tulipalon vaarasta.
toimintahäiriön aikana on käytettävissä säädösten mukaiset riittävät ja
asianmukaiset varamekanismit.
Analysaattori mittaa ortofosfaattipitoisuuden käyttövedestä ja
teollisuusvedestä. Kemiallinen analyysi tehdään
Tämä symboli varoittaa vahvasti syövyttävistä tai muutoin
vaarallisista aineista ja kemikaalivammojen vaarasta. Ainoastaan
molybdovanadaattimenetelmällä, joka on julkaistujen vakiomenetelmien
*
kemikaalien kanssa työskentelyyn pätevät ja asianmukaisesti
mukautettu versio.
koulutetut henkilöt saavat käsitellä kemikaaleja tai huoltaa laitteen
kemikaalinsyöttöjärjestelmiä.
Virtakytkimen ja SD-kortin sijainti
Huomautus: Jos laite on palautettava kierrätystä varten, ota yhteyttä laitteen
valmistajaan tai toimittajaan, jolta saat ohjeet, kuinka palauttaa loppuunkäytetty
Kuva 1 Virtakytkin ja SD-kortti
laite, valmistajan toimittamat sähkövarusteet, ja kaikki lisävarusteet oikeaa
hävitystä varten.
Sähkölaitteita, joissa on tämä symboli, ei saa vuoden 2005 elokuun
12. päivän jälkeen hävittää yleisissä eurooppalaisissa jätteiden
hävitysjärjestelmissä. Eurooppalaisten ja kansainvälisten säädösten
(EU-direktiivi 2002/96/EC) mukaan eurooppalaisten sähkölaitteiden
käyttäjien on nyt palautettava vanhat ja käytöstä poistetut laitteet
valmistajalle hävitettäväksi, eikä siitä saa koitua kuluja käyttäjälle.
1 Tilamerkkivalo 3 Analysaattorin virtamerkkivalo
2 Virtakytkin (ylös = päällä) 4 SD-korttipaikka
*
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF. High Range:
4-151, 4500-P C. Vanadomolybdophosphoric Acid Colorimetric Method.
184 Suomi

Tilamerkkivalo
Kuva 2 Näppäimistön kuvaus
Kun analysaattori virtakytkin on kytketty päälle, tilamerkkivalo palaa.
Katso kohta Taulukko 1.
Taulukko 1 Tilamerkkivalon tilojen kuvaukset
Valon väri Selitys
Vihreä Analysaattori on toiminnassa, eikä siihen liity varoituksia, virheitä tai
muistutuksia.
Keltainen Analysaattori on toiminnassa, mutta siihen liittyy varoituksia tai
muistutuksia.
Punainen Analysaattori ei ole toiminnassa häiriötilan vuoksi. Järjestelmä
havaitsi vakavan virheen.
1 Näyttö 6 Diag: vie DIAG/TESTI-valikkoon.
Käyttöliittymä ja selaaminen
2 Ylös ja alas osoittavat
7 Cal: vie KALIBROI-valikkoon.
siirtymispainikkeet: valikkojen
selaus, mittauskanavien selaus,
Näppäimistön kuvaus
numeroiden ja kirjainten syöttö.
Kohdassa Kuva 2 kuvataan näppäimistö ja valikoissa siirtymiseen
3 Oikealla ja vasemmalle osoittavat
8 Back: palauttaa edelliseen
liittyviä tietoja.
siirtymispainikkeet: mittausnäyttöjen
valikkoon.
vaihto, asetusten valinta,
tiedonsyöttökentissä siirtyminen.
4 Home: palauttaa
9 Menu: tuo esiin analysaattori
päämittausnäyttöön.
päävalikon vaihtoehdot.
5 Enter: alavalikoiden vahvistus ja
avaus.
Näytön kuvaus
Kohdassa Kuva 3 esitetään mittausnäytön kuvaus. Kohdassa Kuva 4
esitetään järjestelmän tilan kuvaukset.
Suomi
185

Kuva 3 Mittausnäyttö
Kuva 4 System status (Järjestelmän tila) -näyttö
1 Kalibrointitilan tiedot 3 Reagenssit (Rx) ja standardit (Sx)
1 Home (aloitusnäyttö eli
6 Releet (toinen kuvake näytetään,
sekä nestetason ilmaisimet (%)
1
päämittausnäyttö)
jos lisärele on asennettu)
2 PROGNOSYS-huoltoilmaisinrivi 4 PROGNOSYS-mittauslaatuilmaisin
2 Mittauskanava 7 Parametri
1
3 Aktiivisuus (näytetään mittauksen
8 Mittausarvo
Näytössä näkyvä pullojen määrä määräytyy asennettujen pullojen määrän
tai kalibrointiprosessin aikana)
mukaan.
4 Muistutus (ylläpitotehtävälle) 9 Kanavan nimi
PROGNOSYS-ilmaisinrivit
5 SD-kortti (näytetään, kun SD-kortti
10 Analysaattorin nimi
Huoltoilmaisin näyttää, kuinka monen päivän kuluttua huoltotoimet ovat
on asetettu paikalleen)
tarpeen. Mittauslaadun ilmaisinrivi näyttää analysaattori
kokonaismittauksen laadukkuuden asteikolla nollasta sataan.
Väri Huoltoilmaisinrivin värin
Mittauslaadun ilmaisinrivin värin
merkitys
merkitys
Vihreä Seuraavaan huoltotoimeen on
Järjestelmä on hyvässä
vähintään 45 päivää.
toimintakunnossa, ja
prosentuaalinen kuntoarvo on yli
75 %.
Keltainen Vähintään yksi huoltotoimi on
Järjestelmää on hoidettava
tehtävä seuraavien 10–
mahdollisen tulevan vioittumisen
45 päivän sisällä.
estämiseksi. Prosentuaalinen
kuntoarvo on 50–75 %.
Punainen Seuraavien 10 päivän aikana
Järjestelmän kunto on tarkistettava
tarvitaan yksi tai useampi
välittömästi. Prosentuaalinen
huoltotoimi.
kuntoarvo on alle 50 %.
186 Suomi

Muut näyttömuodot
3. Valitse vaihtoehto.
Päämittausnäytöstä voi ottaa käyttöön lisänäyttömuotoja:
Vaihtoehto Kuvaus
• Yksikanava-analysaattorit:
MEASUREMENT VALUE
Määritä valitun kanavan mittausarvo. Valitse
(MITTAUSARVO)
joko AUTO SCALE (AUTOMAATTINEN
• Vaihda näyttöön päänäyttö tai graafinen näyttö painamalla
ASTEIKKO) tai MANUALLY SCALE
(MANUAALINEN ASTEIKKO). Anna pienin ja
vasemmalle ja oikealle osoittavia nuolia.
suurin ppb-arvo MANUALLY SCALE
(MANUAALINEN ASTEIKKO) -valikossa.
• Monikanava-analysaattorit:
DATE & TIME RANGE
Valitse kuvaajassa näytettävä päivämäärä- ja
• Kun haluat näyttää edellisen tai seuraavan kanavan mittauksen
(PÄIVÄYS- JA
kellonaikaväli: last day (edellinen päivä), last
seuraavana, paina ylös tai alas osoittavaa nuolipainiketta.
KELLONAIKAVÄLI)
48 hours (edelliset 48 tuntia), last week
• Vaihda monikanavanäyttöön (oletus = 2 kanavaa) painamalla
(edellinen viikko) tai last month (edellinen
oikealle osoittavaa nuolipainiketta tai vaihda graafiseen näyttöön
kuukausi).
painamalla vasemmalle osoittavaa nuolipainiketta.
• Paina monikanavanäytössä ylös ja alas osoittavia nuolipainikkeita,
Käynnistys
kun haluat selata kaikkia kanavia. Paina oikealle osoittavaa
nuolipainiketta, kun haluat lisätä ylimääräisiä kanavia näyttöön.
Virran kytkeminen analysaattoriin
Paina vasemmalle osoittavaa nuolipainiketta, kun haluat poistaa
kanavia näytöstä.
1. Avaa yläluukku.
• Paina graafisessa näytössä ylös tai alas osoittavaa nuolipainiketta,
kun haluat näyttää edellisen tai seuraavan kanavan kuvaajan
2. Vedä analytiikkapaneeli auki. Magneettilukko pitää paneelin
seuraavana.
suljettuna.
3. Kytke pääpiirilevyn virtakytkin päälle (katso Kuva 1 sivulla 184).
Graafinen näyttö
4. Sulje analytiikkapaneeli.
Kuvaajassa näytetään yhdellä kertaa enintään kuuden kanavan
mittaukset. Kuvaaja mahdollistaa trendien helpon seurannan ja näyttää
Analysaattorin asetusten määrityksen aloittaminen
prosessin muutokset.
Kun analysaattori kytketään virta ensimmäistä kertaa tai kun
kokoonpanoasetukset on palautettu oletusarvoihinsa:
1. Paina päämittausnäytössä vasemmalle osoittavaa nuolta, niin
graafinen näyttö tulee esiin.
1. Valitse haluttu KIELI.
Huomautus: Paina ylös tai alas osoittavaa nuolipainiketta, niin edellisen tai
seuraavan kanavan kuvaaja tulee seuraavana näyttöön.
2. Valitse PVM TYYLI.
2. Voit muuttaa kuvaajan asetuksia painamalla home-painiketta.
3. Määritä PVM ja AIKA.
4. Kun näyttöön tulee kehote, vahvista analysaattori asetusten määritys
valitsemalla OK.
Huomautus: analysaattori pysyy alustustilassa, kunnes kokoonpano on
määritetty.
5. Valitse kanava.
Suomi
187

6. Valitse mittaustila.
Määritä sekvensserin (lisävaruste) asetukset.
7. Näytössä näkyvät kanavan, näytevirtauksen, näytepaineen ja
Tämä vaihtoehto on käytettävissä vain analysaattori
vähimmäisvirtauksen asetustulokset. Varmista, että seuraavat arvot
monikanavaversiossa.
ovat arvoalueellaan:
• Näytteen paine: vähintään 0,14 bar (2 psi)
1. Valitse SETUP SYSTEM > CONFIGURE SEQUENCER
Huomautus: enimmäispainetta säätää paineensäädin, joka rajoittaa sen
(JÄRJESTELMÄASETUKSET > MÄÄRITÄ SEKVENSSERI).
0,28 baariin (4 psi).
Vaihtoehto Kuvaus
• Vähimmäisvirtaus: 55 ml/minuutti
8. Vahvista painamalla enter-painiketta.
ACTIVATE
Aloittaa tai pysäyttää yksittäisten näytelähteiden
CHANNELS
mittaukset. Käytä ylös ja alas osoittavia
9. Kun näyttöön tulee kehote, varmista, että reagenssipullot ovat
(AKTIVOI
siirtymispainikkeita kanavien selaamiseen. Poista
täynnä, ja vahvista valitsemalla OK.
KANAVAT)
kanavan valinta vasemmalle osoittavaa
siirtymispainiketta painamalla. Vahvista painamalla
10. Kun näyttöön tulee kehote, varmista, että standardipullot ovat
enter-painiketta.
täynnä, ja vahvista valitsemalla OK.
Huomautus: Ei-aktiivisilla kanavilla näkyy ”~”-merkki
kanavan nimen edessä kaikissa näytöissä.
Huomautus: analysaattori asetusten määritys ei konfiguroi releitä, lähtöjä,
verkkokortteja, laskentoja tai kalibrointiparametreja. Kohdassa Kalibroiminen
SEQUENCE
Määrittää näytelähteiden mittausjärjestyksen. Käytä ylös
sivulla 198 esitetään kalibrointiparametrien määritystiedot. Kohdassa Lähtöjen
CHANNELS
ja alas osoittavia siirtymispainikkeita järjestyksen
määrittäminen sivulla 191 on releiden, lähtöjen tai verkkokorttien määritystiedot.
(JÄRJESTÄ
selaamiseen. Valitse kanava jokaiselle
Kohdassa Laskennan valmisteleminen sivulla 191 opastetaan laskentojen
KANAVAT)
järjestysnumerolle painamalla vasemmalle ja oikealle
määritys.
osoittavia siirtymispainikkeita. Vahvista painamalla
enter-painiketta.
Analysaattorin kalibroiminen
Valmistaja suosittelee analysaattori kalibroimista 1 päivän käytön
jälkeen, jotta kaikki järjestelmän osat stabiloituvat. Kohdassa
Kalibroiminen sivulla 198 kerrotaan, miten kalibrointi aloitetaan.
Käyttö
V A R O I T U S
Mahdollinen tulipalo- ja räjähdysvaara. Tämä laitteisto on tarkoitettu vain
vesityypin näytteille. Jos sitä käytetään syttyvien näytteiden kanssa, seurauksena
voi olla tulipalo tai räjähdys.
188 Suomi

V A R O T O I M I
Kertanäytteen asetukset
Kemikaalien aiheuttama vaara. Noudata aina kemikaaleja käsitellessäsi
Kertanäytteen valikossa käyttäjä voi analysoida tietyn näytteen tai
asianmukaisia laboratorioturvallisuustoimia. Käytä aina kaikkia kyseisten
standardin. Käytettävissä on kaksi asetusta:
kemikaalien käsittelyyn soveltuvia henkilösuojaimia.
• GRAB SAMPLE IN (KERTANÄYTE SISÄÄN): tätä asetusta käytetään
Kun alaluukku avataan, meneillään oleva mittaus tai kalibrointi
ulkoisen näytteen tai standardin mittaamiseen.
pysäytetään. Kun alaluukku suljetaan, edellinen mittaus tai kalibrointi
• GRAB SAMPLE OUT (KERTANÄYTE ULOS): tätä asetusta käytetään
alkaa uudelleen.
näytteen ottamiseen suoraan näytelinjasta ulkoista analyysiä varten.
Reagenssien ja standardien asetukset
Kertanäytteen tai standardin mittaaminen
Muista määrittää näytteen virtausnopeus ja asentaa reagenssipullot
Käytä kertanäytesuppiloa järjestelmän muilta alueilta otettujen
ennen tämän tehtävän aloittamista.
kertanäytteiden mittaamiseen tai standardin mittaamiseen kalibroinnin
vahvistusta varten.
1. Paina menu-painiketta ja siirry kohtaan REAGENTS/STANDARDS
(REAGENSSIT/STANDARDIT).
1. Kerää 250–500 ml näytettä tai standardia puhtaaseen astiaan.
2. Valitse jokin vaihtoehdoista. Käytä SET (ASETA) -toimintoja, kun
2. Huuhtele suppilo laitteen ulkopuolella kerätyllä näytteellä.
olemassa olevien reagenssien/standardien tilavuutta on säädettävä.
3. Aseta suppilo takaisin.
Käytä RESET (PALAUTA) -toimintoja, kun reagenssit/standardit
4. Valitse GRAB SAMPLE > GRAB SAMPLE IN (KERTANÄYTE >
vaihdetaan tai uusitaan (pullot vaihdetaan).
KERTANÄYTE SISÄÄN).
Vaihtoehto Kuvaus
5. Noudata näytön ohjeita.
SET REAGENT LEVEL
Määrittää tietyn reagenssipullon reagenssin
Kertanäytteen ottaminen analysaattorista
(ASETA REAGENSSIN TASO)
tilavuuden arvioituun arvoon. Alue: 1–
100 %.
Käytä kertanäyteputkea kertanäytteen annostelemiseksi jostain
näytelähteestä ulkoista analyysiä varten.
SET STANDARD LEVEL
Määrittää tietyn standardipullon standardin
(ASETA STANDARDIN TASO)
tilavuuden arvioituun arvoon. Alue: 1–
analysaattori mittaa näytelähteen heti, kun näyte on annosteltu.
100 %.
Näytelähteen arvo ja kertanäytteen työn tunnusnumero näytetään
näytössä.
RESET REAGENT LEVELS
Määrittää reagenssipullojen reagenssin
(NOLLAA REAGENSSIN
tilavuuden 100-prosenttisen täyteen.
1. Valitse GRAB SAMPLE > GRAB SAMPLE OUT (KERTANÄYTE >
TASOT)
KERTANÄYTE ULOS).
RESET STANDARD LEVELS
Määrittää standardipullon standardiliuoksen
2. Noudata näytön ohjeita.
(NOLLAA STANDARDIN
tilavuuden 100-prosenttisen täyteen.
TASOT)
3. Laita kertanäytteen poistoputki puhtaaseen astiaan. Kertanäyteputki
sijaitsee vasemmalla puolella kaapin alaosassa.
PRIME REAGENTS (TÄYTÄ
Käynnistää kaikkien reagenssien
REAGENSSIT)
virtauksen putkeen ja venttiilijärjestelmään.
4. Paina kertanäyteputken hanaa (alaosan vasen yläkulma) alaspäin,
jotta kertanäyte annostelee kertanäytteen.
Suomi
189

Järjestelmän valmisteleminen
Vaihtoehto Kuvaus
Kokoonpanoasetuksia voi muuttaa SETUP SYSTEM (MÄÄRITÄ
NÄYTTÖ Vaihtaa kielen. Säätää näytettyjen mittausten
JÄRJESTELMÄ) -valikossa tai analysaattori asetuksissa. Katso kohta
järjestystä. Säätää näytön kontrastiasetuksia.
Analysaattorin asetusten määrityksen aloittaminen sivulla 187.
DISABLE REMINDERS
Pysäyttää ajoitetun huollon varoitukset
(KYTKE POIS
yksittäisille osille. Vaihtoehdot: letkut,
1. Valitse SETUP SYSTEM (MÄÄRITÄ JÄRJESTELMÄ).
MUISTUTUKSET)
sekoitussauva, kolorimetrin kenno,
2. Valitse jokin vaihtoehdoista.
ilmansuodatin, sekoitusmoottori,
ilmanpäästöventtiili, puristusventtiili,
Vaihtoehto Kuvaus
ilmakompressori, reagenssiventtiilit,
näyteventtiilit, standardiventtiilit, kolorimetrin
MEAS MODE
Vaihtaa mittausjakson tilan. Vaihtoehdot:
LED, puhaltimen suodatin, ilmasulkuventtiili.
(MITTAUSTILA)
interval (aikaväli) tai continuous (jatkuva;
tämä on oletusarvo). Jatkuvassa tilassa
MANAGE DEVICES
Asentaa tai poistaa tulomoduulit. Lisätietoa
mittaus tehdään noin 9 minuutin välein.
(LAITEHALLINTA)
saa kohdasta Laitteiden hallinta sivulla 191.
EDIT INTERVAL
Muuttaa aikaväliä, kun MEAS MODE
INSTRUMENT
Näyttää analysaattori tiedot. Katso kohta
(MUOKKAA AIKAVÄLIÄ)
(MITTAUSTILA) -asetuksena on interval
INFORMATION
Laitteen tietojen tarkastelu sivulla 197.
(valinnainen)
(aikaväli). Vaihtoehdot: 10–240 minuuttia
(INSTRUMENTIN TIEDOT)
(oletus = 15 minuuttia).
LASKENTA Määritä analysaattori muuttujat, parametrit,
YKSIKÖT Vaihtaa mittayksiköt, jotka näkyvät näytössä
yksiköt ja kaavat. Katso kohta Laskennan
ja tietolokissa. Vaihtoehdot: ppb (oletus),
valmisteleminen sivulla 191.
ppm, mg/l, µg/l.
SETUP OUTPUTS
Valitsee ja konfiguroi 4–20 mA:n asetukset,
KESKIM SIGNAL Valitsee keskimääräisen mittauksen
(MÄÄRITÄ LÄHDÖT)
releasetukset ja virhepitotilan. Lisätietoa saa
laskennassa käytettyjen mittausten määrän
kohdasta Lähtöjen määrittäminen
(1–5). Tämä vähentää mittausten vaihtelua
sivulla 191.
(oletus = 1) (ei keskiarvo).
SETUP NETWORK
Näkyy vain, jos verkkokortti on asennettu.
EDIT ANALYZER NAME
Muuttaa mittausnäytön ylälaidassa näkyvän
(MÄÄRITÄ VERKKO)
Tuetut verkkokortit ovat Modbus, Profibus ja
(MUOKKAA
nimen (enintään 16 merkkiä).
(valinnainen)
HART.
ANALYSAATTORIN
SUOJAUS Ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä
NIMEÄ)
salakoodin (oletus = HACH55).
EDIT CHANNEL NAME
Muuttaa mittausnäytössä näkyvän
(MUOKKAA KANAVAN
näytelähteen nimen (enintään 10 merkkiä).
NIMEÄ)
CONFIGURE SEQUENCER
Aloittaa tai pysäyttää yksittäisten
(KONFIGUROI
näytelähteiden mittaukset. Määrittää
SEKVENSSERI)
näytelähteiden mittausjärjestyksen, kun
(valinnainen)
näytelähteitä on useampi kuin yksi.
SET DATE & TIME (ASETA
Määrittää analysaattori kellonajan ja
PÄIVÄYS JA AIKA)
päiväyksen.
190 Suomi

Vaihtoehto Kuvaus
Vaihtoehto Kuvaus
AIR PURGE
Ottaa käyttöön ilmanpoiston, kun
PARAMETRI Y Valitse muuttujaan Y viittaavan parametrin.
(ILMANPOISTO)
analysaattori käytetään ulkopuolista
ilmanpoistoa (oletus = pois päältä). Jotta voit
ANNA KAAVA Valitsee täytettävän laskentakaavan. Vaihtoehdot: Ei
käyttää tätä ominaisuutta, varmista, että
valintaa, X-Y, X+Y, X/Y, [X/Y]%, [X+Y]/2, X*Y, [X-Y]%/X
puhaltimen suodattimen tulppa on asennettu.
FORMAATTI Valitse laskentatuloksessa näytettävien desimaalien
Lisätietoja on ilmanpoistosarjan mukana
määrän. Vaihtoehdot: Auto (Automaattinen), XXXXX,
toimitettavassa ohjeessa.
XXXX.X, XXX.XX, XX.XXX, X.XXXX
RESET DEFAULTS
Palauttaa asetukset tehdasarvoihin.
YKSIKKÖ Määrittää yksikön nimen (enintään viisi merkkiä).
(PALAUTA
OLETUSARVOT)
PARAMETRI Määrittää mittauksen nimen (enintään viisi merkkiä).
Laitteiden hallinta
Lähtöjen määrittäminen
Asenna tai poista tulomoduuleja.
4–20 mA:n moduulin asetusten määritys
1. Valitse MANAGE DEVICES (LAITEHALLINTA).
1. Valitse SETUP SYSTEM > SETUP OUTPUTS > 4–20 mA SETUP
2. Valitse vaihtoehto.
(JÄRJESTELMÄASETUKSET > LÄHTÖJEN ASETUKSET > 4–
20 mA:n ASETUKSET).
Vaihtoehto Kuvaus
2. Valitse ULOSTULO.
SCAN FOR DEVICES
Järjestelmä näyttää siihen liitetyt laitteet.
(HAE LAITTEITA)
Huomautus: Jos mitään laitteita ei ole liitetty,
3. Valitse vaihtoehto.
järjestelmä palaa päämittausnäyttöön.
Vaihtoehto Kuvaus
DELETE DEVICE
Poistaa laitteen, kun laite ei ole enää liitettynä.
(POISTA LAITE)
AKTIVOINTI Valikon luettelokohteet muuttuvat valitulla toiminnolla.
Lisätietoa saa kohdasta 4–20 mA:n aktivointiasetukset
sivulla 192.
Laskennan valmisteleminen
VALITSE LÄHDE Valitse lähtö. Asetukset: Ei valintaa, jos lähtöä ei ole
Määritä analysaattori muuttujat, parametrit, yksiköt ja kaavat.
konfiguroitu, analysaattori nimi tai Laskenta, jos
laskentakaava on määritetty. Katso kohta Laskennan
1. Valitse LASKENTA.
valmisteleminen sivulla 191.
2. Valitse vaihtoehto.
PARAMETRI Valitse mittauskanava luettelosta.
Vaihtoehto Kuvaus
ANNA X Valitse muuttujaan X viittaavan anturin.
PARAMETRI X Valitse muuttujaan X viittaavan parametrin.
ANNA Y Valitse muuttujaan Y viittaavan anturin.
Suomi 191

Vaihtoehto Kuvaus
4. Valitse ASETA TILA > PID SÄÄTÖ ja valitse sitten sopivat
vaihtoehdot AKTIVOINTI-valikosta.
ASETA TILA Valitse toiminto. Lisäasetukset vaihtelevat sen mukaan,
mikä toiminto on valittu. LINEAARINEN – signaali on
Vaihtoehto Kuvaus
lineaarisesti riippuvainen prosessiarvosta. PID SÄÄTÖ –
signaali toimii PID (Proportional, Integral, Derivative eli
ASETA TAPA AUTOMAATTI – algoritmi ohjaa signaalia
proportionaalisena, integraalisena, derivatiivisena)
automaattisesti, kunanalysaattori käyttää
ohjaimena. LOGARITHMIC (LOGARITMINEN) – signaali
proportionaalisia, integraalisia ja derivatiivisia tuloja.
esitetään logaritmisesti prosessimuuttujan alueella.
KÄSI – käyttäjä ohjaa signaalia. Muuta signaalia
BILINEAR (BILINEAARINEN) – signaali esitetään
manuaalisesti vaihtamalla MANUAALINEN-kohdan
kahtena lineaarisena segmenttinä prosessimuuttujan
%-arvoa.
alueella.
TOIMISUUNTA Valitsee signaalituloksen, kun tapahtuu prosessin
ASETA TILA Jos KORVAA on valittu tai tullaan valitsemaan
muutos.
HÄIRIÖASETUS-valinnaksi, valitse ASETA TILA ja anna
SUORA – signaali kasvaa, kun prosessi kasvaa.
siirtoarvo. Alue: 3,0–23,0 mA (oletusarvo = 4,000). Katso
KÄÄNTEINEN – signaali kasvaa, kun prosessi
kohta Virhepitotilan määritys sivulla 195.
pienenee.
VAIMENNUS Anna suodattimen arvo. Tämä aikakeskiarvotettu
ASETUSARVO Määrittää prosessin asetuspisteen.
suodatinarvo, joka on 0–120 sekuntia (oletusarvo = 0).
VAHVISTUS Määrittää mitatun signaalin ja tarvittavan
ASETA 0/4 mA Valitse asteikko (0–20 mA tai 4–20 mA).
asetuspisteen välisen arvon.
INTERGOINTI Määrittää ajan, joka kuluu reagenssin ruiskutuksesta
4–20 mA:n aktivointiasetukset
siihen, kunnes se saavuttaa mittauslaitteen.
1. Valitse SETUP SYSTEM > SETUP OUTPUTS > 4–20 mA SETUP
DERIVOINTI Määrittää arvon, joka säätää prosessin vaihtelun.
(JÄRJESTELMÄASETUKSET > LÄHTÖJEN ASETUKSET > 4–
Useimpia sovelluksia voi ohjata ilman derivatiivisen
20 mA:n ASETUKSET).
asetuksen määrittämistä.
2. Valitse haluamasi ULOSTULO.
TRANSIT TIME
Määrittää arvon, jonka perusteella PID-ohjaus
(SIIRTOAIKA)
pysäytetään tietyksi ajaksi, kun näyte siirtyy
3. Valitse ASETA TILA > LINEAARINEN ja valitse sopivat asetukset
ohjauspumpusta mittausanturiiin.
AKTIVOINTI-valikosta.
Vaihtoehto Kuvaus
ASETA ALARAJA Määrittää prosessimuuttujan alueen alapäätepisteen.
ASETA YLÄRAJA Määrittää prosessimuuttujan alueen yläpäätepisteen
(yläarvon).
192 Suomi

5. Valitse ASETA TILA > LOGARITHMIC (LOGARITMINEN) ja valitse
Vaihtoehto Kuvaus
sitten sopivat vaihtoehdot AKTIVOINTI-valikosta.
VALITSE LÄHDE Valitsee lähdön. Vaihtoehdot: Ei valintaa, jos relettä ei
Vaihtoehto Kuvaus
ole määritetty, analysaattori nimi tai Laskenta, jos
laskentakaava on määritetty. Katso kohta Laskennan
SET 50 % ARVO (ASETA
Määrittää arvon, joka vastaa 50 prosenttia
valmisteleminen sivulla 191.
50 %:N ARVO)
prosessimuuttujan alueesta.
ASETA TILA Valitsee toiminnon. HÄLYTYS – rele käynnistyy, kun ylä-
ASETA YLÄRAJA Määrittää prosessimuuttujan alueen
tai alahälytysraja liipaistaan. ANNOSOHJAUS – rele
yläpäätepisteen (yläarvon).
näyttää, onko prosessiarvo suurempi kuin asetusarvo vai
laskeeko se asetusarvon alle. AJASTIN – rele kytkeytyy,
6. Valitse ASETA TILA > BILINEAR (BILINEAARINEN) ja valitse sitten
jos prosessiarvo saavuttaa ylä- tai alarajan.
sopivat vaihtoehdot AKTIVOINTI-valikosta.
SCHEDULER (AJOITUS) – rele kytkeytyy tietyin ajoin
päälle itsenäisesti prosessiarvosta huolimatta.
Vaihtoehto Kuvaus
VAROITUS – rele osoittaa antureiden varoitukset ja
häiriötilanteet.
ASETA ALARAJA Määrittää prosessimuuttujan alueen
alapäätepisteen.
ASETA TILA Valitsee aktiivisen tai ei-aktiivisen.
ASETA YLÄRAJA Määrittää prosessimuuttujan alueen
VIKATILA Valitsee kyllä tai ei.
yläpäätepisteen (yläarvon).
SET KNEE POINT VALUE
Määrittää arvon, jolla prosessimuuttujan
Releen aktivointitoiminnot
(ASETA KÄÄNNEARVO)
alue jaetaan toiseksi lineaariseksi
segmentiksi.
1. Valitse SETUP SYSTEM > SETUP OUTPUTS > RELE SETUP
SET KNEE POINT CURRENT
Määrittää virran arvon käännearvossa.
(JÄRJESTELMÄASETUKSET > LÄHTÖJEN ASETUKSET >
(ASETA KÄÄNNEVIRTA)
RELEASETUKSET).
2. Valitse sopiva rele.
Releen asetukset
3. Valitse FUNCTION (TOIMINTO) -valikosta HÄLYTYS ja valitse sitten
haluamasi vaihtoehdot AKTIVOINTI-valikosta.
1. Valitse SETUP SYSTEM > SETUP OUTPUTS > RELE SETUP
(JÄRJESTELMÄASETUKSET > LÄHTÖJEN ASETUKSET >
Vaihtoehto Kuvaus
RELEASETUKSET).
HÄL ALARAJA Määrittää arvon, jolla rele kytketään päälle
2. Valitse rele.
pienentyvän mitatun arvon seurauksena. Jos matalan
tason hälytys on esim. määritetty arvoon 1,0 ja mitattu
3. Valitse vaihtoehto.
arvo laskee alle 0,9:ään, rele käynnistyy.
Vaihtoehto Kuvaus
HÄL YLÄRAJA Määrittää arvon, jolla rele kytketään päälle kasvavan
mitatun arvon seurauksena. Jos korkean tason
AKTIVOINTI Valikon luettelokohteet muuttuvat valitulla toiminnolla.
hälytys on esim. määritetty arvoon 1,0 ja mitattu arvo
Lisätietoa saa kohdasta Releen aktivointitoiminnot
nousee 1,1:ään, rele käynnistyy.
sivulla 193.
Suomi 193

Vaihtoehto Kuvaus
Vaihtoehto Kuvaus
ALA-ALUE Määrittää alueen, jonka sisällä rele pysyy päällä
PÄÄSTÖHIDASTUS Asettaa releen sulkemisen viiveajan (oletusarvo =
mittausarvon kasvettua matalan tason hälytysarvon
5 sekuntia).
yläpuolelle. Jos matalan tason hälytys on esim.
määritetty arvoon 1,0 ja matalan erottelukynnyksen
VETOHIDASTUS Asettaa releen käynnistämisen viiveajan (oletusarvo =
arvo on määritettyyn arvoon 0,5, rele pysyy päällä
5 sekuntia).
arvojen 1,0 ja 1,5 välissä. Oletusarvo on 5 %
5. Valitse FUNCTION (TOIMINTO) -valikosta AJASTIN ja valitse sitten
arvovälistä.
haluamasi vaihtoehdot AKTIVOINTI-valikosta.
YLÄALUE Määrittää alueen, jossa rele pysyy päällä mittausarvon
laskettua korkean tason hälytysarvon alapuolelle. Jos
Vaihtoehto Kuvaus
korkean tason hälytys on esim. määritetty arvoon
4,0 ja matalan erottelukynnyksen arvo on määritettyyn
ASETUSARVO Asettaa arvon, jolla rele kytketään päälle.
arvoon 0,5, rele pysyy päällä arvojen 3,5 ja
KUOLLUT ALUE Asettaa viiveen niin, ettei rele keinu epäsäännöllisesti
4,0 välissä. Oletusarvo on 5 % arvovälistä.
prosessiarvon lähestyessä asetusarvoa.
PÄÄSTÖHIDASTUS Asettaa releen sulkemisen viiveajan (0–300 sekuntia;
OnMax AJASTIN Asettaa releen pisimmän päälläoloajan (oletus = 0 min).
oletusarvo = 5 sekuntia).
OffMax AJASTIN Asettaa releen pisimmän pois päältä olemisen ajan
VETOHIDASTUS Asettaa releen käynnistämisen viiveajan (0–
(oletus = 0 min).
300 sekuntia; oletusarvo = 5 sekuntia).
OnMin AJASTIN Asettaa releen päälläpysymisajan huolimatta mitatusta
4. Valitse FUNCTION (TOIMINTO) -valikosta ANNOSOHJAUS ja
arvosta (oletus = 0 min).
valitse sitten haluamasi vaihtoehdot AKTIVOINTI-valikosta.
OffMin AJASTIN Asettaa releen pois päältä olemisen ajan huolimatta
Vaihtoehto Kuvaus
mitatusta arvosta (oletus = 0 min).
TOIMISUUNTA Määrittää releen tilan, jos prosessiarvo ylittää
6. Valitse FUNCTION (TOIMINTO) -valikosta SCHEDULER (AJOITUS)
asetusarvon. YLÄRAJA (oletusarvo) – kytkee releen
ja valitse sitten haluamasi vaihtoehdot AKTIVOINTI-valikosta.
päälle, kun prosessiarvo ylittää asetusarvon.
ALARAJA – kytkee releen päälle, jos prosessiarvo
Vaihtoehto Kuvaus
laskee alle asetusarvon.
PIDÄ ULOSTULOT Pidättää tai siirtää valittujen kanavien
ASETUSARVO Asettaa releen prosessiarvon vaihdettavaksi korkean
lähtösignaaleja.
ja matalan arvon välillä (oletus = 10).
RUN DAYS
Valitsee päivät, joina rele pysyy päällä.
KUOLLUT ALUE Asettaa viiveen niin, ettei rele keinu epäsäännöllisesti
(KÄYTTÖPÄIVÄT)
Vaihtoehdot: sunnuntai, maanantai, tiistai,
prosessiarvon lähestyessä asetusarvoa.
keskiviikko, torstai, perjantai, lauantai
AJASTIN Asettaa prosessin asetusarvon saavuttamiseen
START TIME
Asettaa aloitusajan.
kuluvan enimmäisajan. Kun tämä aika kuluu loppuun
(ALOITUSAIKA)
ja rele ei näytä asetusarvoa, rele kytketään pois
päältä. Kun ylisyöttöhälytys annetaan, nollaa ajastin
LEPOJAKSO Asettaa aktivointijaksojen aikavälin (oletus =
manuaalisesti.
5 min).
194 Suomi

Vaihtoehto Kuvaus
Vaihtoehto Kuvaus
KESTO Asettaa ajan, jonka rele on päällä (oletus =
MEASUREMENT DATA
Näyttää mittaustiedot (katso Taulukko 3).
30 s).
(MITTAUSTIEDOT)
PÄÄSTÖHIDASTUS Asettaa ylimääräisen pidätys-/lähetysajan
LOG DATA (LOKITIEDOT) Valitsee tietolokin ja tapahtumalokin. DATA
releen pois päältä kytkemisen jälkeen.
LOG (TIETOLOKI) – näyttää mittausarvot.
Valitse aloitusaika, tuntien määrä ja lukemien
7. Valitse FUNCTION (TOIMINTO) -valikosta VAROITUS ja valitse
määrä. EVENT LOG (TAPAHTUMALOKI) –
sitten haluamasi vaihtoehdot AKTIVOINTI-valikosta.
näyttää kaikki analysaattori tiedot. Valitse
aloitusaika, tuntien määrä ja lukemien määrä.
Vaihtoehto Kuvaus
VAROITUSTASO Asettaa varoituksen aktivoinnin tason ja antaa soveltuvat
Taulukko 2 Analysaattorin tiedot
yksittäiset varoitukset.
Tekijä Selitys
Virhepitotilan määritys
CELL TEMP (KENNON LÄMPÖ) Kolorimetrin kennolohkon lämmittimen
lämpötila (ihanteellisesti 49,8–50,2 °C
[121,64–122,36 °F])
1. Valitse SETUP SYSTEM > SETUP OUTPUTS
(JÄRJESTELMÄASETUKSET > LÄHTÖJEN ASETUKSET) >
REAGENT TEMP (REAGENSSIN
Reagenssin lämpötila ennen sen
HÄIRIÖASETUS .
LÄMPÖ)
kolorimetriin siirtymistä
2. Valitse vaihtoehto.
AMBIENT TEMP
Ilman lämpötila elektroniikan alueella
(YMPÄRISTÖNLÄMPÖ)
Vaihtoehto Kuvaus
SAMPLE TEMP (NÄYTTEEN
Näytteen esilämmityslohkon lämpötila
PIDÄ ULOSTULOT Pitää lähdöt viimeisemmissä tunnetussa
LÄMPÖ)
(yleensä 45–55 °C [113–131 °F], mutta voi
arvossa, jos tietoyhteys katkeaa.
yltää 58 °C:een [136,4 °F])
TRANSFER OUTPUTS
Vaihtaa siirtotilaan, kun tietoyhteys katkeaa.
ILMANPAINE Reagenssin ilmanpaine reagenssipulloissa
(LÄHTÖJEN SIIRTO)
Lähdöt siirretään ennalta määritettyyn arvoon.
(ihanteellisesti 3,95–4,10 psi)
LED DUTY CYCLE (LEDIN
Määräytyy kolorimetrin kennon kunnon ja
Tietojen tarkasteleminen
KÄYTTÖJAKSO)
analysaattori iän mukaan (yleensä 7 200–
40 000 lukemaa)
1. Valitse VIEW DATA (NÄYTÄ TIEDOT).
HEATER DUTY CYCLE
Kuinka monta prosenttia ajasta
2. Valitse vaihtoehto.
(LÄMMITTIMEN KÄYTTÖJAKSO)
kolorimetrin lämmitysyksikkö on päällä,
jotta lämpötila pysyy 50 °C:ssa (122 °F)
Vaihtoehto Kuvaus
SAMPLE FLOW (NÄYTEVIRTAUS) Likimääräinen näytteen virtaus
ANALYZER DATA
Näyttää erityiset tilatiedot (katso Taulukko 2).
kolorimetriin; mitataan huuhtelujakson
(ANALYSAATTORIN
aikana
TIEDOT)
Suomi 195

Taulukko 2 Analysaattorin tiedot (jatk.)
Taulukko 3 Mittaustiedot (jatk.)
Tekijä Selitys
Tekijä Selitys
SAMPLE PRESS 1 (NÄYTTEEN
Näytteen paine ennen esilämmityslohkoa
DARK Niiden A/D-lukemien määrä, jotka on mitattu
PAINE 1)
(ihanteellisesti 2–4,5 psi tulevan näytteen
merkkivalon ollessa kytkettynä pois päältä
paineen mukaan)
REF A/D-vertailulukema, jota käytetään
SAMPLE PRESS 2 (NÄYTTEEN
Näytteen esilämmittimessä mitattu paine-
luonnollisen värin ja sameuden
PAINE 2)
ero kolorimetrin kennon huuhtelun aikana.
kompensoimiseen
Tämä on hiukan pienempi kuin SAMPLE
PRESS 1 (NÄYTTEEN PAINE 1)
SAMPLE (NÄYTE) A/D-lukemien mittaus (värin kehittämisen
huuhtelujakson aikana ja nolla, kun
jälkeen), jonka avulla määritetään näytteen
huuhtelu ei ole käynnissä.
pitoisuus
REAGENT 1 (REAGENSSI 1) Jäljellä oleva reagenssin määrä
DARK STD DEV (PIMEÄN
6 lukeman pimeälukemien keskihajonta
KESKIHAJ.)
REAGENT 2 (REAGENSSI 2) Jäljellä oleva reagenssin määrä
REF STD DEV (VIITTEEN
6 lukeman viitelukemien keskihajonta
REAGENT 3 (REAGENSSI 3) Jäljellä oleva reagenssin määrä
KESKIHAJ.)
STD SOLUTION
Jäljellä oleva standardiliuoksen määrä
SAMPLE STD DEV (NÄYTTEEN
6 lukeman näytelukemien keskihajonta
(STANDARDILIUOS)
KESKIHAJ.)
FAN SPEED (PUHALTIMEN
Tuulettimen puhaltimen nopeus
SAMPLE VOLUME (NÄYTTEEN
Kolorimetrin läpi mittausjakson aikana
NOPEUS)
TILAVUUS)
huuhdeltu kokonaisnäytetilavuus
LEAK COUNTS (VUOTOMÄÄRÄT) Mahdollisista nestevuodoista ilmoittava
REAGENT 1 (REAGENSSI 1) Laskettu reagenssin näytteeseen
arvo (arvoväli 0–1 023). Jos lukema on yli
toimittamiseen kuluva aika, joka perustuu
511, kyseessä on nestevuoto
lämpötilaan, paineeseen ja viskositeettiin
REAGENT 2 (REAGENSSI 2) Laskettu reagenssin näytteeseen
Taulukko 3 Mittaustiedot
toimittamiseen kuluva aika, joka perustuu
lämpötilaan, paineeseen ja viskositeettiin
Tekijä Selitys
REAGENT 3 (REAGENSSI 3) Laskettu reagenssin näytteeseen
LAST MEAS CHANNEL (EDEL.
Edellinen mitattu kanava
toimittamiseen kuluva aika, joka perustuu
MITTAUSKANAVA)
lämpötilaan, paineeseen ja viskositeettiin
LAST MEAS TIME (EDEL.
Edellisen mittauksen aika
MITTAUKSEN AIKA)
LAST ABS (EDEL. ABS.) Edellinen absorbanssilukema
LAST CONC (EDEL. PITOIS.) Edellisen mittauksen pitoisuus
NEXT MEAS TIME (SEUR.
Seuraavan mittauksen tekemisaika
MITTAUKSEN AIKA)
196 Suomi

Laitteen tietojen tarkastelu
SD-kortin käyttäminen
Käytä SD-muistikorttia ohjelmiston ja laiteohjelmiston päivittämiseen ja
1. Valitse INSTRUMENT INFORMATION (INSTRUMENTIN TIEDOT).
tapahtuma- ja tietolokien lataamiseen. Kun SD-kortti on asennettu,
2. Valitse vaihtoehto.
päämittausnäytön ylätilarivillä näkyy SD-kuvake. Valmistaja suosittelee
käyttämään SD-korttia, jossa on 2 Gt tallennustilaa.
Vaihtoehto Kuvaus
ANALYZER INFO (ANALYSAATTORIN
Näyttää ohjelmiston tiedot ja
1. Laita SD-kortti SD-korttipaikkaan (katso Kuva 1 sivulla 184).
TIEDOT)
sarjanumeron
2. Valitse SD CARD SETUP (SD-KORTIN ASETUKSET) päävalikosta.
MODULE INFO (MODUULIN TIEDOT –
Näyttää liitetyt moduulit ja
Huomautus: SD CARD SETUP (SD-KORTIN ASETUKSET) -vaihtoehto on
käytettävissä vain, kun moduuli on
ohjelmistotiedot ja sarjanumeron
näkyvissä vain, jos SD-kortti on asetettu paikalleen.
asennettu)
3. Valitse vaihtoehto.
LINK2SC:n määritys
Vaihtoehto Kuvaus
UPGRADE
Näkyy, kun päivitystiedosto on saatavissa SD-
LINK2SC-menettely on suojattu menetelmä, jolla voidaan siirtää tietoja
SOFTWARE (PÄIVITÄ
kortilla. Valitse nimenomainen päivitettävä laite.
prosessin antureiden ja LINK2SC-yhteensopivien fotometrien välillä.
OHJELMISTO)
Käytä tiedonsiirtoon SD-muistikorttia. Lisätietoja LINK2SC-
(valinnainen)
toimenpiteestä http://www.hach.comon LINK2SC-käyttöoppaassa.
SAVE LOGS
Valitsee laitteen tietojen latausta varten ja lokien
1. Valitse LINK2SC.
(TALLENNA LOKIT)
tallentamiseksi edelliseltä päivältä, edelliseltä
viikolta, edelliseltä kuukaudelta tai kaikilta ajoilta.
2. Valitse vaihtoehto.
MANAGE
Tallentaa ja palauttaa varmuuskopiointiasetukset,
Vaihtoehto Kuvaus
CONFIGURATION
palautusasetukset ja/tai siirtoasetukset
(KOKOONPANON
instrumenttien välillä.
CREATE A NEW JOB (LUO
Aloittaa kertanäytteen oton menettelyn
HALLINTA)
UUSI TYÖ)
analysaattori ja laboratorion väliselle
mittausarvon vaihdolle.
WORK WITH DEVICES
READ DEVICE FILES (LUE LAITETIEDOSTOT) –
(LAITTEIDEN KÄYTTÖ)
valitsee jokaisen laitteen SD-kortille tallennettavat
JOB LIST (TYÖLISTA) Valitsee työtiedoston, jolla työ lähetetään
tiedot. Vaihtoehdot: sensor diag (anturin
laboratoriolle, tai poistaa työn. JOB TO LAB
vianmääritys), measurement data (mittaustiedot
(TYÖ LABORATORIOON) – analysaattori
eli mittausjakson kuvaajan tiedot), cal history
tiedot lähetetään SD-kortille työtiedostona.
(kalibrointihistoria), cal data (kalibrointitiedot) ja/tai
ERASE JOB (PYYHI TYÖ) – pyyhkii tiedot.
test script (testimerkkijono). WRITE DEVICE
FILES (KIRJOITA LAITETIEDOSTOT) – näyttää,
JOB ID MIN
Määrittää tunnuksen numeroalueen
kun päivitystiedosto on saatavilla uutta
(TYÖTUNNUKSEN MIN.)
minimiarvon.
mittausjakson merkkijonoa varten.
JOB ID MAX
Määrittää tunnuksen numeroalueen
(TYÖTUNNUKSEN MAKS.)
maksimiarvon.
Suomi 197

Laiteohjelmiston päivittäminen
Vaihtoehto Kuvaus
Käytä SD-korttia, jossa on päivitystiedosto, ohjaimen, anturin tai
OVERRIDE CALIBRATION (OHITA
Anna uudet kulmakertoimet ja nolla-
verkkokortin laiteohjelmiston päivittämiseen. Päivitysvalikko näkyy vain,
KALIBROINTI)
arvot; poistaa käytöstä automaattisen
kun SD-kortilla on päivitystiedosto.
kalibroinnin.
OUTPUT CALIBRATION (LÄHDÖN
Valitse 4–20 mA:n lähtö ja syötä
1. Laita SD-kortti SD-korttipaikkaan.
KALIBROINTI)
lähetettävät lähdön arvot.
2. Valitse SD CARD SETUP (SD-KORTIN ASETUKSET) päävalikosta.
RESET DEFAULT CAL (PALAUTA
Palauttaa kalibrointitiedot
Huomautus: SD CARD SETUP (SD-KORTIN ASETUKSET) -vaihtoehto on
OLETUSKALIBROINTI)
oletusarvoihin ja poistaa käytöstä
näkyvissä vain, jos SD-kortti on asetettu paikalleen.
automaattisen kalibroinnin. Kun
palautus on valmis, suorita uusi
3. Valitse UPGRADE SOFTWARE (PÄIVITÄ OHJELMISTO) ja
kalibrointi.
vahvista. Valitse laite ja päivitysversio (jos tarpeen).
4. Kun päivitys on valmis, näytössä näkyy TRANSFER COMPLETE
Automaattisten kalibrointien ajoitus
(SIIRTO VALMIS). Poista SD-kortti.
5. Käynnistä instrumentti uudelleen, jotta päivitys tulee voimaan.
1. Paina cal-painiketta ja valitse SET AUTO CALIBRATION (ASETA
AUTOM. KALIBROINTI).
Kalibroiminen
2. Valitse ACTIVATE AUTO CAL > OK.
Automaattisessa kalibroinnissa analysaattori kalibroidaan käyttämällä
3. Valitse STD SOLUTION (STANDARDILIUOS) ja anna standardin
asennettuja tunnettuja standardej. Kalibroinnin voi tehdä manuaalisesti,
arvo ppb-yksiköissä.
mutta sen voi myös määrittää automaattiseksi. Käytä kalibrointivalikkoa
4. Valitse kalibroinnin ajoitusvaihtoehto.
kalibrointitietojen katseluun, automaattisen kalibroinnin aloittamiseen tai
peruuttamiseen, automaattisen kalibroinnin asetusten ohittamiseen,
Vaihtoehto Kuvaus
manuaaliseen kalibrointiin tai oletuskalibroinnin palauttamiseen.
TIME BASE
Asettaa kalibrointien välisen ajan. Vaihtoehdot:
(AIKAPERUSTE)
PV tai H.
1. Avaa kalibrointivalikko painamalla cal-painiketta.
WEEK DAY
Valitsee viikonpäivän tai -päivät kalibroinnille,
Vaihtoehto Kuvaus
(VIIKONPÄIVÄ)
kun TIME BASE (AIKAPERUSTE) -asetuksena
on PV.
START MANUAL CAL (ALOITA
Katso kohta Manuaalisen kalibroinnin
MANUAALINEN KALIBROINTI)
aloittaminen sivulla 199.
AIKA Valitsee kellonajan kalibroinnille, kun TIME
BASE (AIKAPERUSTE) -asetuksena on PV.
SET AUTO CALIBRATION (ASETA
Katso kohta Automaattisten
AUTOM. KALIBROINTI)
kalibrointien ajoitus sivulla 198.
ASETA JAKSO Valitsee automaattisten kalibrointien aikavälin
tunneissa, kun TIME BASE (AIKAPERUSTE) -
CALIBRATION DATA
Näyttää edellisen kalibroinnin tiedot
asetuksena on H.
(KALIBROINTITIEDOT)
sekä seuraavan ajoitetun kalibroinnin
päivämäärän ja kellonajan.
198 Suomi

Manuaalisen kalibroinnin aloittaminen
1. Paina cal-painiketta ja valitse START MANUAL CAL (ALOITA
MANUAAL. KALIBROINTI).
2. Kalibroinnin tyyppi tulee näyttöön. Aloita kalibrointi painamalla enter-
painiketta.
3. Näyttöön tulee mittauksen tila. Valitse OK, kun haluat keskeyttää
nykyisen mittausjakson ja aloittaa heti kalibroinnin. Valitse EI, kun
haluat odottaa, kunnes nykyinen mittausjakso on valmis, ennen kuin
kalibrointi aloitetaan.
Suomi 199

Съдържание
Използване на информация за опасностите
страница 200
О П А С Н О С Т
Потребителски интерфейс и навигиране на страница 202
Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация,
която ако не бъде избегната, ще предизвика смъртоносно или сериозно
Включване на страница 204
нараняване.
Операция на страница 206
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Калибриране на страница 216
Указва потенциално или непосредствено опасна ситуация, която, ако не
бъде избегната, може да доведе до смърт или сериозно нараняване.
В Н И М А Н И Е
Показва наличие на потенциално опасна ситуация, която може да
предизвика леко или средно нараняване.
Информация за безопасността
З а б е л е ж к а
З а б е л е ж к а
Показва ситуация, която ако не бъде избегната, може да предизвика
Производителят не носи отговорност за никакви повреди, възникнали в
повреда на инструмента. Информация, която изисква специално изтъкване.
резултат на погрешно приложение или използване на този продукт,
включително, без ограничения, преки, случайни или възникнали
впоследствие щети, и се отхвърля всяка отговорност към такива щети в
Предупредителни надписи
пълната позволена степен от действащото законодателство. Потребителят
носи пълна отговорност за установяване на критични за приложението
Прочетете всички надписи и етикети, поставени на инструмента.
рискове и монтаж на подходящите механизми за подсигуряване на
Неспазването им може да доведе до физическо нараняване или
процесите по време на възможна неизправност на оборудването.
повреда на инструмента. Всеки символ, който е отбелязан върху
инструмента, ще бъде включен в ръководството с изложение за
Моля, внимателно прочетете ръководството преди разопаковане,
опасност или предупреждение.
инсталиране и експлоатация на оборудването. Обръщайте
внимание на всички твърдения за опасност и предпазливост.
Това е символът за предупреждение за безопасност. Спазвайте
Пренебрегването им може да има за резултат сериозни
всички съобщения за безопасност, които следват този символ, за
наранявания на оператора или повреда на оборудването.
да се избегне потенциално нараняване. Ако е върху
инструмента, вижте ръководството за потребителя или
(Уверете се, че защитата, осигурена от това оборудване, не е
информацията за безопасност.
занижена. Не го използвайте и не го монтирайте по начин, различен
от определения в това ръководство.
Този символ указва необходимостта от носене на защитни
очила.
200 български