Hach-Lange HACH 5500 sc PO43-HR Operations – страница 13
Инструкция к Hach-Lange HACH 5500 sc PO43-HR Operations

Atunci când uşa inferioară este deschisă, măsurătoarea sau calibrarea
Măsurarea unei probe punctuale sau a unei soluţii etalon
aflată în curs va fi oprită. Atunci când uşa inferioară este închisă,
Utilizaţi pâlnia pentru probe punctuale pentru a măsura probele
măsurătoarea sau calibrarea anterioară va începe din nou.
punctuale provenite din alte zone ale sistemului sau pentru a măsura o
soluţie etalon în vederea verificării calibrării.
Configurarea reactivilor şi a soluţiilor etalon
1. Colectaţi o cantitate de probă sau soluţie etalon de 250-500 ml într-
Nu uitaţi să setaţi debitul probei şi să instalaţi recipientele de reactiv
un container curat.
înainte de a începe această operaţiune.
2. Clătiţi pâlnia în afara unităţii, folosind proba colectată.
1. Apăsaţi butonul meniu şi mergeţi la REACTIVI/STANDARDE.
3. Instalaţi din nou pompa.
2. Selectaţi una dintre opţiuni. Utilizaţi opţiunile SETARE atunci când
4. Selectaţi PROBĂ PUNCTUALĂ>PRELUARE PROBĂ.
volumul reactivilor/soluţiilor etalon existente trebuie reglat. Utilizaţi
5. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
opţiunile RESETARE atunci când urmează să înlocuiţi sau să
reînnoiţi reactivii/soluţiile etalon (recipientele vor fi înlocuite).
Prelevarea unei probe punctuale de la analizor
Opţiune Descriere
Utilizaţi tubul pentru probe punctuale pentru a elibera manual o probă
punctuală de la una din sursele de probe, în vederea analizei externe.
SET NIVEL REACTIV Setează volumul unui anumit reactiv din recipientul
de reactiv la o valoare estimată. Interval: 1-100%.
Sursa de probe va fi măsurată de către analizor imediat după eliberarea
probei. Valoarea sursei de probe şi numărul de identificare a operaţiunii
CONFIG. NIV.
Setează volumul unei anumite soluţii etalon din
pentru proba punctuală apar pe afişaj.
STANDARD
recipientul de soluţie etalon la o valoare estimată.
Interval: 1-100%.
1. Selectaţi PROBĂ PUNCTUALĂ>PRELEVARE PROBĂ.
RESET NIVELURI
Setează volumul reactivilor din recipientele de
2. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran.
REACTIV
reactiv la 100% (plin).
3. Amplasaţi tubul de prelevare a probelor punctuale într-un container
RESET NIVELURI
Setează volumul soluţiei etalon din recipientul de
curat. Tubul pentru probe punctuale este amplasat în unitatea
STANDARD
soluţie etalon la 100% (plin).
inferioară a incintei, în partea stângă.
REACTIVI DE CALIT Porneşte debitul tuturor reactivilor prin sistemul de
4. Apăsaţi robinetul tubului pentru probe punctuale (aflat în colţul din
tuburi şi supape.
stânga-sus al compartimentului inferior) pentru a elibera o probă
punctuală.
Opţiuni privind probele punctuale
Meniul probelor punctuale permite utilizatorului să analizeze o anumită
probă sau soluţie etalon. Sunt disponibile două opţiuni:
• PRELUARE PROBĂ: Această opţiune este utilizată pentru măsurarea
probelor sau soluţiilor etalon externe.
• PRELEVARE PROBĂ: Această opţiune este utilizată pentru
extragerea unei probe direct dintr-o linie pentru probe, în vederea
analizei externe.
Română 241

Configurarea sistemului
Opţiune Descriere
Setările de configurare pot fi modificate din meniul CONFIGURARE
DEZ MEMENTO-URI Opreşte alertele programate de întreţinere pentru
SISTEM sau din configurarea analizor. Consultaţi Pornirea configurării
fiecare componentă în parte. Opţiuni: tubulatură,
analizorului de la pagina 239.
bară de mixaj, celulă colorimetru, filtru de aer, motor
de mixaj, supapă de eliberare a aerului, supapă cu
manşon reglabil, compresor de aer, supape de
1. Selectaţi CONFIGURARE SISTEM.
reactiv, supape de probă, supape de Soluţie etalon,
2. Selectaţi una dintre opţiuni.
LED colorimetru, filtru ventilator, supapă de control
al aerului.
Opţiune Descriere
GESTIONARE
Instalează sau elimină module de intrare. Pentru
MOD MĂS Modifică modul ciclului de măsurare. Opţiuni:
DISPOZITIVE
informaţii suplimentare, consultaţi Gestionarea
interval sau continuu (implicit). În modul continuu,
dispozitivelor de la pagina 243.
măsurătorile sunt efectuate la intervale de
aproximativ 9 minute.
INFORMAŢII
Afişează informaţiile analizor. Consultaţi
INSTRUMENT
Vizualizarea informaţiilor instrumentului
EDITARE INTERVAL
Modifică durata intervalului atunci când opţiunea
de la pagina 248.
(condiţionat)
MOD MĂS este setată la interval. Opţiuni: 10-240 de
minute (implicit = 15 minute).
CALCUL Configuraţi variabilele, parametrii, unităţile şi
formulele pentru analizor. Consultaţi Configurarea
UNITĂŢI MASURĂ Modifică unităţile de măsură utilizate pe afişaj şi în
calculului de la pagina 243.
jurnalul de date. Opţiuni: ppb (implicit), ppm, mg/l,
µg/l.
CONFIGURARE
Selectează şi setează configurarea ieşirilor de
IEŞIRI
4-20 mA, configurarea releelor şi modul de
MEDIE SEMNAL Selectează numărul de măsurători utilizat pentru
menţinere a erorilor. Pentru informaţii suplimentare,
calcularea unei măsurători medii (1-5). Acest lucru
consultaţi Configurarea ieşirilor de la pagina 243.
va reduce variaţiile din cadrul măsurătorilor (valoare
implicită = 1) (nu este calculată media).
CONFIGURARE
Această opţiune este afişată numai dacă este
REŢEA
instalată o placă de reţea. Suportul pentru plăcile de
EDITARE NUME
Modifică numele afişat în partea de sus a ecranului
(condiţionată)
reţea este limitat la Modbus, Profibus şi HART.
ANALIZOR
de măsurare (maximum 16 caractere).
SECURITY SETUP
Activează sau dezactivează codul de acces (valoare
EDITARE NUME
Modifică numele sursei de probe care este afişat pe
(Setare securitate)
implicită = HACH55).
CANAL
ecranul de măsurare (maximum 10 caractere).
PURJARE AER Activează purjarea cu aer atunci când pentru
CONFIG
Porneşte sau opreşte măsurătorile pentru fiecare
analizor este utilizat un sistem extern de purjare cu
ORDONATOR
sursă de probe în parte. Stabileşte ordinea de
aer (valoare implicită = dezactivat). Pentru a utiliza
(opţional)
măsurare a surselor de probe atunci când există mai
această funcţie, asiguraţi-vă că este instalat un
multe astfel de surse.
buşon în filtrul ventilatorului. Consultaţi
documentaţia furnizată împreună cu kitul de purjare
SETARE DATA/ORA Setează data şi ora analizor.
cu aer.
AFIŞARE INSTAL Modifică limba. Determină ordinea în care sunt
RESETARE LA SET
Readuce configuraţia la setările implicite.
afişate măsurătorile. Reglează setările de contrast
IMPL
ale afişajului.
242 Română

Gestionarea dispozitivelor
Configurarea ieşirilor
Instalaţi sau eliminaţi module de intrare.
Configurarea modulului de 4-20 mA
1. Selectaţi GESTIONARE DISPOZITIVE.
1. Selectaţi CONFIGURARE SISTEM>CONFIGURARE
2. Selectaţi o opţiune.
IEŞIRI>CONFIGURARE 4-20mA.
Opţiune Descriere
2. Selectaţi ieşirea.
3. Selectaţi o opţiune.
SCANARE
Sistemul afişează dispozitivele conectate.
DISPOZITIVE
Notã: Dacă nu este conectat niciun dispozitiv,
Opţiune Descriere
sistemul revine la ecranul principal de măsurare.
ACTIVARE Elementele din lista meniului se modifică pe baza
ŞTERGERE
Elimină un dispozitiv atunci când acesta nu mai este
funcţiei selectate. Pentru informaţii suplimentare,
DISPOZITIVE
conectat.
consultaţi Opţiuni de activare pentru 4-20 mA
de la pagina 244.
Configurarea calculului
SELECT.SURSĂ Selectaţi ieşirea. Opţiuni: niciuna dacă ieşirea nu este
Configuraţi variabilele, parametrii, unităţile şi formulele pentru analizor.
configurată, numele analizor sau calculul dacă a fost
configurată o formulă de calcul. Consultaţi
1. Selectaţi CALCUL.
Configurarea calculului de la pagina 243.
2. Selectaţi o opţiune.
SETARE PARAMET Selectaţi din listă canalul de măsurare.
Opţiune Descriere
SET FUNCŢIE Selectaţi o funcţie. Celelalte opţiuni vor varia pe baza
funcţiei selectate. CONTROL LINEAR – Semnalul
SET. VARIAB. X Selectează senzorul care se referă la variabila X.
este dependent în mod liniar de valoarea de proces.
CONTROL PID – Semnalul funcţionează ca un
SET PARAMET. X Selectează parametrul care se referă la variabila X.
controller PID (proporţional, integral, derivativ).
LOGARITMICĂ – Semnalul este reprezentat
SET. VARIAB. Y Selectează senzorul care se referă la variabila Y.
logaritmic în cadrul plajei variabile a procesului.
SET PARAMET. Y Selectează parametrul care se referă la variabila Y.
BILINEAR – Semnalul este reprezentat sub forma a
două segmente liniare din cadrul plajei variabile a
SETARE FORMULĂ Selectează formula de calcul care va fi aplicată.
procesului.
Opţiuni: Niciuna, X-Y, X+Y, X/Y, [X/Y]%, [X+Y]/2, X*Y,
[X-Y]%/X
SET TRANSFER Dacă a fost sau va fi selectată opţiunea TRANSFER
ca MOD PĂST ERORI, selectaţi SET TRANSFER şi
AFIŞ. FORMAT Selectează numărul de zecimale care va apărea în
introduceţi valoarea de transfer. Interval: de la 3,0 la
rezultatul calculului. Opţiuni: Auto, XXXXX, XXXX.X,
23,0 mA (implicit: 4,000). Consultaţi Setarea modului
XXX.XX, XX.XXX, X.XXXX
de menţinere a erorilor de la pagina 246.
SET UNITĂŢI Introduce numele unităţii (maximum 5 caractere).
SETARE FILTRU Introduceţi valoarea filtrului. Aceasta este o valoare
bazată pe media de timp a filtrului, din intervalul
SETARE PARAMET Introduce numele măsurătorii (maximum 5 caractere).
0-120 secunde (implicit: 0).
SCARA 0mA/4mA Selectaţi scara (0-20 mA sau 4-20 mA).
Română 243

Opţiuni de activare pentru 4-20 mA
Opţiune Descriere
1. Selectaţi CONFIGURARE SISTEM>CONFIGURARE
DERIVATIVĂ Setează o valoare care este reglată în funcţie de
oscilaţiile procesului. Majoritatea aplicaţiilor pot fi
IEŞIRI>CONFIGURARE 4-20mA.
controlate fără ca utilizarea setării Derivată să fie
2. Selectaţi ieşirea aplicabilă.
necesară.
3. Selectaţi SET FUNCŢIE > CONTROL LINEAR şi apoi selectaţi
DURATĂ
Setează valoarea pragului de oprire a controlului PID
opţiunile aplicabile din meniul ACTIVARE.
TRANZIT
pentru o perioadă selectată de timp atunci când proba
se află în tranzit de la pompa de control la senzorul de
Opţiune Descriere
măsurare.
SETARE VAL.MIN Setează pragul inferior pentru plaja variabilă a
5. Selectaţi SET FUNCŢIE > LOGARITMICĂ şi apoi selectaţi opţiunile
procesului.
aplicabile din meniul ACTIVARE.
SETARE VAL.MAX Setează pragul superior (valoarea superioară) pentru
plaja variabilă a procesului.
Opţiune Descriere
SETARE VALOARE
Setează valoarea care corespunde unui procent de
4. Selectaţi SET FUNCŢIE > CONTROL PID şi apoi selectaţi opţiunile
50%
50% din plaja variabilă a procesului.
aplicabile din meniul ACTIVARE.
SETARE VAL.MAX Setează pragul superior (valoarea superioară)
Opţiune Descriere
pentru plaja variabilă a procesului.
SETARE MOD AUTOMAT – semnalul este controlat automat de către
6. Selectaţi SET FUNCŢIE>BILINEAR şi apoi selectaţi opţiunile
algoritm atunci când analizor utilizează intrări
aplicabile din meniul ACTIVARE.
proporţionale, integrale şi derivative.
MANUAL – semnalul este controlat de către utilizator.
Opţiune Descriere
Pentru a modifica manual semnalul, modificaţi valoarea
procentuală de la IEŞIRE MANUALĂ.
SETARE VAL.MIN Setează pragul inferior pentru plaja variabilă a
procesului.
FAZĂ Selectează rezultatul semnalului atunci când au loc
modificări ale procesului.
SETARE VAL.MAX Setează pragul superior (valoarea superioară)
DIRECT – semnalul creşte direct proporţional cu
pentru plaja variabilă a procesului.
procesul.
SETARE VAL. PCT.
Setează valoarea la care plaja variabilă a
REVERS – semnalul creşte invers proporţional cu
INFLEX.
procesului se împarte într-un alt segment liniar.
procesul.
SETARE INT. PCT.
Setează valoarea intensităţii curentului la valoarea
SET PUNCT ACT. Setează valoarea punctului de control din cadrul
INFLEX.
punctului de inflexibilitate.
procesului.
BANDĂ
Setează valoarea diferenţei dintre semnalul măsurat şi
PROPORŢ.
punctul de referinţă necesar.
INTEGRALĂ Setează perioada de timp dintre punctul de injecţie a
reactivului şi contactul cu dispozitivul de măsurare.
244 Română

Configurare releu
3. Selectaţi ALARMĂ în meniul FUNCTION (Funcţie) şi apoi selectaţi
opţiunile aplicabile din meniul ACTIVARE.
1. Selectaţi CONFIGURARE SISTEM>CONFIGURARE
Opţiune Descriere
IEŞIRI>INSTAL.RELEU.
2. Selectaţi releul.
ALARMĂ
Setează valoarea de activare a releului ca reacţie la
JOASĂ
scăderea valorii măsurate. De exemplu, dacă alarma de
3. Selectaţi o opţiune.
valoare scăzută este setată la 1,0, iar valoarea măsurată
scade la 0,9, releul este activat.
Opţiune Descriere
ALARMĂ
Setează valoarea de activare a releului ca reacţie la
ACTIVARE Elementele din lista meniului se modifică pe baza funcţiei
MAXIMĂ
creşterea valorii măsurate. De exemplu, dacă alarma de
selectate. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi
valoare ridicată este setată la 1,0, iar valoarea măsurată
Opţiuni de activare a releelor de la pagina 245.
creşte la 1,1, releul este activat.
SELECT.SURSĂ Selectează ieşirea. Opţiuni: niciuna (dacă releul nu este
BANDĂ
Setează intervalul în care releul rămâne activat după ce
configurat), numele analizor sau calculul (dacă a fost
M.JOASĂ
valoarea măsurată creşte peste limita alarmei de valoare
configurată o formulă de calcul). Consultaţi Configurarea
scăzută. De exemplu, dacă alarma de valoare scăzută este
calculului de la pagina 243.
setată la 1,0, iar banda de insensibilitate redusă este setată
la 0,5, releul va rămâne activat între 1,0 şi 1,5. Valoarea
SET FUNCŢIE Selectează o funcţie. ALARMĂ – Releul este activat la
implicită este de 5% din interval.
declanşarea alarmei de valoare ridicată sau scăzută.
CONTROL ALIM. – Releul indică dacă o valoare de
BANDĂ
Setează intervalul în care releul rămâne activat după ce
proces este mai mare sau mai mică decât un punct de
M.ÎNALTĂ
valoarea măsurată scade sub valoarea de alarmă pentru
referinţă. CONTROL EVENIM – Releul comută dacă o
valoare ridicată. De exemplu, dacă alarma de valoare
valoare de proces atinge o limită superioară sau
ridicată este setată la 4,0, iar banda de insensibilitate
inferioară. PROGRAMATOR – Releul comută în anumite
ridicată este setată la 0,5, releul va rămâne activat între
momente independent de valorile de proces.
3,5 şi 4,0. Valoarea implicită este de 5% din interval.
AVERTISMENT – Releul indică stările de avertisment şi
eroare ale sondelor.
DEZACT
Setează un timp de întârziere (0-300 de secunde) pentru
ÎNCHIS
dezactivarea releului (valoare implicită = 5 secunde).
SET TRANSFER Selectează starea activă sau inactivă.
DEZACT
Setează un timp de întârziere (0-300 de secunde) pentru
RELEU CĂZUT Selectează opţiunea da sau nu.
DESCHIS
activarea releului (valoare implicită = 5 secunde).
4. Selectaţi CONTROL ALIM. în meniul FUNCTION (Funcţie) şi apoi
Opţiuni de activare a releelor
selectaţi opţiunile aplicabile din meniul ACTIVARE.
1. Selectaţi CONFIGURARE SISTEM>CONFIGURARE
Opţiune Descriere
IEŞIRI>INSTAL.RELEU.
FAZĂ Specifică starea releului dacă valoarea de proces este mai
2. Selectaţi releul aplicabil.
mare decât punctul de referinţă setat. ÎNALT (setare
implicită) – activează releul atunci când valoarea de
proces depăşeşte punctul de referinţă setat. SCĂZUT –
activează releul atunci când valoarea de proces scade
sub punctul de referinţă setat.
Română 245

Opţiune Descriere
6. Selectaţi PROGRAMATOR din meniul FUNCTION (Funcţie) şi apoi
selectaţi opţiunile aplicabile din meniul ACTIVARE.
SET PUNCT
Setează valoarea de proces pentru comutarea releului
ACT.
între valoarea ridicată şi cea scăzută (valoare implicită =
Opţiune Descriere
10).
REŢINE IEŞIRI Întrerupe sau transferă ieşirile pentru canalele selectate.
BANDĂ
Setează o întârziere care permite releului să rămână stabil
MOARTĂ
în timp ce valoarea de proces se apropie de punctul de
ZILE DE FNCŢ Selectează zilele în care releul va rămâne activat.
referinţă setat.
Opţiuni: duminică, luni, marţi, miercuri, joi, vineri, sâmbătă
SUPRALIM
Setează perioada maximă de timp pentru atingerea
ORĂ PORNIRE Setează ora de pornire.
TEMP
punctului de referinţă al procesului. Atunci când timpul
INTERVAL Setează intervalul de timp dintre ciclurile de activare
expiră, iar releul nu indică încă atingerea punctului de
(valoare implicită = 5 min).
referinţă, releul este dezactivat. După emiterea unei
alarme de supraalimentare, resetaţi manual cronometrul.
DURATĂ Setează perioada de timp în care releul este activat
(valoare implicită = 30 sec).
DEZACT
Setează un timp de întârziere pentru dezactivarea releului
ÎNCHIS
(valoare implicită = 5 secunde).
DEZACT ÎNCHIS Setează perioada de timp suplimentară de
întrerupere/ieşire după dezactivarea releului.
DEZACT
Setează un timp de întârziere pentru activarea releului
DESCHIS
(valoare implicită = 5 secunde).
7. Selectaţi AVERTISMENT în meniul FUNCTION (Funcţie) şi apoi
5. Selectaţi CONTROL EVENIM în meniul FUNCTION (Funcţie) şi apoi
selectaţi opţiunile aplicabile din meniul ACTIVARE.
selectaţi opţiunile aplicabile din meniul ACTIVARE.
Opţiune Descriere
Opţiune Descriere
NIVEL ALARMĂ Setează nivelul de activare a avertismentului şi activează
avertismentele aplicabile.
SET PUNCT ACT. Setează valoarea pentru activarea releului.
BANDĂ MOARTĂ Setează o întârziere care permite releului să rămână
Setarea modului de menţinere a erorilor
stabil în timp ce valoarea de proces se apropie de
punctul de referinţă setat.
1. Selectaţi CONFIGURARE SISTEM>CONFIGURARE IEŞIRI>MOD
TEMPORIZ.DESCH Setează intervalul maxim de timp în care releul
PĂST ERORI.
rămâne activat (valoare implicită = 0 min).
2. Selectaţi o opţiune.
TEMPORIZ.ÎNCHI Setează intervalul maxim de timp în care releul
rămâne dezactivat (valoare implicită = 0 min).
Opţiune Descriere
TEMP DESCH MIN Setează intervalul de timp în care releul rămâne
REŢINE IEŞIRI Menţine ieşirile la ultima valoare cunoscută în caz de
activat, indiferent de valoarea măsurată (valoare
pierdere a comunicaţiei.
implicită = 0 min).
TRANSF. IEŞIRI Comută la modul de transfer în caz de pierdere a
TEMP ÎNCHI MIN Setează intervalul de timp în care releul rămâne
comunicaţiei. Ieşirile sunt transferate la o valoare
dezactivat, indiferent de valoarea măsurată (valoare
predefinită.
implicită = 0 min).
246 Română

Vizualizare date
Tabelul 2 Datele analizorului (continuare)
Element Definiţie
1. Selectaţi VIZUALIZARE DATE.
DEBIT PROBĂ Debitul aproximativ al probelor care intră în colorimetru,
2. Selectaţi o opţiune.
măsurat în timpul ciclului de purjare
Opţiune Descriere
PRES PROBĂ 1 Presiunea probei în amonte de blocul de pre-încălzire (în
mod ideal, se va afla în intervalul 2-4,5 psi, în funcţie de
DATE ANALIZOR Afişează informaţii detaliate privind starea (consultaţi
presiunea de intrare a probei)
Tabelul 2).
DATE MĂSURARE Afişează informaţii privind măsurarea (consultaţi
PRES PROBĂ 2 Presiune diferenţială măsurată la intrarea în şi ieşirea din
Tabelul 3).
pre-încălzitorul pentru probe în timpul purjării celulei
colorimetrului. Valoarea va fi puţin mai mică decât PRES
DATE JURNAL Selectează jurnalul de date şi jurnalul de evenimente.
PROBĂ 1 în timpul ciclului de purjare şi va fi zero atunci
JURNAL DATE – prezintă valorile măsurate. Selectaţi
când purjarea este oprită.
ora începerii, numărul de ore şi numărul de citiri.
JURNAL EVENIMENTE – prezintă toate informaţiile
REACTIV 1 Nivelul de reactiv rămas
analizor. Selectaţi ora începerii, numărul de ore şi
REACTIV 2 Nivelul de reactiv rămas
numărul de citiri.
REACTIV 3 Nivelul de reactiv rămas
Tabelul 2 Datele analizorului
SOL STANDARD Nivelul soluţiei etalon rămase
Element Definiţie
VIT VENTIL Turaţia ventilatorului.
TEMP CELULĂ Temperatura blocului de încălzire a celulei colorimetrului
CONT SCURG Indicaţia eventualelor scurgeri de lichid (de la 0 la 1023)
(intervalul ideal este de 49,8-50,2°C [121,64-122,36°F])
O valoare de peste 511 indică o scurgere de lichid
TEMP REACTIV Temperatura reactivului înainte ca acesta să pătrundă în
colorimetru
Tabelul 3 Date măsurare
TEMP AMB Temperatura aerului din zona sistemelor electronice
Element Definiţie
TEMP PROBĂ Temperatura blocului de pre-încălzire a probei (în mod
ULT CANAL DE MĂS Ultimul canal măsurat.
normal înscrisă în intervalul 45-55°C [113-131°F], dar
poate atinge 58°C [136,4°F])
ULT TP DE MĂS Ora ultimei măsurători.
PRESIUNE AER Presiunea aerului reactivului din recipientele de reactiv
ULT ABSORB Ultima valoare măsurată a absorbanţei.
(în mod ideal, se va afla în intervalul 3,95-4.10 psi)
LAST CONC (Ultima
Concentraţia ultimei măsurători.
CICLU FUNCŢ LED Depinde de starea celulei colorimetrului şi de vechimea
concentraţie)
analizor (în mod normal, se va afla în intervalul
7.200-40.000)
URM TP DE MĂS Ora la care va fi efectuată următoarea măsurătoare.
CICLU FUNCŢ
Procentul din timp în care încălzitorul colorimetrului este
FĂRĂ LUMINĂ Numărul de valori analogice/digitale măsurate cu
ÎNCĂLZ
activ pentru a menţine o temperatură constantă de 50°C
LED-ul stins.
(122°F)
Română 247

Tabelul 3 Date măsurare (continuare)
Configurarea LINK2SC
Element Definiţie
Procedura LINK2SC este o metodă securizată de schimb de date între
sondele de proces şi fotometrele compatibile cu LINK2SC. Utilizaţi un
REF Numărul de referinţă al valorilor analogice/digitale
card de memorie SD pentru schimbul de date. Pentru o descriere
utilizate pentru compensarea culorii şi turbidităţii
naturale.
detaliată a procedurii LINK2SC, consultaţi documentaţia LINK2SC aflată
la adresa http://www.hach.com.
PROBĂ Măsurătoarea valorilor analogice/digitale (după
developarea culorii) utilizată pentru determinarea
1. Selectaţi LINK2SC.
concentraţiei probei.
2. Selectaţi o opţiune.
DEV STND FR LUM Deviaţia standard pentru valorile fără lumină,
determinată pe baza a 6 valori măsurate.
Opţiune Descriere
DEV STND REF Deviaţia standard pentru valorile de referinţă,
CREARE
Iniţiată activitatea probei punctuale în vederea
determinată pe baza a 6 valori măsurate.
ACTIVITATE NOUĂ
schimbului de valori de măsurare dintre analizor şi
laborator.
DEV STND PROBĂ Deviaţia standard pentru valorile probelor,
determinată pe baza a 6 valori măsurate.
LISTĂ ACTIVITĂŢI Selectează fişierul de activităţi pentru trimiterea
activităţii la laborator sau şterge activitatea. ACTIVIT.
VOLUM PROBĂ Volumul total al probei de purjare prin colorimetru,
LA LABORATOR – datele analizor sunt trimise pe
pentru întreg ciclul de măsurare.
cardul SD sub forma unui fişier de activităţi.
ŞTERGERE ACTIVITATE – şterge datele.
REACTIV 1 Timpul calculat de livrare la probă a reactivului, bazat
pe temperatură, presiune şi vâscozitate.
ID MIN. ACTIVITATE Specifică valoarea minimă a intervalului de numere
ID ale activităţilor.
REACTIV 2 Timpul calculat de livrare la probă a reactivului, bazat
pe temperatură, presiune şi vâscozitate.
ID MAX.
Specifică valoarea maximă a intervalului de numere
ACTIVITATE
ID ale activităţilor.
REACTIV 3 Timpul calculat de livrare la probă a reactivului, bazat
pe temperatură, presiune şi vâscozitate.
Utilizarea unui card SD
Vizualizarea informaţiilor instrumentului
Utilizaţi un card de memorie SD pentru a actualiza software-ul şi
firmware-ul şi pentru a descărca jurnalele de date şi evenimente.
1. Selectaţi INFORMAŢII INSTRUMENT.
Pictograma SD este vizibilă în bara superioară de stare a ecranului
principal de măsurare atunci când este instalat un card. Producătorul
2. Selectaţi o opţiune.
recomandă utilizarea unui card SD cu capacitate de stocare de 2 GB.
Opţiune Descriere
1. Instalaţi cardul SD (consultaţi Figura 1 de la pagina 236).
INFO ANALIZOR Indică informaţii privind software-ul şi
2. Selectaţi SETARE CARD SD din MENIU PRINCIP.
numărul de serie.
INFORMAŢII MODUL (opţiune
Afişează modulele conectate, cu
disponibilă atunci când este
informaţii privind software-ul şi numărul
instalat un modul)
de serie.
248
Română

Notã: Opţiunea SETARE CARD SD apare numai atunci când este instalat un
5. Reporniţi instrumentul pentru a permite upgrade-ului să intre în
card SD.
vigoare.
3. Selectaţi o opţiune.
Calibrarea
Opţiune Descriere
Calibrarea automată utilizează soluţiile etalon cunoscute şi
UPGRADE
Se afişează dacă un fişier de upgrade este disponibil
SOFTWARE
pe cardul SD. Selectaţi dispozitivul pe care se va
instalatepentru a calibra analizor. Calibrarea poate fi efectuată automat
(condiţionat)
efectua upgrade-ul.
sau programată în vederea efectuării automate. Utilizaţi meniul de
calibrare pentru a vizualiza datele de calibrare, a porni sau anula
SALVARE
Selectează dispozitivul pe care vor fi descărcate datele
calibrarea automată, a înlocui setările de calibrare automată, a efectua
JURNALE
şi pe care vor fi salvate jurnalele pentru ziua,
manual calibrarea sau a efectua o resetare la calibrarea automată.
săptămâna sau luna anterioară, sau toate jurnalele.
GESTIONARE
Salvează şi restabileşte setările de backup,
1. Apăsaţi cal pentru a afişa meniul de calibrare.
CONFIG.
restabileşte setări şi/sau le transferă între instrumente.
Opţiune Descriere
LUCRU CU
CITIRE FIŞIERE DISPOZ. – selectează datele care
DISPOZITIVE
vor fi salvate pe cardul SD pentru fiecare dispozitiv.
ÎNCEPERE CALIBR
Consultaţi Pornirea manuală a unei calibrări
Opţiuni: diagnosticare senzor, date de măsurare (curbă
MAN
de la pagina 250.
de date pentru ciclurile de măsurare), istoric de
calibrare, date de calibrare şi/sau script de testare.
SETARE CALIBRARE
Consultaţi Programarea calibrărilor automate
SCRIERE FIŞIERE DISPOZ. – se afişează dacă este
AUT
de la pagina 249.
disponibil un fişier de upgrade pentru un nou script al
DATA DE CALIB Afişează datele ultimei calibrări, precum şi data şi
ciclului de măsurare.
ora programate pentru următoarea calibrare.
ÎNLOCUIRE
Introduceţi noi valori de pantă şi resetare la zero şi
Efectuarea unei actualizări pentru firmware
CALIBRARE
se dezactivează calibrarea automată.
Utilizaţi un card SD pe care se află un fişier de upgrade pentru a
IEŞIRE CALIBRARE Selectaţi o ieşire de 4-20 mA şi introduceţi valorile
actualiza firmware-ul controllerului, senzorului sau plăcii de reţea. Meniul
de ieşire care vor fi trimise.
de upgrade este afişat numai în cazul în care cardul SD conţine un fişier
de upgrade.
RESETARE CAL
Resetează datele de calibrare la valorile implicite şi
IMPL
dezactivează calibrarea automată. După finalizare,
efectuaţi o nouă calibrare.
1. Introduceţi cardul SD în fanta pentru cardul SD.
2. Selectaţi SETARE CARD SD din MENIU PRINCIP.
Programarea calibrărilor automate
Notã: Opţiunea SETARE CARD SD apare numai atunci când este instalat un
card SD.
1. Apăsaţi cal şi apoi selectaţi SETARE CALIBRARE AUT.
3. Selectaţi UPGRADE SOFTWARE şi confirmaţi. Selectaţi dispozitivul
2. Selectaţi ACTIVARE CALIBR AUT > DA.
şi versiunea la care se va efectua upgrade-ul, dacă este cazul.
4. La finalizarea upgrade-ului, pe afişaj apare indicaţia TRANSFER
TERMINAT. Scoateţi cardul SD.
Română
249

3. Selectaţi SOL STANDARD şi introduceţi valoarea soluţiei etalon în
ppb.
4. Selectaţi o opţiune de programare pentru calibrare.
Opţiune Descriere
TP BAZĂ Setează intervalul dintre calibrări. Opţiuni: ZILE sau
ORE.
ZI A SĂPT Selectează ziua sau zilele din săptămână pentru
calibrare atunci când TP BAZĂ este setat la ZI.
ORĂ Setează ora pentru calibrare atunci când TP BAZĂ
este setat la ZI.
SET INTERVAL
Setează intervalul dintre calibrările automate, în ore,
(Setare interval)
atunci când TP BAZĂ este setat la ORE.
Pornirea manuală a unei calibrări
1. Apăsaţi cal, apoi selectaţi ÎNCEPERE CALIBR MAN.
2. Este afişat tipul calibrării. Apăsaţi enter pentru a începe calibrarea.
3. Este afişată starea măsurătorii. Selectaţi DA pentru a întrerupe ciclul
curent de măsurare şi a începe imediat calibrarea. Selectaţi NU
pentru a aştepta încheierea ciclului curent de măsurare înainte de
începerea calibrării.
250 Română

Turinys
Informacijos apie pavojų naudojimas
Bendrojo pobūdžio informacija Puslapyje 251
P A V O J U S
Naudotojo sąsaja ir naršymas Puslapyje 253
Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, į kurią pakliuvus galima
mirtinai ar stipriai susižeisti.
Paleidimas Puslapyje 255
Į S P Ė J I M A S
Veikimas Puslapyje 256
Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, kurios nevengiant gali grėsti
Kalibravimas Puslapyje 267
mirtis ar stiprus sužeidimas.
A T S A R G I A I
Bendrojo pobūdžio informacija
Žymi galimą pavojingą situaciją, dėl kurios galima lengvai ar vidutiniškai
Gamintojas jokiu būdu nėra atsakingas už tiesioginę, netiesioginę,
susižeisti.
specialią, atsitiktinę arba didelę žalą, kuri būtų padaryta dėl šio vadovo
P A S T A B A
bet kokio defekto ar praleidimo. Gamintojas pasilieka teisę bet kada iš
dalies pakeisti šį vadovą ir jame aprašytus produktus nepranešdamas
Žymi situaciją, kurios neišvengus gali būti sugadintas prietaisas. Informacija,
apie keitimą ir neprisiimdamas įsipareigojimų. Pataisytuosius leidimus
kuriai reikia skirti ypatingą dėmesį.
rasite gamintojo žiniatinklio svetainėje.
Apie pavojų perspėjančios etiketės
Saugos duomenys
Perskaitykite visas prie prietaiso pritvirtintas etiketes ir žymas.
P A S T A B A
Nesilaikant nurodytų įspėjimų galima, susižaloti arba sugadinti prietaisą.
Jeigu simbolis yra pažymėtas ant prietaiso, jis bus pateiktas vadove
Gamintojas nėra atsakingas už jokius nuostolius dėl netinkamo šio gaminio
šalia įspėjimų apie pavojų ar atsargumo priemonių.
taikymo ar naudojimo, įskaitant tiesioginius, atsitiktinius ir šalutinius nuostolius,
bet tuo neapsiribojant, ir nepripažįsta jokios atsakomybės už tokius nuostolius,
Tai įspėjamasis saugos signalas. Siekdami išvengti galimo
kiek tai leidžia galiojantys įstatymai. Tik naudotojas yra atsakingas už taikymo
sužalojimo, laikykitės visų su šiuo simboliu pateikiamų saugos
lemiamo pavojaus nustatymą ir tinkamų mechanizmų procesams apsaugoti per
reikalavimų. Jei jis pritvirtintas prie prietaiso, informacijos apie
galimą įrangos triktį įrengimą.
eksploataciją arba saugą ieškokite instrukcijoje.
Perskaitykite visą šį dokumentą prieš išpakuodami, surinkdami ir
Šis simbolis reiškia, kad būtina dėvėti apsauginius akinius.
pradėdami naudoti šį įrenginį. Atkreipkite dėmesį į visus įspėjimus apie
pavojų ir atsargumo priemones. Priešingu atveju įrenginio naudotojas
gali smarkiai susižeisti arba sugadinti įrenginį.
Įsitikinkite, kad šio įrenginio apsauga nepažeista. Nenaudokite ir
nemontuokite šio įrenginio kitokiu būdu, nei nurodyta šiame vadove.
Šis simbolis reiškia, kad yra cheminio pakenkimo rizika, taip pat rodo,
kad tik tinkamą kvalifikaciją turintiems ir specialiai išmokytiems
asmenims leidžiama dirbti su cheminėmis medžiagomis ir atlikti su
įranga susijusių cheminių medžiagų pristatymo sistemų techninę
priežiūrą.
lietuvių kalba 251

Šis simbolis reiškia elektros smūgio arba mirties nuo elektros smūgio
Gaminio apžvalga
pavojų.
P A V O J U S
Cheminis arba biologinis pavojus. Jei šis prietaisas naudojamas
Šis ženklas reiškia, kad pažymėtoji dalis gali būti įkaitusi, ir norint ją
apdorojimo procesui ir (arba) chemikalų tiekimo sistemai stebėti, ir
paliesti yra būtina imtis atsargumo priemonių.
šiam procesui ar sistemai taikomos reguliuojamosios ribos ir stebėjimo
reikalavimai, susiję su visuomenės sveikata, viešuoju saugumu, maisto
arba gėrimų gamyba ar apdorojimu, šio prietaiso naudotojo
atsakomybė – žinoti ir laikytis visų taikomų taisyklių ir užtikrinti, kad
Šis simbolis rodo esamą gaisro pavojų.
vietoje būtų pakankamai ir tinkamų mechanizmų, kad būtų laikomasi
taikomų taisyklių prietaiso trikties atveju.
Analizatorius matuoja ortofosfato koncentraciją energijos gamybai
naudojamame ir pramoniniame vandenyje. Cheminei analizei
Šis simbolis rodo esant stiprią korozinę ar kitą pavojingą medžiagą
bei cheminio pažeidimo pavojų. Tik tinkamą kvalifikaciją turintiems ir
naudojamas molibdovanadato metodas – pritaikytas standartinis
*
specialiai mokytiems asmenims leidžiama dirbti su cheminėmis
metodas.
medžiagomis ir atlikti su įranga susijusių cheminių medžiagų
pristatymo sistemų techninę priežiūrą.
Pastaba: Norėdami grąžinti perdirbti, kreipkitės į įrangos gamintoją arba tiekėją,
kuris nurodys, kaip grąžinti pasibaigusios eksploatacinės trukmės įrangą,
gamintojo pateiktus elektrinius priedus ir visus papildomus elementus, kad jie
būtų tinkamai išmesti.
Šiuo simboliu pažymėto elektros įrenginio negalima išmesti
viešosiose atliekų išmetimo vietose Europoje nuo 2005 m. rugpjūčio
12 d. Pagal Europos vietinius ir nacionalinius teisės aktus (ES
direktyva 2002/96/EB) Europos elektros įrenginių naudotojai privalo
grąžinti pasenusius ar neveikiančius įrenginius gamintojui, kad jie
būtų nemokamai sunaikinti.
*
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF. Didelis
asortimentas: 4-151, 4500-P C. Vanadomolybdophosphoric Acid Colormetric Method.
252 lietuvių kalba

Maitinimo jungiklio ir SD kortelės vieta
Naudotojo sąsaja ir naršymas
Paveikslėlis 1 Maitinimo jungiklis ir SD kortelė
Klaviatūros mygtukų aprašymas
Klaviatūros mygtukų aprašymą ir informaciją apie naršymą žr.
Paveikslėlis 2.
Paveikslėlis 2 Klaviatūros mygtukų aprašymas
1 Būsenos indikatoriaus lemputė 3 Analizatoriaus ĮJUNGIMO /
IŠJUNGIMO indikatoriaus šviesos
diodas
2 Maitinimo jungiklis (Į VIRŠŲ =
4 SD kortelės anga
ĮJUNGTA)
1 Ekranas 6 „Diag“ (Diagnostika): patenkama į
DIAG/TEST MENU (Diagnostikos /
bandymų meniu)
Būsenos indikatoriaus lemputė
2 Naršymo klavišai Į VIRŠŲ, Į
7 „Cal“ (Kalibravimas): patenkama į
Kai įjungiamas analizatorius maitinimo jungiklis, užsidega būsenos
APAČIĄ: slenkama per meniu,
CALIBRATE MENU (Kalibravimo
indikatoriaus lemputė. Žr. Lentelė 1.
slenkama per matavimo kanalus,
meniu)
įvedami skaičiai ir raidės
Lentelė 1 Būsenos indikatoriaus apibrėžimai
3 Naršymo klavišai Į DEŠINĘ, Į
8 „Back“ (Atgal): grįžtama į ankstesnįjį
Lemputės spalva Apibrėžimas
KAIRĘ: perjungiami matavimo
meniu
rodiniai, pasirenkamos parinktys,
Žalia Analizatorius veikia, nėra jokių įspėjimų, klaidų ar priminimų.
naršomi duomenų įvesties laukai
Geltona Analizatorius veikia, yra aktyvių įspėjimų arba priminimų.
4 „Home“ (Pagrindinis): pereinama į
9 „Menu“ (Meniu): pasirenkamos
pagrindinį matavimo rodinį
parinktys iš pagrindinio
Raudona Analizatorius neveikia dėl klaidos būsenos. Kilo rimta
analizatorius meniu
problema.
5 „Enter“ (Įvesti): patvirtinama ir
atidaromi submeniu
lietuvių kalba 253

Rodinio aprašymas
Paveikslėlis 4 Sistemos būsenos rodinys
Matavimo rodinių aprašymus žr. Paveikslėlis 3. Sistemos būsenos
aprašymus žr. Paveikslėlis 4.
Paveikslėlis 3 Matavimo rodinys
1 Kalibravimo būsenos informacija 3 Reagentas (Rx) ir standartai (Sx) su
skysčio lygio indikatoriais (%)
1
2 PROGNOSYS priežiūros
4 PROGNOSYS matavimo kokybės
indikatoriaus juosta
indikatoriaus juosta
1 „Home“ (Pagrindinis) (pagridinis
6 Relės (rodoma antra piktograma, jei
1
Rodinyje pateikiamų butelių skaičius priklauso nuo įdėtų butelių skaičiaus.
matavimo rodinys)
yra sumontuota papildoma relė)
PROGNOSYS indikatorių juostos
2 Matavimo kanalas 7 Parametras
Priežiūros indikatoriaus juostoje rodoma, kiek liko dienų, kol bus būtina
3 Veikla (rodoma matavimo arba
8 Matavimo vertė
atlikti priežiūros užduotį. Matavimo kokybės indikatoriaus juostoje
kalibravimo proceso metu)
rodomas bendras analizatorius matavimo patikimumas skalėje nuo 0 iki
4 Priminimas (techninės priežiūros
9 Kanalo pavadinimas
100.
užduočių)
Spalva Priežiūros indikatoriaus
Matavimo kokybės indikatoriaus
5 SD kortelė (rodoma, kai yra įdėta
10 Analizatoriaus pavadinimas
juostos spalvos reikšmė
juostos spalvos reikšmė
SD kortelė)
Žalia Liko bent 45 dienos, kol reikės
Sistemos veikimo būsena yra gera,
atlikti kitą priežiūros užduotį.
patikimumo procentas yra didesnis
nei 75 %.
Geltona Per kitas 10–45 dienas reikės
Sistemą reikia apžiūrėti, kad būtų
atlikti bent vieną priežiūros
išvengta gedimų ateityje.
užduotį.
Patikimumo procentas yra tarp
50 ir 75 %.
Raudona Per kitas 10 dienų reikės atlikti
Sistemą reikia nedelsiant apžiūrėti.
vieną arba daugiau priežiūros
Patikimumo procentas yra
užduočių.
mažesnis nei 50 %.
254 lietuvių kalba

Papildomi rodymo formatai
3. Pasirinkite parinktį.
Pagrindiniame matavimo rodinyje galimi papildomi rodymo formatai.
Parinktis Aprašymas
• Vieno kanalo analizatoriuose:
MEASUREMENT VALUE
Nustatykite pasirinkto kanalo matavimo vertę.
(Matavimo vertė)
Rinkitės AUTO SCALE (Automatinė skalė)
• Paspausdami rodykles Į KAIRĘ ir Į DEŠINĘ perjungsite iš
arba MANUALLY SCALE (Rankiniu būdu
valdoma skalė). Meniu MANUALLY SCALE
pagrindinio rodinio į grafinį rodinį ir atvirkščiai.
(Rankiniu būdu valdoma skalė) įveskite
mažiausią ir didžiausią ppb vertę.
• Kelių kanalų analizatoriuose:
DATE & TIME RANGE
Pasirinkite datos ir laiko intervalą diagramai
• Paspaudę klavišus Į VIRŠŲ arba Į APAČIĄ matysite ankstesnio
(Datos ir laiko intervalas)
rodyti: praeita diena, paskutiniosios
arba kito iš eilės kanalo matavimą.
48 valandos, praeita savaitė arba praeitas
• Paspausdami klavišą Į DEŠINĘ įjungsite kelių kanalų rodinį
mėnuo.
(numatytoji nuostata = 2 kanalai), o klavišu Į KAIRĘ įjungsite grafinį
rodinį.
Paleidimas
• Kelių kanalų rodinyje paspaudę klavišus Į VIRŠŲ ir Į APAČIĄ
slinksite per visus kanalus. Paspaudę klavišą Į DEŠINĘ į rodinį
Analizatoriaus įjungimas
įtrauksite papildomų kanalų. Paspaudę klavišą Į KAIRĘ iš rodinio
pašalinsite kanalus.
1. Atidarykite viršutines dureles.
• Grafiniame rodinyje paspaudę klavišą Į VIRŠŲ arba Į APAČIĄ
matysite ankstesnio arba kito iš eilės kanalo diagramą.
2. Patraukite ir atidarykite analizės pultą. Magnetinis fiksatorius laiko
pultą uždarytą.
Grafinis rodinys
3. Įjunkite maitinimo jungiklį ant pagrindinės montažo plokštės (žr.
Paveikslėlis 1 Puslapyje 253).
Diagramoje vienu metu pateikiami iki šešių kanalų matavimai.
Diagramoje patogu stebėti tendencijas ir pastebėti proceso pasikeitimus.
4. Uždarykite analizės pultą.
1. Pagrindiniame matavimo rodinyje paspauskite rodyklę Į KAIRĘ – bus
Analizatoriaus nustatymo paleidimas
parodytas grafinis rodinys.
Kai pirmą kartą įjungiamas analizatorius maitinimas, arba analizatoriaus
Pastaba: Paspaudę klavišus Į VIRŠŲ arba Į APAČIĄ matysite ankstesnio arba
kito iš eilės kanalo diagramą.
maitinimas įjungiamas po to, kai nustatomos numatytosios
konfigūravimo nuostatų vertės:
2. Paspaudę home (Pagrindinis) keiskite diagramos nuostatas.
1. Pasirinkite tinkamą LANGUAGE (Kalbą).
2. Pasirinkite DATE FORMAT (Datos formatą).
3. Nustatykite DATE (Datą) ir TIME (Laiką).
4. Norėdami nustatyti analizatorius, paraginti patvirtinkite, paspausdami
YES (Taip).
Pastaba: analizatorius ir toliau veikia iniciacijos režimu, kol užbaigiamas
konfigūravimas.
lietuvių kalba
255

5. Pasirinkite kanalą.
Sekų analizatoriaus (pasirinktinio) konfigūravimas
6. Pasirinkite matavimo režimą.
Ši parinktis galima tik kelių kanalų analizatorius versijoje.
7. Rodomi kanalo, mėginio tėkmės, mėginio slėgio ir mažiausios
tėkmės nustatymo rezultatai. Įsitikinkite, kad šios vertės patenka į
1. Pasirinkite SETUP SYSTEM (Nustatyti sistemą) > CONFIGURE
leistiną diapazoną:
SEQUENCER (Konfigūruoti sekų analizatorių).
• Mėginio slėgis: mažiausiai 0,14 bar (2 psi)
Parinktis Aprašymas
Pastaba: Didžiausią slėgį reguliuoja slėgio reguliatorius ir jis yra 0,28 bar
(4 psi).
ACTIVATE
Paleidžiamas arba sustabdomas atskirų mėginio
CHANNELS
šaltinių matavimas. Naudodami naršymo klavišus Į
• Mažiausia tėkmė: 55 ml/minutę
(Aktyvinti
VIRŠŲ ir Į APAČIĄ slinkite per kanalus. Atšaukite
8. Paspaudę enter (Įvesti) patvirtinsite.
kanalus)
kanalo pasirinkimą naršymo klavišu Į KAIRĘ.
Paspaudę enter (Įvesti) patvirtinsite.
9. Paraginti patikrinkite, ar reagentų buteliai yra pilni, ir patvirtinkite
Pastaba: Neaktyvūs kanalai visuose rodiniuose
paspausdami YES (Taip).
pateikiami su simboliu „~“ prieš kanalo pavadinimą.
10. Paraginti patikrinkite, ar standartų buteliai yra pilni, ir patvirtinkite
paspausdami YES (Taip).
SEQUENCE
Nustatoma mėginio šaltinių matavimo tvarka.
CHANNELS
Naudodami naršymo klavišus Į VIRŠŲ ir Į APAČIĄ
(Surikiuoti
slinkite per seką. Ties kiekvienu sekos numeriu
Pastaba: Nustatant analizatorius nekonfigūruojamos relės, išvestys, tinklo
kanalus į seką)
naudodami naršymo klavišus Į KAIRĘ ir Į DEŠINĘ
plokštės, skaičiavimai ar kalibravimo parametrai. Kalibravimo parametrų
pasirinkite kanalą. Paspaudę enter (Įvesti) patvirtinsite.
konfigūravimo informaciją žr. Kalibravimas Puslapyje 267. Relių, išvesčių ar tinklo
plokščių konfigūravimo informaciją žr. Išvesčių konfigūravimas Puslapyje 260.
Kaip nustatyti skaičiavimus, žr. Skaičiavimo nustatymas Puslapyje 259.
Analizatoriaus kalibravimas
Gamintojas rekomenduoja kalibruoti analizatorius po 1 veikimo dienos,
kad visos sistemos sudedamosios dalys galėtų stabilizuotis. Kaip paleisti
kalibravimą, žr. Kalibravimas Puslapyje 267.
Veikimas
Į S P Ė J I M A S
Galimas gaisro ir sprogimo pavojus. Ši įranga skirta naudoti tik su vandens tipo
mėginiais. Ją naudojant su degiais mėginiai gali kilti gaisras arba sprogimas.
A T S A R G I A I
Cheminis pavojus. Dirbdami su cheminėmis medžiagomis, visada
laikykitės atitinkamų laboratorijos saugos procedūrų. Visuomet dėvėkite
visas asmens apsaugos priemones, taikomas pagal naudojamas
chemines medžiagas.
256 lietuvių kalba

Kai atidaromos apatinės durelės, vykdomas matavimas ar kalibravimas
• GRAB SAMPLE OUT (Išimti paimtą mėginį): ši parinktis naudojama
yra sustabdomas. Kai apatinės durelės uždaromas, vėl paleidžiamas
mėginiui ištraukti tiesiai iš mėginio linijos išorinei analizei.
ankstesnysis matavimas ar kalibravimas.
Paimto mėginio ar standarto matavimas
Reagentų ir standartų nustatymas
Naudodami paimto mėginio piltuvėlį matuokite mėginius, paimtus iš kitų
sistemos sričių, arba matuokite standartą kalibravimui patikrinti.
Prieš paleisdami šią užduotį būtinai nustatykite mėginio tėkmės greitį ir
įstatykite reagento butelius.
1. Paimkite 250–500 ml mėginio ar standarto ir supilkite į švarią
talpyklą.
1. Paspauskite menu (Meniu), tada eikite į REAGENTS/STANDARDS
2. Paimtu mėginiu praskalaukite piltuvėlį, pasitraukę atokiau nuo
(Reagentai / standartai).
prietaiso.
2. Pasirinkite vieną iš parinkčių. Jei reikia reguliuoti esamų reagentų /
3. Vėl įdėkite piltuvėlį.
standartų tūrį, naudokite parinktis SET (Nustatyti). Jei pakeičiami
arba atnaujinami reagentai/ standartai (pakeičiami buteliai),
4. Pasirinkite GRAB SAMPLE (Paimti mėginį) > GRAB SAMPLE IN
naudokite parinktis RESET (Atstatyti).
(Įdėti paimtą mėginį).
5. Vadovaukitės ekrane pateikiamais nurodymais.
Parinktis Aprašymas
SET REAGENT LEVEL
Nustatoma numatoma konkretaus reagento
Paimto mėginio gavimas iš analizatoriaus
(Nustatyti reagento lygį)
tūrio vertė reagento butelyje. Intervalas: 1–
Naudodami paimto mėginio mėgintuvėlį galite rankiniu būdu išduoti
100 %.
paimtą mėginį iš vieno iš mėginių šaltinių išorinei analizei.
SET STANDARD LEVEL
Nustatoma numatoma konkretaus
Mėginio šaltinis išmatuojamas analizatorius tik išdavus mėginį. Ekrane
(Nustatyti standarto lygį)
standarto tirpalo tūrio vertė standarto
pateikiama mėginio šaltinio vertė ir paimto mėginio užduoties
butelyje. Intervalas: 1–100 %.
identifikavimo numeris.
RESET REAGENT LEVELS
Regento tūris reagento buteliuose
(Atstatyti reagento lygius)
nustatomas kaip 100 % pilnas.
1. Pasirinkite GRAB SAMPLE (Paimti mėginį) > GRAB SAMPLE OUT
(Išimti paimtą mėginį).
RESET STANDARD LEVELS
Standarto tirpalo tūris standarto butelyje
(Atstatyti standartų lygius)
nustatomas kaip 100 % pilnas.
2. Vadovaukitės ekrane pateikiamais nurodymais.
PRIME REAGENTS (Užpildyti
Paleidžiama visų reagentų tėkmė per
3. Įdėkite išimto mėginio mėgintuvėlį į švarią talpyklą. Paimto mėginio
reagentais)
vamzdelių ir vožtuvų sistemą.
mėgintuvėlis yra apatiniame spintos skyriuje, kairėje pusėje.
4. Paspauskite žemyn vožtuvą (apatinės sekcijos viršutiniame
Paimto mėginio parinktys
kairiajame kampe), kad paimto mėginio mėgintuvėlis išduotų paimtą
mėginį.
Naudodamas paimto mėginio meniu, naudotojas gali analizuoti konkretų
mėginį arba standartą. Galimos dvi parinktys:
• GRAB SAMPLE IN (Įdėti paimtą mėginį): ši parinktis naudojama
išoriniam mėginiui ar standartui matuoti.
lietuvių kalba
257

Sistemos nustatymas
Parinktis Aprašymas
Konfigūravimo nuostatas galima pakeisti naudojant meniu SETUP
SET DATE & TIME
Nustatoma analizatorius data ir laikas.
SYSTEM (Nustatyti sistemą) arba per analizatorius nustatymą. Žr.
(Nustatyti datą ir laiką)
Analizatoriaus nustatymo paleidimas Puslapyje 255.
DISPLAY SETUP
Pakeičiama kalba. Reguliuojama tvarka, kuria
(Ekrano nustatymas)
rodomi matavimai. Reguliuojamos ekrano
1. Pasirinkite SETUP SYSTEM (Nustatyti sistemą).
kontrasto nuostatos.
2. Pasirinkite vieną iš parinkčių.
DISABLE REMINDERS
Sustabdomi atskirų sudedamųjų dalių
(Išjungti priminimus)
suplanuotos techninės priežiūros perspėjimo
Parinktis Aprašymas
signalai. Parinktys: „tubing“ (Vamzdeliai), „stir
MEAS MODE (Matavimo
Pakeičiamas matavimo ciklo režimas. Parinktys:
bar“ (Maišymo strypas), „colorimeter cell“
režimas)
„interval“ (Intervalais) arba „continuous“
(Kolorimetro kiuvetė), „air filter“ (Oro filtras), „stir
(Nepertraukiamas; numatytoji nuostata).
motor“ (Maišymo variklis), „air relief valve“ (Oro
Nepertraukiamu režimu matuojama maždaug
apsauginis vožtuvas), „pinch valve“ (Suspaudimo
kas 9 minutes.
vožtuvas), „air compressor“ (Oro kompresorius),
„reagent valves“ (Reagentų vožtuvai), „sample
EDIT INTERVAL
Jei MEAS MODE (Matavimo režimas) nustatytas
valves“ (Mėginių vožtuvai), „standard valves“
(Redaguoti intervalą;
kaip „interval“ (Intervalais), pakeičiamas intervalo
(Standartų vožtuvai), „colorimeter LED“
sąlyginė parinktis)
laikas. Parinktys: 10–240 minučių (numatytoji
(Kolorimetro šviesos diodas), „fan filter“
nuostata = 15 minučių).
(Ventiliatoriaus filtras), „air check valve“ (Oro
tikrinimo vožtuvas).
MEAS UNITS (Matavimo
Pakeičiami matavimo vienetai, pateikiami ekrane
vienetai)
ir duomenų žurnale. Parinktys: ppb (numatytoji
MANAGE DEVICES
Įdiegiami arba pašalinami įvesties moduliai.
nuostata), ppm, mg/L, µg/L.
(Valdyti prietaisus)
Daugiau informacijos žr. Prietaisų valdymas
Puslapyje 259.
SIGNAL AVERAGE
Pasirenkamas matavimų skaičius, naudojamas
(Signalo vidurkis)
vidutiniam matavimui apskaičiuoti (1–5). Tai
INSTRUMENT
Rodoma informacija apie analizatorius. Žr.
sumažina matavimų kintamumą (numatytoji
INFORMATION
Prietaiso informacijos peržiūra Puslapyje 265.
nuostata = 1) (nėra vidurkio).
(Informacija apie
prietaisą)
EDIT ANALYZER NAME
Pakeičiamas pavadinimas, pateikiamas
(Redaguoti
matavimo rodinio viršuje (daugiausiai
CALCULATION
Nustatomi analizatorius naudojami kintamieji,
analizatoriaus
16 simbolių).
(Skaičiavimas)
parametrai, vienetai ir formulės. Žr. Skaičiavimo
pavadinimą)
nustatymas Puslapyje 259.
EDIT CHANNEL NAME
Pakeičiamas mėginio šaltinio pavadinimas,
SETUP OUTPUTS
Pasirenkamas ir konfigūruojamas 4–20 mA
(Redaguoti kanalo
pateikiamas matavimo rodinyje (daugiausiai
(Nustatyti išvestis)
išvesties nustatymas, relės nustatymas ir klaidų
pavadinimą)
10 simbolių).
sulaikymo režimas. Daugiau informacijos žr.
Išvesčių konfigūravimas Puslapyje 260.
CONFIGURE
Paleidžiamas arba sustabdomas atskirų mėginio
SEQUENCER
šaltinių matavimas. Nustatoma mėginio šaltinių
SETUP NETWORK
Rodoma tik tada, jei yra įmontuota tinklo plokštė.
(Konfigūruoti sekų
matavimo tvarka, kai yra daugiau nei vienas
(Nustatyti tinklą;
Tinklo plokštė palaiko „Modbus“, „Profibus“ ir
analizatorių;
mėginio šaltinis.
sąlyginė parinktis)
HART.
pasirinktinė nuostata)
258 lietuvių kalba

Parinktis Aprašymas
2. Pasirinkite parinktį.
SECURITY SETUP
Įjungiamas arba išjungiamas prieigos kodas
Parinktis Aprašymas
(Saugos nustatymas)
(numatytasis = HACH55).
SET VARIABLE X (Nustatyti
Pasirenkamas jutiklis, nurodantis kintamąjį
AIR PURGE (Oro
Įjungiamas oro prapūtimas, jei analizatorius
kintamąjį X)
X.
prapūtimas)
naudojamas išorės oro prapūtimas (numatytoji
nuostata = „off“ (Išjungta). Norėdami naudoti šią
SET PARAMETER X
Pasirenkamas parametras, nurodantis
funkciją, įsitikinkite, kad yra įstatytas
(Nustatyti parametrą X)
kintamąjį X.
ventiliatoriaus filtro kaištis. Žr. dokumentus,
SET VARIABLE Y (Nustatyti
Pasirenkamas jutiklis, nurodantis kintamąjį
pridedamus su oro prapūtimo rinkiniu.
kintamąjį Y)
Y.
RESET DEFAULTS
Nustatomos numatytosios gamyklinės
SET PARAMETER Y
Pasirenkamas parametras, nurodantis
(Atstatyti numatytąsias
konfigūravimo nuostatos.
(Nustatyti parametrą Y)
kintamąjį Y.
nuostatas)
SET FORMULA (Nustatyti
Pasirenkama skaičiavimo formulė, kurią
formulę)
reikia užbaigti. Parinktys: „None“ (Jokia),
Prietaisų valdymas
X-Y, X+Y, X/Y, [X/Y]%, [X+Y]/2, X*Y, [X-Y]
Įdiegiami arba pašalinami įvesties moduliai.
%/X
DISPLAY FORMAT (Rodymo
Pasirenkamas skaičių po kablelio kiekis,
1. Pasirinkite MANAGE DEVICES (Valdyti prietaisus).
formatas)
kurį reikia rodyti pateikiant skaičiavimo
2. Pasirinkite parinktį.
rezultatus. Parinktys: „Auto“ (Automatinis),
XXXXX, XXXX.X, XXX.XX, XX.XXX,
Parinktis Aprašymas
X.XXXX
SCAN FOR DEVICES
Sistema parodo prijungtus prietaisus.
SET UNITS (Nustatyti
Įvedamas vieneto pavadinimas
(Ieškoti prietaisų)
Pastaba: Jei neprijungta jokių prietaisų,
vienetus)
(daugiausiai 5 simboliai).
sistemoje grąžinamas pagrindinis matavimo
rodinys.
SET PARAMETER (Nustatyti
Įvedamas matavimo pavadinimas
parametrą)
(daugiausiai 5 simboliai).
DELETE DEVICE (Šalinti
Pašalinamas prietaisas, kai jis nebėra
prietaisą)
prijungtas.
Skaičiavimo nustatymas
Nustatomi analizatorius naudojami kintamieji, parametrai, vienetai ir
formulės.
1. Pasirinkite CALCULATION (Skaičiavimas).
lietuvių kalba 259

Išvesčių konfigūravimas
Parinktis Aprašymas
4–20 mA modulio nustatymas
SET FILTER
Įveskite filtro vertę. Tai yra vidutinio laiko filtro vertė
(Nustatyti filtrą)
nuo 0 iki 120 sekundžių (numatytoji nuostata = 0).
1. Pasirinkite SETUP SYSTEM (Nustatyti sistemą) > SETUP
SCALE 0mA/4mA
Pasirinkite skalę (0–20 mA arba 4–20 mA).
OUTPUTS (Nustatyti išvestis) > 4–20mA SETUP (4–20 mA išvesties
(Skalė 0 mA / 4 mA)
nustatymas).
2. Pasirinkite OUTPUT (Išvestis).
4–20 mA išvesties aktyvinimo parinktys
3. Pasirinkite parinktį.
1. Pasirinkite SETUP SYSTEM (Nustatyti sistemą) > SETUP
Parinktis Aprašymas
OUTPUTS (Nustatyti išvestis) > 4–20mA SETUP (4–20 mA išvesties
nustatymas).
ACTIVATION
Šiame meniu pateikiami elementai keičiasi pagal
(Aktyvinimas)
kiekvieną pasirinktą funkciją. Daugiau informacijos
2. Pasirinkite atitinkamą OUTPUT (Išvestį).
žr. 4–20 mA išvesties aktyvinimo parinktys
3. Pasirinkite SET FUNCTION (Nustatyti funkciją) > LINEAR
Puslapyje 260.
CONTROL (Tiesinis valdymas), tada pasirinkite atitinkamas parinktis
SELECT SOURCE
Pasirinkite išvestį. Parinktys: „None“ (Jokia), jei
iš meniu ACTIVATION (Aktyvinimas).
(Pasirinkti šaltinį)
išvestis nesukonfigūruota, analizatorius pavadinimas
arba skaičiavimas, jei sukonfigūruota skaičiavimo
Parinktis Aprašymas
formulė. Žr. Skaičiavimo nustatymas Puslapyje 259.
SET LOW VALUE (Nustatyti
Nustatomas proceso kintamųjų intervalo
SET PARAMETER
Iš sąrašo pasirinkite matavimo kanalą.
mažiausią vertę)
mažiausios reikšmės taškas.
(Nustatyti
parametrą)
SET HIGH VALUE (Nustatyti
Nustatomas proceso kintamųjų intervalo
didžiausią vertę)
didžiausios reikšmės taškas (didžiausia
SET FUNCTION
Pasirinkite funkciją. Toliau pateikiamos parinktys
vertė).
(Nustatyti funkciją)
skirsis, atsižvelgiant į pasirinktą funkciją. LINEAR
CONTROL (Tiesinis valdymas) – signalas tiesiškai
4. Pasirinkite SET FUNCTION (Nustatyti funkciją) > PID CONTROL
priklauso nuo proceso vertės. PID CONTROL (PID
(PID valdymas), tada pasirinkite atitinkamas parinktis iš meniu
valdymas) – signalas veikia kaip PID (proporcinis,
ACTIVATION (Aktyvinimas).
integralinis, išvestinis) valdiklis. LOGARITHMIC
(Logaritminis) – signalas vaizduojamas logaritmu
Parinktis Aprašymas
proceso kintamųjų intervale. BILINEAR (Dviejų
kintamųjų tiesinis) – signalas vaizduojamas kaip du
SET MODE (Nustatyti
AUTO (Automatinis) – signalas automatiškai
tiesiniai segmentai proceso kintamųjų intervale.
režimą)
valdomas pagal algoritmą, kai analizatorius
naudoja proporcines, integralines ir išvestines
SET TRANSFER
Jei TRANSFER (Perkėlimas) yra arba bus
įvestis.
(Nustatyti
pasirinktas kaip ERROR HOLD MODE (Klaidų
MANUAL (Rankinis) – signalą valdo naudotojas.
perkėlimą)
sulaikymo režimas), pasirinktie SET TRANSFER
Norėdami keisti signalą rankiniu būdu, pakeiskite
(Nustatyti perkėlimą) ir įveskite perkėlimo vertę.
parinkties MANUAL OUTPUT (Rankiniu būdu
Diapazonas: nuo 3,0 iki 23,0 mA (numatytoji
valdoma išvestis) % vertę.
nuostata = 4,000). Žr. Klaidų sulaikymo režimo
nustatymas Puslapyje 264.
260 lietuvių kalba