Festool ECU 45 – страница 2

Инструкция к Источнику Питания Festool ECU 45

background image

21

Akku voidaan ottaa pois latauslaitteesta, 

kun akun lukitus on avattu näppäintä (1.8 

tai 1.6) painamalla.

3 Seinäkiinnitin

Latauslaitteen ECU 45 takaosassa on kaksi 

pitkittäistä reikää, joista se voidaan ripustaa 

kahden ruuvin (esim. kupukanta- tai tasa-

kantaruuvi, jonka varren pituus on 5 mm) 

avulla seinään. 

Ruuvit tulee ruuvata tällöin niin syvälle sei-

nään, että ruuvinkanta pistää vielä n. 4 mm 

ulos seinästä.

Työohjeita - Huolto - Hoito

Latauslaite ei tarvitse juuri huoltoa. Jotta se 

toimisi varmasti häiriöittä, suosittelemme 

noudattamaan seuraavia ohjeita:

• Tuuletusaukot tulee pitää puhtaina, jotta 

jäähdytyksen ilmankierto toimisi.

• Liitinkoskettimien pinnat tulee pitää puh-

taina.

• Festool-latauslaitteet ja Festool-akut on 

sovitettu toisiinsa. Tästä syystä Festool-

akkujen lataamiseen tulee käyttää vain 

Festool-latauslaitteita.

• Kun akkua säilytetään toimintavalmiissa 

lataus-laitteessa, akku pysyy ladattuna 

jatkuvan ylläpitolatauksen avulla.

• Tyhjiä akkuja ei saa jättää latauslaittee-

seen n. 1 kuukautta pitemmäksi aikaa, jos 

latauslaite ei ole liitettynä verkkovirtaan 

(syväpurkauksen vaara).

• Uusi tai pitemmän aikaa käyttämätön akku 

saavuttaa täyden kapasiteettinsa vasta n. 

5 latautumis- ja purkautumisjakson jäl-

keen.

• Akut tulisi purkaa mahdollisimman tyhjäk-

si, ennen kuin ne ladataan uudelleen. La-

datun akun lataaminen uudelleen lyhentää 

akun elinikää.

• Akun lämpeämistä auringossa tai läm-

mityksen lähellä on vältettävä - yli 45 °C 

lämpötilat lyhen-tävät akun elinikää ja 

lisäävät itsepurkautumista.

• Huolto- ja korjaustöitä, jotka vaativat lait-

teen avaamista, saa tehdä vain valtuutettu 

huoltoliike.

5 Akkujen 

kierrätys

Älä heitä käytettyjä akkuja talousjät-

teisiin! 

Toimita käytetyt ja vialliset akut alan liikkee-

seen, Festool-asiakaspalveluun tai julkisiin 

jätehuolto-pisteisiin. 

Akut joutuvat tällä tavalla valvottuun kier-

rätykseen.

6 Käyttöturva

Myönnämme valmistamillemme laitteil-

le materiaali- ja valmistusviat kattavan 

käyttöturvan, joka vastaa maakohtaisia 

määräyksiä, ja jonka pituus on vähintään 

12 kuukautta. 

Käyttöturvan pituus on EU-maissa 24 ku-

ukautta (laskun tai toimituslistan päiväyk-

sestä lukien). Käyttöturva ei kata vaurioita, 

jotka ovat syntyneet luonnollisen kulumisen, 

ylikuormituksen tai epäasianmukaisen käy-

tön seurauksena, ovat käyttäjän aiheutta-

mia tai syntyneet käyttöohjekirjan ohjeiden 

noudattamatta jättämisen seurauksena, tai 

jotka olivat tiedossa jo laitteen ostohetkellä. 

Poissuljettuja ovat myös vahingot, jotka 

johtuvat ei-alkuperäisten tarvikkeiden ja 

kulutusmateriaalien (esim. hiomalautanen) 

käytöstä. 

Käyttöturvaan voidaan vedota vain kun laite 

toimitetaan purkamattomana myyjälle tai 

valtuutettuun Festool-huoltoon. Säilytä lait-

teen käyttöohje, turvallisuusohjeet, varao-

saluettelo ja ostokuitti huolellisesti. Muilta 

osin ovat voimassa valmistajan antamat, 

ajantasalla olevat käyttöturvaehdot. 

Huomautus

Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehittelytyön 

seurauksena tässä annettuihin teknisiin 

tietoihin saattaa tulla muutoksia.

Tämän tuotteen muovilajit on merkitty ma-

teriaalitunnuksella niiden jälleenhyödyntä-

mistä varten.

background image

22

Teknisk data Batterilader 

ECU  45 

Netspænding (indgang) 

230-240  V~ 

Netfrekvens  

50/60 

Hz 

Ladespænding (udgang) 7,2 - 14,4 V (DC)

Ladestrøm 

Lynopladning  

max. 3 A 

Vedligeholdelsesopladning pulserende 

ca.  

0,06 

Ladetid for   NiCd 1,4 Ah 

ca.  38  min. 

NiCd 1,7 Ah 

ca.  42  min. 

                     NiCd 2,0 Ah  

ca. 40 min.

NiMH 3,0 Ah 

ca.  70  min. 

Vægt  

0,5 

kg 

De angivede illustrationer 

fi

 nder De på en 

udklapbar side forrest i brugsanvisningen.

1   Bestemmelsesmæssig anvendelse

Batteriladeren ECU 45 og er beregnet til op-

ladning af akkupack, som er angivet under 

afsnit 2. 

Brugeren bærer ansvaret for skader og 

uheld, som måtte opstå som følge af en ikke-

bestemmelses-mæssig brug af maskinen. 

For Deres egen sikkerheds skyld

• Reparationer må kun gennemføres af en 

fagmand. 

OBS: 

I ladeaggregatet ECU 45 

er der også efter afbrydelse fra nettet en 

høj kondensatorspænding på effektdelen 

inde i apparatet.

• Apparatet skal beskyttesmod  enhver form 

af fugtighed.

• Hvis tilslutningskablet er beskadiget skal 

stikket trækkes ud af stikdåsen med det 

samme og  batteriladeren må ikke benyttes 

længere. 

• Ledningen skal beskyttes mod varme, olie 

og skarpe kanter.

• Apparatet må ikke bæres ved ledningen 

og ledningen må ikke trækkes i for at tage 

stikket ud af stikdåsen.

• Defekte eller beskadigede akkupack må 

ikke benyttes. 

• Benyt kun originale Festool-akkupack. Undgå 

brug af brugte eller regenererede akkupack. 

For  skader, der opstår fordi man ikke har 

brugt originale Festool-akkupack, bærer 

benytteren ansvaret

• Brugte akkupack smides ikke i ilden eller 

ud sammen med den almindelige hushold-

nings-affald. 

   Festool tilbyder en miljøvenlig bortskaffelse 

af brugte akkupack (henvisninger 

fi

 ndes 

under afsnittet AKKU-RECYCLING).

• Akkupacks må ikke åbnes. 

• Akkupack må ikke opbevares sammen med 

metalgenstande (fare for kortslutning). 

• Undgå at metaldele (f. eks. metalspåner) 

kommer i nærheden af akkupackholderne 

på batteri-laderen og kan trænge ind i ma-

skinen gennem udluftningshullerne (fare 

for kortslutning). 

• Børn holdes væk fra apparatet.

• Før enhver anvendelse kontrolleres appa-

ratet på beskadigelser. 

- Beskadigede dele skal repareres eller skif-

tes ud af et service-værksted.

2    Ladning af akkupack

Med batteriladeren ECU 45  kan samtlige 

NiCd- og NiMH-udskiftnings- hhv. reserve-

batterier mellem 7,2 V og 14,4 V spænding 

oplades.  

Det isatte udskiftnings- hhv. reservebatteri 

(NiCd eller NiMH) genkendes automatisk. 

Opladningen styres ved hjælp af en micro-

processor. 

OBS:

Isættes et varmt NiMH-udskiftnings- 

hhv. reservebatteri (>37°C), gennemføres 

opladningen kun med reduceret lade-

strøm. 

I dette tilfælde er opladningstiden for et 

uds-kiftnings- hhv. reservebatteri med 3,0 

Ah ca. 100 min. 

Kraftige elektromagnetiske svingninger kan 

påvirke laderen under opladning af batterier. 

Den kan skifte fra ladetilstand til vedlige-

holdelsesladning. 

Denne påvirkning beskadiger ikke laderen, 

men den bør placeres et andet sted.

Den optiske LED-indikator (1.10) oplyser om  

batteriladerens momentane driftstilstand.

LED-lampe gul - konstant lys 

= batterilader er driftsklart, men akkupack 

er ikke isat. 

LED-lampe grøn - blinklys 

= akkupack lades. 

LED-lampe grøn - konstant lys  

= akkupack er ladet, vedligeholdelseslad-

ningen løber.

LED-lampe rød - blinklys 

= almindelig fejlindikator, f. eks. ingen fuld-

stændig kontaktering, kortslutning, defekt 

akkupack.

LED-lampe rød - konstant lys 

= akkutemperatur uden for   de  tilladte 

grænse-værdier (5° - 45°C). 

background image

23

Ladeproces

Batteriladeren tilsluttes strømnettet. 

Vær opmærksom!

 Netspændingen og 

frekvensen skal stemme overens med an-

givelserne på typeskiltet! 

Akkupack isættes på følgende måde: 

Akkupack med ribbe (1.4 eller 1.5) hænges 

ind i ladeskakten ved den nederste udspa-

ring (1.1). 

Akkupack trykkes så langt ned i ladeskaten, 

så at låseanordningen (1.9 eller 1.7) „går i 

hak“ ved udsparingen (1.2 eller 1.3). 

Akkupacken oplades nu. 

Ved trykning af taste (1.8 eller 1.6) kann 

akkupacken åbnes og tages ud af batteri-

laderen.

3    Befæstigelse til væggen

Batteriladeren ECU 45 har på bagsiden to 

langhuller, hvor i gennem den kan hænges 

op på væggen ved hjælp af to skruer (f. 

eks. halvrund- eller 

fl

 adhovedskrue med en 

skaftdiameter på 5 mm). 

Hertil skrues skruerne så langt ind i væg-

gen, indtil skruehoved står ca. 4 mm fra 

væggen.

4    Arbejdsforskrifter - vedligeholdelse 

- service

Maskinerne er næsten vedligeholdelsesfrie. 

En fejlfri drift opnås bedst ved at følge ne-

denstående punkter: 

• Ventilationsåbningerne på elektroværktøj 

og batterilader skal holdes rene for at sikre 

god luftcirkulation. 

• Ventilationsåbningerne skal holdes rene for 

at sikre køling gennem ventilation.

• Tilslutningskontakterne skal holdes rene. 

• Festool batterilader og Festool akkupack er 

afstemt efter hinanden, derfor må der kun 

benyttes Festool batterilader til opladning 

af Festool akkupack. 

• Opbevaringen af akkupack i den driftsklare 

batterilader gør, at akkupackene på grund 

af den konstante vedligeholdelsesoplad-

ning altid be

fi

 nder sig i opladet tilstand.

• Tomme akkupack må ikke opbevares læn-

gere end ca. 1 måned i lbatteriladeren, 

hvis den ikke  er  strømforsynet (fare for 

dyba

fl

 adning). 

• En ny akkupack eller en akkupack, som 

ikke har været brugt i længere tid, når 

først op på  sin fulde kapacitet efter ca. 5 

opladnings- og a

fl

 adnings-cykler. 

• Akkupack skal helst a

fl

 ades helt, før de op-

lades igen. Gentaget start af opladningen 

ved helt opladet batteri forkorter batteriets 

levetid. 

• Akkupacken må ikke udsættes for længere 

opvarmning fra sol eller varme - tempera-

turer over 45°C forkorter batteriets levetid. 

- Ethvert vedligeholdelses- og reparati-

onsarbejde, som kræver en åbning af 

apparaterne, må  kun gennemføres af et 

autoriseret serviceværksted.

5   Recycling af akkupacks

Brugte akkupack må ikke smides ned i 

den almindelige husholdningsaffald.

Brugte eller defekte akkupack kan a

fl

 everes 

hos faghandlen eller Festools serviceafdeling. 

På den måde indgår akkupack i et systema-

tisk og lukket recyclingsystem. 

6   Garanti

I henhold til de respektive landes lovbestem-

melser yder vi en garanti for materiale- eller 

produktionsfejl – dog mindst på en periode 

af 12 måneder. Inden for EU-medlems-

staterne udgør denne garantiperiode 24 

måneder (bevis via faktura eller leverings-

formular). Skader, der især kan føres tilbage 

til naturlig slitage, overbelastning, faglig 

ukorrekt omgang i modstrid med betje-

ningsvejledningen og skader, der forårsages 

af brugeren eller en anden anvendelse, der 

er i modstrid med betjeningsvejledningen, 

eller der var kendt ved købet, er udelukket 

af garantien. Vi frasiger os ligeledes ethvert 

ansvar for skader, som skyldes anvendelse af 

ikke-originalt tilbehør og forbrugsmaterialer 

(f.eks. bagskiver). Krav fra kundens side kan 

udelukkende accepteres, hvis maskinen/

værktøjet sendes tilbage til leverandøren 

eller et serviceværksted, der er autoriseret 

af Festool. Opbevar betjeningsvejledningen, 

sikkerhedsanvisningerne, reservedelslisten 

og bonen. Derudover gælder fabrikantens 

aktuelle garantibetingelser. 

Bemærkning

På grund af konstante forsknings- og ud-

viklingsarbejde forbeholdes retten til at 

gennemføre ændringer af de tekniske op-

lysninger.

Kunststofdelene på dette produkt er forsynet 

med et materialesymbol som tegn på, at de 

kan recycles.

background image

24

Tekniske data 

ECU 45

Nettspenning (inngang) 

230 - 240 V ~

Nettfrekvens  

50/60 Hz

Ladespenning (utgang)  7,2 - 14,4 V (DC)

Ladestrøm

Hurtiglading   

max. 3 A

Vedlikeholdslading pulserende ca.  0,06 A

Ladetid for   NiCd 1,4 Ah 

ca. 38 min

NiCd 1,7 Ah 

ca. 42 min

NiCd 2,0 Ah 

ca. 46 min

NiMH 3,0 Ah 

ca. 70 min

Vekt  

0,5 

kg

De angitte bildene 

fi

 nnes på en klaffside ved 

begynnelsen på denne bruksanvisningen.

1 Formålstjenlig 

bruk

Ladeapparatet ECU 45 er bestemt for å lade 

opp batteripakken angitt under kapittel 2. 

Brukeren er ansvarlig for skader som opp-

står ved ikke formålstjenlig bruk.

For din sikkerhet

• Reparasjoner må kun utføres av en fagmann.

• Beskytt apparater mot fuktighet. 

- OBS:

 Når ladeapparat ECU 45 kobles fra 

strømnettet vil et effektelement inni ap-

paratet fortsatt stå under høy kondensa-

torspenning.

• Trekk ved skadd tilkoplingsledning støp-

selet med en gang ut av stikkontakten og 

benytt ikke lenger ladeapparatet.

• Beskytt kabelen mot varme, olje og skarpe 

kanter.

• Bær ikke apparatet i kabelen og benytt 

denne ikke for å trekke støpselet ut av 

stikkontakten.

• Benytt ikke defekte eller skadde batteri-

pakker.

• Benytt kun originale Festool-batteripakker. 

- Benytt ikke batteripakker som er brukt og 

preparert igjen. 

- Brukeren er ansvarlig for skader ved bruk 

av ikke originale Festool-batteripakker.

• Kast ikke brukte batteripakker i ilden eller 

i husholdningsavfallet. Festool tilbyr en 

miljøvennlig avfallshåndtering for brukte 

batteripakker (se også henvisninger under 

AKKU-RECYCLING).

• Batteripakkene må ikke åpnes.

• Oppbevar ikke batteripakkene sammen med 

metallgjenstander (fare for kortslutning).

• På ladeapparatet må det verken komme 

metalldeler (f.eks. metallspon) inn i hol-

derne for batteripakkene eller gjennom 

ventilasjonshullene inn i apparatet (fare 

for kortslutning).

• Hold barn borte fra apparatet.

• Kontroller apparatet for skader før du be-

nytter det videre. La skadde deler repare-

res eller skiftes ut av kundeservice.

Batteripakke lades opp

Med ladeapparatet ECU 45 kan du lade alle 

NiCd- og NiMH-batteripakker mellom 7,2 

V og 14,4 V spenning. Batteritypen (NiCd 

eller NiMH) som er satt inn  gjenkjennes 

automatisk. 

Ladeprosessen styres ved hjelp av mikro-

prosessor.

OBS:

 Hvis en varm NiMH-batteripakke set-

tes inn (>37°C) lades kun med redusert 

ladestrøm. 

I dette tilfelle er ladetiden for batteripakken 

med 3,0 Ah ca. 100 min..

Ved sterk elektromagnetisk påvirkning ved 

ladingen, kan en på forhånd inntille til ved-

like-holdslading. Ladeapparatet kan verken 

innta farlige eller usikre posisjoner.

LED’en (1.10) viser ladeapparatets hen-

holdsvise driftstilstand.

LED gul - permanent 

= ladeapparat er driftsklart.   lys

LED grønn - lyset blinker 

= batteripakke lades opp.

LED grønn - perm. lys 

= batteripakke er ladet opp, vedlikeholds-

lading er i gang.

LED rød - lyset blinker 

= generell feilindikering, f.eks. ingen full-

stendig kontakt, kortslutning, batteripakke 

defekt.

LED rød - perm. lys 

= batteripakkens temperatur utenfor tillatte 

grenseverdier (5° - 45°C).

Ladeprosess

Ladeapparatet tilkoples strømnettet. 

OBS:

 Nettspenning og frekvens må stemme 

overens med angivelsene på typeskiltet! 

Sett batteripakke inn i ladesjakt:

Heng batteripakke med ribbe (1.4 hhv. 1.5) 

inn ved den nedre utsparingen (1.1) på la-

desjakten. 

background image

25

Trykk batteripakke så langt inn i ladesjakten 

til den låses fast i utsparingen (1.2 hhv. 1.3) 

med låsen (1.9 hhv. 1.7).

Batteripakken lades nå opp. 

Ved å trykke knapp (1.8 hhv. 1.6) kan den 

løsnes og tas ut av ladeapparatet.

Feste på veggen

Ladeapparatet ECU 45 har på baksiden to 

slisser slik at det ved hjelp av to skruer 

(f.eks. halvrund- eller panhodeskrue med 

klingediameter 5 mm) kan henges opp på 

veggen. 

Skru dertil skruene så langt inn i veggen slik 

at skruehodet er ca. 4 mm fra veggen.

Arbeidshenvisninger - vedlikehold 

- stell

Apparatene er i stor grad vedlikeholdsfrie. 

For å fremme en feilfri drift anbefaler vi å ta 

hensyn til følgende henvisninger:

• Hold ventilasjonshullene rene for å garan-

tere luftsirkulasjonen for kjølingen.

• Hold kontaktene rene.

• Festool ladeapparater og Festool batteri-

pakker er avstemt med hverandre, benytt 

derfor bare Festool ladeapparater for lading 

av Festool batteripakker.

• Ved å oppbevare batteripakken i det drifts-

klare ladeapparatet holdes batteripakken 

på grunn av den permanente vedlikeholds-

ladingen i oppladet tilstand.

• La tomme batteripakker ikke være lenger 

enn ca. 1 måned i ladeapparatet hvis la-

deapparatet er koplet fra nettet (fare for 

total utlading).

• En batteripakke som er ny eller som ikke 

ble brukt i lengre tid oppnår sin fulle kapa-

sitet først etter ca. 5 ladings- og utladings-

sykler.

• Før batteripakker lades opp på nytt bør de 

helst utlades fullstendig. Gjentatt start av 

ladeprosessen ved oppladet batteri min-

sker levetiden for batteriet.

• Unngå at batteripakken over lengre tid 

varmes opp av sol eller andre varmekilder 

- temperaturer over 45 °C minsker leveti-

den og øker selvutladingen.

• Alle vedlikeholds- og reparasjonsarbeider 

som krever at apparatene åpnes må bare 

gjennom-føres av et autorisert kundeverk-

sted.

Resirkulering av batteripakker

Kast ikke brukte batteripakker i hus-

holdnings-avfall!

Gi brukte eller defekte batteripakker tilbake 

via faghandelen, Festool-kundeservice eller 

offentlig foreskrevede resirkuleringsinnret-

ninger. 

På denne måten tilføres batteripakkene en 

ordnet resirkulering.

Ansvar for mangler

For våre apparater er vi ansvarlig for ma-

terial- eller produksjonsfeil i samsvar med 

gjeldende nasjonale bestemmelser, i minst 

12 måneder. 

Denne tiden 24 måneder innenfor EU-stater 

(bevises med regning eller følgeseddel). 

Skader som spesielt skyldes slitasje, over-

belastning, ufagmessig håndtering, eller 

skader forårsaket av brukeren eller annen 

bruk i strid med bruksanvisningen, eller 

skader som var kjent ved kjøp av apparatet 

omfattes ikke av dette ansvaret. I tillegg 

unntas skader som kan føres tilbake til bruk 

av ikke-originalt tilbehør og forbruksmate-

rialer (f.eks. slipetallerken). 

Reklamasjoner kan bare godtas hvis 

apparatet ikke ble demontert og retur-

neres til leverandøren eller et autorisert 

Festool-serviceverksted. Ta godt vare på 

bruksanvisningen, sikkerhetsforskrifter, 

reservedelsliste og kvittering. Dessuten 

gjelder produsentens aktuelle betingelser 

for ansvar ved mangler. 

Anmerkning

På grunn av kontinuerlige forsknings- og 

utviklingsarbeid tas det forbehold om end-

ringer av de tekniske spesi

fi

 kasjonene i dette 

dokumentet.

Kunststoffene i dette produktet har fått en 

material-betegnelse for å sikre resirkule-

ringen.

background image

26

Características técnicas 

ECU 45

Tensão de rede (entrada) 

230 a 240 V~

Frequência de rede 

50/60 Hz

Tensão de carga (saída)  7,2 a 14,4 V (DC)

Corrente de carga

Carregamento rápido 

max. 3 A

Carregamento de manutenção, 

pulsando aprox. 

0,06 A

Tempo de carregamento para  

NiCd 1,4 Ah  aprox. 38 min.

NiCd 1,7 Ah  aprox. 42 min.

NiCd 2,0 Ah  aprox. 46 min.

NiMH 3,0 Ah  aprox. 70 min.

Peso  

0,5 

kg

As ilustrações indicadas acham-se nas duas 

folhas dobradas no início e 

fi

 nal destas ins-

truções de operação.

1  Utilização conforme as prescri-

ções

O carregador ECU 45 destina-se a carregar 

os conjuntos de acumuladores, mencionados 

no capítulo 2. Quaisquer danos originados 

pelo uso indevido são de responsabilidade 

do utilizador.

Para a sua segurança

• Reparações devem ser efectuadas somente 

por pessoas quali

fi

 cadas. Nota: a 

fi

 cha de 

ligação encontra-se, aquando do forneci-

mento, dentro da ranhura frontal. 

• Proteger os equipamentos da humidade.

• Se o condutor de ligação estiver dani

fi

 cado, 

puxar imediatamente a 

fi

 cha da tomada e 

deixar de usar o carregador.

• Proteger o cabo do calor, do óleo e contra 

cantes vivos.

• No transporte do equipamento não segurá-

lo no cabo nem utilizá-lo não puxar a 

fi

 cha 

da tomado.

• Não empregar conjuntos de acumuladores 

que apresentem defeitos ou danos.

• Empregar exclusivamente conjuntos de 

acumuladores originais da Festool. Não 

empregar conjuntos de acumuladores 

usados nem recondicionados. A respon-

sabilidade, no emprego de conjuntos de 

acumuladores não originais da Festool, é 

do utilizador.

• Não jogar conjuntos de acumuladores usa-

dos em fogo aberto nem no lixo caseiro. 

A Festool oferece uma recolha apropriada 

dos conjuntos de acumuladores usados 

(ver também os avisos sob RECICLAGEM 

DE ACUMULADORES).

• Não abrir os conjuntos de acumuladores.

• Não guardar os conjuntos de acumulado-

res junto com objectos metálicos (risco de 

curto-circuito).

• Evitar que passem objectos metálicos 

(p.ex., aparas metálicas) pelos alojamen-

tos dos conjuntos de acumuladores e pelas 

frestas de ventilação no interior do carre-

gador (risco de curto-circuito).

• Manter as crianças longe do equipamento.

• Antes de usar o equipamento veri

fi

 car se 

há danos. Componentes dani

fi

 cados devem 

ser reparados ou substituídos na o

fi

 cina de 

assistência técnica.

Carregar o conjunto de acumuladores

Com o carregador ECU 45 podem ser carre-

gadas todos os acumuladores NiCd e NiMH 

com tensões de 7,2 V a 14,4 V. O tipo de 

acumulador colocado (NiCd ou NiMH) é re-

conhecido automaticamente. 

O processo de carga é controlado por meio 

de microprocessador. 

Atenção:

 se colocado um acumulador NiMH 

quente (>37°C) opera-se somente com cor-

rente de carga reduzida. 

Neste caso, o tempo de carga para o acumu-

lador com 3,0 Ah é de aprox. 100 min. 

Por in

fl

 uência da potência electromagnética, 

podem surgir perturbações durante o car-

rega-mento, o mesmo pode ser retomado 

acima da carga de conservação. 

Por conseguinte, o carregador deverá se 

colocado em lugar perigoso ou inseguro.

O LED (1.10) sinaliza a respectiva condição 

de operação do carregador.

LED amarelo - luz 

fi

 xa 

= o carregador está pronto para operar.

LED verde - luz intermitente 

= o conjunto de acumuladores é carrega-

do.

LED verde - luz 

fi

 xa 

= o conjunto de acumuladores está car-

regado, o carregamento de manutenção 

está em andamento.

LED vermelho - luz intermitente 

= sinalizador de falhas gerais, p.ex., com 

os pólos invertidos, contacto incompleto, 

curto-circuito, conjunto de acumu-ladores 

com defeito.

background image

27

LED vermelho - luz 

fi

 xa 

temperatura do acumulador situa-se 

fora dos limites (5° - 45°C).

Processo de carga

Ligar o carregador à rede.

Atenção:

 a tensão e a frequência da rede 

devem corresponder às indicações constan-

tes na placa de marca!

Posicionar o con-

junto de acu-muladores no alojamento 

de carga:

enganchar o conjunto de acumuladores com 

a nervura (1.4 ou 1.5) no recorte inferior 

(1.1) do alojamento de carga. Premir o 

conjunto de acumuladores o su

fi

 ciente para 

dentro do alojamento de carga, até que en-

crave com a trava (1.9 ou 1.7) no recorte 

(1.2 ou 1.3). Agora inicia-se o carregamento 

do conjunto de acumuladores. 

Premindo o botão (1.8 ou 1.6) ele pode ser 

desencravado e retirado do carregador.

Fixação na parede

O carregador ECU 45 dispõe, na parte tra-

seira, de dois furos alongados, os quais 

permitem que o mesmo seja suspenso na 

parede, por meio de dois parafusos (p.ex., 

parafusos de cabeça semi-redonda ou de 

cabeça lenticular, com diâmetro de rosca 

de 5 mm). 

Para isto, aparafusar os parafusos na pare-

de, de forma que as cabeças sobressaiam 

4 mm.

Instruções de serviço - Manutenção 

- Conservação

Os equipamentos requerem muito pouca 

manutenção. A 

fi

 m de manter a operação 

perfeita, recomendamos observar as seguin-

tes instruções:

• Manter as frestas de ventilação limpas, a 

fi

 m de permitir a livre circulação de ar para 

a refrigeração.

• Manter os contactos de ligação limpos.

• Os carregadores Festool e os conjuntos de 

acumuladores foram devidamente sintoni-

zados. Portanto, para carregar conjuntos 

de acumuladores da Festool empregar 

exclusivamente carregadores também da 

Festool.

• Guardando os conjuntos de acumuladores 

no carregador activado, os mesmos per-

manecem devidamente carregados, em 

função do carregamento de manutenção.

• Não deixar conjuntos de acumuladores 

descarregados no carregador por mais de 

aprox. 1 mês, se o mesmo estiver desliga-

do da rede (risco da descarga excessiva).

• Caso dois conjuntos de acumuladores fo-

rem inseridos no carregador rápido MC 15, 

os mesmos serão carregados na mesma 

sequência em que foram colocados.

• Um conjunto de acumuladores novo ou não 

empregado por um período prolongado, 

atinge sua capacidade completa somente 

após aprox. 5 ciclos de carga e descarga.

• Antes do carregamento, os conjuntos de 

acumuladores devem ser descarregados 

o mais completo possível. Rearranques 

repetidos do processo de carregamento 

com o acumulador carregado reduzem a 

sua vida útil.

• Evitar o aquecimento prolongado do 

conjunto de acumuladores no sol ou no 

aquecimento. Temperaturas acima de 

45°C reduzem a vida útil e aumentam a 

autodescarga.

• Quaisquer serviços de manutenção e repa-

ração que necessitam abrir os equipamen-

tos devem ser efectuados exclusivamente 

por uma o

fi

 cina de assistência técnica, 

devidamente autorizada.

5  Reciclagem de conjuntos de acu-

muladores

Não jogar conjuntos de acumuladores 

usados no lixo caseiro.

 Conjuntos de 

acumuladores usados ou dani

fi

 cados devem 

ser devolvidos, via comércio especializado, 

à assistência técnica da Festool ou órgão 

público de recolha. 

Assim, os conjuntos de acumuladores serão 

enviados a uma reciclagem apropriada.

Prestação de garantia

Os nossos aparelhos estão ao abrigo de 

prestação de garantia referente a defeitos 

do material ou de fabrico de acordo com 

as regulamentações nacionalmente legisla-

das, todavia no mínimo 12 meses. Dentro 

do espaço dos estados da EU o período de 

prestação de garantia é de 24 meses (prova 

através de factura ou recibo de entrega). 

Danos que se devem em especial ao desgas-

te natural, sobrecarga, utilização incorrecta 

ou danos por culpa do utilizador ou qualquer 

outra utilização que não respeite o manual 

de instruções ou conhecidos aquando da 

background image

28

aquisição, estão excluídos da prestação de 

garantia. Também se excluem os danos 

causados pela utilização de acessórios que 

não sejam originais e materiais de desgaste 

(p. ex., pratos de lixar). 

Reclamações só podem ser reconhecidas 

caso o aparelho seja remetido todo mon-

tado (completo) ao fornecedor ou a um 

serviço de assistência ao cliente Festool 

autorizado. O manual de instruções, in-

struções de segurança, lista de peças de 

substituição e comprovativo de compra 

devem ser bem guardados. São válidas, de 

resto, as actuais condições de prestação de 

garantia do fabricante. 

Nota

Devido aos trabalhos de investigação e de-

senvolvimento permanentes, reserva-se o 

direito às alterações das instruções técnicas 

aqui produzidas.

Para assegurar a devida reciclagem, os ma-

teriais sintéticos deste produto estão identi-

fi

 cados com uma designação de material.

Технические

данные

 ECU 

45

Напряжение

питания

 (

вход

)  230 - 240 

в

 ~

Частота

питания

 50/60 

гц

Напряжение

заряда

 (

выход

) 7,2 - 14,4 

в

 (DC)

Зарядный

ток

Быстрая

зарядка

 3 

а

Ток

режима

поддержания

заряда

пулѕсир

прибл

. 0,06 

а

Время

зарядки

при

 NiCd 

1,4 

ач

прибл

. 38 

мин

 NiCd 

1,7 

ач

прибл

. 42 

мин

 NiCd 

2,0 

ач

прибл

. 46 

мин

 NiMH3,0 

ач

прибл

. 70 

мин

Вес

  

0,5 

кг

Указанные

рисунки

находятся

на

раскрыва

-

ющейся

странице

в

начале

руководства

по

эксплуатации

.

Назначение

Зарядное

устройство

 ECU 45 

предназна

-

чено

для

зарядки

аккумуляторных

никелѕ

-

кадмиевых

батарей

указанных

в

главе

 2. 

За

повреждения

возникшие

вследствие

эксплуатајии

прибора

не

по

назначению

ответственностѕ

несёт

полѕзователѕ

.

Іля

Вашей

же

безопасности

следует

• 

сдаватѕ

прибор

в

ремонт

толѕко

специа

-

листу

;

• 

предохранятѕ

прибор

от

попадания

влаги

;

Внимание

:

При

использовании

зарядного

устройства

 ECU 45 

после

отключения

от

электрической

сети

в

силовой

части

схе

-

мы

Вашего

прибора

на

зажимах

конден

-

сатора

остается

высокое

напряжение

;

• 

при

повреждённом

соединителѕном

проводе

штекер

из

розетки

немедленно

вынутѕ

и

зарядным

устройством

болѕше

не

полѕзоватѕся

;

• 

не

подвергатѕ

кабелѕ

воздействию

жары

масел

и

не

держатѕ

вблизи

острой

окан

-

товки

;

• 

не

носитѕ

прибор

и

не

выниматѕ

штекер

из

розетки

держасѕ

за

соединителѕный

кабелѕ

;

• 

не

исполѕзоватѕ

дефектных

или

повреж

-

дённых

аккумуляторных

батарей

;

• 

применятѕ

толѕко

оригиналѕные

аккумуля

-

торные

батареи

 Festool. 

Не

полѕзуйтесѕ

подержанными

и

переработанными

акку

-

муля

-

торными

батареями

За

поврежде

-

ния

возникшие

в

связи

с

применением

неориги

-

налѕных

аккумуляторных

батарей

Festool, 

ответственностѕ

несёт

полѕзова

-

телѕ

;

• 

не

выбрасыватѕ

исполѕзованные

аккуму

-

ля

-

торные

батареи

в

мусор

и

не

бросатѕ

в

огонѕ

. Festool 

предлагает

способ

утилиза

-

ции

и

устранения

аккумуляторных

батарей

в

соответствии

с

требованиями

к

экологии

(

по

указаниям

см

также

ПЕРЕРАБОТКА

АККУМУЛҐТОРНЫХ

БАТАРЕЙ

);

• 

не

вскрыватѕ

аккумуляторные

батареи

;

• 

не

хранитѕ

аккумуляторные

батареи

вмес

-

те

с

металлическими

предметами

 (

опас

-

ностѕ

короткого

замыкания

) ;

• 

не

допускатѕ

попадания

в

крепления

аккумуляторных

батарей

на

зарядном

устройстве

а

через

вентиляционные

пазы

 - 

вовнутрѕ

прибора

металлических

предметов

  (

например

металлических

background image

29

опилок

) (

опасностѕ

короткого

замыкания

);

• 

держатѕ

прибор

вдали

от

детей

;

• 

перед

последующей

эксплуатацией

про

-

конт

-

ролироватѕ

прибор

на

наличие

пов

-

реждений

Повреждённые

детали

сдатѕ

в

сервисную

службу

 Festool 

для

ремонта

или

замены

;

Зарядка

аккумуляторной

батареи

С

помощью

зарядного

устройства

 ECU 45 

могут

заряжаться

все

 NiCd- 

и

 NiMH-

аккуму

-

ляторные

батареи

с

напряжением

в

диапа

-

зоне

от

 7,2 

В

до

 14,4 

В

Применённый

тип

аккумуляторной

батареи

 (NiCd 

или

 NiMH) 

распознаётся

автоматически

Процесс

за

-

рядки

аккумуляторной

батареи

контроли

-

руется

микропроцессором

Внимание

:

Если

применяется

нагретая

NiMH-

аккумуляторная

батарея

 (>37°C), 

то

её

следует

заряжать

только

ослабленным

зарядным

током

В

этом

случае

время

за

-

рядки

батареи

с

 3,0 

ач

составляет

прибли

-

зительно

 100 

мин

..

Под

влиянием

сильных

электромагнит

-

ных

колебаний

во

время

зарядки

можно

заблаговременно

переключить

зарядное

устройство

на

режим

сохранения

заряда

При

этом

зарядное

устройство

не

сможет

принять

опасное

или

ненадежное

состоя

-

ние

.

LED–

индикатор

 (1.10) 

показывает

соот

-

ветст

-

вующий

режим

работы

зарядного

устройства

.

LED 

жёлтый

 - 

незатухающий

свет

устройство

для

зарядки

аккумулятора

готово

к

работе

;

LED 

зелёный

 - 

мигающий

свет

аккумуляторная

батарея

заряжается

;

LED 

зелёный

 - 

незатухающий

свет

аккумуляторная

батарея

заряжена

в

ра

-

бот

режим

поддержания

заряда

;

LED 

красный

 - 

мигающий

свет

индикация

какой

-

либо

неисправности

,  

на

-

пример

неправильная

отсутствие

полного

контакта

короткое

замыкание

аккумулятор

-

ная

батарея

с

дефектом

;

LED 

красный

 - 

незатухающий

свет

температура

аккумуляторной

батареи

вы

-

шла

за

допустимые

границы

 (5° - 45°C).

Процесс

зарядки

Устройство

для

зарядки

аккумулятора

подключитѕ

к

электросети

Внимание

:

Напряжение

в

сети

и

частота

должны

соот

-

ветствоватѕ

паспортным

данным

на

типовой

табличке

Аккумуляторную

батарею

вставитѕ

в

за

-

рядный

отсек

:

Аккумуляторную

батарею

выступом

 (1.4 

или

1.5) 

вставитѕ

в

нижний

паз

 (1.1) 

зарядного

отсека

Аккумуляторную

батарею

вводитѕ

в

зарядный

отсек

до

тех

пор

пока

её

фик

-

сатор

 (1.9 

или

 1.7) 

не

заблокируется

в

пазе

(1.2 

или

 1.3). 

Теперѕ

аккумуляторная

бата

-

рея

заряжается

Нажатием

на

клавишу

 (1.8 

или

 1.6) 

её

можно

разблокироватѕ

и

вынутѕ

из

зарядного

устройства

.

Закрепление

на

стене

Зарядное

устройство

 ECU 45 

снабжено

с

задней

стороны

двумя

продолѕными

от

-

верстиями

благодаря

которым

с

помощѕю

двух

винтов

 (

например

полукруглых

винтов

или

винтов

с

плоской

головкой

с

диаметром

стержня

 5 

мм

оно

может

подвешиватѕ

-

ся

на

стене

Ввинчивайте

винты

в

стену

настолѕко

глубоко

чтобы

головки

винтов

отстояли

от

стены

прибл

на

 4 

мм

.

Производственные

указания

 - 

техни

-

ческое

обслуживание

 - 

уход

Приборы

практически

не

требуют

техни

-

ческого

обслуживания

Чтобы

обеспечитѕ

их

беспере

-

бойную

эксплуатацию

мы

рекомендуем

Вам

учестѕ

следующие

ука

-

зания

:

• 

Вентиляционные

отверстия

содержатѕ

в

чистоте

для

охлаждения

приборов

в

ре

-

зулѕтате

циркуляции

воздуха

.

• 

Соединителѕные

контакты

содержатѕ

в

чистоте

.

• 

Зарядные

устройства

 Festool 

и

аккумуля

-

торные

батареи

 Festool 

сконструированы

с

учётом

друг

друга

Посему

для

зарядки

аккумуляторных

батарей

 Festool 

применятѕ

background image

30

толѕко

зарядные

устройства

 Festool.

• 

Пребывая

в

готовом

к

эксплуатации

заряд

-

ном

устройстве

аккумуляторная

батарея

благодаря

режиму

поддержания

заряда

находится

в

заряженном

состоянии

.

• 

Пустые

аккумуляторные

батареи

должны

находитѕся

в

зарядном

устройстве

не

долѕше

прибл

. 1 

месяца

если

зарядное

устройство

отсоединено

от

сети

  (

опас

-

ностѕ

переразрядки

).

• 

Новая

или

долгое

время

не

эксплуатиро

-

вавшаяся

аккумуляторная

батарея

выхо

-

дит

на

свою

полную

мощностѕ

прибли

-

зителѕно

лишѕ

через

 5 

циклов

зарядки

и

разрядки

.

• 

Аккумуляторные

батареи

перед

новой

зарядкой

должны

бытѕ

по

возможности

полностѕю

разряжены

Повторный

старт

процесса

зарядки

при

полностѕю

заря

-

женной

аккумуляторной

батарее

снижает

срок

службы

батареи

.

• 

Избегатѕ

продолжителѕного

нагревания

аккумуляторной

батареи

под

воздействи

-

ем

солнја

или

отопления

 - 

Температура

выше

 45 °

С

снижает

срок

службы

и

приводит

к

повышенной

саморазрядке

батареи

.

• 

Все

работы

по

техническому

обслужива

-

нию

и

ремонту

при

которых

требуется

вскрытие

приборов

должны

проводитѕся

толѕко

мастерской

спејиалѕной

сервисной

службы

.

Переработка

аккумуляторных

бата

-

рей

Не

выбрасыватѕ

исполѕзованные

аккуму

-

ляторные

батареи

в

мусор

Исполѕзованные

или

дефектные

аккуму

-

ляторные

батареи

сдаются

в

специализи

-

ро

-

ванные

магазины

сервисную

службу

Festool 

или

предусмотренные

для

этого

законом

утилизац

-

ионные

учреждения

Тем

самым

аккумуляторные

батареи

проходят

упорядоченную

переработку

для

их

повтор

-

ного

исполѕзования

.

Гарантия

На

наши

приборы

мы

даем

гарантию

связанную

с

дефектами

материала

или

дефектами

при

производстве

в

соот

-

ветствии

с

законодательством

каждой

из

стран

на

срок

не

менее

 12 

месяцев

В

странах

ЕС

срок

гарантии

составляет

24 

месяца

 (

подтверждение

по

счету

или

накладной

). 

Гарантия

не

распространяется

на

повреждения

полученные

в

результате

естественного

износа

/

использования

пе

-

регрузки

ненадлежащего

использования

повреждения

по

вине

Пользователя

или

при

использовании

вопреки

Руководс

-

тву

по

эксплуатации

либо

известные

на

момент

покупки

  (

уценка

товара

). 

Также

исключается

ответственность

за

ущерб

вызванный

использованием

неоригиналь

-

ной

оснастки

и

расходных

материалов

(

например

шлифовальных

тарелок

). 

Рек

-

ламации

признаются

только

в

том

случае

если

прибор

отправляется

поставщику

или

в

мастерскую

Сервисной

службы

 Festool 

в

неразобранном

состоянии

Сохраняйте

Руководство

по

эксплуатации

указания

по

технике

безопасности

список

запасных

частей

и

квитанцию

о

покупке

В

остальном

следует

действовать

согласно

соответству

-

ющим

условиям

предоставления

гарантии

изготовителя

.

Примечание

В

связи

с

постоянными

исследованиями

и

новыми

техническими

разработками

фирма

оставляет

за

собой

право

на

внесение

из

-

менений

в

технические

характеристики

.

background image

31

Technické údaje 

ECU 45

Napìtí sítì(vstup) 

230 - 240 V ~

Kmitoèet sítì   

50/60 Hz

Nabíjecí proud(výstup) 

7,2 - 14,4 V (DC)

Nabíjecí proud pøi

rychlonabíjení  

max. 3 A

Impulsní udržovací dobíjení ca. 

0,06 A

Doba nabíjení pøi 

NiCd 1,4 Ah 

ca. 38 min

NiCd 1,7 Ah 

ca. 42 min

NiCd 2,0 Ah 

ca. 46 min

NiMH 3,0 Ah 

ca. 70 min

Hmotnost  

0,5 

kg

Uvedená vyobrazení se nacházejí na vyklápìcí 

stranì na zaèátku tohoto návodu k používání.

1 Pøedepsané 

použití

Nabíjecí pøístroj ECU 45 je urèen k nabíjení 

aku-mulátorových èlánkù, uvedených v kapi-

tole 2. Za škody, zpùsobené nesprávným 

použitím, ruèí uživatel.

Pro Vaši bezpeènost

•  Opravy smí provádìt jen odborník. 

Pozor:

U nabíjeèky ECU 45 zùstává na výkonné 

èásti uvnitø pøístroje i po odpojení od sítì 

vysoké kondenzované napìtí.

•  Chraòte pøístroje pøed vlhkem.

•  V pøípadì poškozeného pøívodního kabe-

lu vytáhnìte ihned zástrèku ze zásuvky a 

pøístroj nepoužívejte.

•  Chraòte kabel pøed horkem, olejem a ost-

rými hranami.

•  Nenoste pøístroj držením za kabel a nevy-

tahujte zástrèku ze zásuvky taháním za 

kabel.

• Nepoužívejte závadné nebo poškozené 

akumulátorové èlánky.

•  Používejte výhradnì originální akumulátory 

znaèky Festool. Nepoužívejte použité a zno-

vu nabíjené akumulátory. Za škody, vzniklé 

použitím jiných akumulátorù než Festool, 

ruèí uživatel.

• Nevhazujte opotøebované akumulátorové 

èlánky do ohnì nebo do domácího odpa-

du. Festool nabízí ekologické odstranìní 

opotøebovaných aku-mulátor-ových èlánkù 

(viz také pokyny k recykláži akumulátoro-

vých èlánkù).

•  Neotvírejte akumulátorové èlánky.

•  Akumulátorové èlánky neskladujte spoleènì 

s kovovými pøedmìty (nebezpeèí zkratu).

•  Dovnitø nabíjecího pøístroje, t.zn. do šachty 

pro uchycení akumulátorového èlánku a 

do vìtracích otvorù nesmí vniknout žádné 

kovové èásti (kovové špóny)(nebezpeèí 

zkratu).

• N e d o v o l t e   d ì t e m   m a n i p u l o v a t   s 

pøístrojem.

• Pøed každým použitím zkontrolujte, zda 

pøístroj není poškozen. Poškozené èásti 

nechte opravit nebo vymìnit ve specializo-

vané servisní dílnì.

Nabíjení akumulátorových èlánkù

V nabíjecím pøístroji ECU 45 je možno nabíjet 

veškeré akumulátory NiCd a NiMH o napìtí 

mezi 7,2 V a 14,4 V. Typ vsazeného akumu-

látoru (NiCd nebo NiMH) bude automaticky 

rozeznán. Nabíjecí proces je øízen mikropro-

cesorem. 

Pozor:

 Pøi vsazení zahøátého akumu-

látoru NiMH (>37°C) se nabíjí pouze 

s redukovaným proudem. V takovém 

pøípadì trvá nabíjení jednoho akumulátoru 

o 3,0 Ah ca. 100 min.. Pod vlivem silného 

elektromagnetického pole dochází k rušení 

elektroniky, která v prùbìhu nabíjení akumu-

látoru mùže pøedèasnì nabíjeèku pøepnout 

na “èekací stav” (stav, kdy je nabíjeèka v síti 

bez akumulátoru). 

N a b í j e è k a   n e n í   v y s t a v e n a   ž á d n ý m 

nebezpeèným nebo nejistým provozním 

stavùm. LED (1.10) ukazuje okamžitý pro-

vozní stav nabíjecího pøístroje.

LED žlutá  - svítí 

= nabíjeèka je pøípravena k provozu.

LED zelená - bliká 

= akumulátorový èlánek je nabíjen.

LED zelená - svítí 

= akumulátorový èlánek je nabit, probíhá 

udržovací dobíjení.

LED èervená - bliká 

= všeobecný ukazatel závady, napø.: 

nedostateèný kontakt, zkrat, vadný akumu-

látorový èlánek.

LED èervená -svítí 

= pøekroèena pøípustná hranice teploty aku-

mulátorového èlánku (5° - 45°C).

background image

32

Nabíjení

Nabíjecí pøístroj zapnìte do sítì. 

Pozor:

 Napìtí a kmitoèet musí souhlasit s 

údaji na typovém štítku! 

Vložení akumulátorového èlánku do nabí-

jecí šachty:

zavìste akumulátorový èlánek žebrovím (1.4 

nebo 1.5) do spodní drážky (1.1) nabíjecí 

šachty. 

Zatlaète akumulátorový èlánek do nabíjecí 

šachty tak, aby pojistka (1.9 nebo 1.7) zapad-

la do drážky (1.2 nebo 1.3). 

Nyní se bude akumulátorový èlánek nabíjet. 

Stisknutím tlaèítka (1.8 nebo 1.6) jej lze odjistit 

a pak vyjmout z nabíjecího pøístroje.

Pøipevnìní na zeï

Nabíjecí pøístroj ECU 45 má na zadní stranì 

dva podélné otvory, za nìž je možno jej 

zavìsit na dva šrouby (napø. pùlkulaté nebo 

s plochou hlavou, prùmìr šroubu 5 mm). 

Šrouby je tøeba zašroubovat tak hluboko, aby 

hlavièka vyènívala ze zdi pouze asi 4 mm.

Pracovní pokyny - údržba - ošetøení

Údržba strojkù je velmi nenároèná! 

K bezporuchovému provozu doporuèujeme 

dbát následujících pokynù:

•  K zajištìní cirkulace vzduchu pro chlazení 

elektrického strojku a nabíjecího pøístroje 

udržujte v èistotì vìtrací otvory.

•  Udržujte v èistotì spojovací kontakty.

•  Nabíjecí pøístroje Festool a akumulátorové 

èlánky Festool jsou k sobì sladìny. 

  Proto používejte k akumulátorovým èlánkùm 

Festool jen nabíjecí pøístroje Festool.

• Pøi dlouhodobém uložení akumulátorové-

ho èlánku v zapnutém nabíjecím pøístroji 

je akumulátorový èlánek vlivem stálého 

udržovacího dobíjení držen v plnì nabitém 

stavu.

• Prázdné akumulátorové èlánky nenechá-

vejte déle než mìsíc v nabíjecím pøístroji 

odpojeném ze sítì (nebezpeèí hlubokého 

vybití).

•  Nový nebo delší dobu nepoužívaný akumu-

látorový èlánek dosáhne teprve asi po 5 

nabíjecích a vybíjecích cyklech svoji plnou 

kapacitu.

• Akumulátorové èlánky by mìly být pøed 

novým nabíjením plnì vybité. Opakovaným 

nabíjením plnì nabitého èlánku dochází ke 

snížení jeho životnosti.

•  Zabraòte delšímu zahøátí akumulátorového 

èlánku vlivem slunce nebo topení - teploty 

vyšší než 45° C snižují jeho životnost a 

zvyšují samovybíjení.

• Všechny udržovací a opravné práce, kte-

ré vyžadují otevøení pøístroje, smìjí být 

provádìny jen v autorizovaných záruèních 

opravnách.

Recykláž akumulátorových èlánkù

Nevyhazujte vysloužilé akumulátorové 

èlánky do domácích odpadkù! 

Opotøebované, nebo vadné akumulátorové 

èlánky vra



te do odborné prodejny nebo do 

servisu Festool nebo do veøejných, k tomu 

urèených odpadových zaøízení. 

Tím se zajistí øízená a úplná recykláž akumu-

látorových èlánkù.

6 Záruka

Na naše ná

ř

adí poskytujeme na vady ma-

teriálu nebo výrobní vady záruku podle 

zákonných ustanovení jednotlivých zemí, 

minimáln

ě

 ovšem 12 m

ě

síc

ů

. V rámci zemí 

EU 

č

iní záru

č

ní doba 24 m

ě

síc

ů

 (na základ

ě

ú

č

tenky nebo dodacího listu). Ze záruky 

jsou vylou

č

eny škody zp

ů

sobené zejména 

p

ř

irozeným opot

ř

ebením, p

ř

etížením, neo-

dborným zacházením, resp. škody zavin

ě

né 

uživatelem nebo zp

ů

sobené jiným použitím 

v rozporu s návodem k použití nebo které 

byly známy již p

ř

i zakoupení.

Rovn

ě

ž jsou vylou

č

eny škody, které byly 

zp

ů

sobeny použitím jiného než originálního 

p

ř

íslušenství a spot

ř

ebního materiálu 

Festool (nap

ř

. brusné talí

ř

e).

Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je 

nerozebrané ná

ř

adí zasláno zp

ě

t dodavateli 

nebo autorizovanému servisu Festool. Ná-

vod k použití, bezpe

č

nostní pokyny, seznam 

náhradních díl

ů

 a nákupní doklad pe

č

liv

ě

uschovejte. Jinak platí vždy aktuální záru

č

ní 

podmínky výrobce.

Poznámka

Díky neustálému výzkumu a vývoji jsou 

zmìny zde uvádìných technických údajù 

vyhrazeny.

Umìlá hmota tohoto výrobku je oznaèena 

ochrannou znaèkou k zajištìní zpìtného 

získávání suroviny.

background image

33

Dane techniczne  

ECU 45

Napiêcie (wejœcie)  

230-240 V ~

Czêstotliwoœæ   

50/60 Hz

Napiêcie ³adowania (wyjœcie)  7,2-14,4 V (DC)

Pr¹d ³adowania

Szybkie ³adowanie  

max. 3 A

£adowanie podtrzymuj¹ce ok.  

0,06 A

Czas ³adowania 

NiCd dla 1,4 Ah   ok. 38 min

NiCd dla 1,7 Ah   ok. 42 min

NiCd dla 2,0 Ah   ok. 46 min

NiMH dla 3,0 Ah  ok. 70 min

Ciê¿ar  

0,5 kg

Podane zdjêcia znajduj¹ siê na rozk³adanej 

stronie na pocz¹tku instrukcji obs³ugi.

1   Zastosowanie zgodne z przeznacze-

niem

£adowarka ECU 45 przeznaczona jest do 

³adowania akumulatorów wymienionych w 

rozdziale 2. 

Za szkody i wypadki wynik³e na sku-

tek nieprawid³owego u¿ycia odpowiada 

u¿ytkownik.

Uwagi dotycz¹ce bezpieczeñstwa

• Naprawy mo¿e przeprowadzaæ wy³¹cznie 

specjalista. 

Uwaga:

 We wnêtrzu ³adowarki 

ECU 45, równie¿ po od³¹czeniu od sieci 

czêœci zasilaj¹cej, obecne jest wysokie 

napiêcie kondensatorowe.

•  Chroniæ urz¹dzenia przed wilgoci¹.

•  Gdyby przewód ³¹cz¹cy uleg³ uszkodzeniu 

natychmiast wyci¹gn¹æ wtyczkêz gniazda 

sieci i nie u¿ywaæ wiêcej ³adowarki.

•  Chroniæ kabel przed nagrzaniem, olejem i 

ostrymi krawêdziami.

•  Nie przenosiæ urz¹dzenia trzymaj¹c za kabel 

i nie u¿ywaæ go do wyci¹gania wtyczki z 

gniazda sieci.

• Nie u¿ywaæ zepsutych lub uszkodzonych 

akumulatorów.

• U¿ywaæ tylko oryginalnych akumulatorów 

Festool. Nie u¿ywaæ u¿ywanych lub na odno-

wionych akumulatorów. Za szkody powsta³e 

w wyniku u¿ycia nieoryginalnych akumulato-

rów Festool odpowiada u¿ytkownik.

•  Nie wk³adaæ zu¿ytych akumulatorów do ognia, 

ani nie wrzucaæ ich do œmieci. Firma Festool 

gwarantuje usuniêcie zu¿ytych akumulatorów 

chroni¹c naturalne œrodowisko -> wskazówki 

patrz RECYRKULACJA AKUMULATORÓW.

•  Nie otwieraæ akumulatorów.

•  Nie przechowywaæ akumulatorów razem z 

przedmiotami z metalu (niebezpieczeñstwo 

spiêcia).

• Przez otwory wentylacyjne nie mog¹ 

dostaæ siê do œrodka obudowy urz¹dzenia 

czêœci metalowe typu wióry metalowe 

(niebezpieczeñstwo spiêcia).

•  Trzymaæ dzieci z dala od urz¹dzenia.

•  Przed dalszym u¿yciem urz¹dzenia sprawdziæ 

je, czy nie ma uszkodzeñ. Uszkodzone 

czêœci nale¿y oddaæ w celu ich naprawy lub 

wymiany do warsztatu serwisowego.

2   £adowanie akumulatora

c)   ECU 45

Przy pomocy ³adowarki ECU 45 mo¿na 

³adowaæ wszelkie akumulatory NiCd oraz 

NiMH o zakresie napiêcia wynosz¹cym od 7,2 

V do 14.4 V. U¿yty rodzaj akumulatora (NiCd 

lub NiMH) jest automatycznie rozpoznawany.

Uwaga:

 Je¿eli u¿ywany jest ciep³y akumulator 

NiMH (>37°C), nale¿y go ³adowaæ tylko przy 

zredukowanym pr¹dzie ³adowania. 

W tym przypadku okres ³adowania dla akumu-

latora o 3,0 Ah wynosi ok. 100 min.

W przypadku wyst¹pienia podczas ³adowania 

silnych zak³óceñ elektromagnetycznych, mo¿e 

³adowarka prze³¹czyæ siê na funkcjê t.zw. 

“podtrzymania”. 

Stan ten nie bêdzie jednak dla ³adowarki sta-

nem niebezpiecznym.

Dioda œwiec¹ca LED (1.10) wskazuje obecny 

stan pracy ³adowarki.

¿ó³ta dioda - sta³e œwiecenie  

= ³adowarka jest gotowa do pracy

dioda zielona - œwiat³o migaj¹ce 

= akumulator jest ³adowany.

dioda zielona - sta³e œwiecenie 

= akumulator zosta³ na³adowany, ³adowanie  

podtrzymuj¹ce.

dioda czerwona - œwiat³o migaj¹ce 

= wskazanie b³êdu, np. z³e brak dobrego 

³¹czenia, spiêcie, uszkodzony akumulator.

dioda czerwona - sta³e œwiecenie 

= temperatura akumulatora przekracza do-

pusz-czalne granice (5° - 45°C).

Przebieg ³adowania

Pod³¹czyæ ³adowarkê do sieci. 

Uwaga:

 Napiêcie sieci oraz czêstotliwoœæ 

musz¹ zgadadzaæ siê z podanymi wartoœciami 

na tabliczce znamionowej! 

background image

34

W³o¿yæ akumulator do komory ³adowania:

akumulator w³o¿yæ ¿eberkiem (1.4 lub 1.5) do 

dolnego wg³êbienia (1.1) komory ³adowania. 

Akumulator wcisn¹æ tak g³êboko do komory 

³adowania, a¿ zaskoczy we wg³êbieniu (1.2 

lub 1.3) jego blokada (1.9 lub 1.7). 

Teraz akumulator jest ³adowany. 

W celu odblokowania i wyjêcia akumulatora 

z ³adowarki nale¿y nacisn¹æ przycisk (1.8 lub 

1.6).

3   Zamocowania na œcianie

£adowarka ECU 45 posiada na tylnej stronie 

dwa pod³u¿ne otwory, dziêki którym mo¿na j¹ 

zawiesiæ na œcianie przy pomocy dwóch œrub 

(np. œrub z p³askim ³bem lub pó³okr¹g³ych o 

œrednicy trzpienia 5 mm). 

W tym celu nale¿y wkrêciæ œruby tak g³êboko 

w œcianê, aby g³ówka œruby wystawa³a ze 

œciany jeszcze ok. 4 mm.

4   Wskazówki obs³ugi - konserwacja - 

dogl¹d

Urz¹dzenia nie wymagaj¹ w wiêkszoœci kon-

serwacji.

W celu zagwarantowania niezak³óconej 

pracy urz¹dzenia polecamy przestrzegaæ 

nastêpuj¹cych wskazówek:

•  Trzymaæ w czystoœci otwory wentylacyjne w 

celu zapewnienia cyrkulacji powietrza oraz 

ch³odzenia.

•  Trzymaæ w czystoœci kontakty ³¹czeniowe.

• £adowarki i akumulatory firmy Festool s¹ 

przystosowane do siebie. Z tego powodu 

do ³adowania akumulatorów nale¿y u¿ywaæ 

wy³¹cznie ³adowarek firmy Festool.

• Dziêki przechowywaniu akumulatorów 

w pod³¹czonej ³adowarce, akumulator 

jest bez przerwy utrzymywany w stanie 

na³adowanym.

• Niena³adowanych akumulatorów nie 

pozostawiaæ w ³adowarce d³u¿ej ni¿ ok. 

1 miesi¹ca, je¿eli ³adowarka nie jest 

pod³¹czona do sieci. (Niebezpieczeñstwo 

ca³kowitego roz³adowania)

•  Nowy lub przez d³u¿szy czas nieu¿ywany aku-

mulator osi¹ga pe³n¹ zdolnoœæ dopiero po 

ok. 5 cyklach ³adowania i roz³adowania.

• Przed ponownym ³adowaniem akumulato-

ry nale¿y w miarê mo¿liwoœci ca³kowicie 

roz³adowaæ. Ponowne rozpoczêcie ³adowa-

nia obecnie na³adowanego akumulatora 

zmniejsza jego ¿ywot.

•  Unikaæ d³u¿szego nagrzewania akumulatora 

na s³oñcu lub przy grzejniku - temperatury 

powy¿ej 45°C zmniejszaj¹ ¿ywot akumulatora 

i zwiêkszaj¹ mo¿liwoœæ samoroz³adowania.

• Wszelkie naprawy i prace konserwacyjne 

wymagaj¹ce otwarcia urz¹dzeñ mog¹ byæ 

przeprowadzane wy³¹cznie przez autoryzo-

wane warsztaty naprawcze.

5   Recyrkulacja akumulatorów

Nie wolno wyrzucaæ zu¿ytych akumulato-

rów do œmieci domowych! 

Zu¿yte lub zepsute akumulatory prosimy 

oddawaæ z powrotem do sklepów lub do ser-

wisu firmy Festool lub do miejsc prowadz¹cych 

recyrkulacjê. 

W ten sposób zostan¹ zwrócone do uporz¹d-

kowanego obiegu.

6   Gwarancja

Na urz

ą

dzenia produkcji naszej 

fi

 rmy udziela-

my gwarancji z tytu

ł

u wad materia

ł

owych i 

b

łę

dów produkcyjnych zgodnie z postano-

wieniami ustawowymi obowi

ą

zuj

ą

cymi na 

terytorium danego kraju, która wynosi co 

najmniej 12 miesi

ę

cy. Na terytorium pa

ń

stw 

UE czas trwania gwarancji wynosi 24 miesi

ą

ce 

(licz

ą

c od daty na rachunku lub dowodzie dos-

tawy). Szkody, a zw

ł

aszcza naturalne zu

ż

ycie, 

przeci

ąż

enie, u

ż

ytkowanie niezgodne z przez-

naczeniem wzgl

ę

dnie szkody zawinione przez 

u

ż

ytkownika lub inne zastosowanie niezgodnie 

z instrukcj

ą

 obs

ł

ugi lub, które znane by

ł

y w 

momencie zakupu, nie s

ą

 obj

ę

te gwarancj

ą

.

Nie s

ą

 równie

ż

 obj

ę

te szkody, powsta

ł

e w wy-

niku stosowania nieoryginalnego wyposa

ż

enia 

fi

 rmy Festool i materia

ł

ów u

ż

ytkowych (np. 

talerze szli

fi

 erskie).Reklamacje mog

ą

 zosta

ć

uznane tylko wtedy, gdy nieroz

ł

o

ż

one na 

cz

ęś

ci urz

ą

dzenie zostanie odes

ł

ane do 

dostawcy lub do upowa

ż

nionego warsz-

tatu serwisowego 

fi

 rmy.  Nale

ż

y zachowa

ć

instrukcj

ę

 obs

ł

ugi, zalecenia bezpiecze

ń

stwa, 

list

ę

 cz

ęś

ci zamiennych i dowód zakupu. 

Ponadto obowi

ą

zuj

ą

 aktualne w momencie 

zakupu warunki gwarancyjne producenta.

Uwaga

Ze wzglêdu na sta³y postêp prac ekspe-

rymentalnych i rozwojowych zastrzega siê 

mo¿liwoœæ zmiany zamieszczonych danych 

technicznych.

Tworzywa sztuczne niniejszego produktu ozna-

kowane symbolem zastosowanego materia³u 

w celu zwrócenia ich do obiegu.

background image

35

Mûszaki adatok  

ECU 45

hálózati feszültség (bemenet)  230-240 V~           

hálózati frekvencia 

50/60  Hz 

töltõfeszültség (kimenet) 

7,2-14,4 V (DC)

töltõ áram 

gyors töltés   

max. 3 A

pulzáló megõrzési töltés, kb. 

0,06 A

töltési idõ  

NiCd 1,4 Ah-hoz  kb. 38 perc

NiCd 1,7 Ah-hoz  kb. 42 perc

NiCd 2,0 Ah-hoz  kb. 46 perc

NiMH 3,0 Ah-hoz kb. 70 perc

súly  

0,5 

kg

A megadott ábrákat az üzemeltetési útmutató 

elején található kihajtható oldal tartalmazza.

1   Rendeltetésszerû használat

Az ECU 45 típusú töltõkészülékek rendelte-

tése a 2. fejezetben megjelölt akkumulátor-

egységek feltöltése. 

Nem rendeltetéssszerû használatból eredõ 

károkért a felhasználó szavatol.

Az Ön biztonsága érdekében

• Javításokat csak a szakember végezhet. 

Figyelem: 

Az ECU 45 töltõkészülék belsõ 

áramköreinek teljesítményrésze (kimenete) a 

hálózati feszültségrõl történt leválasztás után 

is feszültség alatt áll, a beépített kondenzátor 

következtében.

•  Óvja a készülékeket nedvességtõl.

• Sérült csatlakozó zsinór esetén azonnal 

húzza ki a csatlakozót az aljzatból, és ne 

használja a töltõkészüléket. 

•  Óvja a kábelt magas hõmérséklettõl, olajtól 

és éles peremektõl. 

• Ne hordja a készüléket a zsinórnál fogva, 

és ne használja a dugó az aljzatból való 

kihúzására. 

•  Ne használjon hibás vagy megrongálódott 

Festool akkumulátor-egységet.

•  Csak eredeti Feso akku-egységet használ-

jon. Ne alkalmazzon használt vagy újabb al-

kalmazásra elõkészített akku-egységet. Nem  

eredeti Festool- akku-egység használa-tából 

eredõ károkért a felhasználó felel.

•  A használt akku-egységeket ne dobja tûzbe 

vagy a háztartási hulladékba. 

  Festool biztosítja a használt akku-egységek 

környezetkímélõ ártalmatlanítását (ld. az 

akku-újraértékesítésrõl szóló tudnivalókat is.) 

•  Ne nyissa fel az akku-egységet.

•  Ne tárolja az akku-egységet fémtárgyak kö-

zelében (rövidzárlat veszélye). 

• A töltõkészüléken  sem az akku-egysé-

gek befogadására szolgáló helyen, sem a 

szellõzõréseken keresztül nem juthatnak 

fémrészecskék a készülék belsejébe (pl. 

fémforgácsok) (rövidzárlat veszélye). 

•  A készülék gyermekektõl távoltartandó. 

• További használat elõtt ellenõrizze, hogy 

nem sérült-e a készülék. Sérült részeket az 

ügyfélszolgá-lati mûhelyben meg kell javíttati 

ill. ki kell cseréltetni.

2    Akku-egyég töltése

Az ECU 45 töltõkészülék alkalmas minden 

7,2 V és 14,4 V közötti feszültséggel mûködõ 

NiCd- és NiMH-akkumulátor-egység feltölté-

sére. A töltõkészülék önmûködõen felismeri 

az akkumulátor típusát (NiCd vagy NiMH). A 

töltési folyamatot mikroprocesszor vezérli. 

Fi-

gyelem:

 Ha meleg NiMH-akkumulátor-egysé-

get (>37°C) helyez be, akkor a töltõkészülék 

csökkentett töltõ árammal tölti fel azt. 

Ebben az esetben az akkumulátor-egység 

feltöltése 3,0 Ah mellett kb. 100 percet vesz 

igénybe. A töltési ciklus alatt esetlegesen 

fellépõ elektromágneses zavarok hatására a 

készülék a töltés befejezte elõtt szintentartó 

töltésre kapcsol. Ezáltal a töltõ védve van a 

veszélyes és bizonytalan töltési állapottól. 

A világító dióda (1.10) jelzi ki a töltõkészülék 

mindenkori üzemi állapotát.

sárga LED – állandó fény 

= töltõkészülék üzemkész 

zöld LED – villogó fény 

= akkuegység töltése folyamatban

zöld LED – állandó fény 

= akku-egység fel van töltve, pufferüzemû 

töltés folyamatban

vörös LED– villogó fény 

= általános hibajelentés, pl. az nincs teljes 

érintkezés, rövidzárlat, akkumulátor-egység 

meghibásodott

vörös LED – állandó fény 

= akku-egység hõmérséklete túllépte a meg-

engedett határértéket (5° - 45°C).

Töltési folyamat

Aöltõkészüléket az elektromos hálózathoz 

csatlakoztatjuk. 

Figyelem:

 A hálózati feszültségnek és a 

frekvenciának meg kell egyezni a típustáblán 

megadott adatokkal! 

background image

36

Az akku-egységet belehelyezzük a 

töltõaknába:

Az akku-egységet  a (1.4 ill. 1.5) sz. bordával a 

töltõakna (1.1) sz. alsó nyílásánál beakasztjuk. 

Az akku-egységet addig nyomjuk a töltõ 

aknába, míg a (1.9  ill. 1.7) retesz beakad a 

nyílásba (1.2, ill. 1.3) Az akku-egység ezek 

után feltöltõdik. 

A billentyû (1.8 ill. 1.6) megnyomásával a 

retesz kinyitható, és az akku-egység kivehetõ 

a töltõkészülékbõl. 

3    Falraszerelés

Az ECU 45-féle töltõkészülék hátoldalán két 

hosszú lyukkal van ellátva, melyek révén a ké-

szülék két csavar (pl. félkerek vagy laposfejû 

csavar, szárátmérõ: 5 mm) segítségével  falra 

akasztható. 

Csavarozza be a csavarokat a falba úgy, hogy 

a csavarfej még kb. 4 mm-re kiálljon a falból. 

4   Üzemeltetélsi tudnivalók -karbantar-

tás- ápolás

A készülékek messzemenõen karbantartás-

mentesek.Zavartalan üzemeltetés érdekében 

javasoljuk a következõ utasítások betartását:

• Légtelenítõ nyílásokat tisztán kell tartani a 

hûtést biztosító levegõcirkuláció zavartalan-

sága érdekében.

•  A csatlakozó kontaktusok  tisztán tartandók. 

• Festool töltõkészülékek és Festool akku-

egységek egymáshoz vannak hangolva. 

Ezért Festool-akku-egység töltéséhez csak 

Festool-töltõkészüléket használjunk!

•  Az akku-egység üzemkész töltõ készülékben 

való tartásával az akku-egység az állandó 

pufferüzemû akkumulátortöltés folytán fel-

töltött állapotban marad. 

•  Üres akku-egységeket ne tartsunk hosszabb 

ideig (kb. max 1 hónapig) a töltõ ké-szülék-

ben, ha a töltõ szészülék nincs a hálózatra 

csatlakoztatva (teljes lemerülés veszélye). 

•  Új vagy hosszabb ideig nem használt akku-

egység csak kb. 5 töltési és lemerülési ciklus 

után éri el teljes tárolóképességét.

•  Az akku-egységeket ismételt feltöltésük elõtt 

lehetõleg teljesen le kell meríteni. A töltési 

folyamatnak teljesen feltöltött akkumulátor 

melletti ismételt indítása megrövidíti az ak-

kumulátor élettartamát. 

• Kerüljük az akku-egység napbesugárzás 

vagy fûtés hatására történõ felhevülését - 45 

celsiusfok feletti hõmérsékletek megrövidítik 

az akkumulátor élettartamát, és fokozzák az 

önlemerülést. 

•  Mindennemû olyan karbantartási és javítási 

munkát, mely a készülékek felnyitásával  

jár, csak erre feljogosított ügyfélszolgálati 

mûhely végezhet el.

5   Az akku-egység újraértékesítése

Ne dobja a használt akku-egységet a ház-

tartási hulladékba.! 

Adja vissza a használt vagy hibás akku-egy-

séget a szaküzletben, a Festool-ügyfélszolgá-

latnál vagy a nyilvános kötelezõen létesített 

ártalmatlanítási létesítményekben. 

Így az akku-egységek visszatermelése szer-

vezett keretek között történik. 

6   Szavatosság

A Festool gépekre az adott országban érvé-

nyes törvények illetve rendeletek el

ő

írásai 

szerint, de legalább 12 hónapig vállalunk 

anyag- vagy gyártási hibára garanciát. Az 

Európai Unió tagállamaiban a garancia id

ő

-

tartama 24 hónap (igazolás számlával vagy 

szállítólevéllel). A természetes elhasználó-

dásból/kopásból, túlterhelésb

ő

l vagy szak-

szer

ű

tlen használatból ered

ő

 ill. a felhasz-

náló által okozott károkra valamint azokra 

az egyéb károkra, amelyek a használati 

utasításban foglaltak be nem tartására ve-

zethet

ő

k vissza, vagy amelyek a gép vá-

sárlásakor ismertek voltak a garancia nem 

érvényes. Ugyanúgy nem tartoznak ide 

azok a károk, amelyek nem eredeti Festool 

tartozékok és anyagok (pl. csiszolótányér) 

használatára vezethet

ő

k vissza. A garan-

ciaigényt csak akkor tudjuk elismerni, ha 

a készüléket szétszerelés nélkül elküldi a 

szállítónak vagy a Festool felhatalmazott 

ügyfélszolgálati m

ű

helyének. 

Ő

rizze meg a 

használati utasítást, a biztonsági utasításo-

kat, a pótalkatrészlistát és a vásárlási bi-

zonylatot. Minden egyéb esetben a gyártó 

aktuális garanciális feltételei érvényesek.

Megjegyzés

A folyamatos kutatói-fejlesztõi munka alapján 

az itt feltüntetett mûszaki adatok módosításá-

nak jogát fenntartjuk.

E termék mûanyagrészei az újraértékesítés 

biztosítása érdekében anyagismertetõ jellel 

vannak ellátva. 

background image

37

Tå÷íéêÜ óôïé÷åßá  ECU 45 ÔÜóç äéêôýïõ (åßóïäïò)  230 - 240 V ~ Óõ÷íüôçôá ñåýìáôïò  50/60 Hz ÔÜóç öüñôéóçò (Ýîïäïò)  7,2 - 14,4 V (DC) Ñåýìá öüñôéóçòÔá÷õöüñôéóç  ìÝãßóôï 3 A Öüñôéóç äéáôÞñçóçò ðáëëüìåíç ðåñßðïõ 

  

0,06  A ×ñüíïò öüñôéóçò ãéá  NiCd 1,4 Ah ðåñßðïõ 38 ëåðôÜ NiCd 1,7 Ah ðåñßðïõ 42 ëåðôÜ NiCd 2,0 Ah ðåñßðïõ 46 ëåðôÜ NiMH 3,0 Ah ðåñßðïõ 70 ëåðôÜ ÂÜñïò   0,5  kg Ïé áðåéêïíßóåéò ðïõ áíáöÝñïíôáé âñßóêïíôáé óå  ìßá îåäéðëùíüìåíç óåëßäá óôçí áñ÷Þ ôçò ïäçãßáò  ëåéôïõñãßáò. × ñ Þ ó ç   ó ý ì ö ù í á   ì å   ô ï   ó ê ï ð ü  ðñïïñéóìïý Ç óõóêåõÞ öüñôéóçò ECU 45 ðñÝðåé íá  ÷ñçóéìïðïéåßôáé óýìöùíá ìå ôï óêïðü ðñïïñéóìïý  ãéá ôçí åðáíáöüñôéóç ôïõ ðáêÝôïõ óõóóùñåõôþí  ðïõ áíáöÝñåôáé óôï êåöÜëáéï 2.  Ãéá ôéò ôõ÷üí æçìéÝò ëüãù áêáôÜëëçëçò ÷ñÞóçò  åõèýíåôáé ï ÷ñÞóôçò. Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò •  Ïé åðéóêåõÝò åðéôñÝðåôáé íá ðñáãìáôïðïéïýíôáé  ìüíï áðü åéäéêåõìÝíï ôå÷íßôç.  Ðñïóï÷Þ: Óôï öïñôéóôÞ ECU 45 áêüìá êáé ìåôÜ ôçí  áðïóýíäåóç áðü ôï äßêôõï ôïõ ñåýìáôïò  õðÜñ÷åé óôï ôìÞìá éó÷ýïò óôï åóùôåñéêü ôçò  óõóêåõÞò ìéá õøçëÞ ôÜóç ðõêíùôÞ. •  Ðñïóôáôåýåôå ôéò óõóêåõÝò áðü ôçí õãñáóßá. •  Óå ðåñßðôùóç öèáñìÝíùí êáëùäßùí óýíäåóçò  ôñáâÞîôå áìÝóùò ôï ñåõìáôïëÞðôç áðü ôçí  ðñßæá ôïõ ñåýìáôïò êáé ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå  ðëÝïí ôç óõóêåõÞ öüñôéóçò. •  Ðñïóôáôåýåôå ôï êáëþäéï áðü ôç æÝóôç, ôï ëÜäé  êáé áðü ôéò êïöôåñÝò áêìÝò. •  Ìç ìåôáöÝñåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôï êáëþäéï, êáé  ìçí áðïìáêñýíåôå ôï ñåõìáôïëÞðôç   áðü ôçí  ðñßæá ôïõ ñåýìáôïò ôñáâþíôáò ôï êáëþäéï. •  Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå êáíÝíá åëáôôùìáôéêü Þ  êáôåóôñáììÝíï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí. •  ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ãíÞóéá ðáêÝôá óõóóùñåõôþí  ôçò ößñìáò Festool. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå êáíÝíá  ìåôá÷åéñéóìÝíï êáé îáíáðñïåôïéìáóìÝíï  ðáêÝôï óõóóùñåõôþí. Ãéá ôõ÷üí æçìéÝò   ðïõ ïöåßëïíôáé óôç ÷ñÞóç ìç ãíÞóéùí ðáêÝôùí  óõóóùñåõôþí ôçò ößñìáò Festool åõèýíåôáé ï  ÷ñÞóôçò. • Ì ç í   ð å ô Ü ô å   ô á   ÷ ñ ç ó é ì ï ð ï é ç ì Ý í á  ðáêÝôá óõóóùñåõôþí óôç öùôéÜ Þ óôá  ïéêéáêÜ   áðïññßììáôá. Ç ößñìá Festool  óáò ðñïóöÝñåé ìßá áðüññéøç óýìöùíá ìå ôïõò  êáíüíåò   ðñïóôáóßáò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò  ôùí ÷ñçóéìïðïéçìÝíùí ðáêÝôùí óõóóùñåõôþí  (âëÝðå   åðßóçò óôéò õðïäåßîåéò óôï åäÜöéï  ÁÍÁÊÕÊËÙÓÇ ÓÕÓÓÙÑÅÕÔÙÍ). •  Ìçí áíïßãåôå ôá ðáêÝôá óõóóùñåõôþí. • Ìç öõëÜãåôå ôá ðáêÝôá óõóóùñåõôþí  ìáæß ìå ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò  âñá÷õêõêëþìáôïò). • Óôç óõóêåõÞ öüñôéóçò äåí åðéôñÝðåôáé íá  åéó÷ùñïýí óôéò õðïäï÷Ýò ôùí ðáêÝôùí   óõóóùñåõôþí êáé ìÝóá áðü ôéò ó÷éóìÝò  åîáåñéóìïý óôï åóùôåñéêü ôçò óõóêåõÞò  ôåìÜ÷éá ìåôÜëëïõ (ð.÷.ãñÝæéá ìåôÜëëïõ)  (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò). •  Êñáôåßôå ôá ðáéäéÜ ìáêñéÜ áðü ôç óõóêåõÞ. •  ÅëÝãîôå ôç óõóêåõÞ óáò ãéá ôõ÷üí æçìéÝò ðñéí  ôçí åðüìåíç ÷ñÞóç. ÁöÞóôå ôá êáôåóôñáììÝíá  ìÝñç íá åðéóêåõáóôïýí Þ íá áíôéêáôáóôáèïýí  áðü ôï óõíåñãåßï åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí. Öüñôéóç ôïõ ðáêÝôïõ óõóóùñåõôþí Ìå ôç óõóêåõÞ öüñôéóçò ECU 45 ìðïñïýí íá  öïñôéóôïýí üëá ôá ðáêÝôá óõóóùñåõôþí NiCd  êáé NiMH ìåôáîý 7,2 V êáé 14,4 V ôÜóç.  Ï ÷ñçóéìïðïéïýìåíïò ôýðïò óõóóùñåõôÞ (NiCd  Þ NiMH) áíáãíùñßæåôáé áõôüìáôá.  Ç äéáäéêáóßá ôçò öüñôéóçò åëÝã÷åôáé ìÝóù  ìéêñïåðåîåñãáóôÞ.  Ðñïóï÷Þ:  ÅÜí ôïðïèåôçèåß Ýíá æåóôü ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí NiMH (>37°C), ç öüñôéóç ãßíåôáé  ìüíï ìå ìåéùìÝíï ñåýìá öüñôéóçò.  Ó’ áõôÞ ôçí ðåñßðôùóç ï ÷ñüíïò öüñôéóçò ãéá  ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí ìå 3,0 Ah áíÝñ÷åôáé  ðåñßðïõ óôá 100 ëåðôÜ.  ÊáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôéò øäñôéóçò ìðñåß íá  ðáñïíóéáóèïýí ðáíßó÷õñåò çëåêôñïìáãíçôéêÝò  äéáôáñÜîåéò ïé ïðïßåò îåðåñíïýí ôçí êáíïíéêÞ  ôÜóç ñåýìáôïò. Ðáñüëá áíôÜ ï øïñôéóôÞò äåí  èá âñåèåß óå äýóêïëç Þ åðéêßíäõíç êáôÜóôáóç. Ç öùôïäßïäïò (1.10) äåß÷íåé ôçí åêÜó-ôïôå  êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò ôçò óõóêåõÞò öüñôéóçò. ÖùôåéíÞ Ýíäåéîç êßôñéíç - ôï öùò äéáñêþò  áíáììÝíï = ç óõóêåõÞ öüñôéóçò âñßóêåôáé óå åôïéìüôçôá. ÖùôåéíÞ Ýíäåéîç ðñÜóéíç - ôï öùò  áíáâïóâÞíåé = ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí  öïñôßæåôáé. ÖùôåéíÞ Ýíäåéîç ðñÜóéíç - ôï öùò äéáñêþò  áíáììÝíï = ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí Ý÷åé åðáíáöïñôéóôåß, ç  öüñôéóç äéáôÞñçóçò âñßóêåôáé åíåñãïðïéçìÝíç. Ö ù ô å é í Þ   Ý í ä å é î ç   ê ü ê ê é í ç   -   ô ï   ö ù ò  áíáâïóâÞíåé

  

= ãåíéêÞ Ýíäåéîç óöÜëìáôïò,  ð.÷.: ìç ðëÞñçò  åðáöÞ, âñá÷õêýêëùìá, ðáêÝôï   óõóóùñåõôþí åëáôôùìáôéêü. ÖùôåéíÞ Ýíäåéîç êüêêéíç- ôï öùò äéáñêþò  áíáììÝíï = ç èåñìïêñáóßá ôïõ óõóóùñåõôÞ  âñßóêåôáé   åêôüò ôùí åðéôñåðüìåíùí ïñéáêþí ôéìþí (5° -  45°C).

background image

38

Äéáäéêáóßá öüñôéóçò ÓõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ öüñôéóçò óôï çëåêôñéêü  äßêôõï.  Ðñïóï÷Þ:  Ç ôÜóç ôïõ äéêôýïõ êáé ç  óõ÷íüôçôá ôïõ ñåýìáôïò ðñÝðåé íá ôáõôßæïíôáé  ìå ôá óôïé÷åßá ðÜíù óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ!  ÔïðïèåôÞóôå ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí óôçí  õðïäï÷Þ öüñôéóçò:  ÁíáñôÞóôå ôï ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí ìå ôç íåýñùóç (1.4 Þ 1.5) óôçí  êÜôù åãêïðÞ (1.1) ôçò õðïäï÷Þò öüñôéóçò.  Óðñþîôå ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí ôüóï âáèéÜ ìÝóá  óôçí õðïäï÷Þ öüñôéóçò, þóðïõ íá áóöáëßóåé ìå  ôçí áóöÜëéóç (1.9 Þ 1.7) óôçí åãêïðÞ (1.2 Þ 1.3). Ôþñá ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí öïñôßæåôáé.  Ðáôþíôáò ôï ðëÞêôñï (1.8 Þ 1.6) ìðïñåß íá  áðáóöáëéóôåß êáé íá áöáéñåèåß ôï ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí áðü ôç óõóêåõÞ öüñôéóçò. ÓôÞñéîç åðß ôïß÷ïõ Ç óõóêåõÞ öüñôéóçò ECU 45 Ý÷åé óôçí ðßóù  ðëåõñÜ ôçò äýï ìáêñüóôåíåò ïðÝò, ìå ôéò  ïðïßåò ìðïñåß ìå ôç âïÞèåéá äýï âéäþí (ð.÷.  çìéóôñüããõëåò Þ êõëéíäñéêÝò âßäåò ìå äéÜìåôñï  óôåëÝ÷ïõò 5 mm) íá áíáñôçèåß ó’ Ýíáí ôïß÷ï.  Âéäþóôå ðñïò ôïýôï ôéò âßäåò óôïí ôïß÷ï ôüóï,  þóôå ç êåöáëÞ ôçò âßäáò íá áðÝ÷åé áêüìá áðü  ôïí ôïß÷ï ðåñßðïõ 4 mm. Õðïäåßîåéò åñãáóßáò - óõíôÞñçóç -  öñïíôßäá Ïé óõóêåõÝò âáóéêÜ äå ÷ñåéÜæïíôáé óõíôÞñçóç. Ãéá  ôçí åîáóöÜëéóç ìéáò áðñüóêïðôçò ëåéôïõñãßáò,  óáò óõíéóôïýìå íá ðñïóÝîåôå ôéò áêüëïõèåò  õðïäåßîåéò: •  Äéáôçñåßôå êáèáñÜ ôá áíïßãìáôá áåñéóìïý, ãéá  íá åîáóöáëßæåôáé ç êõêëïöïñßá ôïõ áÝñá øýîçò. •  Äéáôçñåßôå êáèáñÝò ôéò åðáöÝò óýíäåóçò. •  ôçò ößñìáò Festool åßíáé ìåôáîý ôïõò   ôáéñéáóìÝíá. Ãéá ôïýôï ÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá ôç  öüñôéóç ôùí ðáêÝôùí óõóóùñåõôþí ôçò   ößñìáò Festool ìüíï ôéò áíôßóôïé÷åò óõóêåõÝò  öüñôéóçò ôçò ßäéáò ößñìáò. •  ÖõëÜãïíôáò ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí óôçí  åõñéóêüìåíç óå åôïéìüôçôá ëåéôïõñãßáò   óõóêåõÞ öüñôéóçò ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí  äéáôçñåßôå öïñôéóìÝíï, ëüãù ôçò óõíå÷ïýò   öüñôéóçò äéáôÞñçóçò. •  Ìçí áöÞíåôå ôá áðïöïñôéóìÝíá ðáêÝôá  óõóóùñåõôþí ðåñéóóüôåñï áðü 1 ìÞíá  ðåñßðïõ   ôïðïèåôçìÝíá óôç óõóêåõÞ  öüñôéóçò, üôáí ç óõóêåõÞ öüñôéóçò äå  âñßóêåôáé   óõíäåäåìÝíç ìå ôï çëåêôñéêü  äßêôõï (êßíäõíïò ðëÞñïõò áðïöüñôéóçò). •  ¸íá íÝï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí Þ Ýíá ðáêÝôï  óõóóùñåõôþí ðïõ äå ÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéá   ìåãÜëï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá öèÜíåé ôçí ðëÞñç  ôïõ áðüäïóç ìåôÜ áðü ðåñßðïõ 5 êýêëïõò  öüñôéóçò-áðïöüñôéóçò. •  Ôá ðáêÝôá óõóóùñåõôþí ðñÝðåé ðñéí áðü ìéá  íÝá åðáíáöüñôéóç íá áðïöïñôéóôïýí üóï   ãßíå-ôáé ðåñéóóüôåñï. Ìéá åðáíáëáìâáíüìåíç  åêêßíçóç ôçò äéáäéêáóßáò ôçò öüñôéóçò ìå   öïñôéóìÝíï óõó-óùñåõôÞ åëáôôþíåé ôç äéÜñêåéá  æùÞò ôïõ. •  Áðïöåýãåôå ôçí ðïëýùñç èÝñìáíóç ôïõ  ðáêÝôïõ óõóóùñåõôþí áðü ôïí Þëéï Þ ôçí   åãêáôÜóôáóç èÝñìáíóç - ïé èåñìïêñáóßåò ðÜíù  áðü 45 °C åëáôôþíïõí ôç äéÜñêåéá   æùÞò êáé  áõîÜíïõí ôçí áõôïáðïöüñôéóç. •  ¼ëåò ïé åñãáóßåò óõíôÞñçóçò êáé åðéóêåõÞò,  ïé ïðïßåò áðáéôïýí Ýíá Üíïéãìá ôùí óõóêåõþí,  åðéôñÝðåôáé íá åêôåëïýíôáé ìüíï áðü Ýíá  åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï åîõðçñÝôçóçò  ðåëáôþí. Áíáêýêëùóç ôùí ðáêÝôùí óõóóùñåõôþí Ìçí ðåôÜôå ôá ÷ñçóéìïðïéçìÝíá ðáêÝôá  óõóóùñåõôþí óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. ÅðéóôñÝöåôå ôá ÷ñçóéìïðïéçìÝíá Þ åëáôôùìáôéêÜ  ðáêÝôá óõóóùñåõôþí ìÝóù ôïõ åìðïñßïõ,  ôïõ ôìÞìáôïò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí ôçò  ößñìáò Festool Þ ôùí äçìïóßùí ðñïâëåðïìÝíùí  õðçñåóéþí óõãêÝíôñùóçò êáé áðüññéøçò.  Ôá ðáêÝôá óõóóùñåõôþí êáôáëÞãïõí Ýôóé óå ìéá  êáíïíéêÞ áíáêýêëùóç. 6 Åããýçóç

Για

τυχόν

σφάλματα

υλικού

ή

κατασκευαστικά

σφάλματα

στις

συσκευές

μας

παρέχουμε

μια

εγ

-

γύηση

σύμφωνα

με

τις

νομικές

διατάξεις

που

ισχύουν

ειδικά

σε

κάθε

χώρα

το

λιγότερο

όμως

για

 12 

μήνες

Στις

χώρες

της

ΕΕ

ο

χρόνος

εγ

-

γύησης

ανέρχεται

στους

 24 

μήνες

 (

αποδεικτικό

στοιχείο

ο

λογαριασμός

ή

το

δελτίο

αποστολής

). 

Οι

ζημιές

που

οφείλονται

κυρίως

σε

φυσική

φθορά

υπερφόρτωση

ή

ακατάλληλη

χρήση

και

οι

ζημιές

που

οφείλονται

στο

χρήστη

ή

σε

μια

χρήση

αντίθετη

με

τις

οδηγίες

χειρισμού

καθώς

και

οι

ζημιές

που

ήταν

γνωστές

κατά

την

αγορά

δεν

καλύπτονται

από

την

εγγύηση

Επίσης

απο

-

κλείονται

οι

ζημιές

που

οφείλονται

σε

χρήση

μη

γνήσιων

εξαρτημάτων

και

αναλώσιμων

υλικών

(

π

.

χ

δίσκος

λείανσης

). 

Οι

διαμαρτυρίες

αναγνωρίζονται

μόνο

όταν

η

συσκευή

σταλθεί

συναρμολογημένη

στον

προ

-

μηθευτή

ή

σ

’ 

ένα

εξουσιοδοτημένο

συνεργείο

εξυπηρέτησης

πελατών

της

 Festool. 

Φυλάξ

-

τε

καλά

τις

οδηγίες

χειρισμού

τις

υποδείξεις

ασφαλείας

τον

κατάλογο

ανταλλακτικών

και

την

απόδειξη

αγοράς

Κατά

τ

’ 

άλλα

ισχύουν

οι

εκάστοτε

ισχύοντες

όροι

εγγύησης

του

κατα

-

σκευαστή

ÐáñáôÞñçóç Ëüãù ôùí óõíå÷þí åñãáóéþí Ýñåõíáò êáé åîÝëéîçò,  äéáôçñïýìå ôçí åðéöýëáîç ãéá ôõ÷üí áëëáãÝò óôá  áíáöåñüìåíá åäþ ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá. Ôá ðëáóôéêÜ õëéêÜ áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò, ãéá  ôçí áóöÜëåéá ôçò áíáêýêëùóçò, öÝñïõí Ýíá  ÷áñáêôçñéóìü ôïõ õëéêïý êáôáóêåõÞò.