Festool ECU 45 – страница 2
Инструкция к Источнику Питания Festool ECU 45

21
Akku voidaan ottaa pois latauslaitteesta,
kun akun lukitus on avattu näppäintä (1.8
tai 1.6) painamalla.
3 Seinäkiinnitin
Latauslaitteen ECU 45 takaosassa on kaksi
pitkittäistä reikää, joista se voidaan ripustaa
kahden ruuvin (esim. kupukanta- tai tasa-
kantaruuvi, jonka varren pituus on 5 mm)
avulla seinään.
Ruuvit tulee ruuvata tällöin niin syvälle sei-
nään, että ruuvinkanta pistää vielä n. 4 mm
ulos seinästä.
4
Työohjeita - Huolto - Hoito
Latauslaite ei tarvitse juuri huoltoa. Jotta se
toimisi varmasti häiriöittä, suosittelemme
noudattamaan seuraavia ohjeita:
• Tuuletusaukot tulee pitää puhtaina, jotta
jäähdytyksen ilmankierto toimisi.
• Liitinkoskettimien pinnat tulee pitää puh-
taina.
• Festool-latauslaitteet ja Festool-akut on
sovitettu toisiinsa. Tästä syystä Festool-
akkujen lataamiseen tulee käyttää vain
Festool-latauslaitteita.
• Kun akkua säilytetään toimintavalmiissa
lataus-laitteessa, akku pysyy ladattuna
jatkuvan ylläpitolatauksen avulla.
• Tyhjiä akkuja ei saa jättää latauslaittee-
seen n. 1 kuukautta pitemmäksi aikaa, jos
latauslaite ei ole liitettynä verkkovirtaan
(syväpurkauksen vaara).
• Uusi tai pitemmän aikaa käyttämätön akku
saavuttaa täyden kapasiteettinsa vasta n.
5 latautumis- ja purkautumisjakson jäl-
keen.
• Akut tulisi purkaa mahdollisimman tyhjäk-
si, ennen kuin ne ladataan uudelleen. La-
datun akun lataaminen uudelleen lyhentää
akun elinikää.
• Akun lämpeämistä auringossa tai läm-
mityksen lähellä on vältettävä - yli 45 °C
lämpötilat lyhen-tävät akun elinikää ja
lisäävät itsepurkautumista.
• Huolto- ja korjaustöitä, jotka vaativat lait-
teen avaamista, saa tehdä vain valtuutettu
huoltoliike.
5 Akkujen
kierrätys
Älä heitä käytettyjä akkuja talousjät-
teisiin!
Toimita käytetyt ja vialliset akut alan liikkee-
seen, Festool-asiakaspalveluun tai julkisiin
jätehuolto-pisteisiin.
Akut joutuvat tällä tavalla valvottuun kier-
rätykseen.
6 Käyttöturva
Myönnämme valmistamillemme laitteil-
le materiaali- ja valmistusviat kattavan
käyttöturvan, joka vastaa maakohtaisia
määräyksiä, ja jonka pituus on vähintään
12 kuukautta.
Käyttöturvan pituus on EU-maissa 24 ku-
ukautta (laskun tai toimituslistan päiväyk-
sestä lukien). Käyttöturva ei kata vaurioita,
jotka ovat syntyneet luonnollisen kulumisen,
ylikuormituksen tai epäasianmukaisen käy-
tön seurauksena, ovat käyttäjän aiheutta-
mia tai syntyneet käyttöohjekirjan ohjeiden
noudattamatta jättämisen seurauksena, tai
jotka olivat tiedossa jo laitteen ostohetkellä.
Poissuljettuja ovat myös vahingot, jotka
johtuvat ei-alkuperäisten tarvikkeiden ja
kulutusmateriaalien (esim. hiomalautanen)
käytöstä.
Käyttöturvaan voidaan vedota vain kun laite
toimitetaan purkamattomana myyjälle tai
valtuutettuun Festool-huoltoon. Säilytä lait-
teen käyttöohje, turvallisuusohjeet, varao-
saluettelo ja ostokuitti huolellisesti. Muilta
osin ovat voimassa valmistajan antamat,
ajantasalla olevat käyttöturvaehdot.
Huomautus
Jatkuvan tutkimus- ja tuotekehittelytyön
seurauksena tässä annettuihin teknisiin
tietoihin saattaa tulla muutoksia.
Tämän tuotteen muovilajit on merkitty ma-
teriaalitunnuksella niiden jälleenhyödyntä-
mistä varten.

22
Teknisk data Batterilader
ECU 45
Netspænding (indgang)
230-240 V~
Netfrekvens
50/60
Hz
Ladespænding (udgang) 7,2 - 14,4 V (DC)
Ladestrøm
Lynopladning
max. 3 A
Vedligeholdelsesopladning pulserende
ca.
0,06
A
Ladetid for NiCd 1,4 Ah
ca. 38 min.
NiCd 1,7 Ah
ca. 42 min.
NiCd 2,0 Ah
ca. 40 min.
NiMH 3,0 Ah
ca. 70 min.
Vægt
0,5
kg
De angivede illustrationer
fi
nder De på en
udklapbar side forrest i brugsanvisningen.
1 Bestemmelsesmæssig anvendelse
Batteriladeren ECU 45 og er beregnet til op-
ladning af akkupack, som er angivet under
afsnit 2.
Brugeren bærer ansvaret for skader og
uheld, som måtte opstå som følge af en ikke-
bestemmelses-mæssig brug af maskinen.
For Deres egen sikkerheds skyld
• Reparationer må kun gennemføres af en
fagmand.
OBS:
I ladeaggregatet ECU 45
er der også efter afbrydelse fra nettet en
høj kondensatorspænding på effektdelen
inde i apparatet.
• Apparatet skal beskyttesmod enhver form
af fugtighed.
• Hvis tilslutningskablet er beskadiget skal
stikket trækkes ud af stikdåsen med det
samme og batteriladeren må ikke benyttes
længere.
• Ledningen skal beskyttes mod varme, olie
og skarpe kanter.
• Apparatet må ikke bæres ved ledningen
og ledningen må ikke trækkes i for at tage
stikket ud af stikdåsen.
• Defekte eller beskadigede akkupack må
ikke benyttes.
• Benyt kun originale Festool-akkupack. Undgå
brug af brugte eller regenererede akkupack.
For skader, der opstår fordi man ikke har
brugt originale Festool-akkupack, bærer
benytteren ansvaret
• Brugte akkupack smides ikke i ilden eller
ud sammen med den almindelige hushold-
nings-affald.
Festool tilbyder en miljøvenlig bortskaffelse
af brugte akkupack (henvisninger
fi
ndes
under afsnittet AKKU-RECYCLING).
• Akkupacks må ikke åbnes.
• Akkupack må ikke opbevares sammen med
metalgenstande (fare for kortslutning).
• Undgå at metaldele (f. eks. metalspåner)
kommer i nærheden af akkupackholderne
på batteri-laderen og kan trænge ind i ma-
skinen gennem udluftningshullerne (fare
for kortslutning).
• Børn holdes væk fra apparatet.
• Før enhver anvendelse kontrolleres appa-
ratet på beskadigelser.
- Beskadigede dele skal repareres eller skif-
tes ud af et service-værksted.
2 Ladning af akkupack
Med batteriladeren ECU 45 kan samtlige
NiCd- og NiMH-udskiftnings- hhv. reserve-
batterier mellem 7,2 V og 14,4 V spænding
oplades.
Det isatte udskiftnings- hhv. reservebatteri
(NiCd eller NiMH) genkendes automatisk.
Opladningen styres ved hjælp af en micro-
processor.
OBS:
Isættes et varmt NiMH-udskiftnings-
hhv. reservebatteri (>37°C), gennemføres
opladningen kun med reduceret lade-
strøm.
I dette tilfælde er opladningstiden for et
uds-kiftnings- hhv. reservebatteri med 3,0
Ah ca. 100 min.
Kraftige elektromagnetiske svingninger kan
påvirke laderen under opladning af batterier.
Den kan skifte fra ladetilstand til vedlige-
holdelsesladning.
Denne påvirkning beskadiger ikke laderen,
men den bør placeres et andet sted.
Den optiske LED-indikator (1.10) oplyser om
batteriladerens momentane driftstilstand.
LED-lampe gul - konstant lys
= batterilader er driftsklart, men akkupack
er ikke isat.
LED-lampe grøn - blinklys
= akkupack lades.
LED-lampe grøn - konstant lys
= akkupack er ladet, vedligeholdelseslad-
ningen løber.
LED-lampe rød - blinklys
= almindelig fejlindikator, f. eks. ingen fuld-
stændig kontaktering, kortslutning, defekt
akkupack.
LED-lampe rød - konstant lys
= akkutemperatur uden for de tilladte
grænse-værdier (5° - 45°C).

23
Ladeproces
Batteriladeren tilsluttes strømnettet.
Vær opmærksom!
Netspændingen og
frekvensen skal stemme overens med an-
givelserne på typeskiltet!
Akkupack isættes på følgende måde:
Akkupack med ribbe (1.4 eller 1.5) hænges
ind i ladeskakten ved den nederste udspa-
ring (1.1).
Akkupack trykkes så langt ned i ladeskaten,
så at låseanordningen (1.9 eller 1.7) „går i
hak“ ved udsparingen (1.2 eller 1.3).
Akkupacken oplades nu.
Ved trykning af taste (1.8 eller 1.6) kann
akkupacken åbnes og tages ud af batteri-
laderen.
3 Befæstigelse til væggen
Batteriladeren ECU 45 har på bagsiden to
langhuller, hvor i gennem den kan hænges
op på væggen ved hjælp af to skruer (f.
eks. halvrund- eller
fl
adhovedskrue med en
skaftdiameter på 5 mm).
Hertil skrues skruerne så langt ind i væg-
gen, indtil skruehoved står ca. 4 mm fra
væggen.
4 Arbejdsforskrifter - vedligeholdelse
- service
Maskinerne er næsten vedligeholdelsesfrie.
En fejlfri drift opnås bedst ved at følge ne-
denstående punkter:
• Ventilationsåbningerne på elektroværktøj
og batterilader skal holdes rene for at sikre
god luftcirkulation.
• Ventilationsåbningerne skal holdes rene for
at sikre køling gennem ventilation.
• Tilslutningskontakterne skal holdes rene.
• Festool batterilader og Festool akkupack er
afstemt efter hinanden, derfor må der kun
benyttes Festool batterilader til opladning
af Festool akkupack.
• Opbevaringen af akkupack i den driftsklare
batterilader gør, at akkupackene på grund
af den konstante vedligeholdelsesoplad-
ning altid be
fi
nder sig i opladet tilstand.
• Tomme akkupack må ikke opbevares læn-
gere end ca. 1 måned i lbatteriladeren,
hvis den ikke er strømforsynet (fare for
dyba
fl
adning).
• En ny akkupack eller en akkupack, som
ikke har været brugt i længere tid, når
først op på sin fulde kapacitet efter ca. 5
opladnings- og a
fl
adnings-cykler.
• Akkupack skal helst a
fl
ades helt, før de op-
lades igen. Gentaget start af opladningen
ved helt opladet batteri forkorter batteriets
levetid.
• Akkupacken må ikke udsættes for længere
opvarmning fra sol eller varme - tempera-
turer over 45°C forkorter batteriets levetid.
- Ethvert vedligeholdelses- og reparati-
onsarbejde, som kræver en åbning af
apparaterne, må kun gennemføres af et
autoriseret serviceværksted.
5 Recycling af akkupacks
Brugte akkupack må ikke smides ned i
den almindelige husholdningsaffald.
Brugte eller defekte akkupack kan a
fl
everes
hos faghandlen eller Festools serviceafdeling.
På den måde indgår akkupack i et systema-
tisk og lukket recyclingsystem.
6 Garanti
I henhold til de respektive landes lovbestem-
melser yder vi en garanti for materiale- eller
produktionsfejl – dog mindst på en periode
af 12 måneder. Inden for EU-medlems-
staterne udgør denne garantiperiode 24
måneder (bevis via faktura eller leverings-
formular). Skader, der især kan føres tilbage
til naturlig slitage, overbelastning, faglig
ukorrekt omgang i modstrid med betje-
ningsvejledningen og skader, der forårsages
af brugeren eller en anden anvendelse, der
er i modstrid med betjeningsvejledningen,
eller der var kendt ved købet, er udelukket
af garantien. Vi frasiger os ligeledes ethvert
ansvar for skader, som skyldes anvendelse af
ikke-originalt tilbehør og forbrugsmaterialer
(f.eks. bagskiver). Krav fra kundens side kan
udelukkende accepteres, hvis maskinen/
værktøjet sendes tilbage til leverandøren
eller et serviceværksted, der er autoriseret
af Festool. Opbevar betjeningsvejledningen,
sikkerhedsanvisningerne, reservedelslisten
og bonen. Derudover gælder fabrikantens
aktuelle garantibetingelser.
Bemærkning
På grund af konstante forsknings- og ud-
viklingsarbejde forbeholdes retten til at
gennemføre ændringer af de tekniske op-
lysninger.
Kunststofdelene på dette produkt er forsynet
med et materialesymbol som tegn på, at de
kan recycles.

24
Tekniske data
ECU 45
Nettspenning (inngang)
230 - 240 V ~
Nettfrekvens
50/60 Hz
Ladespenning (utgang) 7,2 - 14,4 V (DC)
Ladestrøm
Hurtiglading
max. 3 A
Vedlikeholdslading pulserende ca. 0,06 A
Ladetid for NiCd 1,4 Ah
ca. 38 min
NiCd 1,7 Ah
ca. 42 min
NiCd 2,0 Ah
ca. 46 min
NiMH 3,0 Ah
ca. 70 min
Vekt
0,5
kg
De angitte bildene
fi
nnes på en klaffside ved
begynnelsen på denne bruksanvisningen.
1 Formålstjenlig
bruk
Ladeapparatet ECU 45 er bestemt for å lade
opp batteripakken angitt under kapittel 2.
Brukeren er ansvarlig for skader som opp-
står ved ikke formålstjenlig bruk.
For din sikkerhet
• Reparasjoner må kun utføres av en fagmann.
• Beskytt apparater mot fuktighet.
- OBS:
Når ladeapparat ECU 45 kobles fra
strømnettet vil et effektelement inni ap-
paratet fortsatt stå under høy kondensa-
torspenning.
• Trekk ved skadd tilkoplingsledning støp-
selet med en gang ut av stikkontakten og
benytt ikke lenger ladeapparatet.
• Beskytt kabelen mot varme, olje og skarpe
kanter.
• Bær ikke apparatet i kabelen og benytt
denne ikke for å trekke støpselet ut av
stikkontakten.
• Benytt ikke defekte eller skadde batteri-
pakker.
• Benytt kun originale Festool-batteripakker.
- Benytt ikke batteripakker som er brukt og
preparert igjen.
- Brukeren er ansvarlig for skader ved bruk
av ikke originale Festool-batteripakker.
• Kast ikke brukte batteripakker i ilden eller
i husholdningsavfallet. Festool tilbyr en
miljøvennlig avfallshåndtering for brukte
batteripakker (se også henvisninger under
AKKU-RECYCLING).
• Batteripakkene må ikke åpnes.
• Oppbevar ikke batteripakkene sammen med
metallgjenstander (fare for kortslutning).
• På ladeapparatet må det verken komme
metalldeler (f.eks. metallspon) inn i hol-
derne for batteripakkene eller gjennom
ventilasjonshullene inn i apparatet (fare
for kortslutning).
• Hold barn borte fra apparatet.
• Kontroller apparatet for skader før du be-
nytter det videre. La skadde deler repare-
res eller skiftes ut av kundeservice.
2
Batteripakke lades opp
Med ladeapparatet ECU 45 kan du lade alle
NiCd- og NiMH-batteripakker mellom 7,2
V og 14,4 V spenning. Batteritypen (NiCd
eller NiMH) som er satt inn gjenkjennes
automatisk.
Ladeprosessen styres ved hjelp av mikro-
prosessor.
OBS:
Hvis en varm NiMH-batteripakke set-
tes inn (>37°C) lades kun med redusert
ladestrøm.
I dette tilfelle er ladetiden for batteripakken
med 3,0 Ah ca. 100 min..
Ved sterk elektromagnetisk påvirkning ved
ladingen, kan en på forhånd inntille til ved-
like-holdslading. Ladeapparatet kan verken
innta farlige eller usikre posisjoner.
LED’en (1.10) viser ladeapparatets hen-
holdsvise driftstilstand.
LED gul - permanent
= ladeapparat er driftsklart. lys
LED grønn - lyset blinker
= batteripakke lades opp.
LED grønn - perm. lys
= batteripakke er ladet opp, vedlikeholds-
lading er i gang.
LED rød - lyset blinker
= generell feilindikering, f.eks. ingen full-
stendig kontakt, kortslutning, batteripakke
defekt.
LED rød - perm. lys
= batteripakkens temperatur utenfor tillatte
grenseverdier (5° - 45°C).
Ladeprosess
Ladeapparatet tilkoples strømnettet.
OBS:
Nettspenning og frekvens må stemme
overens med angivelsene på typeskiltet!
Sett batteripakke inn i ladesjakt:
Heng batteripakke med ribbe (1.4 hhv. 1.5)
inn ved den nedre utsparingen (1.1) på la-
desjakten.

25
Trykk batteripakke så langt inn i ladesjakten
til den låses fast i utsparingen (1.2 hhv. 1.3)
med låsen (1.9 hhv. 1.7).
Batteripakken lades nå opp.
Ved å trykke knapp (1.8 hhv. 1.6) kan den
løsnes og tas ut av ladeapparatet.
3
Feste på veggen
Ladeapparatet ECU 45 har på baksiden to
slisser slik at det ved hjelp av to skruer
(f.eks. halvrund- eller panhodeskrue med
klingediameter 5 mm) kan henges opp på
veggen.
Skru dertil skruene så langt inn i veggen slik
at skruehodet er ca. 4 mm fra veggen.
4
Arbeidshenvisninger - vedlikehold
- stell
Apparatene er i stor grad vedlikeholdsfrie.
For å fremme en feilfri drift anbefaler vi å ta
hensyn til følgende henvisninger:
• Hold ventilasjonshullene rene for å garan-
tere luftsirkulasjonen for kjølingen.
• Hold kontaktene rene.
• Festool ladeapparater og Festool batteri-
pakker er avstemt med hverandre, benytt
derfor bare Festool ladeapparater for lading
av Festool batteripakker.
• Ved å oppbevare batteripakken i det drifts-
klare ladeapparatet holdes batteripakken
på grunn av den permanente vedlikeholds-
ladingen i oppladet tilstand.
• La tomme batteripakker ikke være lenger
enn ca. 1 måned i ladeapparatet hvis la-
deapparatet er koplet fra nettet (fare for
total utlading).
• En batteripakke som er ny eller som ikke
ble brukt i lengre tid oppnår sin fulle kapa-
sitet først etter ca. 5 ladings- og utladings-
sykler.
• Før batteripakker lades opp på nytt bør de
helst utlades fullstendig. Gjentatt start av
ladeprosessen ved oppladet batteri min-
sker levetiden for batteriet.
• Unngå at batteripakken over lengre tid
varmes opp av sol eller andre varmekilder
- temperaturer over 45 °C minsker leveti-
den og øker selvutladingen.
• Alle vedlikeholds- og reparasjonsarbeider
som krever at apparatene åpnes må bare
gjennom-føres av et autorisert kundeverk-
sted.
5
Resirkulering av batteripakker
Kast ikke brukte batteripakker i hus-
holdnings-avfall!
Gi brukte eller defekte batteripakker tilbake
via faghandelen, Festool-kundeservice eller
offentlig foreskrevede resirkuleringsinnret-
ninger.
På denne måten tilføres batteripakkene en
ordnet resirkulering.
6
Ansvar for mangler
For våre apparater er vi ansvarlig for ma-
terial- eller produksjonsfeil i samsvar med
gjeldende nasjonale bestemmelser, i minst
12 måneder.
Denne tiden 24 måneder innenfor EU-stater
(bevises med regning eller følgeseddel).
Skader som spesielt skyldes slitasje, over-
belastning, ufagmessig håndtering, eller
skader forårsaket av brukeren eller annen
bruk i strid med bruksanvisningen, eller
skader som var kjent ved kjøp av apparatet
omfattes ikke av dette ansvaret. I tillegg
unntas skader som kan føres tilbake til bruk
av ikke-originalt tilbehør og forbruksmate-
rialer (f.eks. slipetallerken).
Reklamasjoner kan bare godtas hvis
apparatet ikke ble demontert og retur-
neres til leverandøren eller et autorisert
Festool-serviceverksted. Ta godt vare på
bruksanvisningen, sikkerhetsforskrifter,
reservedelsliste og kvittering. Dessuten
gjelder produsentens aktuelle betingelser
for ansvar ved mangler.
Anmerkning
På grunn av kontinuerlige forsknings- og
utviklingsarbeid tas det forbehold om end-
ringer av de tekniske spesi
fi
kasjonene i dette
dokumentet.
Kunststoffene i dette produktet har fått en
material-betegnelse for å sikre resirkule-
ringen.

26
Características técnicas
ECU 45
Tensão de rede (entrada)
230 a 240 V~
Frequência de rede
50/60 Hz
Tensão de carga (saída) 7,2 a 14,4 V (DC)
Corrente de carga
Carregamento rápido
max. 3 A
Carregamento de manutenção,
pulsando aprox.
0,06 A
Tempo de carregamento para
NiCd 1,4 Ah aprox. 38 min.
NiCd 1,7 Ah aprox. 42 min.
NiCd 2,0 Ah aprox. 46 min.
NiMH 3,0 Ah aprox. 70 min.
Peso
0,5
kg
As ilustrações indicadas acham-se nas duas
folhas dobradas no início e
fi
nal destas ins-
truções de operação.
1 Utilização conforme as prescri-
ções
O carregador ECU 45 destina-se a carregar
os conjuntos de acumuladores, mencionados
no capítulo 2. Quaisquer danos originados
pelo uso indevido são de responsabilidade
do utilizador.
Para a sua segurança
• Reparações devem ser efectuadas somente
por pessoas quali
fi
cadas. Nota: a
fi
cha de
ligação encontra-se, aquando do forneci-
mento, dentro da ranhura frontal.
• Proteger os equipamentos da humidade.
• Se o condutor de ligação estiver dani
fi
cado,
puxar imediatamente a
fi
cha da tomada e
deixar de usar o carregador.
• Proteger o cabo do calor, do óleo e contra
cantes vivos.
• No transporte do equipamento não segurá-
lo no cabo nem utilizá-lo não puxar a
fi
cha
da tomado.
• Não empregar conjuntos de acumuladores
que apresentem defeitos ou danos.
• Empregar exclusivamente conjuntos de
acumuladores originais da Festool. Não
empregar conjuntos de acumuladores
usados nem recondicionados. A respon-
sabilidade, no emprego de conjuntos de
acumuladores não originais da Festool, é
do utilizador.
• Não jogar conjuntos de acumuladores usa-
dos em fogo aberto nem no lixo caseiro.
A Festool oferece uma recolha apropriada
dos conjuntos de acumuladores usados
(ver também os avisos sob RECICLAGEM
DE ACUMULADORES).
• Não abrir os conjuntos de acumuladores.
• Não guardar os conjuntos de acumulado-
res junto com objectos metálicos (risco de
curto-circuito).
• Evitar que passem objectos metálicos
(p.ex., aparas metálicas) pelos alojamen-
tos dos conjuntos de acumuladores e pelas
frestas de ventilação no interior do carre-
gador (risco de curto-circuito).
• Manter as crianças longe do equipamento.
• Antes de usar o equipamento veri
fi
car se
há danos. Componentes dani
fi
cados devem
ser reparados ou substituídos na o
fi
cina de
assistência técnica.
2
Carregar o conjunto de acumuladores
Com o carregador ECU 45 podem ser carre-
gadas todos os acumuladores NiCd e NiMH
com tensões de 7,2 V a 14,4 V. O tipo de
acumulador colocado (NiCd ou NiMH) é re-
conhecido automaticamente.
O processo de carga é controlado por meio
de microprocessador.
Atenção:
se colocado um acumulador NiMH
quente (>37°C) opera-se somente com cor-
rente de carga reduzida.
Neste caso, o tempo de carga para o acumu-
lador com 3,0 Ah é de aprox. 100 min.
Por in
fl
uência da potência electromagnética,
podem surgir perturbações durante o car-
rega-mento, o mesmo pode ser retomado
acima da carga de conservação.
Por conseguinte, o carregador deverá se
colocado em lugar perigoso ou inseguro.
O LED (1.10) sinaliza a respectiva condição
de operação do carregador.
LED amarelo - luz
fi
xa
= o carregador está pronto para operar.
LED verde - luz intermitente
= o conjunto de acumuladores é carrega-
do.
LED verde - luz
fi
xa
= o conjunto de acumuladores está car-
regado, o carregamento de manutenção
está em andamento.
LED vermelho - luz intermitente
= sinalizador de falhas gerais, p.ex., com
os pólos invertidos, contacto incompleto,
curto-circuito, conjunto de acumu-ladores
com defeito.

27
LED vermelho - luz
fi
xa
=
temperatura do acumulador situa-se
fora dos limites (5° - 45°C).
Processo de carga
Ligar o carregador à rede.
Atenção:
a tensão e a frequência da rede
devem corresponder às indicações constan-
tes na placa de marca!
Posicionar o con-
junto de acu-muladores no alojamento
de carga:
enganchar o conjunto de acumuladores com
a nervura (1.4 ou 1.5) no recorte inferior
(1.1) do alojamento de carga. Premir o
conjunto de acumuladores o su
fi
ciente para
dentro do alojamento de carga, até que en-
crave com a trava (1.9 ou 1.7) no recorte
(1.2 ou 1.3). Agora inicia-se o carregamento
do conjunto de acumuladores.
Premindo o botão (1.8 ou 1.6) ele pode ser
desencravado e retirado do carregador.
3
Fixação na parede
O carregador ECU 45 dispõe, na parte tra-
seira, de dois furos alongados, os quais
permitem que o mesmo seja suspenso na
parede, por meio de dois parafusos (p.ex.,
parafusos de cabeça semi-redonda ou de
cabeça lenticular, com diâmetro de rosca
de 5 mm).
Para isto, aparafusar os parafusos na pare-
de, de forma que as cabeças sobressaiam
4 mm.
4
Instruções de serviço - Manutenção
- Conservação
Os equipamentos requerem muito pouca
manutenção. A
fi
m de manter a operação
perfeita, recomendamos observar as seguin-
tes instruções:
• Manter as frestas de ventilação limpas, a
fi
m de permitir a livre circulação de ar para
a refrigeração.
• Manter os contactos de ligação limpos.
• Os carregadores Festool e os conjuntos de
acumuladores foram devidamente sintoni-
zados. Portanto, para carregar conjuntos
de acumuladores da Festool empregar
exclusivamente carregadores também da
Festool.
• Guardando os conjuntos de acumuladores
no carregador activado, os mesmos per-
manecem devidamente carregados, em
função do carregamento de manutenção.
• Não deixar conjuntos de acumuladores
descarregados no carregador por mais de
aprox. 1 mês, se o mesmo estiver desliga-
do da rede (risco da descarga excessiva).
• Caso dois conjuntos de acumuladores fo-
rem inseridos no carregador rápido MC 15,
os mesmos serão carregados na mesma
sequência em que foram colocados.
• Um conjunto de acumuladores novo ou não
empregado por um período prolongado,
atinge sua capacidade completa somente
após aprox. 5 ciclos de carga e descarga.
• Antes do carregamento, os conjuntos de
acumuladores devem ser descarregados
o mais completo possível. Rearranques
repetidos do processo de carregamento
com o acumulador carregado reduzem a
sua vida útil.
• Evitar o aquecimento prolongado do
conjunto de acumuladores no sol ou no
aquecimento. Temperaturas acima de
45°C reduzem a vida útil e aumentam a
autodescarga.
• Quaisquer serviços de manutenção e repa-
ração que necessitam abrir os equipamen-
tos devem ser efectuados exclusivamente
por uma o
fi
cina de assistência técnica,
devidamente autorizada.
5 Reciclagem de conjuntos de acu-
muladores
Não jogar conjuntos de acumuladores
usados no lixo caseiro.
Conjuntos de
acumuladores usados ou dani
fi
cados devem
ser devolvidos, via comércio especializado,
à assistência técnica da Festool ou órgão
público de recolha.
Assim, os conjuntos de acumuladores serão
enviados a uma reciclagem apropriada.
6
Prestação de garantia
Os nossos aparelhos estão ao abrigo de
prestação de garantia referente a defeitos
do material ou de fabrico de acordo com
as regulamentações nacionalmente legisla-
das, todavia no mínimo 12 meses. Dentro
do espaço dos estados da EU o período de
prestação de garantia é de 24 meses (prova
através de factura ou recibo de entrega).
Danos que se devem em especial ao desgas-
te natural, sobrecarga, utilização incorrecta
ou danos por culpa do utilizador ou qualquer
outra utilização que não respeite o manual
de instruções ou conhecidos aquando da

28
aquisição, estão excluídos da prestação de
garantia. Também se excluem os danos
causados pela utilização de acessórios que
não sejam originais e materiais de desgaste
(p. ex., pratos de lixar).
Reclamações só podem ser reconhecidas
caso o aparelho seja remetido todo mon-
tado (completo) ao fornecedor ou a um
serviço de assistência ao cliente Festool
autorizado. O manual de instruções, in-
struções de segurança, lista de peças de
substituição e comprovativo de compra
devem ser bem guardados. São válidas, de
resto, as actuais condições de prestação de
garantia do fabricante.
Nota
Devido aos trabalhos de investigação e de-
senvolvimento permanentes, reserva-se o
direito às alterações das instruções técnicas
aqui produzidas.
Para assegurar a devida reciclagem, os ma-
teriais sintéticos deste produto estão identi-
fi
cados com uma designação de material.
Технические
данные
ECU
45
Напряжение
питания
(
вход
) 230 - 240
в
~
Частота
питания
50/60
гц
Напряжение
заряда
(
выход
) 7,2 - 14,4
в
(DC)
Зарядный
ток
Быстрая
зарядка
3
а
Ток
режима
поддержания
заряда
пулѕсир
.
прибл
. 0,06
а
Время
зарядки
при
NiCd
1,4
ач
прибл
. 38
мин
NiCd
1,7
ач
прибл
. 42
мин
NiCd
2,0
ач
прибл
. 46
мин
NiMH3,0
ач
прибл
. 70
мин
Вес
0,5
кг
Указанные
рисунки
находятся
на
раскрыва
-
ющейся
странице
в
начале
руководства
по
эксплуатации
.
1
Назначение
Зарядное
устройство
ECU 45
предназна
-
чено
для
зарядки
аккумуляторных
никелѕ
-
кадмиевых
батарей
,
указанных
в
главе
2.
За
повреждения
,
возникшие
вследствие
эксплуатајии
прибора
не
по
назначению
,
ответственностѕ
несёт
полѕзователѕ
.
Іля
Вашей
же
безопасности
следует
•
сдаватѕ
прибор
в
ремонт
толѕко
специа
-
листу
;
•
предохранятѕ
прибор
от
попадания
влаги
;
Внимание
:
При
использовании
зарядного
устройства
ECU 45
после
отключения
от
электрической
сети
в
силовой
части
схе
-
мы
Вашего
прибора
на
зажимах
конден
-
сатора
остается
высокое
напряжение
;
•
при
повреждённом
соединителѕном
проводе
штекер
из
розетки
немедленно
вынутѕ
и
зарядным
устройством
болѕше
не
полѕзоватѕся
;
•
не
подвергатѕ
кабелѕ
воздействию
жары
,
масел
и
не
держатѕ
вблизи
острой
окан
-
товки
;
•
не
носитѕ
прибор
и
не
выниматѕ
штекер
из
розетки
,
держасѕ
за
соединителѕный
кабелѕ
;
•
не
исполѕзоватѕ
дефектных
или
повреж
-
дённых
аккумуляторных
батарей
;
•
применятѕ
толѕко
оригиналѕные
аккумуля
-
торные
батареи
Festool.
Не
полѕзуйтесѕ
подержанными
и
переработанными
акку
-
муля
-
торными
батареями
.
За
поврежде
-
ния
,
возникшие
в
связи
с
применением
неориги
-
налѕных
аккумуляторных
батарей
Festool,
ответственностѕ
несёт
полѕзова
-
телѕ
;
•
не
выбрасыватѕ
исполѕзованные
аккуму
-
ля
-
торные
батареи
в
мусор
и
не
бросатѕ
в
огонѕ
. Festool
предлагает
способ
утилиза
-
ции
и
устранения
аккумуляторных
батарей
в
соответствии
с
требованиями
к
экологии
(
по
указаниям
см
.
также
ПЕРЕРАБОТКА
АККУМУЛҐТОРНЫХ
БАТАРЕЙ
);
•
не
вскрыватѕ
аккумуляторные
батареи
;
•
не
хранитѕ
аккумуляторные
батареи
вмес
-
те
с
металлическими
предметами
(
опас
-
ностѕ
короткого
замыкания
) ;
•
не
допускатѕ
попадания
в
крепления
аккумуляторных
батарей
на
зарядном
устройстве
,
а
через
вентиляционные
пазы
-
вовнутрѕ
прибора
,
металлических
предметов
(
например
,
металлических

29
опилок
) (
опасностѕ
короткого
замыкания
);
•
держатѕ
прибор
вдали
от
детей
;
•
перед
последующей
эксплуатацией
про
-
конт
-
ролироватѕ
прибор
на
наличие
пов
-
реждений
.
Повреждённые
детали
сдатѕ
в
сервисную
службу
Festool
для
ремонта
или
замены
;
2
Зарядка
аккумуляторной
батареи
С
помощью
зарядного
устройства
ECU 45
могут
заряжаться
все
NiCd-
и
NiMH-
аккуму
-
ляторные
батареи
с
напряжением
в
диапа
-
зоне
от
7,2
В
до
14,4
В
.
Применённый
тип
аккумуляторной
батареи
(NiCd
или
NiMH)
распознаётся
автоматически
.
Процесс
за
-
рядки
аккумуляторной
батареи
контроли
-
руется
микропроцессором
.
Внимание
:
Если
применяется
нагретая
NiMH-
аккумуляторная
батарея
(>37°C),
то
её
следует
заряжать
только
ослабленным
зарядным
током
.
В
этом
случае
время
за
-
рядки
батареи
с
3,0
ач
составляет
прибли
-
зительно
100
мин
..
Под
влиянием
сильных
электромагнит
-
ных
колебаний
во
время
зарядки
можно
заблаговременно
переключить
зарядное
устройство
на
режим
сохранения
заряда
.
При
этом
зарядное
устройство
не
сможет
принять
опасное
или
ненадежное
состоя
-
ние
.
LED–
индикатор
(1.10)
показывает
соот
-
ветст
-
вующий
режим
работы
зарядного
устройства
.
LED
жёлтый
-
незатухающий
свет
=
устройство
для
зарядки
аккумулятора
готово
к
работе
;
LED
зелёный
-
мигающий
свет
=
аккумуляторная
батарея
заряжается
;
LED
зелёный
-
незатухающий
свет
=
аккумуляторная
батарея
заряжена
,
в
ра
-
бот
-
режим
поддержания
заряда
;
LED
красный
-
мигающий
свет
=
индикация
какой
-
либо
неисправности
,
на
-
пример
,
неправильная
отсутствие
полного
контакта
,
короткое
замыкание
,
аккумулятор
-
ная
батарея
с
дефектом
;
LED
красный
-
незатухающий
свет
=
температура
аккумуляторной
батареи
вы
-
шла
за
допустимые
границы
(5° - 45°C).
Процесс
зарядки
Устройство
для
зарядки
аккумулятора
подключитѕ
к
электросети
.
Внимание
:
Напряжение
в
сети
и
частота
должны
соот
-
ветствоватѕ
паспортным
данным
на
типовой
табличке
!
Аккумуляторную
батарею
вставитѕ
в
за
-
рядный
отсек
:
Аккумуляторную
батарею
выступом
(1.4
или
1.5)
вставитѕ
в
нижний
паз
(1.1)
зарядного
отсека
.
Аккумуляторную
батарею
вводитѕ
в
зарядный
отсек
до
тех
пор
,
пока
её
фик
-
сатор
(1.9
или
1.7)
не
заблокируется
в
пазе
(1.2
или
1.3).
Теперѕ
аккумуляторная
бата
-
рея
заряжается
.
Нажатием
на
клавишу
(1.8
или
1.6)
её
можно
разблокироватѕ
и
вынутѕ
из
зарядного
устройства
.
3
Закрепление
на
стене
Зарядное
устройство
ECU 45
снабжено
с
задней
стороны
двумя
продолѕными
от
-
верстиями
,
благодаря
которым
с
помощѕю
двух
винтов
(
например
,
полукруглых
винтов
или
винтов
с
плоской
головкой
с
диаметром
стержня
5
мм
)
оно
может
подвешиватѕ
-
ся
на
стене
.
Ввинчивайте
винты
в
стену
настолѕко
глубоко
,
чтобы
головки
винтов
отстояли
от
стены
прибл
.
на
4
мм
.
4
Производственные
указания
-
техни
-
ческое
обслуживание
-
уход
Приборы
практически
не
требуют
техни
-
ческого
обслуживания
.
Чтобы
обеспечитѕ
их
беспере
-
бойную
эксплуатацию
,
мы
рекомендуем
Вам
учестѕ
следующие
ука
-
зания
:
•
Вентиляционные
отверстия
содержатѕ
в
чистоте
для
охлаждения
приборов
в
ре
-
зулѕтате
циркуляции
воздуха
.
•
Соединителѕные
контакты
содержатѕ
в
чистоте
.
•
Зарядные
устройства
Festool
и
аккумуля
-
торные
батареи
Festool
сконструированы
с
учётом
друг
друга
.
Посему
для
зарядки
аккумуляторных
батарей
Festool
применятѕ

30
толѕко
зарядные
устройства
Festool.
•
Пребывая
в
готовом
к
эксплуатации
заряд
-
ном
устройстве
аккумуляторная
батарея
благодаря
режиму
поддержания
заряда
находится
в
заряженном
состоянии
.
•
Пустые
аккумуляторные
батареи
должны
находитѕся
в
зарядном
устройстве
не
долѕше
прибл
. 1
месяца
,
если
зарядное
устройство
отсоединено
от
сети
(
опас
-
ностѕ
переразрядки
).
•
Новая
или
долгое
время
не
эксплуатиро
-
вавшаяся
аккумуляторная
батарея
выхо
-
дит
на
свою
полную
мощностѕ
прибли
-
зителѕно
лишѕ
через
5
циклов
зарядки
и
разрядки
.
•
Аккумуляторные
батареи
перед
новой
зарядкой
должны
бытѕ
по
возможности
полностѕю
разряжены
.
Повторный
старт
процесса
зарядки
при
полностѕю
заря
-
женной
аккумуляторной
батарее
снижает
срок
службы
батареи
.
•
Избегатѕ
продолжителѕного
нагревания
аккумуляторной
батареи
под
воздействи
-
ем
солнја
или
отопления
-
Температура
выше
45 °
С
снижает
срок
службы
и
приводит
к
повышенной
саморазрядке
батареи
.
•
Все
работы
по
техническому
обслужива
-
нию
и
ремонту
,
при
которых
требуется
вскрытие
приборов
,
должны
проводитѕся
толѕко
мастерской
спејиалѕной
сервисной
службы
.
5
Переработка
аккумуляторных
бата
-
рей
Не
выбрасыватѕ
исполѕзованные
аккуму
-
ляторные
батареи
в
мусор
!
Исполѕзованные
или
дефектные
аккуму
-
ляторные
батареи
сдаются
в
специализи
-
ро
-
ванные
магазины
,
сервисную
службу
Festool
или
предусмотренные
для
этого
законом
утилизац
-
ионные
учреждения
.
Тем
самым
аккумуляторные
батареи
проходят
упорядоченную
переработку
для
их
повтор
-
ного
исполѕзования
.
6
Гарантия
На
наши
приборы
мы
даем
гарантию
,
связанную
с
дефектами
материала
или
дефектами
при
производстве
в
соот
-
ветствии
с
законодательством
каждой
из
стран
,
на
срок
не
менее
12
месяцев
.
В
странах
ЕС
срок
гарантии
составляет
24
месяца
(
подтверждение
по
счету
или
накладной
).
Гарантия
не
распространяется
на
повреждения
,
полученные
в
результате
естественного
износа
/
использования
,
пе
-
регрузки
,
ненадлежащего
использования
,
повреждения
по
вине
Пользователя
или
при
использовании
вопреки
Руководс
-
тву
по
эксплуатации
,
либо
известные
на
момент
покупки
(
уценка
товара
).
Также
исключается
ответственность
за
ущерб
,
вызванный
использованием
неоригиналь
-
ной
оснастки
и
расходных
материалов
(
например
,
шлифовальных
тарелок
).
Рек
-
ламации
признаются
только
в
том
случае
,
если
прибор
отправляется
поставщику
или
в
мастерскую
Сервисной
службы
Festool
в
неразобранном
состоянии
.
Сохраняйте
Руководство
по
эксплуатации
,
указания
по
технике
безопасности
,
список
запасных
частей
и
квитанцию
о
покупке
.
В
остальном
следует
действовать
согласно
соответству
-
ющим
условиям
предоставления
гарантии
изготовителя
.
Примечание
В
связи
с
постоянными
исследованиями
и
новыми
техническими
разработками
фирма
оставляет
за
собой
право
на
внесение
из
-
менений
в
технические
характеристики
.

31
Technické údaje
ECU 45
Napìtí sítì(vstup)
230 - 240 V ~
Kmitoèet sítì
50/60 Hz
Nabíjecí proud(výstup)
7,2 - 14,4 V (DC)
Nabíjecí proud pøi
rychlonabíjení
max. 3 A
Impulsní udržovací dobíjení ca.
0,06 A
Doba nabíjení pøi
NiCd 1,4 Ah
ca. 38 min
NiCd 1,7 Ah
ca. 42 min
NiCd 2,0 Ah
ca. 46 min
NiMH 3,0 Ah
ca. 70 min
Hmotnost
0,5
kg
Uvedená vyobrazení se nacházejí na vyklápìcí
stranì na zaèátku tohoto návodu k používání.
1 Pøedepsané
použití
Nabíjecí pøístroj ECU 45 je urèen k nabíjení
aku-mulátorových èlánkù, uvedených v kapi-
tole 2. Za škody, zpùsobené nesprávným
použitím, ruèí uživatel.
Pro Vaši bezpeènost
• Opravy smí provádìt jen odborník.
Pozor:
U nabíjeèky ECU 45 zùstává na výkonné
èásti uvnitø pøístroje i po odpojení od sítì
vysoké kondenzované napìtí.
• Chraòte pøístroje pøed vlhkem.
• V pøípadì poškozeného pøívodního kabe-
lu vytáhnìte ihned zástrèku ze zásuvky a
pøístroj nepoužívejte.
• Chraòte kabel pøed horkem, olejem a ost-
rými hranami.
• Nenoste pøístroj držením za kabel a nevy-
tahujte zástrèku ze zásuvky taháním za
kabel.
• Nepoužívejte závadné nebo poškozené
akumulátorové èlánky.
• Používejte výhradnì originální akumulátory
znaèky Festool. Nepoužívejte použité a zno-
vu nabíjené akumulátory. Za škody, vzniklé
použitím jiných akumulátorù než Festool,
ruèí uživatel.
• Nevhazujte opotøebované akumulátorové
èlánky do ohnì nebo do domácího odpa-
du. Festool nabízí ekologické odstranìní
opotøebovaných aku-mulátor-ových èlánkù
(viz také pokyny k recykláži akumulátoro-
vých èlánkù).
• Neotvírejte akumulátorové èlánky.
• Akumulátorové èlánky neskladujte spoleènì
s kovovými pøedmìty (nebezpeèí zkratu).
• Dovnitø nabíjecího pøístroje, t.zn. do šachty
pro uchycení akumulátorového èlánku a
do vìtracích otvorù nesmí vniknout žádné
kovové èásti (kovové špóny)(nebezpeèí
zkratu).
• N e d o v o l t e d ì t e m m a n i p u l o v a t s
pøístrojem.
• Pøed každým použitím zkontrolujte, zda
pøístroj není poškozen. Poškozené èásti
nechte opravit nebo vymìnit ve specializo-
vané servisní dílnì.
2
Nabíjení akumulátorových èlánkù
V nabíjecím pøístroji ECU 45 je možno nabíjet
veškeré akumulátory NiCd a NiMH o napìtí
mezi 7,2 V a 14,4 V. Typ vsazeného akumu-
látoru (NiCd nebo NiMH) bude automaticky
rozeznán. Nabíjecí proces je øízen mikropro-
cesorem.
Pozor:
Pøi vsazení zahøátého akumu-
látoru NiMH (>37°C) se nabíjí pouze
s redukovaným proudem. V takovém
pøípadì trvá nabíjení jednoho akumulátoru
o 3,0 Ah ca. 100 min.. Pod vlivem silného
elektromagnetického pole dochází k rušení
elektroniky, která v prùbìhu nabíjení akumu-
látoru mùže pøedèasnì nabíjeèku pøepnout
na “èekací stav” (stav, kdy je nabíjeèka v síti
bez akumulátoru).
N a b í j e è k a n e n í v y s t a v e n a ž á d n ý m
nebezpeèným nebo nejistým provozním
stavùm. LED (1.10) ukazuje okamžitý pro-
vozní stav nabíjecího pøístroje.
LED žlutá - svítí
= nabíjeèka je pøípravena k provozu.
LED zelená - bliká
= akumulátorový èlánek je nabíjen.
LED zelená - svítí
= akumulátorový èlánek je nabit, probíhá
udržovací dobíjení.
LED èervená - bliká
= všeobecný ukazatel závady, napø.:
nedostateèný kontakt, zkrat, vadný akumu-
látorový èlánek.
LED èervená -svítí
= pøekroèena pøípustná hranice teploty aku-
mulátorového èlánku (5° - 45°C).

32
Nabíjení
Nabíjecí pøístroj zapnìte do sítì.
Pozor:
Napìtí a kmitoèet musí souhlasit s
údaji na typovém štítku!
Vložení akumulátorového èlánku do nabí-
jecí šachty:
zavìste akumulátorový èlánek žebrovím (1.4
nebo 1.5) do spodní drážky (1.1) nabíjecí
šachty.
Zatlaète akumulátorový èlánek do nabíjecí
šachty tak, aby pojistka (1.9 nebo 1.7) zapad-
la do drážky (1.2 nebo 1.3).
Nyní se bude akumulátorový èlánek nabíjet.
Stisknutím tlaèítka (1.8 nebo 1.6) jej lze odjistit
a pak vyjmout z nabíjecího pøístroje.
3
Pøipevnìní na zeï
Nabíjecí pøístroj ECU 45 má na zadní stranì
dva podélné otvory, za nìž je možno jej
zavìsit na dva šrouby (napø. pùlkulaté nebo
s plochou hlavou, prùmìr šroubu 5 mm).
Šrouby je tøeba zašroubovat tak hluboko, aby
hlavièka vyènívala ze zdi pouze asi 4 mm.
4
Pracovní pokyny - údržba - ošetøení
Údržba strojkù je velmi nenároèná!
K bezporuchovému provozu doporuèujeme
dbát následujících pokynù:
• K zajištìní cirkulace vzduchu pro chlazení
elektrického strojku a nabíjecího pøístroje
udržujte v èistotì vìtrací otvory.
• Udržujte v èistotì spojovací kontakty.
• Nabíjecí pøístroje Festool a akumulátorové
èlánky Festool jsou k sobì sladìny.
Proto používejte k akumulátorovým èlánkùm
Festool jen nabíjecí pøístroje Festool.
• Pøi dlouhodobém uložení akumulátorové-
ho èlánku v zapnutém nabíjecím pøístroji
je akumulátorový èlánek vlivem stálého
udržovacího dobíjení držen v plnì nabitém
stavu.
• Prázdné akumulátorové èlánky nenechá-
vejte déle než mìsíc v nabíjecím pøístroji
odpojeném ze sítì (nebezpeèí hlubokého
vybití).
• Nový nebo delší dobu nepoužívaný akumu-
látorový èlánek dosáhne teprve asi po 5
nabíjecích a vybíjecích cyklech svoji plnou
kapacitu.
• Akumulátorové èlánky by mìly být pøed
novým nabíjením plnì vybité. Opakovaným
nabíjením plnì nabitého èlánku dochází ke
snížení jeho životnosti.
• Zabraòte delšímu zahøátí akumulátorového
èlánku vlivem slunce nebo topení - teploty
vyšší než 45° C snižují jeho životnost a
zvyšují samovybíjení.
• Všechny udržovací a opravné práce, kte-
ré vyžadují otevøení pøístroje, smìjí být
provádìny jen v autorizovaných záruèních
opravnách.
5
Recykláž akumulátorových èlánkù
Nevyhazujte vysloužilé akumulátorové
èlánky do domácích odpadkù!
Opotøebované, nebo vadné akumulátorové
èlánky vra
te do odborné prodejny nebo do
servisu Festool nebo do veøejných, k tomu
urèených odpadových zaøízení.
Tím se zajistí øízená a úplná recykláž akumu-
látorových èlánkù.
6 Záruka
Na naše ná
ř
adí poskytujeme na vady ma-
teriálu nebo výrobní vady záruku podle
zákonných ustanovení jednotlivých zemí,
minimáln
ě
ovšem 12 m
ě
síc
ů
. V rámci zemí
EU
č
iní záru
č
ní doba 24 m
ě
síc
ů
(na základ
ě
ú
č
tenky nebo dodacího listu). Ze záruky
jsou vylou
č
eny škody zp
ů
sobené zejména
p
ř
irozeným opot
ř
ebením, p
ř
etížením, neo-
dborným zacházením, resp. škody zavin
ě
né
uživatelem nebo zp
ů
sobené jiným použitím
v rozporu s návodem k použití nebo které
byly známy již p
ř
i zakoupení.
Rovn
ě
ž jsou vylou
č
eny škody, které byly
zp
ů
sobeny použitím jiného než originálního
p
ř
íslušenství a spot
ř
ebního materiálu
Festool (nap
ř
. brusné talí
ř
e).
Reklamace lze uznat pouze tehdy, pokud je
nerozebrané ná
ř
adí zasláno zp
ě
t dodavateli
nebo autorizovanému servisu Festool. Ná-
vod k použití, bezpe
č
nostní pokyny, seznam
náhradních díl
ů
a nákupní doklad pe
č
liv
ě
uschovejte. Jinak platí vždy aktuální záru
č
ní
podmínky výrobce.
Poznámka
Díky neustálému výzkumu a vývoji jsou
zmìny zde uvádìných technických údajù
vyhrazeny.
Umìlá hmota tohoto výrobku je oznaèena
ochrannou znaèkou k zajištìní zpìtného
získávání suroviny.

33
Dane techniczne
ECU 45
Napiêcie (wejœcie)
230-240 V ~
Czêstotliwoœæ
50/60 Hz
Napiêcie ³adowania (wyjœcie) 7,2-14,4 V (DC)
Pr¹d ³adowania
Szybkie ³adowanie
max. 3 A
£adowanie podtrzymuj¹ce ok.
0,06 A
Czas ³adowania
NiCd dla 1,4 Ah ok. 38 min
NiCd dla 1,7 Ah ok. 42 min
NiCd dla 2,0 Ah ok. 46 min
NiMH dla 3,0 Ah ok. 70 min
Ciê¿ar
0,5 kg
Podane zdjêcia znajduj¹ siê na rozk³adanej
stronie na pocz¹tku instrukcji obs³ugi.
1 Zastosowanie zgodne z przeznacze-
niem
£adowarka ECU 45 przeznaczona jest do
³adowania akumulatorów wymienionych w
rozdziale 2.
Za szkody i wypadki wynik³e na sku-
tek nieprawid³owego u¿ycia odpowiada
u¿ytkownik.
Uwagi dotycz¹ce bezpieczeñstwa
• Naprawy mo¿e przeprowadzaæ wy³¹cznie
specjalista.
Uwaga:
We wnêtrzu ³adowarki
ECU 45, równie¿ po od³¹czeniu od sieci
czêœci zasilaj¹cej, obecne jest wysokie
napiêcie kondensatorowe.
• Chroniæ urz¹dzenia przed wilgoci¹.
• Gdyby przewód ³¹cz¹cy uleg³ uszkodzeniu
natychmiast wyci¹gn¹æ wtyczkêz gniazda
sieci i nie u¿ywaæ wiêcej ³adowarki.
• Chroniæ kabel przed nagrzaniem, olejem i
ostrymi krawêdziami.
• Nie przenosiæ urz¹dzenia trzymaj¹c za kabel
i nie u¿ywaæ go do wyci¹gania wtyczki z
gniazda sieci.
• Nie u¿ywaæ zepsutych lub uszkodzonych
akumulatorów.
• U¿ywaæ tylko oryginalnych akumulatorów
Festool. Nie u¿ywaæ u¿ywanych lub na odno-
wionych akumulatorów. Za szkody powsta³e
w wyniku u¿ycia nieoryginalnych akumulato-
rów Festool odpowiada u¿ytkownik.
• Nie wk³adaæ zu¿ytych akumulatorów do ognia,
ani nie wrzucaæ ich do œmieci. Firma Festool
gwarantuje usuniêcie zu¿ytych akumulatorów
chroni¹c naturalne œrodowisko -> wskazówki
patrz RECYRKULACJA AKUMULATORÓW.
• Nie otwieraæ akumulatorów.
• Nie przechowywaæ akumulatorów razem z
przedmiotami z metalu (niebezpieczeñstwo
spiêcia).
• Przez otwory wentylacyjne nie mog¹
dostaæ siê do œrodka obudowy urz¹dzenia
czêœci metalowe typu wióry metalowe
(niebezpieczeñstwo spiêcia).
• Trzymaæ dzieci z dala od urz¹dzenia.
• Przed dalszym u¿yciem urz¹dzenia sprawdziæ
je, czy nie ma uszkodzeñ. Uszkodzone
czêœci nale¿y oddaæ w celu ich naprawy lub
wymiany do warsztatu serwisowego.
2 £adowanie akumulatora
c) ECU 45
Przy pomocy ³adowarki ECU 45 mo¿na
³adowaæ wszelkie akumulatory NiCd oraz
NiMH o zakresie napiêcia wynosz¹cym od 7,2
V do 14.4 V. U¿yty rodzaj akumulatora (NiCd
lub NiMH) jest automatycznie rozpoznawany.
Uwaga:
Je¿eli u¿ywany jest ciep³y akumulator
NiMH (>37°C), nale¿y go ³adowaæ tylko przy
zredukowanym pr¹dzie ³adowania.
W tym przypadku okres ³adowania dla akumu-
latora o 3,0 Ah wynosi ok. 100 min.
W przypadku wyst¹pienia podczas ³adowania
silnych zak³óceñ elektromagnetycznych, mo¿e
³adowarka prze³¹czyæ siê na funkcjê t.zw.
“podtrzymania”.
Stan ten nie bêdzie jednak dla ³adowarki sta-
nem niebezpiecznym.
Dioda œwiec¹ca LED (1.10) wskazuje obecny
stan pracy ³adowarki.
¿ó³ta dioda - sta³e œwiecenie
= ³adowarka jest gotowa do pracy
dioda zielona - œwiat³o migaj¹ce
= akumulator jest ³adowany.
dioda zielona - sta³e œwiecenie
= akumulator zosta³ na³adowany, ³adowanie
podtrzymuj¹ce.
dioda czerwona - œwiat³o migaj¹ce
= wskazanie b³êdu, np. z³e brak dobrego
³¹czenia, spiêcie, uszkodzony akumulator.
dioda czerwona - sta³e œwiecenie
= temperatura akumulatora przekracza do-
pusz-czalne granice (5° - 45°C).
Przebieg ³adowania
Pod³¹czyæ ³adowarkê do sieci.
Uwaga:
Napiêcie sieci oraz czêstotliwoœæ
musz¹ zgadadzaæ siê z podanymi wartoœciami
na tabliczce znamionowej!

34
W³o¿yæ akumulator do komory ³adowania:
akumulator w³o¿yæ ¿eberkiem (1.4 lub 1.5) do
dolnego wg³êbienia (1.1) komory ³adowania.
Akumulator wcisn¹æ tak g³êboko do komory
³adowania, a¿ zaskoczy we wg³êbieniu (1.2
lub 1.3) jego blokada (1.9 lub 1.7).
Teraz akumulator jest ³adowany.
W celu odblokowania i wyjêcia akumulatora
z ³adowarki nale¿y nacisn¹æ przycisk (1.8 lub
1.6).
3 Zamocowania na œcianie
£adowarka ECU 45 posiada na tylnej stronie
dwa pod³u¿ne otwory, dziêki którym mo¿na j¹
zawiesiæ na œcianie przy pomocy dwóch œrub
(np. œrub z p³askim ³bem lub pó³okr¹g³ych o
œrednicy trzpienia 5 mm).
W tym celu nale¿y wkrêciæ œruby tak g³êboko
w œcianê, aby g³ówka œruby wystawa³a ze
œciany jeszcze ok. 4 mm.
4 Wskazówki obs³ugi - konserwacja -
dogl¹d
Urz¹dzenia nie wymagaj¹ w wiêkszoœci kon-
serwacji.
W celu zagwarantowania niezak³óconej
pracy urz¹dzenia polecamy przestrzegaæ
nastêpuj¹cych wskazówek:
• Trzymaæ w czystoœci otwory wentylacyjne w
celu zapewnienia cyrkulacji powietrza oraz
ch³odzenia.
• Trzymaæ w czystoœci kontakty ³¹czeniowe.
• £adowarki i akumulatory firmy Festool s¹
przystosowane do siebie. Z tego powodu
do ³adowania akumulatorów nale¿y u¿ywaæ
wy³¹cznie ³adowarek firmy Festool.
• Dziêki przechowywaniu akumulatorów
w pod³¹czonej ³adowarce, akumulator
jest bez przerwy utrzymywany w stanie
na³adowanym.
• Niena³adowanych akumulatorów nie
pozostawiaæ w ³adowarce d³u¿ej ni¿ ok.
1 miesi¹ca, je¿eli ³adowarka nie jest
pod³¹czona do sieci. (Niebezpieczeñstwo
ca³kowitego roz³adowania)
• Nowy lub przez d³u¿szy czas nieu¿ywany aku-
mulator osi¹ga pe³n¹ zdolnoœæ dopiero po
ok. 5 cyklach ³adowania i roz³adowania.
• Przed ponownym ³adowaniem akumulato-
ry nale¿y w miarê mo¿liwoœci ca³kowicie
roz³adowaæ. Ponowne rozpoczêcie ³adowa-
nia obecnie na³adowanego akumulatora
zmniejsza jego ¿ywot.
• Unikaæ d³u¿szego nagrzewania akumulatora
na s³oñcu lub przy grzejniku - temperatury
powy¿ej 45°C zmniejszaj¹ ¿ywot akumulatora
i zwiêkszaj¹ mo¿liwoœæ samoroz³adowania.
• Wszelkie naprawy i prace konserwacyjne
wymagaj¹ce otwarcia urz¹dzeñ mog¹ byæ
przeprowadzane wy³¹cznie przez autoryzo-
wane warsztaty naprawcze.
5 Recyrkulacja akumulatorów
Nie wolno wyrzucaæ zu¿ytych akumulato-
rów do œmieci domowych!
Zu¿yte lub zepsute akumulatory prosimy
oddawaæ z powrotem do sklepów lub do ser-
wisu firmy Festool lub do miejsc prowadz¹cych
recyrkulacjê.
W ten sposób zostan¹ zwrócone do uporz¹d-
kowanego obiegu.
6 Gwarancja
Na urz
ą
dzenia produkcji naszej
fi
rmy udziela-
my gwarancji z tytu
ł
u wad materia
ł
owych i
b
łę
dów produkcyjnych zgodnie z postano-
wieniami ustawowymi obowi
ą
zuj
ą
cymi na
terytorium danego kraju, która wynosi co
najmniej 12 miesi
ę
cy. Na terytorium pa
ń
stw
UE czas trwania gwarancji wynosi 24 miesi
ą
ce
(licz
ą
c od daty na rachunku lub dowodzie dos-
tawy). Szkody, a zw
ł
aszcza naturalne zu
ż
ycie,
przeci
ąż
enie, u
ż
ytkowanie niezgodne z przez-
naczeniem wzgl
ę
dnie szkody zawinione przez
u
ż
ytkownika lub inne zastosowanie niezgodnie
z instrukcj
ą
obs
ł
ugi lub, które znane by
ł
y w
momencie zakupu, nie s
ą
obj
ę
te gwarancj
ą
.
Nie s
ą
równie
ż
obj
ę
te szkody, powsta
ł
e w wy-
niku stosowania nieoryginalnego wyposa
ż
enia
fi
rmy Festool i materia
ł
ów u
ż
ytkowych (np.
talerze szli
fi
erskie).Reklamacje mog
ą
zosta
ć
uznane tylko wtedy, gdy nieroz
ł
o
ż
one na
cz
ęś
ci urz
ą
dzenie zostanie odes
ł
ane do
dostawcy lub do upowa
ż
nionego warsz-
tatu serwisowego
fi
rmy. Nale
ż
y zachowa
ć
instrukcj
ę
obs
ł
ugi, zalecenia bezpiecze
ń
stwa,
list
ę
cz
ęś
ci zamiennych i dowód zakupu.
Ponadto obowi
ą
zuj
ą
aktualne w momencie
zakupu warunki gwarancyjne producenta.
Uwaga
Ze wzglêdu na sta³y postêp prac ekspe-
rymentalnych i rozwojowych zastrzega siê
mo¿liwoœæ zmiany zamieszczonych danych
technicznych.
Tworzywa sztuczne niniejszego produktu ozna-
kowane symbolem zastosowanego materia³u
w celu zwrócenia ich do obiegu.

35
Mûszaki adatok
ECU 45
hálózati feszültség (bemenet) 230-240 V~
hálózati frekvencia
50/60 Hz
töltõfeszültség (kimenet)
7,2-14,4 V (DC)
töltõ áram
gyors töltés
max. 3 A
pulzáló megõrzési töltés, kb.
0,06 A
töltési idõ
NiCd 1,4 Ah-hoz kb. 38 perc
NiCd 1,7 Ah-hoz kb. 42 perc
NiCd 2,0 Ah-hoz kb. 46 perc
NiMH 3,0 Ah-hoz kb. 70 perc
súly
0,5
kg
A megadott ábrákat az üzemeltetési útmutató
elején található kihajtható oldal tartalmazza.
1 Rendeltetésszerû használat
Az ECU 45 típusú töltõkészülékek rendelte-
tése a 2. fejezetben megjelölt akkumulátor-
egységek feltöltése.
Nem rendeltetéssszerû használatból eredõ
károkért a felhasználó szavatol.
Az Ön biztonsága érdekében
• Javításokat csak a szakember végezhet.
Figyelem:
Az ECU 45 töltõkészülék belsõ
áramköreinek teljesítményrésze (kimenete) a
hálózati feszültségrõl történt leválasztás után
is feszültség alatt áll, a beépített kondenzátor
következtében.
• Óvja a készülékeket nedvességtõl.
• Sérült csatlakozó zsinór esetén azonnal
húzza ki a csatlakozót az aljzatból, és ne
használja a töltõkészüléket.
• Óvja a kábelt magas hõmérséklettõl, olajtól
és éles peremektõl.
• Ne hordja a készüléket a zsinórnál fogva,
és ne használja a dugó az aljzatból való
kihúzására.
• Ne használjon hibás vagy megrongálódott
Festool akkumulátor-egységet.
• Csak eredeti Feso akku-egységet használ-
jon. Ne alkalmazzon használt vagy újabb al-
kalmazásra elõkészített akku-egységet. Nem
eredeti Festool- akku-egység használa-tából
eredõ károkért a felhasználó felel.
• A használt akku-egységeket ne dobja tûzbe
vagy a háztartási hulladékba.
Festool biztosítja a használt akku-egységek
környezetkímélõ ártalmatlanítását (ld. az
akku-újraértékesítésrõl szóló tudnivalókat is.)
• Ne nyissa fel az akku-egységet.
• Ne tárolja az akku-egységet fémtárgyak kö-
zelében (rövidzárlat veszélye).
• A töltõkészüléken sem az akku-egysé-
gek befogadására szolgáló helyen, sem a
szellõzõréseken keresztül nem juthatnak
fémrészecskék a készülék belsejébe (pl.
fémforgácsok) (rövidzárlat veszélye).
• A készülék gyermekektõl távoltartandó.
• További használat elõtt ellenõrizze, hogy
nem sérült-e a készülék. Sérült részeket az
ügyfélszolgá-lati mûhelyben meg kell javíttati
ill. ki kell cseréltetni.
2 Akku-egyég töltése
Az ECU 45 töltõkészülék alkalmas minden
7,2 V és 14,4 V közötti feszültséggel mûködõ
NiCd- és NiMH-akkumulátor-egység feltölté-
sére. A töltõkészülék önmûködõen felismeri
az akkumulátor típusát (NiCd vagy NiMH). A
töltési folyamatot mikroprocesszor vezérli.
Fi-
gyelem:
Ha meleg NiMH-akkumulátor-egysé-
get (>37°C) helyez be, akkor a töltõkészülék
csökkentett töltõ árammal tölti fel azt.
Ebben az esetben az akkumulátor-egység
feltöltése 3,0 Ah mellett kb. 100 percet vesz
igénybe. A töltési ciklus alatt esetlegesen
fellépõ elektromágneses zavarok hatására a
készülék a töltés befejezte elõtt szintentartó
töltésre kapcsol. Ezáltal a töltõ védve van a
veszélyes és bizonytalan töltési állapottól.
A világító dióda (1.10) jelzi ki a töltõkészülék
mindenkori üzemi állapotát.
sárga LED – állandó fény
= töltõkészülék üzemkész
zöld LED – villogó fény
= akkuegység töltése folyamatban
zöld LED – állandó fény
= akku-egység fel van töltve, pufferüzemû
töltés folyamatban
vörös LED– villogó fény
= általános hibajelentés, pl. az nincs teljes
érintkezés, rövidzárlat, akkumulátor-egység
meghibásodott
vörös LED – állandó fény
= akku-egység hõmérséklete túllépte a meg-
engedett határértéket (5° - 45°C).
Töltési folyamat
Aöltõkészüléket az elektromos hálózathoz
csatlakoztatjuk.
Figyelem:
A hálózati feszültségnek és a
frekvenciának meg kell egyezni a típustáblán
megadott adatokkal!

36
Az akku-egységet belehelyezzük a
töltõaknába:
Az akku-egységet a (1.4 ill. 1.5) sz. bordával a
töltõakna (1.1) sz. alsó nyílásánál beakasztjuk.
Az akku-egységet addig nyomjuk a töltõ
aknába, míg a (1.9 ill. 1.7) retesz beakad a
nyílásba (1.2, ill. 1.3) Az akku-egység ezek
után feltöltõdik.
A billentyû (1.8 ill. 1.6) megnyomásával a
retesz kinyitható, és az akku-egység kivehetõ
a töltõkészülékbõl.
3 Falraszerelés
Az ECU 45-féle töltõkészülék hátoldalán két
hosszú lyukkal van ellátva, melyek révén a ké-
szülék két csavar (pl. félkerek vagy laposfejû
csavar, szárátmérõ: 5 mm) segítségével falra
akasztható.
Csavarozza be a csavarokat a falba úgy, hogy
a csavarfej még kb. 4 mm-re kiálljon a falból.
4 Üzemeltetélsi tudnivalók -karbantar-
tás- ápolás
A készülékek messzemenõen karbantartás-
mentesek.Zavartalan üzemeltetés érdekében
javasoljuk a következõ utasítások betartását:
• Légtelenítõ nyílásokat tisztán kell tartani a
hûtést biztosító levegõcirkuláció zavartalan-
sága érdekében.
• A csatlakozó kontaktusok tisztán tartandók.
• Festool töltõkészülékek és Festool akku-
egységek egymáshoz vannak hangolva.
Ezért Festool-akku-egység töltéséhez csak
Festool-töltõkészüléket használjunk!
• Az akku-egység üzemkész töltõ készülékben
való tartásával az akku-egység az állandó
pufferüzemû akkumulátortöltés folytán fel-
töltött állapotban marad.
• Üres akku-egységeket ne tartsunk hosszabb
ideig (kb. max 1 hónapig) a töltõ ké-szülék-
ben, ha a töltõ szészülék nincs a hálózatra
csatlakoztatva (teljes lemerülés veszélye).
• Új vagy hosszabb ideig nem használt akku-
egység csak kb. 5 töltési és lemerülési ciklus
után éri el teljes tárolóképességét.
• Az akku-egységeket ismételt feltöltésük elõtt
lehetõleg teljesen le kell meríteni. A töltési
folyamatnak teljesen feltöltött akkumulátor
melletti ismételt indítása megrövidíti az ak-
kumulátor élettartamát.
• Kerüljük az akku-egység napbesugárzás
vagy fûtés hatására történõ felhevülését - 45
celsiusfok feletti hõmérsékletek megrövidítik
az akkumulátor élettartamát, és fokozzák az
önlemerülést.
• Mindennemû olyan karbantartási és javítási
munkát, mely a készülékek felnyitásával
jár, csak erre feljogosított ügyfélszolgálati
mûhely végezhet el.
5 Az akku-egység újraértékesítése
Ne dobja a használt akku-egységet a ház-
tartási hulladékba.!
Adja vissza a használt vagy hibás akku-egy-
séget a szaküzletben, a Festool-ügyfélszolgá-
latnál vagy a nyilvános kötelezõen létesített
ártalmatlanítási létesítményekben.
Így az akku-egységek visszatermelése szer-
vezett keretek között történik.
6 Szavatosság
A Festool gépekre az adott országban érvé-
nyes törvények illetve rendeletek el
ő
írásai
szerint, de legalább 12 hónapig vállalunk
anyag- vagy gyártási hibára garanciát. Az
Európai Unió tagállamaiban a garancia id
ő
-
tartama 24 hónap (igazolás számlával vagy
szállítólevéllel). A természetes elhasználó-
dásból/kopásból, túlterhelésb
ő
l vagy szak-
szer
ű
tlen használatból ered
ő
ill. a felhasz-
náló által okozott károkra valamint azokra
az egyéb károkra, amelyek a használati
utasításban foglaltak be nem tartására ve-
zethet
ő
k vissza, vagy amelyek a gép vá-
sárlásakor ismertek voltak a garancia nem
érvényes. Ugyanúgy nem tartoznak ide
azok a károk, amelyek nem eredeti Festool
tartozékok és anyagok (pl. csiszolótányér)
használatára vezethet
ő
k vissza. A garan-
ciaigényt csak akkor tudjuk elismerni, ha
a készüléket szétszerelés nélkül elküldi a
szállítónak vagy a Festool felhatalmazott
ügyfélszolgálati m
ű
helyének.
Ő
rizze meg a
használati utasítást, a biztonsági utasításo-
kat, a pótalkatrészlistát és a vásárlási bi-
zonylatot. Minden egyéb esetben a gyártó
aktuális garanciális feltételei érvényesek.
Megjegyzés
A folyamatos kutatói-fejlesztõi munka alapján
az itt feltüntetett mûszaki adatok módosításá-
nak jogát fenntartjuk.
E termék mûanyagrészei az újraértékesítés
biztosítása érdekében anyagismertetõ jellel
vannak ellátva.

37
Tå÷íéêÜ óôïé÷åßá ECU 45 ÔÜóç äéêôýïõ (åßóïäïò) 230 - 240 V ~ Óõ÷íüôçôá ñåýìáôïò 50/60 Hz ÔÜóç öüñôéóçò (Ýîïäïò) 7,2 - 14,4 V (DC) Ñåýìá öüñôéóçòÔá÷õöüñôéóç ìÝãßóôï 3 A Öüñôéóç äéáôÞñçóçò ðáëëüìåíç ðåñßðïõ
0,06 A ×ñüíïò öüñôéóçò ãéá NiCd 1,4 Ah ðåñßðïõ 38 ëåðôÜ NiCd 1,7 Ah ðåñßðïõ 42 ëåðôÜ NiCd 2,0 Ah ðåñßðïõ 46 ëåðôÜ NiMH 3,0 Ah ðåñßðïõ 70 ëåðôÜ ÂÜñïò 0,5 kg Ïé áðåéêïíßóåéò ðïõ áíáöÝñïíôáé âñßóêïíôáé óå ìßá îåäéðëùíüìåíç óåëßäá óôçí áñ÷Þ ôçò ïäçãßáò ëåéôïõñãßáò. 1 × ñ Þ ó ç ó ý ì ö ù í á ì å ô ï ó ê ï ð ü ðñïïñéóìïý Ç óõóêåõÞ öüñôéóçò ECU 45 ðñÝðåé íá ÷ñçóéìïðïéåßôáé óýìöùíá ìå ôï óêïðü ðñïïñéóìïý ãéá ôçí åðáíáöüñôéóç ôïõ ðáêÝôïõ óõóóùñåõôþí ðïõ áíáöÝñåôáé óôï êåöÜëáéï 2. Ãéá ôéò ôõ÷üí æçìéÝò ëüãù áêáôÜëëçëçò ÷ñÞóçò åõèýíåôáé ï ÷ñÞóôçò. Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò • Ïé åðéóêåõÝò åðéôñÝðåôáé íá ðñáãìáôïðïéïýíôáé ìüíï áðü åéäéêåõìÝíï ôå÷íßôç. Ðñïóï÷Þ: Óôï öïñôéóôÞ ECU 45 áêüìá êáé ìåôÜ ôçí áðïóýíäåóç áðü ôï äßêôõï ôïõ ñåýìáôïò õðÜñ÷åé óôï ôìÞìá éó÷ýïò óôï åóùôåñéêü ôçò óõóêåõÞò ìéá õøçëÞ ôÜóç ðõêíùôÞ. • Ðñïóôáôåýåôå ôéò óõóêåõÝò áðü ôçí õãñáóßá. • Óå ðåñßðôùóç öèáñìÝíùí êáëùäßùí óýíäåóçò ôñáâÞîôå áìÝóùò ôï ñåõìáôïëÞðôç áðü ôçí ðñßæá ôïõ ñåýìáôïò êáé ìç ÷ñçóéìïðïéÞóåôå ðëÝïí ôç óõóêåõÞ öüñôéóçò. • Ðñïóôáôåýåôå ôï êáëþäéï áðü ôç æÝóôç, ôï ëÜäé êáé áðü ôéò êïöôåñÝò áêìÝò. • Ìç ìåôáöÝñåôå ôç óõóêåõÞ áðü ôï êáëþäéï, êáé ìçí áðïìáêñýíåôå ôï ñåõìáôïëÞðôç áðü ôçí ðñßæá ôïõ ñåýìáôïò ôñáâþíôáò ôï êáëþäéï. • Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå êáíÝíá åëáôôùìáôéêü Þ êáôåóôñáììÝíï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí. • ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï ãíÞóéá ðáêÝôá óõóóùñåõôþí ôçò ößñìáò Festool. Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå êáíÝíá ìåôá÷åéñéóìÝíï êáé îáíáðñïåôïéìáóìÝíï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí. Ãéá ôõ÷üí æçìéÝò ðïõ ïöåßëïíôáé óôç ÷ñÞóç ìç ãíÞóéùí ðáêÝôùí óõóóùñåõôþí ôçò ößñìáò Festool åõèýíåôáé ï ÷ñÞóôçò. • Ì ç í ð å ô Ü ô å ô á ÷ ñ ç ó é ì ï ð ï é ç ì Ý í á ðáêÝôá óõóóùñåõôþí óôç öùôéÜ Þ óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç ößñìá Festool óáò ðñïóöÝñåé ìßá áðüññéøç óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò ôùí ÷ñçóéìïðïéçìÝíùí ðáêÝôùí óõóóùñåõôþí (âëÝðå åðßóçò óôéò õðïäåßîåéò óôï åäÜöéï ÁÍÁÊÕÊËÙÓÇ ÓÕÓÓÙÑÅÕÔÙÍ). • Ìçí áíïßãåôå ôá ðáêÝôá óõóóùñåõôþí. • Ìç öõëÜãåôå ôá ðáêÝôá óõóóùñåõôþí ìáæß ìå ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò). • Óôç óõóêåõÞ öüñôéóçò äåí åðéôñÝðåôáé íá åéó÷ùñïýí óôéò õðïäï÷Ýò ôùí ðáêÝôùí óõóóùñåõôþí êáé ìÝóá áðü ôéò ó÷éóìÝò åîáåñéóìïý óôï åóùôåñéêü ôçò óõóêåõÞò ôåìÜ÷éá ìåôÜëëïõ (ð.÷.ãñÝæéá ìåôÜëëïõ) (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò). • Êñáôåßôå ôá ðáéäéÜ ìáêñéÜ áðü ôç óõóêåõÞ. • ÅëÝãîôå ôç óõóêåõÞ óáò ãéá ôõ÷üí æçìéÝò ðñéí ôçí åðüìåíç ÷ñÞóç. ÁöÞóôå ôá êáôåóôñáììÝíá ìÝñç íá åðéóêåõáóôïýí Þ íá áíôéêáôáóôáèïýí áðü ôï óõíåñãåßï åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí. 2 Öüñôéóç ôïõ ðáêÝôïõ óõóóùñåõôþí Ìå ôç óõóêåõÞ öüñôéóçò ECU 45 ìðïñïýí íá öïñôéóôïýí üëá ôá ðáêÝôá óõóóùñåõôþí NiCd êáé NiMH ìåôáîý 7,2 V êáé 14,4 V ôÜóç. Ï ÷ñçóéìïðïéïýìåíïò ôýðïò óõóóùñåõôÞ (NiCd Þ NiMH) áíáãíùñßæåôáé áõôüìáôá. Ç äéáäéêáóßá ôçò öüñôéóçò åëÝã÷åôáé ìÝóù ìéêñïåðåîåñãáóôÞ. Ðñïóï÷Þ: ÅÜí ôïðïèåôçèåß Ýíá æåóôü ðáêÝôï óõóóùñåõôþí NiMH (>37°C), ç öüñôéóç ãßíåôáé ìüíï ìå ìåéùìÝíï ñåýìá öüñôéóçò. Ó’ áõôÞ ôçí ðåñßðôùóç ï ÷ñüíïò öüñôéóçò ãéá ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí ìå 3,0 Ah áíÝñ÷åôáé ðåñßðïõ óôá 100 ëåðôÜ. ÊáôÜ ôçí äéÜñêåéá ôéò øäñôéóçò ìðñåß íá ðáñïíóéáóèïýí ðáíßó÷õñåò çëåêôñïìáãíçôéêÝò äéáôáñÜîåéò ïé ïðïßåò îåðåñíïýí ôçí êáíïíéêÞ ôÜóç ñåýìáôïò. Ðáñüëá áíôÜ ï øïñôéóôÞò äåí èá âñåèåß óå äýóêïëç Þ åðéêßíäõíç êáôÜóôáóç. Ç öùôïäßïäïò (1.10) äåß÷íåé ôçí åêÜó-ôïôå êáôÜóôáóç ëåéôïõñãßáò ôçò óõóêåõÞò öüñôéóçò. ÖùôåéíÞ Ýíäåéîç êßôñéíç - ôï öùò äéáñêþò áíáììÝíï = ç óõóêåõÞ öüñôéóçò âñßóêåôáé óå åôïéìüôçôá. ÖùôåéíÞ Ýíäåéîç ðñÜóéíç - ôï öùò áíáâïóâÞíåé = ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí öïñôßæåôáé. ÖùôåéíÞ Ýíäåéîç ðñÜóéíç - ôï öùò äéáñêþò áíáììÝíï = ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí Ý÷åé åðáíáöïñôéóôåß, ç öüñôéóç äéáôÞñçóçò âñßóêåôáé åíåñãïðïéçìÝíç. Ö ù ô å é í Þ Ý í ä å é î ç ê ü ê ê é í ç - ô ï ö ù ò áíáâïóâÞíåé
= ãåíéêÞ Ýíäåéîç óöÜëìáôïò, ð.÷.: ìç ðëÞñçò åðáöÞ, âñá÷õêýêëùìá, ðáêÝôï óõóóùñåõôþí åëáôôùìáôéêü. ÖùôåéíÞ Ýíäåéîç êüêêéíç- ôï öùò äéáñêþò áíáììÝíï = ç èåñìïêñáóßá ôïõ óõóóùñåõôÞ âñßóêåôáé åêôüò ôùí åðéôñåðüìåíùí ïñéáêþí ôéìþí (5° - 45°C).

38
Äéáäéêáóßá öüñôéóçò ÓõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ öüñôéóçò óôï çëåêôñéêü äßêôõï. Ðñïóï÷Þ: Ç ôÜóç ôïõ äéêôýïõ êáé ç óõ÷íüôçôá ôïõ ñåýìáôïò ðñÝðåé íá ôáõôßæïíôáé ìå ôá óôïé÷åßá ðÜíù óôçí ðéíáêßäá ôýðïõ! ÔïðïèåôÞóôå ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí óôçí õðïäï÷Þ öüñôéóçò: ÁíáñôÞóôå ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí ìå ôç íåýñùóç (1.4 Þ 1.5) óôçí êÜôù åãêïðÞ (1.1) ôçò õðïäï÷Þò öüñôéóçò. Óðñþîôå ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí ôüóï âáèéÜ ìÝóá óôçí õðïäï÷Þ öüñôéóçò, þóðïõ íá áóöáëßóåé ìå ôçí áóöÜëéóç (1.9 Þ 1.7) óôçí åãêïðÞ (1.2 Þ 1.3). Ôþñá ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí öïñôßæåôáé. Ðáôþíôáò ôï ðëÞêôñï (1.8 Þ 1.6) ìðïñåß íá áðáóöáëéóôåß êáé íá áöáéñåèåß ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí áðü ôç óõóêåõÞ öüñôéóçò. 3 ÓôÞñéîç åðß ôïß÷ïõ Ç óõóêåõÞ öüñôéóçò ECU 45 Ý÷åé óôçí ðßóù ðëåõñÜ ôçò äýï ìáêñüóôåíåò ïðÝò, ìå ôéò ïðïßåò ìðïñåß ìå ôç âïÞèåéá äýï âéäþí (ð.÷. çìéóôñüããõëåò Þ êõëéíäñéêÝò âßäåò ìå äéÜìåôñï óôåëÝ÷ïõò 5 mm) íá áíáñôçèåß ó’ Ýíáí ôïß÷ï. Âéäþóôå ðñïò ôïýôï ôéò âßäåò óôïí ôïß÷ï ôüóï, þóôå ç êåöáëÞ ôçò âßäáò íá áðÝ÷åé áêüìá áðü ôïí ôïß÷ï ðåñßðïõ 4 mm. 4 Õðïäåßîåéò åñãáóßáò - óõíôÞñçóç - öñïíôßäá Ïé óõóêåõÝò âáóéêÜ äå ÷ñåéÜæïíôáé óõíôÞñçóç. Ãéá ôçí åîáóöÜëéóç ìéáò áðñüóêïðôçò ëåéôïõñãßáò, óáò óõíéóôïýìå íá ðñïóÝîåôå ôéò áêüëïõèåò õðïäåßîåéò: • Äéáôçñåßôå êáèáñÜ ôá áíïßãìáôá áåñéóìïý, ãéá íá åîáóöáëßæåôáé ç êõêëïöïñßá ôïõ áÝñá øýîçò. • Äéáôçñåßôå êáèáñÝò ôéò åðáöÝò óýíäåóçò. • ôçò ößñìáò Festool åßíáé ìåôáîý ôïõò ôáéñéáóìÝíá. Ãéá ôïýôï ÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá ôç öüñôéóç ôùí ðáêÝôùí óõóóùñåõôþí ôçò ößñìáò Festool ìüíï ôéò áíôßóôïé÷åò óõóêåõÝò öüñôéóçò ôçò ßäéáò ößñìáò. • ÖõëÜãïíôáò ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí óôçí åõñéóêüìåíç óå åôïéìüôçôá ëåéôïõñãßáò óõóêåõÞ öüñôéóçò ôï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí äéáôçñåßôå öïñôéóìÝíï, ëüãù ôçò óõíå÷ïýò öüñôéóçò äéáôÞñçóçò. • Ìçí áöÞíåôå ôá áðïöïñôéóìÝíá ðáêÝôá óõóóùñåõôþí ðåñéóóüôåñï áðü 1 ìÞíá ðåñßðïõ ôïðïèåôçìÝíá óôç óõóêåõÞ öüñôéóçò, üôáí ç óõóêåõÞ öüñôéóçò äå âñßóêåôáé óõíäåäåìÝíç ìå ôï çëåêôñéêü äßêôõï (êßíäõíïò ðëÞñïõò áðïöüñôéóçò). • ¸íá íÝï ðáêÝôï óõóóùñåõôþí Þ Ýíá ðáêÝôï óõóóùñåõôþí ðïõ äå ÷ñçóéìïðïéÞèçêå ãéá ìåãÜëï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá öèÜíåé ôçí ðëÞñç ôïõ áðüäïóç ìåôÜ áðü ðåñßðïõ 5 êýêëïõò öüñôéóçò-áðïöüñôéóçò. • Ôá ðáêÝôá óõóóùñåõôþí ðñÝðåé ðñéí áðü ìéá íÝá åðáíáöüñôéóç íá áðïöïñôéóôïýí üóï ãßíå-ôáé ðåñéóóüôåñï. Ìéá åðáíáëáìâáíüìåíç åêêßíçóç ôçò äéáäéêáóßáò ôçò öüñôéóçò ìå öïñôéóìÝíï óõó-óùñåõôÞ åëáôôþíåé ôç äéÜñêåéá æùÞò ôïõ. • Áðïöåýãåôå ôçí ðïëýùñç èÝñìáíóç ôïõ ðáêÝôïõ óõóóùñåõôþí áðü ôïí Þëéï Þ ôçí åãêáôÜóôáóç èÝñìáíóç - ïé èåñìïêñáóßåò ðÜíù áðü 45 °C åëáôôþíïõí ôç äéÜñêåéá æùÞò êáé áõîÜíïõí ôçí áõôïáðïöüñôéóç. • ¼ëåò ïé åñãáóßåò óõíôÞñçóçò êáé åðéóêåõÞò, ïé ïðïßåò áðáéôïýí Ýíá Üíïéãìá ôùí óõóêåõþí, åðéôñÝðåôáé íá åêôåëïýíôáé ìüíï áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí. 5 Áíáêýêëùóç ôùí ðáêÝôùí óõóóùñåõôþí Ìçí ðåôÜôå ôá ÷ñçóéìïðïéçìÝíá ðáêÝôá óõóóùñåõôþí óôá ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. ÅðéóôñÝöåôå ôá ÷ñçóéìïðïéçìÝíá Þ åëáôôùìáôéêÜ ðáêÝôá óõóóùñåõôþí ìÝóù ôïõ åìðïñßïõ, ôïõ ôìÞìáôïò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí ôçò ößñìáò Festool Þ ôùí äçìïóßùí ðñïâëåðïìÝíùí õðçñåóéþí óõãêÝíôñùóçò êáé áðüññéøçò. Ôá ðáêÝôá óõóóùñåõôþí êáôáëÞãïõí Ýôóé óå ìéá êáíïíéêÞ áíáêýêëùóç. 6 Åããýçóç
Για
τυχόν
σφάλματα
υλικού
ή
κατασκευαστικά
σφάλματα
στις
συσκευές
μας
παρέχουμε
μια
εγ
-
γύηση
σύμφωνα
με
τις
νομικές
διατάξεις
που
ισχύουν
ειδικά
σε
κάθε
χώρα
,
το
λιγότερο
όμως
για
12
μήνες
.
Στις
χώρες
της
ΕΕ
ο
χρόνος
εγ
-
γύησης
,
ανέρχεται
στους
24
μήνες
(
αποδεικτικό
στοιχείο
ο
λογαριασμός
ή
το
δελτίο
αποστολής
).
Οι
ζημιές
που
οφείλονται
κυρίως
σε
φυσική
φθορά
,
υπερφόρτωση
ή
ακατάλληλη
χρήση
και
οι
ζημιές
που
οφείλονται
στο
χρήστη
ή
σε
μια
χρήση
αντίθετη
με
τις
οδηγίες
χειρισμού
καθώς
και
οι
ζημιές
που
ήταν
γνωστές
κατά
την
αγορά
,
δεν
καλύπτονται
από
την
εγγύηση
.
Επίσης
απο
-
κλείονται
οι
ζημιές
,
που
οφείλονται
σε
χρήση
μη
γνήσιων
εξαρτημάτων
και
αναλώσιμων
υλικών
(
π
.
χ
.
δίσκος
λείανσης
).
Οι
διαμαρτυρίες
αναγνωρίζονται
μόνο
,
όταν
η
συσκευή
σταλθεί
συναρμολογημένη
στον
προ
-
μηθευτή
ή
σ
’
ένα
εξουσιοδοτημένο
συνεργείο
εξυπηρέτησης
πελατών
της
Festool.
Φυλάξ
-
τε
καλά
τις
οδηγίες
χειρισμού
,
τις
υποδείξεις
ασφαλείας
,
τον
κατάλογο
ανταλλακτικών
και
την
απόδειξη
αγοράς
.
Κατά
τ
’
άλλα
ισχύουν
οι
εκάστοτε
ισχύοντες
όροι
εγγύησης
του
κατα
-
σκευαστή
.
ÐáñáôÞñçóç Ëüãù ôùí óõíå÷þí åñãáóéþí Ýñåõíáò êáé åîÝëéîçò, äéáôçñïýìå ôçí åðéöýëáîç ãéá ôõ÷üí áëëáãÝò óôá áíáöåñüìåíá åäþ ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá. Ôá ðëáóôéêÜ õëéêÜ áõôïý ôïõ ðñïúüíôïò, ãéá ôçí áóöÜëåéá ôçò áíáêýêëùóçò, öÝñïõí Ýíá ÷áñáêôçñéóìü ôïõ õëéêïý êáôáóêåõÞò.
- 1
- 2