Karcher Промышленный пылесос NT 802 IV – page 5
Manual for Karcher Промышленный пылесос NT 802 IV

Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.
Hazneyi tümüyle boşaltın.
Kumaş filtrenin takılması
몇 Uyarı
Emme sırasında kartuşlu filtreyi kesinlikle
çıkartmayın.
– Maksimum sıvı seviyesine ulaşılması
durumunda cihaz otomatik olarak
kapatılır.
– Sulu emmenin tamamlanmasından
sonra, kartuşlu filtre, mekanik taşma
koruması ve hazneyi temizleyin ve
kurutun.
– Sulu emmeden kuru emmeye hemen
geçilmesi durumunda, ıslak kartuşlu
Sadece 1.449-141:
filtreler kurularıyla değiştirilmelidir.
Emme kafasının kilidini açın ve kafayı
çıkartın.
Kullanımı
Kumaş filtreyi yerleştirin ve hazne
kenarı üzerinden geçirin.
Cihazı açın
Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.
Şebeke fişini takın.
Islak temizlik
Cihazı ana şalterden açın.
Cihazın kapatılması
Kağıt filtre torbası/kumaş filtrenin
çıkartılması
Cihazı ana şalterden kapatın.
– Islak kirin emilmesi sırasında, kağıt filtre
Şebeke fişini prizden çekiniz.
torbası ya da kumaş filtre her zaman
çıkartılmalıdır.
Her çalışmadan sonra
– Bir özel filtre torbasının (sulu)
Kabı boşaltın.
kullanılması önerilir.
Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve
Pis suyun boşaltılması
silerek nemli bir bezle temizleyin.
몇 Uyarı
Kullanım dışında
Yerel atık su işleme talimatlarına uyun.
Cihazı kapatın.
Şebeke fişini prizden çekiniz.
Kabı boşaltın.
Cihazın dışını ve içini tozunu alarak ve
silerek temizleyin.
Vakum hortumu ve elektrik kablosunu
sarın ve itici kol üzerine asın.
Cihazı kuru bir odada muhafaza edin ve
yetkisiz kullan
ıma karşı emniyete alın.
Taşıma
Pis suyu, tahliye hortumuyla boşaltın.
Dikkat
Haznenin tümüyle boşaltılması
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Taşıma
Park frenini kilitleyin.
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Hazneyi tutamaktan tutun ve kaldırarak
yatırın.
- 3
81TR

Araçlarda taşıma sırasında, cihazı
Emme kafasının kilidini açın ve kafayı
geçerli yönetmeliklere göre kaymaya ve
çıkartın.
devrilmeye karşı emniyete alın.
Tırtıllı cıvatayı sökün ve kartuşlu filtreyi
çekin.
Depolama
Mekanik taşma korumasını temizleyin.
Dikkat
Kartuşlu filtreyi takın.
Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama
Tırtıllı cıvatayı vidalayın.
sırasında cihazın ağırlığına dikkat edin.
Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.
Bu cihaz sadece iç mekanlarda
Arızalarda yardım
depolanmalıdır.
Koruma ve Bakım
Emme türbini çalışmıyor
몇 Uyarı
Kablo, soket, sigorta, priz ve mekanik
taşma korumasını kontrol edin.
Süpürge üzerinden çalışırken fişinin
Cihazı açın.
çekilmiş olması gereklidir.
Kartuş filtresinin değiştirilmesi
Vakum türbini kapanıyor
Kabı boşaltın.
Hazne boşaldıktan sonra vakum
türbini tekrar çalışmaya başlıyor
Cihazı kapatın ve 5 saniye bekleyin, 5
saniye sonra tekrar çalıştırın.
Emme gücü dü
Emme memesi, emme borusu, emme
hortumu ya da kartuş filtresindeki
tıkanmaları giderin.
Emme kafasının kilidini açın ve kafayı
Vakum kafası ve hazne arasındaki
çıkartın.
keçeyi yenileyin.
Tırtıllı cıvatayı sökün, kartuşlu filtreyi
Kağıt filtre torbasını deği
ştirin.
çekin ve yenisiyle değiştirin.
Kumaş filtreyi temizleyin ya da
Tırtıllı cıvatayı vidalayın.
değiştirin.
Emme kafasını yerleştirin ve kilitleyin.
Kartuş filtresini değiştirin.
Mekanik taşma korumasının
Boşaltma hortumuna sızdırmazlık
temizlenmesi
kontrolü yapın.
Emme sırasında dışarı toz çıkıyor
Kartuşlu filtrelerin montaj konumunun
doğru olup olmadığını kontrol edin.
Kartuş filtresini değiştirin.
Mekanik taşma koruması (sulu
emme) çalışmazsa
Şamandıranın kolay hareket edip
etmediğini kontrol edin, gerekirse
şamandırayı temizleyin ya da değiştirin.
82 TR
- 4

Garanti
CE Beyanı
Her ülkede yetkili distribütörümüz
İşbu belge ile aşağıda tanımlanan
tarafından verilmiş garanti şartları
makinenin konsepti ve tasarımı ve
geçerlidir. Garanti süresi içinde cihazınızda
tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle
oluşan muhtemel hasarları, arızanın
AB yönetmeliklerinin temel teşkil eden ilgili
kaynağı üretim veya malzeme hatası
güvenlik ve sağlık yükümlülüklerine uygun
olduğu sürece ücretsiz olarak karşılıyoruz.
olduğunu bildiririz. Onayımız olmadan
Garanti hakkınızdan yararlanmanızı
cihazda herhangi bir değişiklik yapılması
gerektiren bir durum olduğu zaman, ilgili
durumunda bu beyan geçerliliğini yitirir.
faturanız ile birlikte satıcınıza veya size en
Ürün: Kuru ve yaş elektrikli
yakın yetkili servisimize başvurunuz.
süpürge
Tip: 1.184-xxx
Aksesuarlar ve yedek
parçalar
İlgili AB yönetmelikleri
2006/42/EG (+2009/127/EG)
– Sadece üretici tarafından onaylanmış
2004/108/EG
aksesuar ve yedek parçalar
Kullanılmış olan uyumlu standartlar
kullanılmalıdır. Orijinal aksesuar ve
EN 55014–1: 2006
orijinal yedek parçalar, cihazın güvenli
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
ve arızasız bir biçimde çalışmasının
EN 60335–1
güvencesidir.
EN 60335–2–69
– En sık kullanılan yedek parça çeşitlerini
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
kullanım kılavuzunun sonunda
EN 61000–3–3: 2008
bulabilirsiniz.
EN 62233: 2008
– Yedek parçalar hakkında diğer bilgileri,
Kullanılmış ulusal standartlar
www.kaercher.com adresindeki Servis
-
bölümünden alabilirsiniz.
5.957-652
Aksesuar Nominal
Sipariş No.
genişlik
İmzası bulunanlar, işletme yönetimi adına
Sanayi
DN 51 4.470-038
ve işletme yönetimi tarafından verilen
aksesuarlarının
vekalete dayanarak işlem yapar.
bağlanması için
adaptör
Sanayi
DN 61 4.470-039
aksesuarlarının
bağlanması için
Dokümantasyon yetkilisi:
adaptör
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Faks: +49 7195 14-2212
- 5
CEO
Head of Approbation
83TR

Teknik Bilgiler
NT 802 I
Şebeke gerilimi V 220-240
Frekans Hz 50/60
Maks. güç W 2760
Nominal güç W 2400
Kap içeriğil80
Sıvı doldurma miktarı l60
3
Hava miktarı (maks.) m
/h 140
Vakum (maks.) kPa (mbar) 23,5 (235)
Koruma sınıfı -- II
Uzunluk x Genişlik x Yükseklik mm 650 x 560 x 1050
Ağırlıkkg37
Çevre sıcaklığı °C -10...+40
60335-2-69'a göre belirlenen değerler
Ses basıncı seviyesi L
pA
dB(A) 76
Güvensizlik K
pA
dB(A) 1
2
El-kol titreşim değeri m/s
<2,5
2
Güvensizlik K m/s
0,2
84 TR
- 6

Перед первым применением
Защита окружающей среды
вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по
Упаковочные материалы
эксплуатации, после этого действуйте
пригодны для вторичной
соответственно и сохраните ее для
переработки. Пожалуйста, не
дальнейшего пользования или для
выбрасывайте упаковку
следующего владельца.
вместе с бытовыми отходами,
– Перед первым вводом в
а сдайте ее в один из пунктов
эксплуатацию обязательно прочтите
приема вторичного сырья.
указания по технике безопасности №
Старые приборы содержат
5.956-249!
ценные перерабатываемые
– При несоблюдении инструкции и
материалы, подлежащие
указаний по технике безопасности
передаче в пункты приемки
пылесос может выйти из строя, а для
вторичного сырья.
оператора и других лиц возникает
Аккумуляторы, масло и иные
риск получения травмы.
подобные материалы не
– При повреждениях, полученных во
должны попадать в
время транспортировки, немедленно
окружающую среду. Поэтому
свяжитесь с продавцом.
утилизируйте
старые
приборы через
Оглавление
соответствующие системы
Защита окружающей среды RU - 1
приемки отходов.
Символы в руководстве по
RU - 1
Инструкции по применению
эксплуатации
компонентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах
Использование по
RU - 2
приведены на веб-узле по следующему
назначению
адресу:
Элементы прибора RU - 2
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
Указания по технике
RU - 2
umweltschutz/REACH.htm
безопасности
Символы в руководстве по
Ввод в эксплуатацию RU - 2
эксплуатации
Управление RU - 3
Транспортировка RU - 4
Опасность
Хранение RU - 4
Для непосредственно грозящей
Уход и техническое
RU - 4
опасности, которая приводит к
обслуживание
тяжелым увечьям или к смерти.
Помощь в случае неполадок RU - 5
몇 Предупреждение
Гарантия RU - 5
Для возможной потенциально опасной
Принадлежности и запасные
RU - 6
ситуации, которая может привести к
детали
тяжелым увечьям или к смерти.
Заявление о соответствии
RU - 6
Внимание!
требованиям СЕ
Для возможной потенциально опасной
Технические данные RU - 7
ситуации, которая может привести к
легким травмам или повлечь
материальный ущерб.
- 1
85RU

Использование по
Указания по технике
назначению
безопасности
– Прибор предназначен для влажной и
Опасность
сухой чистки поверхностей полов и
– Запрещается собирать с помощью
стен.
прибора взрывоопасные жидкости,
– Данный прибор предназначен для
горючие газы, а также растворители
промышленного использования,
и неразбавленные кислоты. Сюда
например, в гостиницах, школах,
входят бензин, растворитель красок
больницах, заводах, магазинах,
и мазут, которые при смешении со
офисах, прокатных организациях.
всасываемым воздухом могут
– Прибор не предназначен для сбора
образовывать взрывоопасные пары
опасной для здоровья пыли.
или смеси, а также ацетон,
растворители и неразбавленные
Элементы прибора
кислоты, так как они оказывают
разрушающее действие на
материалы, из которых
изготовлено
устройство.
Ввод в эксплуатацию
Вставить всасывающий шланг в
гнездо для подключения шланга
(байонетное соединение).
Система антистатик
Только 1.449-741:
Статические заряды отводятся
благодаря заземленному
соединительному патрубку. Таким
образом, исключаются искрение и
удары током электропроводных
аксессуаров (опция).
Сухая чистка
몇 Предупреждение
Запрещено удаление патронного
1 Включатель аппарата
фильтра во время работы.
2 ведущая дуга
– При сборе мелкой пыли
3 Перекладина
дополнительно может
4 рукоятка
использоваться бумажный
5 Баки
фильтровальный пакет или
6 Крышка резервуара
текстильный фильтр.
7 Элемент подключения
всасывающего шланга
8 Всасывающая головка
9 Управляющий ролик со стояночным
тормозом
86 RU
- 2

– Рекомендуется использование
Установка бумажного
специального фильтровального
фильтровального пакета
мешка (влажной чистки).
Слить грязную воду
몇 Предупреждение
Соблюдать местные предписания по
обращению со сточными водами.
Разблокировать и снять
всасывающий элемент.
Наденьте бумажный
фильтровальный мешок.
Надеть и зафиксировать
всасывающий элемент.
Слить грязную воду с помощью
сливного шланга.
Установка текстильного фильтра
Полностью опустошите бак
Зафиксируйте стояночный тормоз.
Закрепите бак на держаке и
переверните с помощью подъема.
Полностью опустошите бак.
몇 Предупреждение
Запрещено удаление патронного
фильтра во время работы.
– При достижении максимального
уровня жидкости прибор
Только 1.449-141:
автоматически отключается.
Разблокировать и снять
– По окончанию работы во влажном
всасывающий элемент.
режиме чистки следует очистить и
Наденьте текстильный фильтр и
просушить патронный фильтр,
закрепите его на краях бака.
механический сливной
Надеть и зафиксировать
предохранитель, а также резервуар.
всасывающий элемент.
– При непосредственной смене
режима влажной чистки на режим
Влажная чистка
сухой чистки, необходимо поменять
Выньте бумажный фильтровальный
влажный патронный фильтр на
мешок/текстильный фильтр
сухой.
– При сборе влажной пыли
Управление
необходимо снимать бумажный
фильтровальный пакет или
Включение прибора
текстильный фильтр.
Вставьте штепсельную вилку в
электророзетку.
- 3
87RU

Прибор отключается при помощи
Хранение
главного выключателя.
Внимание!
Выключение прибора
Опасность получения травм и
Выключить прибор при помощи
повреждений! При хранении следует
главного выключателя.
обратить внимание на вес
Отсоедините пылесос от
устройства.
электросети.
Это устройство разрешается хранить
только во внутренних помещениях.
После каждой эксплуатации
Уход и техническое
Опустошить бак.
Очистить прибор снаружи и внутри
обслуживание
пылесосом и протереть его влажным
몇 Предупреждение
полотенцем.
При проведении ремонтных и прочих
Окончание работы
работ над прибором следует сначала
вытащить штепсельную вилку из
Выключите прибор.
розетки.
Отсоедините пылесос от
электросети.
Замена фильтровального
Опустошить бак.
патрона
Очистить прибор снаружи и внутри
пылесосом и протереть его.
Всасывающий шланг и сетевой
кабель сверните и повесьте на
ведущую дугу.
Хранить прибор в сухом помещении,
приняв при этом меры от
несанкционированного
использования.
Транспортировка
Разблокировать и снять
Внимание!
всасывающий элемент.
Опасность получения травм и
Вывинтить винт с накатанной
повреждений! При транспортировке
головкой, вытащить патронный
следует обратить внимание на вес
фильтр и заменить его на новый.
устройства.
Прочно затянуть винт с накатанной
При перевозке аппарата в
головкой.
транспортных средствах следует
Надеть и зафиксировать
учитывать действующие местные
всасывающий элемент.
государственные нормы,
направленные на защиту от
скольжения и опрокидывания.
88 RU
- 4

Очистка механического сливного
Мощность всасывания упала
предохранителя
Удалить мусор из всасывающего
сопла, всасывающей трубки,
всасывающего шланга или
патронного фильтра.
Заменить прокладку между
всасывающей головкой и баком.
Заменить бумажный
фильтровальный пакет.
Очистить или заменить текстильный
фильтр.
Заменить фильтровальный патрон.
Проверить сливной шланг на
Разблокировать и снять
герметичность.
всасывающий элемент.
Вывинтить винт с накатанной
Во время чистки из прибора
головкой и снять патронный фильтр.
выделяется пыль
Очистить механический сливной
Проверить правильность
установки
предохранитель.
патронного фильтра.
Надеть патронный фильтр.
Заменить фильтровальный патрон.
Прочно затянуть винт с накатанной
головкой.
Не работает механический
Надеть и зафиксировать
сливной предохранитель (чистка
всасывающий элемент.
во влажном режиме).
Помощь в случае
Проверить легкость хода поплавка,
при необходимости произвести
неполадок
чистку или заменить.
Всасывающая турбина не
Гарантия
работает
В каждой стране действуют
Проверить шнур, вилку,
соответственно гарантийные условия,
предохранитель, розетку и
изданные уполномоченной
механический сливной
организацией сбыта нашей продукции в
предохранитель.
данной стране. Возможные
Включить аппарат.
неисправности прибора в течение
гарантийного срока мы устраняем
Всасывающая турбина
бесплатно, если причина заключается в
отключается
дефектах материалов или
ошибках при
Опустошить бак.
изготовлении. В случае возникновения
претензий в течение гарантийного срока
После опустошения бака
просьба обращаться, имея при себе чек
всасывающая турбина не
о покупке, в торговую организацию,
запускается
продавшую вам прибор или в
Выключить
прибор и подождать 5
ближайшую уполномоченную службу
секунд, после чего снова включить
сервисного обслуживания.
прибор.
- 5
89RU

Принадлежности и
Заявление о соответствии
запасные детали
требованиям СЕ
– Разрешается использовать только те
Настоящим мы заявляем, что нижеу-
принадлежности и запасные части,
казанный прибор по своей концепции и
использование которых было
конструкции, а также в осуществленном
одобрено изготовителем.
и допущенном нами к продаже
Использование оригинальных
исполнении отвечает соответствующим
принадлежностей и запчастей
основным требованиям по безопасности
гарантирует Вам надежную и
и здоровью согласно директивам ЕС.
бесперебойную работу прибора.
При внесении изменений, не
– Выбор наиболее часто необходимых
согласованных с нами,
данное
запчастей вы найдете в конце
заявление теряет свою силу.
инструкции по эксплуатации.
Продукт Пылесос для мокрой и
– Дальнейшую информацию о
сухой чистки
запчастях вы найдете на сайте
Тип: 1.184-xxx
www.kaercher.com в разделе Service.
Основные директивы ЕС
Принадлежности Номина-
№ заказа:
2006/42/EC (+2009/127/EC)
льный
2004/108/ЕС
диаметр
Примененные гармонизированные
нормы
Адаптер для
DN 51 4.470-038
EN 55014–1: 2006
подключения
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
промышленных
EN 60335–1
аксессуаров
EN 60335–2–69
Адаптер для
DN 61 4.470-039
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
подключения
EN 61000–3–3: 2008
промышленных
EN 62233: 2008
аксессуаров
Примененные
внутригосударственные нормы
-
5.957-652
Нижеподписавшиеся лица действуют по
поручению и по доверенности
руководства предприятия.
уполномоченный по документации:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел.: +49 7195 14-0
Факс: +49 7195 14-2212
- 6
CEO
Head of Approbation
90 RU

Технические данные
NT 802 I
Напряжение сети V 220-240
Частота Hz 50/60
Макс. мощность W 2760
Номинальная мощность W 2400
Емкость бака l80
Заправочный объем жидкости l60
3
Количество воздуха (макс.) m
/h 140
Нижнее давление (макс.) kPa (mbar) 23,5 (235)
Класс защиты -- II
Длина х ширина х высота mm 650 x 560 x 1050
Вес kg 37
Окружающая температура °C -10...+40
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69
Уровень шума дб
а
dB(A) 76
Опасность K
pA
dB(A) 1
2
Значение вибрации рука-плечо m/s
<2,5
2
Опасность Km/s
0,2
- 7
91RU

A készülék első használata előtt
Környezetvédelem
olvassa el ezt az eredeti
használati utasítást, ez alapján járjon el és
A csomagolási anyagok
tartsa meg a későbbi használatra vagy a
újrahasznosíthatók. Kérjük, ne
következő tulajdonos számára.
dobja a csomagolást a házi
– Az első üzembevétel előtt
szemétbe, hanem vigye el egy
mindenképpen olvassa el az 5.956-249
újrahasznosító helyre.
sz. biztonsági utasításokat!
A használt készülékek értékes
– A gépkönyv és a biztonságtechnikai
újrahasznosítható anyagokat
utasítások be nem tartása esetén a
tartalmaznak, amelyeket
készülék megrongálódhat és veszélybe
újrahasznosító helyen kell
kerülhet annak kezelője, illetve más
elhelyezni. Az elemeknek,
személyek.
olajnak és hasonló anyagoknak
– Szállítási sérülések esetén azonnal
nem szabad a környezetbe
tájékoztassa a kereskedőt.
kerülni. Ezért kérjük, a használt
készülékeket megfelelő
Tartalomjegyzék
gyűjtőrendszeren keresztül
Környezetvédelem HU - 1
távolítsa el.
Szimbólumok az üzemeltetési
HU - 1
Megjegyzések a tartalmazott
útmutatóban
anyagokkal kapcsolatban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott
Rendeltetésszerű használat HU - 2
anyagokkal kapcsolatosan a következő
Készülék elemek HU - 2
címen talál:
Biztonsági tanácsok HU - 2
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
Üzembevétel HU - 2
umweltschutz/REACH.htm
Használat HU - 3
Szimbólumok az üzemeltetési
Transport HU - 4
útmutatóban
Tárolás HU - 4
Ápolás és karbantartás HU - 4
Balesetveszély
Segítség üzemzavar esetén HU - 4
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Garancia HU - 5
몇 Figyelem!
Tartozékok és alkatrészek HU - 5
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely
CE-Nyilatkozat HU - 5
súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz
Műszaki adatok HU - 6
vezethet.
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely
könnyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
92 HU
- 1

Rendeltetésszerű használat
Biztonsági tanácsok
– A készülék padló- és falfelületek
Balesetveszély
nedves és száraz tisztítására alkalmas.
– Soha nem szívjon fel robbanékony
– Ez a készülék professzionális és ipari
folyadékokat, éghető gázokat valamint
használatra alkalmas, pl szállodákban,
tömény savakat és oldószereket! Ebbe
iskolákban, kórházakban, üzemekben,
beletartozik a benzin, a hígító vagy a
üzlethelyiségekben, irodákban és
fűtőolaj, amelyek a beszívott levegővel
kölcsönző üzletekben
robbanékony gőzöket vagy
– A készülék nem alkalmas egészségre
keverékeket alkothatnak, továbbá az
ártalmas por felszívására.
aceton, hígítatlan savak és oldószerek,
mivel ezek a készülékben használt
Készülék elemek
anyagokat megtámadják.
Üzembevétel
Csavarja be a szívócsövet a szívócső
csatlakozásba (bajonett zár).
Anti-sztatikus rendszer
Csak 1.449-741:
Földelt csatlakozási támasztékokon
keresztül levezeti a sztatikus
feltöltődéseket. Ez megakadályozza a
szikraképződést és az áramlökéseket
áramvezető tartozékok (opcionális) esetén.
Száraz porszívózás
몇 Figyelem!
Porszívózáskor sohasem szabad
eltávolítani a szűrőpatront.
– Finom por felszívásához még egy
kiegészítő papír szűrőzacskót, vagy
egy textil szűrőt is használhat.
A papírszűrő behelyezése
1 Készülékkapcsoló
2 Tolókengyel
3 Billenő alváz
4 Markolat
5Tartály
6 Tartály zár
7Szívótömlő-csatlakozó
8 Szívófej
9 Vezető görgő rögzítőfékkel
Oldja ki és vegye le szívófejet.
Papír szűrőzacskót felhelyezni.
- 2
93HU

Helyezze vissza és biztosítsa a
Tartályt teljes mértékben kiüríteni
szívófejet.
Rögzítőfék rögzítése.
Textilszűrő beépítése
Tartályt a fogantyúnál fogva megemelni
és oldalra billenteni.
Tartályt teljes mértékben kiüríteni.
몇 Figyelem!
Porszívózáskor sohasem szabad
eltávolítani a szűrőpatront.
– Amikor eléri a max. folyadékszintet, a
készülék automatikusan lekapcsol.
– Nedves porszívózás befejezése után
az összehajtható szűrőt, a mechanikus
túlfolyó védelmet valamint a tartályt ki
Csak 1.449-141:
kell tisztítani és meg kell szárítani.
Oldja ki és vegye le szívófejet.
– Közvetlenül a nedves porszívózásról a
Textil szűrőt behelyezni és a tartály
szárazra váltáskor a nedves
peremére ráhúzni.
szűrőpatronokat szárazakra kell
Helyezze vissza és biztosítsa a
cserélni.
szívófejet.
Használat
Nedves porszívózás
A készülék bekapcsolása
Papír szűrőzacskó/textil szűrő
Dugja be a hálózati csatlakozót.
eltávolítása
A készüléket a főkapcsolón keresztül
– Ha nedves piszkot szív fel, mindig ki
bekapcsolni.
kell venni a papír szűrőzsákot vagy a
textil szűrőt.
A készülék kikapcsolása
– Ajánlott speciális (nedves) szűrőt
A készüléket a főkapcsolón keresztül
alkalmazni.
kikapcsolni.
Szennyvíz leeresztése
Húzza ki a hálózati dugót.
몇 Figyelmeztetés
Minden üzem után
Vegye figyelembe a szennyvíz kezelésével
kapcsolatos helyi előírásokat.
Ürítse ki a tartályt.
A készüléket kívül-belül porszívóval és
nedves ronggyal kell megtisztítani.
Üzemen kívül helyezés
A készüléket ki kell kapcsolni.
Húzza ki a hálózati dugót.
Ürítse ki a tartályt.
A készüléket belül és kívül
leporszívózással és letörléssel tisztítsa.
A szívótömlőt és a hálózati kábelt
Eressze le a szennyvizet a leeresztő
feltekerni és a tolókengyelre akasztani.
csövön keresztül.
A készüléket száraz helyiségben állítsa
le és biztosítsa illetéktelen használat
ellen.
94 HU
- 3

Transport
Mechnaikus túlfolyó védelem
tisztítása
Vigyázat
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Járművel történő szállítás esetén a
készüléket az adott irányelveknek
megfelelően kell csúszás és borulás
ellen biztosítani.
Tárolás
Vigyázat
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
Oldja ki és vegye le szívófejet.
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
A recézett fejű csavart lecsavarni és a
szabad tárolni.
szűrőpatront lehúzni.
Mechnaikus túlfolyót kitisztítani.
Ápolás és karbantartás
Szűrőpatront felhelyezni.
몇 Figyelem!
A recézett fejű csavart meghúzni.
A porszívón történő munka alatt mindig
Helyezze vissza és biztosítsa a szívófejet.
húzza ki a hálózati dugót.
Segítség üzemzavar esetén
Patronszűrő cseréje
A szívóturbina nem megy
Ellenőrizze a kábelt, a csatlakozódugót,
a biztosítékot, a dugaljat és a
mechanikus túlfolyó védelmet.
Kapcsolja be a készüléket.
A szívóturbina kikapcsolódik
Ürítse ki a tartályt.
A tartály kiürítése után a
szívóturbina nem indul el újból
Oldja ki és vegye le szívófejet.
Kapcsolja ki a készüléket és várjon 5
Recézett fejű csavart kicsavarni, a
másodpercig, majd 5 másodperc múlva
patronszűrőt lehúzni és újra cserélni.
kapcsolja be ismét.
A recézett fejű csavart meghúzni.
Helyezze vissza és biztosítsa a
Szívóerő alábbhagy
szívófejet.
Szűntesse meg a szívófej, a szívócső,
a szívótömlő vagy a szűrőpatron
dugulását.
Cserélje ki a tömítést a szívófej és a
tartály között.
Cserélje ki a papírszűrőt.
Tisztítsa vagy cserélje ki a textil szűrőt.
Cserélje ki a patronszűrőt.
- 4
95HU

Ellenőrizze a leeresztő tömlő
CE-Nyilatkozat
vízzáróságát.
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
Porszívózásnál por áramlik ki
megnevezett gép tervezése és építési
A szűrőpatron helyes beépítési
módja alapján az általunk forgalomba
helyzetét átvizsgálni.
hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek
Cserélje ki a patronszűrőt.
vonatkozó, alapvető biztonsági és
egészségügyi követelményeinek. A gép
Mechanikus túlfolyó védelem
jóváhagyásunk nélkül történő módosítása
(nedves proszívózás) nem működik
esetén ez a nyilatkozat elveszti
Az úszó könnyűjáróságát ellenőrizni,
érvényességet.
szükség esetén megtisztítani vagy
Termék: Nedves- és szárazporszívó
kicserélni.
Típus: 1.184-xxx
Garancia
Vonatkozó európai közösségi
Minden országban az illetékes
irányelvek:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
forgalmazónk által kiadott garancia
2004/108/EK
feltételek érvényesek. Az esetleges
Alkalmazott harmonizált szabványok:
üzemzavarokat az Ön készülékén a
EN 55014–1: 2006
garancia lejártáig költségmentesen
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy
EN 60335–1
gyártási hiba az oka. Garanciális esetben
EN 60335–2–69
kérjük, forduljon a vásárlást igazoló
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
bizonylattal kereskedőjéhez vagy a
EN 61000–3–3: 2008
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
EN 62233: 2008
Alkalmazott összehangolt normák:
Tartozékok és alkatrészek
-
– Csak olyan tartozékokat és
alkatrészeket szabad használni,
5.957-652
amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az
eredeti tartozékok és az eredeti
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
alkatrészek, biztosítják azt, hogy a
felhatalmazásával lépnek fel.
készüléket biztonságosan és
zavartalanul lehessen üzemeltetni.
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
egy válogatást a legtöbbször
szükséges alkatrészekről.
– További információkat az
A dokumentációért felelős személy:
alkatrészekről a www.kaercher.com
S. Reiser
címen talál a 'Service' oldalakon.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Tartozékok Névlege
Megrendel
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
s átmérő
ési szám
71364 Winnenden (Germany)
Adapter az ipari
DN 51 4.470-038
Tel.: +49 7195 14-0
tartozékok
Fax: +49 7195 14-2212
csatlakoztatásához
Adapter az ipari
DN 61 4.470-039
tartozékok
csatlakoztatásához
- 5
CEO
Head of Approbation
96 HU

Műszaki adatok
NT 802 I
Hálózati feszültség V 220-240
Frekvencia Hz 50/60
Max. teljesítmény W 2760
Névleges teljesítmény W 2400
Tartály űrtartalom l 80
Folyadék töltési szintje l 60
3
Légmennyiség (max.) m
/h 140
Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 23,5 (235)
Védelmi osztály -- II
hosszúság x szélesség x magasság mm 650 x 560 x 1050
tömeg kg 37
Környezeti hőmérséklet °C -10...+40
Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 76
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 1
2
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s
<2,5
2
Bizonytalanság K m/s
0,2
- 6
97HU

Před prvním použitím svého
Ochrana životního prostředí
zařízení si přečtěte tento
původní návod k používání, řiďte se jím a
Obalové materiály jsou
uložte jej pro pozdější použití nebo pro
recyklovatelné. Obal
dalšího majitele.
nezahazujte do domovního
– Před prvním uvedením do provozu
odpadu, ale odevzdejte jej k
bezpodmínečně čtěte bezpečnostní
opětovnému zužitkování.
pokyny č. 5.956-249!
Přístroj je vyroben z hodnotných
– V případě nedodržování provozních a
recyklovatelných materiálů,
bezpečnostních pokynů mohou
které je třeba znovu využít.
vzniknout škody na přístroji a může
Baterie, olej a podobné látky se
dojít k ohrožení osob přístroj
nesmějí dostat do okolního
obsluhujících i ostatních.
prostředí. Použitá zařízení proto
– Při přepravních škodách ihned
odevzdejte na příslušných
informujte obchodníka.
sběrných místech
Obsah
Informace o obsažených látkách
(REACH)
Ochrana životního prostředí CS - 1
Aktuální informace o obsažených látkách
Symboly použité v návodu k
CS - 1
naleznete na adrese:
obsluze
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Používání v souladu s určením CS - 2
Prvky přístroje CS - 2
Symboly použité v návodu k
Bezpečnostní pokyny CS - 2
obsluze
Uvedení přístroje do provozu CS - 2
Pozor!
Obsluha CS - 3
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
Transport CS - 3
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
Ukládání CS - 4
smrti.
Ošetřování a údržba CS - 4
몇 Upozornění
Odstraňování poruch CS - 4
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
Záruka CS - 5
která by mohla vést k těžkým fyzickým
Příslušenství a náhradní díly CS - 5
zraněním nebo k smrti.
ES prohlášení o shodě CS - 5
Pozor
Technické údaje CS - 6
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která může vést k lehkým fyzickým
zraněním nebo k věcným škodám.
98 CS
- 1

Používání v souladu s
Bezpečnostní pokyny
určením
Pozor!
– Přístroj je určen k vlhkému i mokrému
– Nikdy nevysávejte výbušné kapaliny,
čištění ploch podlah a zdí.
hořlavé plyny ani neředěné kyseliny či
– Zařízení je vhodné ke komerčnímu a
rozpouštědla! Sem patří benzín, ředidla
průmyslovému použití, např. v
barev nebo topné oleje, které mohou,
hotelech, školách, nemocnicích,
smísí-li se s nasávaným vzduchem,
továrnách, obchodech, úřadech a
tvořit výbušné páry nebo směsi, a dále
půjčovnách.
aceton, neředěné kyseliny nebo
rozpouštědla, protože napadají
– Přístroj není vhodný k odsávání prachů
materiály použité pero výrobu zařízení.
ohrožujících zdraví.
Uvedení přístroje do provozu
Prvky přístroje
Sací hadici zašroubujte do přípojky sací
hadice (bajonetová spojka).
Antistatický systém
Jen 1.449-741:
Statické náboje jsou odváděny
prostřednictvím uzemněného
připojovacího hrdla. Toto opatření
zamezuje tvorbu jisker a proudových
nárazů s elektricky vodivým příslušenstvím
(volitelný nadstandard).
Vysávání za sucha
몇 Upozornění
Patronové filtry se nesmějí během sání
nikdy vyjímat.
– Při vysávání jemného prachu lze
doplňkově použít papírový filtrační
sáček nebo látkový filtr.
Vložení papírového filtračního sáčku
1 Spínač přístroje
2 Posuvné rameno
3 Sklopný podvozek
4 Rukojet'
5 Nádrž
6 Uzávěr nádrže
7 Koncovka sací hadice
8 Vysávací hlavice
9 Vodící kladka s brzdou
Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.
Nasuňte papírový filtrační sáček.
Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.
- 2
99CS

Nádobu úplně vyprázdněte.
Montáž látkového filtru
몇 Upozornění
Patronové filtry se nesmějí během sání
nikdy vyjímat.
– Dosáhne-li tekutina maximálního stavu,
přístroj se automaticky vypne.
– Po skončení mokrého vysávání
vyčistěte a nechte uschnout jak
patronový filtr a mechanickou zábranu
proti přetečení, tak nádobu.
– Přepíná-li se zařízení na místě z
mokrého na suché sání, je třeba
Jen 1.449-141:
nahradit mokré patronové filtry
Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.
suchými.
Nasaďte látkový filtr a přehněte jej přes
okraj nádoby.
Obsluha
Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.
Zapnutí přístroje
Vysávání za mokra
Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.
Vyjmutí papírového filtračního sáčku /
Zapněte přístroj hlavním spínačem.
látkového filtru
– Při vysávání mokrých nečistot je třeba
Vypnutí zařízení
papírový filtrační sáček nebo látkový
Vypněte přístroj hlavním spínačem.
filtr vždy vyjmout.
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
– Doporučuje se použít zvláštní filtrační
sáček (mokrý).
Po každém použití
Vypuštění špinavé vody
Nádobu vyprázdněte
몇 Varování
Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně
vlhkým hadrem.
Dodržujte místní předpisy o zacházení s
odpadní vodou.
Vypnutí přístroje
Vypněte přístroj.
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
Nádobu vyprázdněte
Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně.
Sací hadici a síťový kabel naviňte a
zavěste je přes tlačné rameno.
Př
ístroj uložte v suché místnosti a
zabezpečte jej proti používání
nepovolanými osobami.
Špinavou vodu vypusťte výpustní
Transport
hadicí.
Pozor
Úplné vyprázdnění nádoby
Aretujte brzdu.
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
Pevně uchopte nádobu a rukojeť a
nadzvednutím ji sklopte.
100 CS
- 3