Karcher High Pressure Cleaners – page 2
Manual for Karcher High Pressure Cleaners

tion suffisante et une évacua-
tion des gaz résiduels (dan-
ger d'intoxication).
– Le quatrième trou ne peut
être fermé.
– S'assurer qu'aucune émis-
sion de gaz polluants ne se
produise à proximité des ad-
missions d'air.
몇 Avertissement
– Ne pas se pencher au-des-
sus ou toucher l'orifice d'éva-
cuation. En cas d'utilisation
du brûleur, ne pas toucher la
chaudière (risque de brûlure).
Appareils avec préparation
de l'air
몇 Avertissement
– Pour les appareils avec
jantes vissées : Avant de cor-
riger la pression des pneus,
contrôler si tous les écrous
des jantes sont bien serrés.
– Avant de corriger la pression
des pneumatiques, contrôler
le réglage correct du réduc-
teur de pression sur le com-
presseur.
– Ne pas dépasser la pression
de gonflage maximale. Lire la
pression de gonflage admis-
sible sur le pneu et le cas
échéant sur la jante. Si les va-
leurs sont différentes, respec-
ter la valeur inférieure.
– 7
21FR

Norme di sicurezza per l'idropulitrice
Prima di utilizzare l'ap-
Attenzione
parecchio per la prima
Indica una probabile situazione
volta, leggere e seguire queste
pericolosa che potrebbe deter-
avvertenze di sicurezza. Con-
minare danni alle cose.
servare le presenti avvertenze di
Allacciamento alla rete
sicurezza per consultarle in un
elettrica
secondo tempo o per darle a
successivi proprietari.
Pericolo
– Prima della messa in funzio-
– La tensione indicata sulla tar-
ne leggere il manuale d’uso
ghetta dell'apparecchio deve
dell’apparecchio e attenersi
corrispondere a quella della
in particolare alle norme di si-
sorgente di corrente.
curezza.
– Protezione minima della pre-
– Le targhette di avvertimento
sa elettrica (vedere Dati tec-
sull'apparecchio forniscono
nici).
importanti indicazioni per un
– Grado di protezione I - Gli ap-
uso sicuro.
parecchi vanno collegati solo
– Osservare sempre sia le indi-
a sorgenti di corrente collega-
cazioni riportate nelle istru-
te correttamente a terra.
zioni, sia le norme vigenti in
– Si consiglia di collegare que-
materia di sicurezza/antinfor-
sto apparecchio solo ad una
tunistica.
presa dotata di interruttore
– Tenere le pellicole di imbal-
differenziale da 30 mA.
laggio fuori dalla portata dei
– Il cavo di allacciamento alla
bambini. Pericolo di asfissia!
rete indicato dal produttore
deve essere utilizzato e que-
Livelli di pericolo
sto vale anche per la sostitu-
Pericolo
zione del cavo. Per il cod.
Per un rischio imminente che
d’ordin. e il tipo, vedere il ma-
determina lesioni gravi o la mor-
nuale d'uso.
te.
– Prima di ogni utilizzo control-
몇 Attenzione
late eventuali danni sulla li-
Per una situazione di rischio
nea di allacciamento e sulla
possibile che potrebbe determi-
spina di alimentazione. La-
nare lesioni gravi o la morte.
sciate sostituire immediata-
몇 Attenzione
mente la linea di allacciamen-
to danneggiata dal servizio
Indica una probabile situazione
clienti autorizzato/personale
pericolosa che potrebbe causa-
specializzato in elettricità.
re lesioni leggere.
22 IT
– 1

– Allacciare l'apparecchio solo
– Alla sostituzione di raccordi
ad un collegamento elettrico
su cavo di allacciamento alla
installato da un installatore
rete o cavo prolunga vanno
elettrico in conformità alla
garantite l'impermeabilità e la
norma IEC 60364-1.
resistenza meccanica.
– Non toccare mai la spina di
– Non pulire l’apparecchio con
alimentazione con le mani
un tubo flessibile o un getto
bagnate.
d’acqua ad alta pressione (ri-
– Prestare attenzione che il
schio di cortocircuito o di altri
cavo di allacciamento alla
guasti di tipo elettrico).
rete o il cavo prolunga non
– Non utilizzare l'apparecchio
vengano danneggiati passan-
in caso di temperature inferio-
dovi sopra, schiacciandoli, ti-
ri a 0 °C.
randoli o simili. Proteggere il
Attenzione
cavo dal calore e dal contatto
– Il transitorio d'inserzione cau-
con oli o spigoli taglienti.
sa una diminuzione di tensio-
– La spina di alimentazione e il
ne temporanea.
giunto di un cavo prolunga
– In condizioni di rete sfavore-
utilizzati devono essere a te-
voli le altre apparecchiature
nuta d'acqua e non devono
possono essere danneggiate.
trovarsi in acqua. Il giunto non
– Tali danni non sono previsti,
deve essere appoggiato a
se l'impedenza di rete è infe-
terra. Si consiglia di utilizzare
riore a 0,15 Ohm.
tamburi avvolgicavo, i quali
garantiscono che le prese si
Collegamento all'acqua
trovino almeno 60 mm sopra
Pericolo
il pavimento.
– Accertarsi che il tubo alta
– Prolunghe di cavi elettrici non
pressione non sia danneggia-
adatte possono risultare peri-
to. In caso contrario, sostitui-
colose. All'aperto utilizzare
re immediatamente il tubo
solo prolunghe di cavi elettrici
alta pressione. È consentito
omologate e contrassegnate
utilizzare solo i tubi e i colle-
con sezione cavo sufficiente.
gamenti raccomandati dal
–
Accertarsi regolarmente che il
cavo di allacciamento alla rete
produttore. Per il cod. d’or-
non sia danneggiato ad es. con
din., vedere il manuale d'uso.
la formazione di crepe o invec-
–
I raccordi dei tubi di allaccia-
chiamento. Nel caso in cui ven-
mento devono essere a tenuta.
ga rilevato un danneggiamento
몇 Attenzione
è necessario che il cavo venga
– Osservare le norme della so-
sostituito prima di riutilizzare
cietà di approvvigionamento
l'apparecchio.
idrico.
– 2
23IT

sere protetti contro i getti di
Impiego
acqua.
Pericolo
– Non bloccare la leva della pi-
– Prima dell'uso assicurarsi del
stola a spruzzo durante l'uso.
perfetto stato e del funziona-
– Getti ad alta pressione pos-
mento sicuro dell'apparec-
sono risultare pericolosi se
chio e delle attrezzature di la-
usati in modo non conforme a
voro.
destinazione. Il getto non va
Non usare l'apparecchio
mai puntato su persone, ani-
quando il cavo di collegamen-
mali, equipaggiamenti elettri-
to o parti importanti dell'appa-
ci attivi o sull'apparecchio
recchio sono danneggiati, per
stesso.
es. dispositivi di sicurezza,
– Puntare il getto su pneumati-
tubi flessibili di alta pressione,
ci/valvole di pneumatici man-
pistole a spruzzo.
tenendo una distanza di al-
– Non aspirare mai liquidi con-
meno 30 cm. I pneumatici e/o
tenenti solventi o acidi allo
le relative valvole potrebbero
stato puro o solventi! Ne fan-
essere danneggiati dal getto
no parte per es. benzina, di-
ad alta pressione. Il primo se-
luenti per vernici o gasolio. La
gno di danneggiamento è
nebbia di polverizzazione è
dato dal cambiamento del co-
altamente infiammabile,
lore del pneumatico. I pneu-
esplosiva e velenosa. Non
matici danneggiati rappre-
utilizzare acetone, acidi allo
sentano una fonte di pericolo.
stato puro e solventi, in quan-
– All'impiego di detergenti va
to corrodono i materiali utiliz-
osservato la scheda tecnica
zati nell'apparecchio.
di sicurezza del produttore
– In caso di utilizzo dell'appa-
del detergente, in particolare
recchio in ambienti a rischio
le indicazioni riguardo
(per es. stazioni di servizio)
all'equipaggiamento di prote-
devono essere rispettate le
zione individuale.
relative norme di sicurezza. È
– Utilizzare soltanto prodotti
vietato usare l'apparecchio in
detergenti espressamente
ambienti a rischio di esplosio-
autorizzati dal produttore
ne.
dell’apparecchio.
– Il piano di appoggio dell'appa-
Questo apparecchio è stato
recchio deve esse stabile e
sviluppato per essere utilizza-
piano.
to con i detergenti forniti dal
– Tutti i componenti conduttori
produttore o da lui consigliati.
nell'area di lavoro devono es-
L'utilizzo di altri detergenti o
agenti chimici può compro-
24 IT
– 3

mettere la sicurezza dell'ap-
Dati tecnici) è indicata una
parecchio.
pressione acustica superiore
– Mantenere i detergenti fuori
a 80 dB(A), indossare dispo-
della portata dei bambini.
sitivi di protezione per le orec-
– No aprire il coperchio con il
chie.
motore in funzionamento.
– Per proteggersi dagli spruzzi
– In caso di pause di esercizio
d'acqua o di sporco indossare
prolungate disattivare l'appa-
indumenti e occhiali di prote-
recchio dall'interruttore princi-
zione adatti.
pale / interruttore dell'appa-
– Non utilizzare i detergenti
recchio o tirare la spina di re-
suggeriti senza prima averli
te.
diluiti. I prodotti sono sicuri in
몇 Attenzione
quanto non contengono so-
stanze nocive per l'ambiente.
– Non puntare il getto su altri o
In caso di contatto dei deter-
su se stessi per pulire indu-
genti con gli occhi, sciacquarli
menti o calzature.
immediatamente con abbon-
– E' vietato pulire con il getto
dante acqua e in caso di de-
materiale contenente amian-
glutizione consultare subito
to e/o sostanze dannose per
un medico.
la salute.
– Dopo il funzionamento ad ac-
– Prima della pulizia è neces-
qua calda far raffreddare i tubi
sario eseguire una valutazio-
flessibili o usare brevemente
ne dei rischi per la superficie
l'apparecchio con acqua fred-
da pulire, per rilevare così i
da.
requisiti di sicurezza e prote-
zione della salute. Vanno
Uso
adottate corrispondenti misu-
Pericolo
re di protezione necessarie.
– Utilizzare sempre l’apparec-
– Lavorando con lance corte
chio conformemente alla de-
sussiste il pericolo di lesioni,
stinazione d’uso tenendo in
perché una mano potrebbe
considerazione le condizioni
involontariamente venire a
locali e prestando attenzione
contatto con il getto ad alta
durante il lavoro all’eventuale
pressione. Se la lancia utiliz-
presenza di terzi, soprattutto
zata è corta meno di 75 cm,
bambini.
allora non impiegare bocchet-
– Non lasciare mai l’apparec-
te a getto concentrato o boc-
chio incustodito quando è in
chette a rotore.
funzione.
몇 Attenzione
– L'apparecchio deve essere
– Se nelle Istruzioni per l’uso
utilizzato solo da persone
dell’apparecchio (alla voce
– 4
25IT

istruite sul rispettivo uso o
può di conseguenza essere
che hanno dato prova di sa-
nociva alla salute.
pere utilizzare l'apparecchio
Il datore di lavoro è obbligato
ed espressamente incaricate
ad eseguire una valutazione
dell'uso. È vietato l'impiego
dei rischi per determinare, in
dell'apparecchio da parte di
funzione della superficie e
bambini o adolescenti.
dell'ambiente da pulire, le mi-
– Questo apparecchio non è in-
sure di protezione idonee
dicato ad essere utilizzato da
contro l'inalazione di aerosol.
persone con limitate capacità
Come protezione da aerosol
fisiche, sensoriali o mentali.
acquose sono idonee delle
– L'apparecchio non deve es-
mascherine protettive delle
sere utilizzato da bambini e
vie respiratorie della classe
da persone non autorizzate.
FFP2 o superiori.
– Non utilizzare l'apparecchio
Trasporto
in presenza di persone nelle
Pericolo
immediate vicinanze, a meno
che non indossino gli indu-
Durante il trasporto dell’appa-
menti protettivi adeguati.
recchio il motore deve essere
– I bambini devono essere sor-
spento – assicurarsi inoltre che
vegliati affinché non giochino
l’apparecchio sia in posizione
con l'apparecchio.
stabile e sicura.
– Lavorare sull'apparecchio in-
Manutenzione
dossando sempre guanti pro-
Pericolo
tettivi idonei.
– Prima di pulire e di effettuare
– Il getto d’acqua proveniente
la manutenzione dell'appa-
dalla lancia genera una forza
recchio e prima di sostituire
repulsiva. La lancia a gomito
eventuali componenti, spe-
fa sì che la forza generata si
gnere l'apparecchio e, in caso
orienti verso l'alto. Sostenere
di apparecchi collegato alla
saldamente la pistola e la lan-
rete, scollegare la spina.
cia.
– Prima di iniziare qualsiasi la-
– Se si utilizzano dispositivi a
voro sull'apparecchio e ac-
spruzzo a gomito, è possibile
cessori, depressurizzare il si-
che le forze repulsive e di tor-
stema dell'alta pressione.
sione subiscano modifiche.
– Le riparazioni devono essere
몇 Attenzione
eseguite esclusivamente da
– Durante l'uso di idropulitrici
centri di assistenza autorizza-
possono formarsi degli aero-
ti o da personale esperto in
sol. L'inalazione di aerosol
questo settore che abbia fa-
26 IT
– 5

miliarità con tutte le norme di
– Se si utilizza l'apparecchio
sicurezza vigenti in materia.
all'interno di locali, accertarsi
– Gli apparecchi ad uso mobile
che vi sia una ventilazione
impiegati nel settore indu-
sufficiente e che i gas di sca-
rico vengano eliminati (peri-
striale sono soggetti al con-
colo di avvelenamento).
trollo di sicurezza secondo le
– Il foro di uscita del gas di sca-
disposizioni locali (ad esem-
rico non deve essere chiuso.
pio, in Germania: VDE 0701).
– Accertarsi che vicino alle pre-
Accessori e ricambi
se d'aria non si verifichino
emissioni di gas di scarico.
Pericolo
몇 Attenzione
– Per escludere qualsiasi ri-
– Non piegarsi sopra il foro di
schio, gli interventi di ripara-
uscita del gas di scarico né
zione e il montaggio dei pezzi
toccarlo. Non toccare la cal-
di ricambio vanno effettuati
daia quando il bruciatore è in
esclusivamente dal servizio
funzionamento (pericolo di
assistenza autorizzato.
ustione).
– Impiegare esclusivamente
accessori e ricambi autoriz-
Apparecchi con pneumatici
zati dal produttore. Accessori
ad aria
e ricambi originali garantisco-
몇 Attenzione
no che l’apparecchio possa
– Per gli apparecchi con cer-
essere impiegato in modo si-
chioni avvitati: Prima di cor-
curo e senza disfunzioni.
reggere la pressione delle
Apparecchi ad acqua calda
gomme è necessario accer-
e con motori a benzina
tarsi che le viti del cerchione
siano ben strette.
Pericolo
– Prima di correggere la pres-
– Utilizzare solo il carburante
sione delle gomme, verificare
indicato nel manuale d'uso.
che l'impostazione del ridutto-
L'uso di carburanti non idonei
re di pressione sul compres-
comporta il rischio di esplo-
sore sia corretta.
sioni.
–
Non superare la pressione
– Quando si effettua il riforni-
massima delle gomme. La
mento di apparecchi con mo-
pressione delle gomme con-
tore a benzina, sincerarsi che
sentita deve poter essere letta
il carburante non tocchi su-
sulla gomma ed eventualmente
perfici incandescenti.
sul cerchione. In caso di valori
– Attenersi in particolare alle
differenti è necessario rispetta-
norme di sicurezza del ma-
re il valore più basso.
nuale d'uso degli apparecchi
con motore a benzina.
– 6
27IT

Veiligheidsinstructies voor hogedrukreinigers
Gelieve vóór het eer-
몇 Voorzichtig
ste gebruik van uw ap-
Verwijzing naar een mogelijk ge-
paraat deze veiligheidsinstruc-
vaarlijke situatie die tot lichte
ties te lezen en ze in acht te ne-
verwondingen kan leiden.
men. Bewaar deze veiligheids-
Opgelet
aanwijzingen voor later gebruik
Verwijzing naar een mogelijke
en voor latere gebruikers.
gevaarlijke situatie die tot mate-
– Lees voor het ingebruikne-
riële schade kan leiden.
men de gebruiksaanwijzing
Stroomaansluiting
van uw apparaat en let bijzon-
der goed op de veiligheids-
Gevaar
voorschriften.
– De op het typeplaatje aange-
– De op het apparaat aange-
geven spanning moet met de
brachte waarschuwings- en
spanning van de stroombron
aanwijzingsborden geven
overeenkomen.
aanwijzingen voor gebruik
– Minimumzekering van het
zonder gevaar.
stopcontact (zie technische
– Naast de instructies in de ge-
gegevens).
bruiksaanwijzing moeten de
– Beschermingsklasse I - Ap-
paraten mogen uitsluitend
algemene voorschriften inza-
aangesloten worden aan re-
ke veiligheid en ongevallen-
glementair geaarde stroom-
preventie van de wetgever in
bronnen.
acht genomen worden.
– Er wordt aanbevolen om dit
– Houd verpakkingsfolie uit de
apparaat alleen aan een
buurt van kinderen, er be-
stopcontact aan te sluiten dat
staat verstikkingsgevaar!
is beveiligd met een 30 mA
Gevarenniveaus
verliesstroomschakelaar.
– De door de fabrikant voorge-
Gevaar
schreven stroomleiding moet
Voor een onmiddellijk dreigend
gebruikt worden, dat geldt
gevaar dat leidt tot ernstige en
ook bij een eventuele vervan-
zelfs dodelijke lichamelijke let-
ging van de leiding. Bestel-
sels.
nummer en type zie gebruiks-
몇 Waarschuwing
aanwijzing.
Voor een mogelijks gevaarlijke
– Controleer voor ieder gebruik
situatie die zou kunnen leiden
of aansluitkabel en netstek-
tot ernstige en zelfs dodelijke li-
ker onbeschadigd zijn. Laat
chamelijke letsels.
beschadigde voedingskabels
onmiddellijk vervangen door
28 NL
– 1

een bevoegde medewerker
de leiding vóór een verder ge-
van de technische dienst of
bruik worden vervangen.
een elektro-vakman.
– Bij het vervangen van koppe-
– Het apparaat mag uitlsuitend
lingen aan de stroomleiding
aan een elektrische aanslui-
of de verlengkabel moeten de
ting aangesloten worden die
waterdichtheid en de mecha-
werd uitgevoerd door een
nische stevigheid gegaran-
electricien conform IEC
deerd blijven.
60364-1.
– Het schoonmaken van het
– De stekker nooit met natte
apparaat mag niet met een
handen aanraken.
waterslang of hogedrukstraal
– Let erop dat netaansluiting en
gebeuren (gevaar van kort-
verlengsnoer niet beschadigd
sluiting of andere schades).
raken door eroverheen rijden,
– Gebruik het apparaat niet bij
knellen, trekken en dergelij-
temperaturen beneden de
ke. Bescherm de kabel tegen
0 °C.
hitte, olie en scherpe randen.
Opgelet
– Netstekker en koppeling van
– Inschakelprocessen creëren
een verlengkabel moeten wa-
korte spanningdalingen.
terdicht zijn en mogen niet in
– Bij ongunstige netomstandig-
water liggen. De koppeling
heden kunnen andere appa-
mag verder niet op de grond
raten beïnvloed worden.
liggen. Er wordt aanbevolen
– Bij netimpedantie van minder
om kabeltrommels te gebrui-
dan 0,15 Ohm zijn geen sto-
ken die garanderen dat de
ringen te verwachten.
contactdozen zich minstens
Wateraansluiting
60 mm boven de grond be-
vinden.
Gevaar
– Niet-geschikte elektrische
– De hogedrukslang mag niet
verlengkabels kunnen ge-
beschadigd zijn. Een bescha-
vaarlijk zijn. Gebruik in open
digde hogedrukslang moet di-
lucht enkel daartoe vrijgege-
rect worden vervangen. Er
ven en overeenkomstig ge-
mogen alleen slangen en ver-
kenmerkte elektrische ver-
bindingen gebruikt worden
lengkabels met een voldoen-
die werden aanbevolen door
de grote diameter:
de fabrikant. Bestelnr. zie ge-
– De netaansluitingleiding dient
bruiksaanwijzing.
regelmatig op beschadiging
–
De schroefverbinding van alle
te worden onderzocht, zoals
aansluitslangen moet dicht zijn
.
bv op vorming van scheuren
몇 Waarschuwing
of slijtage. Wordt een bescha-
diging geconstateerd, moet
– Neem de voorschriften van
uw waterbedrijf in acht.
– 2
29NL

– De hefboom van het hand-
Gebruik
spuitpistool mag tijdens de
Gevaar
werking niet vastgeklemd
– Het apparaat met de werkin-
worden.
stallaties moet voor gebruik
– Hogedrukstralen kunnen ge-
gecontroleerd worden op
vaarlijk zijn bij niet-reglemen-
deugdelijkheid en bedrijfsvei-
tair gebruik. De straal mag
ligheid.
niet gericht worden op perso-
Het apparaat niet gebruiken
nen, dieren, onder stroom
wanneer een aansluitkabel of
staande voorwerpen of het
belangrijke onderdelen van
apparaat zelf.
het apparaat beschadigd zijn,
– Voertuigbanden/bandventie-
bv. veiligheidsinrichtingen,
len mogen uitsluitend gerei-
hogedrukslangen, handspuit-
nigd worden vanop een mini-
pistolen.
mum spuitafstand van 30 cm.
– Zuig nooit oplosmiddelhou-
Anders kan de voertuigband/
dende vloeistof of onverdun-
het bandventiel beschadigd
de zuren en oplosmiddelen
worden door de hogedruk-
op! Tot deze stoffen behoren
straal. Het eerste teken van
bijvoorbeeld benzine, verfver-
een beschadiging is de ver-
dunner en stookolie. De
kleuring van de band. Be-
sproeinevel is zeer licht ont-
schadigde voertuigbanden
vlambaar, explosief en giftig.
zijn een bron van gevaar.
Gebruik geen aceton, onver-
– Bij gebruik van reinigingsmid-
dund zuur of oplosmiddel,
delen moet het veiligheidsge-
omdat die de materialen aan-
gevensblad van de reini-
tasten die in het apparaat zijn
gingsmiddelfabrikant in acht
verwerkt.
genomen worden, in het bij-
– Bij gebruik van het apparaat
zonder de instructies betref-
in gevaarlijke omgevingen
fende de persoonlijke veilig-
(bijvoorbeeld tankstations)
heidsuitrusting.
moeten de overeenkomstige
– Er mogen uitsluitend reini-
veiligheidsvoorschriften in
gingsmiddelen gebruikt wor-
acht genomen worden. Niet
den die door de fabrikant zijn
gebruiken in ruimtes met ont-
toegelaten.
ploffingsgevaar.
Dit apparaat werd ontwikkeld
– Het apparaat moet op een ef-
voor gebruik met reinigings-
fen, stevige ondergrond
middelen, die door de fabri-
staan.
kant worden geleverd of aan-
– Alle stroomvoerende voor-
bevolen. Het gebruik van an-
werpen binnen het werkge-
dere reinigingsmiddelen of
bied moeten spuitwaterdicht
chemicaliën kan de veiligheid
zijn.
30 NL
– 3

van het apparaat nadelig be-
geluidsniveau van meer 80
envloeden.
dBA wordt aangegeven, moet
– Bewaar reinigingsmiddelen
gehoorbescherming worden
buiten bereik van kinderen.
gedragen.
– Kap niet openen bij een lo-
– Draag de juiste beschermen-
pende motor.
de kleding en een veiligheids-
– Bij langdurige bedrijfsonder-
bril ter bescherming tegen te-
brekingen moet het apparaat
rugspattend water.
aan de hoofdschakelaar / ap-
– De aanbevolen reinigings-
paraatschakelaar uitgescha-
middelen mogen niet verdund
keld worden of moet de net-
gebruikt worden. De produc-
stekker uitgetrokken worden.
ten zijn veilig aangezien ze
몇 Waarschuwing
geen milieuonvriendelijke
stoffen bevatten. Bij contact
– Richt de hogedrukstraal niet
van reinigingsmiddelen met
op anderen of op uzelf, bij-
de ogen moeten deze gron-
voorbeeld om het reinigen
dig met water gespoeld wor-
van kleding of schoeisel.
den en bij inslikken moet on-
– Asbesthoudende en andere
middellijk een arts geraad-
materialen die gevaarlijke
pleegd worden.
stoffen bevatten, moegen niet
– Slangen na het gebruik met
afgespoten worden.
heet water laten afkoelen of
–
Voor de reiniging moet een risi-
apparaat kort met koud water
co-analyse van het te reinigen
gebruiken.
oppervlak uitgevoerd worden
om veiligheids- en gezond-
Bediening
heidseisen te bepalen. Er moe-
Gevaar
ten overeenkomstig noodzake-
–
Degene die het apparaat be-
lijke veiligheidsmaatregelen
dient dient het te gebruiken vol-
genomen worden.
gens de voorschriften. Deze
– Bij korte straalpijpen bestaat
verwondingsgevaar aange-
dient rekening te houden met
zien een hand per ongeluk
de plaatselijke omstandighe-
met de hogedrukstraal in con-
den en bij het werken met het
tact kan komen. Wanneer de
apparaat te letten op derden,
gebruikte straalpijp korter is
speciaal op kinderen.
dan 75 cm, mag geen punt-
– Het apparaat mag nooit on-
spuitkop of rotorspuitkop ge-
beheerd worden achtergela-
bruikt worden.
ten zolang de motor nog
draait.
몇 Voorzichtig
– Het apparaat mag alleen door
– Wanneer in de bedienings-
personen worden gebruikt die
handleiding van het apparaat
voor de omgang ermee zijn
(technische gegevens) een
opgeleid of hun vaardigheden
– 4
31NL

in het bedienen hebben aan-
De werkgever is verplicht om
getoond en uitdrukkelijk de
een gevarenbeoordeling uit
opdracht hebben gekregen
te voeren om in functie van
voor het gebruik. Het appa-
het te reinigen oppervlak en
raat mag niet worden gebruikt
de omgeving de vereiste
door kinderen of jongeren.
voorzorgsmaatregelen tegen
– Dit apparaat is niet bedoeld
het inademen van aerosolen
om door personen met be-
vast te leggen.
perkte psychische, sensori-
Stofmaskers van de klasse
sche of geestelijke vaardig-
FFP2 of hoger zijn geschikt
heden te worden gebruikt.
ter bescherming tegen wate-
– Kinderen of niet-geïnstrueerd
rige aerosolen.
personeel mogen het appa-
Transport
raat niet gebruiken.
– Het apparaat niet gebruiken
Gevaar
als er zich andere personen
Bij vervoer van het apparaat
binnen bereik bevinden, ten-
dient u de motor af te zetten en
zij ze veiligheidskledij dragen.
het apparaat goed vast te zet-
– Kinderen moeten gecontro-
ten.
leerd worden om te garande-
Onderhoud
ren dat ze niet met het appa-
raat spelen.
Gevaar
– Werkzaamheden aan het ap-
– Voor het reinigen en onder-
paraat altijd met geschikte
houden van het apparaat en
handschoenen uitvoeren.
het vervangen van onderde-
–
Door de waterstraal uit de
len moet het apparaat uitge-
straalpijp ontstaat een terug-
schakeld worden en moet -
slagkracht. Doordat de straal-
indien voorhanden - de stek-
pijp gebogen is, treedt er een
ker uitgetrokken worden.
opwaartse kracht op. Pistool en
– Vóór alle werkzaamheden
straalpijp goed vasthouden.
aan het apparaat en de toe-
– Bij gebruik van gebogen
behoren moet het hogedruk-
spuitinstallaties kunnen de te-
systeem drukloos gemaakt
rugstoot- en draaikrachten
worden.
veranderen.
– Reparaties mogen uitsluitend
몇 Waarschuwing
door goedgekeurde klanten-
– Tijdens het gebruik van hoge-
servicewerkplaatsen of door
drukreinigers kunnen aeroso-
vaklui voor dit gebied worden
len ontstaan. Het inademen
uitgevoerd die met de betref-
van aerosolen kan schadelijk
fende veiligheidsvoorschrif-
zijn voor de gezondheid.
ten vertrouwd zijn.
32 NL
– 5

– Mobiel commercieel geëx-
paraten met benzinemotor in
ploiteerde apparatuur dient te
acht te nemen.
worden gecontroleerd vol-
–
Bij de werking van het apparaat
gens de lokaal geldende vei-
in ruimten moet gezorgd wor-
ligheidsvoorschriften (bv. in
den voor voldoende verluchting
Duitsland: VDE 0701).
en afvoer van de uitlaatgassen
(vergiftigingsgevaar).
Accessoires en
– De uitlaat mag niet geblok-
reserveonderdelen
keerd worden.
Gevaar
– Er moet gegarandeerd wor-
den dat in de buurt van lucht-
– Om risico 's te vermijden, mo-
inlaatopeningen geen uitlaat-
gen reparaties en het vervan-
gasemissies optreden.
gen van onderdelen aan het
몇 Waarschuwing
apparaat alleen worden uit-
gevoerd door een erkende
– Niet over de uitlaat buigen of
klantendienst.
deze aanraken. Tijdens de
– Er mogen alleen toebehoren
werking van de brander de
en onderdelen gebruikt wor-
verwarmingsketel niet aanra-
den, die door de fabrikant zijn
ken. (verbrandingsgevaar).
goedgekeurd. Origineel toe-
Apparaten met
behoren en originele onder-
luchtbanden
delen staan er borg voor dat
het apparaat veilig en sto-
몇 Waarschuwing
ringsvrij gebruikt kan worden.
– Bij apparaten met vastge-
schroefde velgen: Vooraleer
Apparaten met heet water-
u de vuldruk van de banden
en benzinemotor
corrigeert, moet gecontro-
Gevaar
leerd worden of alle schroe-
– Uitsluitend de in de gebruiks-
ven van de velg stevig aange-
aanwijzing aangegeven
draaid zijn.
brandstof mag worden ge-
– Vooraleer u de vuldruk van de
bruikt. Bij het gebruik van on-
banden corrigeert, moet ge-
geschikte brandstoffen be-
controleerd worden of de
staat explosiegevaar.
drukverlager aan de com-
– Bij apparaten met benzine-
pressor juist is ingesteld.
motor moet er bij het tanken
–
Maximum vuldruk van de ban-
worden op gelet dat geen
den niet overschrijden. De toe-
benzine terechtkomt op hete
gelaten vuldruk van de banden
oppervlakken.
moet aan de band en eventu-
– Gelieve in het bijzonder de
eel aan de veld afgelezen wor-
veiligheidsinstructies in de
den. Bij verschillende waarden
gebruiksaanwijzing voor ap-
moet de kleinst waarde in acht
genomen worden.
– 6
33NL

Indicaciones de seguridad para la limpiadora de alta
presión
Antes de poner en
몇 Precaución
marcha por primera
Indicación sobre una situación
vez el aparato, lea estas indica-
que puede ser peligrosa, que
ciones de seguridad y siga las
puede acarrear lesiones leves.
instrucciones. Conserve estas
Atención
indicaciones de seguridad para
Aviso sobre una situación pro-
su uso posterior o para propieta-
bablemente peligrosa que pue-
rios ulteriores.
de provocar daños materiales.
– Antes de la puesta en funcio-
Toma de corriente
namiento, lea el manual de
instrucciones y observe las
Peligro
indicaciones de seguridad.
– La tensión de la fuente de co-
– Las placas de advertencia e
rriente tiene que coincidir con
indicadoras colocadas en el
la indicada en la placa de ca-
aparato proporcionan indica-
racterísticas.
ciones importantes para un
– Protección mínima por fusible
funcionamiento seguro.
de la toma de corriente (véa-
– Además de las indicaciones
se Datos técnicos).
contenidas en este manual
– Clase de protección I - Los
aparatos sólo pueden ser co-
de instrucciones, deben res-
nectados a fuentes de co-
petarse las normas generales
rrientes con puesta a tierra
vigentes de seguridad y pre-
correcta.
vención de accidentes.
– Se recomienda conectar el
– ¡Mantener los plásticos del
aparato únicamente a un en-
embalaje fuera del alcance
chufe que esté asegurado
de los niños, se corre el ries-
con un interruptor de protec-
go de asfixia!
ción de corriente de defecto
Niveles de peligro
de 30 mA.
– Se debe utilizar la conexión a
Peligro
red indicada por el fabricante,
Para un peligro inminente que
esto también es válido a la
acarrea lesiones de gravedad o
hora de sustituir el cable. Ref.
la muerte.
y tipo véase manual de ins-
몇 Advertencia
trucciones.
Para una situación que puede
–
Antes de cada puesta en mar-
ser peligrosa, que puede aca-
cha, compruebe si el cable de
rrear lesiones de gravedad o la
conexión y el enchufe de red
muerte.
están dañados. Si el cable de
34 ES
– 1

conexión estuviera dañado,
tecta daños, sustituir el cable
debe pedir inmediatamente a
antes de volver a utilizarlo.
un electricista especializado
– Al reemplazar los acopla-
del servicio técnico autorizado
mientos en el cable de co-
que lo sustituya.
nexión a la red o cable pro-
– El aparato sólo debe estar co-
longador deben permanecer
nectado a una conexión eléc-
garantizadas la estaqueidad
trica que haya sido realizada
ante el agua y la resistencia
por un electricista de confor-
mecánica.
midad con la norma
–
La limpieza del aparato nunca
CEI 60364-1.
se debe llevar a cabo con una
– No toque nunca la clavija con
manguera o un chorro de agua
las manos mojadas.
a alta presión (peligro de corto-
– Debe tener cuidado de no da-
circuitos y otros daños).
ñar ni estropear el cable de
–
No se puede operar el aparato a
conexión a red y el cable de
temperaturas inferiores a 0 ºC.
prolongación por pisarlos,
Atención
aplastarlos, tirar de ellos, u
– Los procesos de conexión
otras acciones similares. Pro-
generan caídas breves de
teja el cable de red del calor,
tensión.
aceite o cantos afilados.
– En condiciones desfavora-
– El enchufe y el acoplamiento
bles de red pueden aparecer
de un conducto de prolonga-
influencias negativas de otros
ción tienen que ser estancos
aparatos.
y no pueden estar dentro del
– Con una impedancia de red
agua. El acoplamiento no
inferior a 0,15 Ohm no han de
puede seguir en el suelo. Se
esperarse anomalías.
recomienda utilizar enrollado-
Conexión de agua
res de cables que garantizan
que los enchufes estén al me-
Peligro
nos a 60 mm del suelo.
– La manguera de alta presión
– Los cables eléctricos prolon-
no debe presentar daño algu-
gadores inadecuados pue-
no. Si la manguera de alta
den ser peligrosos. Para el
presión presenta fallos, es
exterior, utilice solo cables de
absolutamente imprescindi-
prolongación eléctricos auto-
ble sustituirla. Sólo se puede
rizados expresamente para
utilizar tubos y conexiones re-
ello, adecuadamente marca-
comendadas por el fabrican-
dos y con una sección de ca-
te. Ref. véase manual de ins-
ble suficiente:
trucciones.
– Comprobar regularmente si
– La conexión roscada de to-
el cable tiene daños, como fi-
dos los tubos tiene que ser
suras o desgaste. Si se de-
estanca.
– 2
35ES

몇 Advertencia
–
Todas las partes conductoras
– Tenga en cuenta las normati-
de corriente de la zona de tra-
bajo tienen que estar protegi-
vas de la empresa suminis-
das contra los chorros de agua.
tradora de agua.
– Durante el funcionamiento el
Empleo
gatillo de la pistola de pulve-
rización manual no debe es-
Peligro
tar bloqueado.
–
Antes de utilizar el equipo con
– Los chorros a alta presión
sus dispositivos de trabajo,
pueden ser peligrosos si se
compruebe que esté en perfec-
usan indebidamente. No diri-
to estado y que garantice la se-
ja el chorro hacia personas,
guridad durante el servicio.
animales o equipamiento
No usar el aparato si un con-
eléctrico activo, ni apunte con
ducto de la toma o piezas im-
él al propio aparato.
portantes del aparato están
– No limpie los neumáticos ni
dañadas, p.ej. dispositivos de
las válvulas de los neumáti-
seguridad, mangueras de
cos a una distancia menor de
alta presión, pistolas pulveri-
30° cm. De lo contrario podrá
zadoras manuales.
dañar los neumáticos o las
–
¡No aspire nunca líquidos que
válvulas de los neumáticos
contengan disolventes o áci-
con el chorro de agua de alta
dos ni disolventes sin diluir! En-
presión. La primera señal de
tre estos se encuentran, p. ej.,
daño es el cambio de color
la gasolina, los diluyentes cro-
del neumático. Los neumáti-
máticos o el fuel. La neblina
cos dañados de vehículos
pulverizada es altamente infla-
son una fuente de peligro.
mable, explosiva y tóxica. No
– Si se usan detergentes se
utilice acetona, ácidos ni disol-
debe tener en cuenta la hoja
ventes sin diluir, ya que atacan
de datos de seguridad del fa-
a los materiales utilizados en el
bricante del detergente, es-
aparato.
pecialmentelas indicaciones
– Para usar el aparato en zo-
sobre el equipamiento de
nas con peligro de explosión
protección personal.
(p. ej., gasolineras) son de
– Sólo podrá usar detergentes
obligado cumplimiento las
que el fabricante del aparato
normas de seguridad corres-
haya aprobado.
pondientes. Está prohibido
Este aparato se ha desarro-
usar el aparato en zonas en
llado para utilizar los deter-
las que exista riesgo de ex-
gentes suministrados o reco-
plosiones.
mendados por el fabricante.
–
El aparato debe estar situado
La utilización de otros deter-
sobre una base estable y llana.
gentes o sustancias químicas
36 ES
– 3

puede influir en la seguridad
acústica superior a 80 dBA,
del aparato.
utilice elementos de protec-
– Guardar los detergentes fue-
ción auditiva.
ra del alcance de los niños.
– Póngase ropa y gafas protec-
– No dejar abierta la tapa mien-
toras adecuadas para prote-
tras el motor esté en funcio-
gerse de las salpicaduras de
namiento.
agua y de la suciedad.
– Para pausas de operación
– No utilizar los detergentes re-
prolongadas desconecte el
comendados sin diluir. Los
aparato del interruptor princi-
productos son seguros, ya
pal / interruptor del aparato o
que no contienen sustancias
desenchufe la clavija de red.
nocivas para el medio am-
몇 Advertencia
biente. En caso de que el de-
tergente entre en contacto
– No dirija el chorro hacia otras
con los ojos, enjuáguelos in-
personas o hacia sí mismo
mediatamente con agua, si
para limpiar ropa o calzado.
ingiere el detergente consulte
– Está prohibido rociar aquellos
inmediatamente a un médico.
materiales que contengan as-
– Dejar enfríar las mangueras
besto u otros materiales con
después del funcionamiento
sustancias nocivas para la
con agua caliente u operar el
salud.
aparato brevemente con fría.
– Antes de la limpieza, se debe
evaluar el riesgo de la super-
Manejo
ficie a limpiar para calcular
Peligro
los requisitos de seguridad y
– El usuario debe utilizar el
protección de salud. Se de-
aparato conforme a las ins-
ben tomar las medidas de
trucciones. Durante los traba-
protección necesarias y co-
jos con el aparato, debe tener
rrespondientes.
en cuenta las condiciones lo-
– Con lanzas dosificadoras se
cales y evitar causar daños a
corre el riesgo de lesiones
terceras personas, sobre
porque la mano puede entrar
todo a niños.
en contacto con el chorro de
– El aparato no debe permane-
alta presión involuntariamen-
cer jamás sin vigilar mientras
te. Si la lanza dosificadora es
esté en marcha.
más corta de 75cm, no se
– El aparato sólo debe ser utili-
puede usar boquilla de chorro
zado por personas que hayan
concentrado ni usa giratoria.
sido instruidas en el manejo o
몇 Precaución
hayan probado su capacidad
– En el manual de instruccio-
al respecto y a las que se les
nes del equipo (datos técni-
haya encargado expresa-
cos), se indica una presión
mente su utilización. Los ni-
– 4
37ES

ños y los adolescentes no de-
de aerosoles, dependiendo
ben utilizar el aparato.
de la superficie a limpiar y el
–
Este aparato no es apto para
entorno.
ser utilizado por personas con
Las mascarillas de la clase
capacidades físicas, sensoria-
FFP2 o superiores son aptas
les e intelectuales limitadas.
para la protecció ante aero-
– Los niños o las personas no
soles acuosos.
instruidas sobre su uso no
Transporte
deben utilizar el aparato.
– No utilizar el aparato cuando
Peligro
se encuentren otras perso-
Al transportar el aparato se
nas al alcance a no ser que
debe parar el motor y fijar el
lleven ropa protectora.
aparato de forma segura.
– Se debe supervisar a los ni-
Mantenimiento
ños para asegurarse de que
no juegan con el aparato.
Peligro
– Llevar a cabo los trabajos en
– Antes de limpiar y revisar el
el aparato siempre con guan-
aparato y cambiar y piezas,
tes de seguridad adecuados.
apagar el aparato y desen-
– El chorro de agua que sale de
chufar si funciona con electri-
la lanza dosificadora provoca
cidad.
una fuerza de retroceso. De-
– Antes de realizar trabajos, se
bido a que la lanza dosifica-
debe despresurizar el apara-
dora está acodada, la fuerza
to y el sistema de alta pre-
actúa hacia arriba. Sujetar
sión.
bien la pistola y la lanza dosi-
– El mantenimiento correctivo
ficadora.
debe ser llevado a cabo úni-
– Si se utilizan mecanismos
camente por una oficina auto-
pulverizadores acodados se
rizada de servicio al cliente o
puede modificar las fuerzas
por personal especializado,
de retroceso y giro.
familiarizado con todas las
몇 Advertencia
normas de seguridad perti-
– Durante el uso de limpiado-
nentes.
ras de alta presión se pueden
– Los equipos ambulantes de
generar aerosoles. Inhalar
uso industrial deben someter-
aerosoles puede provocar
se al control de seguridad de
daños a la salud.
acuerdo con las normativas
El empleador está obligado a
locales vigentes (p.ej. en Ale-
realizar una evaluación de los
riesgos para determinar las
mania: VDE 0701).
medidas de protección a to-
mar para evitar la inhalación
38 ES
– 5

los gases de escape (peligro
Accesorios y piezas de
de intoxicación).
repuesto
– El orificio de gas de escape
Peligro
no debe cerrarse.
– Para evitar riesgos, es nece-
– Se debe asegurar de que no
sario que las reparaciones y
haya emisiones de gases de
el montaje de piezas de re-
escape cerca de las entradas
puesto sean realizados úni-
de aire.
camente por el servicio técni-
몇 Advertencia
co autorizado.
– No doble ni agarre por el orifi-
– Sólo deben emplearse acce-
cio de gas de escape. Mien-
sorios y piezas de repuesto
tras esté funcionando el que-
originales o autorizados por
mador no toque la caldera.
el fabricante. Los accesorios
(Peligro de quemaduras).
y piezas de repuesto origina-
Dispositivos con
les garantizan el funciona-
neumáticos de aire
miento seguro y sin averías
del aparato.
몇 Advertencia
– En el caso de aparatos con
Aparatos a agua caliente y
llantas atornilladas. Antes de
gasolina
corregir la presión de los neu-
Peligro
máticos, comprobar si todos
– Sólo se debe utilizar el com-
los tornillos de la llanta están
bustible indicado en el ma-
bien apretados.
nual de instrucciones. Si el
– Antes de corregir la presión
combustible no es adecuado
de los neumáticos, ajustar el
se corre peligro de explosión.
reductor de presión del com-
– En el caso de aparatos a ga-
presor al ajuste correcto.
solina, al repostar se debe
– No sobrepasar el nivel de
evitar que caiga combustible
presión máximo del neumáti-
sobre superficies calientes.
co. La presión del neumático
– Observar las indicaciones de
permitida se debe leer en el
seguridad especiales del ma-
neumático y en la llanta. Si
nual de instrucciones para
los valores son diferentes, se
aparatos a gasolina.
debe cumplir el más bajo.
– Si el funcionamiento del apa-
rato se produce en locales
cerrados, es necesario que
éstos cuenten con suficiente
ventilación y buena salida de
– 6
39ES

Avisos de segurança para a lavadora de alta pressão
Antes da primeira utili-
Atenção
zação deste aparelho
Aviso referente a uma situação
leia os avisos de segurança e
potencialmente perigosa que
proceda conforme os mesmos.
pode causar danos materiais.
Guarde estes avisos de segu-
Conexão de energia
rança para uso posterior ou para
eléctrica
o proprietário seguinte.
– Leia atentamente o manual
Perigo
de instruções e observe es-
– A tensão indicada na placa si-
pecialmente os avisos de se-
nalética deve corresponder à
tensão da fonte eléctrica.
gurança antes de colocar o
– Protecção mínima da tomada
aparelho em funcionamento.
(ver Dados técnicos).
–
As placas de advertência e
– Os aparelhos da classe de
alerta montadas no aparelho,
protecção I só podem ser co-
fornecem avisos importantes
nectados a fontes de energia
para o funcionamento seguro.
correctamente ligadas à terra
– Além das indicações do ma-
– Recomenda-se a conexão
nual de instruções deve res-
deste aparelho apenas a uma
peitar as regras gerais de se-
tomada protegida por um
gurança e de prevenção de
disjuntor de corrente de falha
acidentes em vigor.
de 30 mA.
– Manter as películas da emba-
–
O cabo de rede prescrito pelo
lagem fora do alcance das
fabricante deve ser utilizado, o
crianças! Perigo de sufoca-
mesmo aplica-se em caso de
mento!
substituição do mesmo. Con-
sulte o n.º de encomenda e o
Níveis de perigo
tipo no manual de instruções.
Perigo
–
Antes de qualquer utilização do
Para um perigo eminente que
aparelho, verifique se o cabo
pode conduzir a graves ferimen-
de ligação e a ficha de rede
tos ou à morte.
não apresentam quaisquer da-
nos. O cabo de ligação danifi-
몇 Advertência
cado tem que ser imediata-
Para uma possível situação pe-
mente substituído pelos nos-
rigosa que pode conduzir a gra-
sos Serviços Técnicos ou por
ves ferimentos ou à morte.
um electricista autorizado.
몇 Atenção
– O aparelho só deve ser ligado
Aviso referente a uma situação
a uma conexão eléctrica exe-
potencialmente perigosa que
cutada por um electricista, de
pode causar ferimentos leves.
acordo com IEC 60364-1.
40 PT
– 1