AEG PS 254 – page 4

Manual for AEG PS 254

BAKIM

Testere bıçağını takmadan veya çıkarmadan önce aletin şini güç

kaynağından çektiğinizden emin olun.

Aleti ve koruma sistemini temiz bezlerle.

Aletin havalandırma aralıklarını daima temiz tutun.

Sadece AEG aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın. Değiştirilmesi

açıklanmamış olan parçaları bir AEG müşteri servisinde değiştirin

(Garanti broşürüne ve müşteri servisi adreslerine dikkat edin).

Gerektiğinde cihazın ayrıntılı çizimini, güç levhası üzerindeki ma-

kine modelini ve altı haneli rakamı belirterek müşteri servisinizden

veya doğrudan Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

71364 Winnenden, Germany adresinden isteyebilirsiniz.

SEMBOLLER

Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu

dikkatli biçimde okuyun.

Aletin kendinde bir çalışma yapmadan önce şi

prizden çekin.

Tür

Koruyucu kulaklık kullanın!

Aletle çalışırken daima koruyucu gözlük kullanın.

Koruyucu eldivenlerinizi takınız!

Elinizi hiçbir zaman testere levhasına doğru tutmayın.

Makineyi yağmur altında tutmayın.

DİKKAT! UYARI! TEHLİKE!

Lazer ışınına bakmayın.

2

Ürün, IEC60825-1‘e göre 2. lazer sınıfına uygundur.

Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız!

Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli

eski cihazlar hakkındaki2002/96/EC Avrupa yönerge-

lerine göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına

göre uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre

sartlarına uygun bir sekilde tekrar degerlendirmeye

gönderilmelidir.

Koruma sınıfı II, elektrik tepkisine karşı korumanın

sadce baz izolasyonuna bağlı olmayan elektro alet,

bilakis çift izolasyon veya takviye edilen izolasyon gini

ek koruyucu tedbirler uygulanır.

EnglishTürkçe

57

TECHNICKÁ DATA

PS 254 L

Pokoso pily*

Výrobní číslo 4406 71 01...

4406 81 01...

... 000001-999999

Jmenovitý příkon 220-240 V, 50 HZ, S6(40%),

2000 W, 8,3 A

-1

Počet otáček při běhu naprázdno 4500 min

Pilový kotouč ø x díra ø 254 x 30 mm

tloušťka pilového listu 1,8 mm

Max. šířka řezu

Pokos 0°/ naklopení 0°

90 x 305 mm

Pokos 45°/ naklopení 0°

90 x 215 mm

Pokos 0°/ naklopení 45°

50 x 305 mm

Pokos 45°/ naklopení 45°

50 x 215 mm

Max. hloubka řezu

Pokos 0°/ naklopení 0°

90 x 305 mm

Pokos 45°/ naklopení 0°

90 x 215 mm

Čes

Min. rozměry obrobku 130 x 35 x 2,5 mm

Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003 19,5 kg

Informace o hluku / vibracích

Naměřené hodnoty odpovídají EN 61029. V třídě A posuzovaná hladina hluku přístroje činí typicky:

Hladina akustického tlaku (K=3dB(A))

97,3 dB (A)

Hladina akustického výkonu (K=3dB(A))

110,3 dB (A)

Používejte chrániče sluchu !

Celkové hodnoty vibrací (vektorový součet tří směrů) zjištěné ve smyslu EN 61029.

Hodnota vibračních emisí a

h

2

Řezání dřeva

2,4 m/s

2

Kolísavost K=

1,5 m/s

^

*PS

=

Pokosové pily

VAROVÁN

Úroveň chvění uvedená v tomto návodu byla naměřena podle metody měření stanovené normou EN 61029 a může být použita pro

porovnání elektrického nářadí. Hodí se také pro průběžný odhad zatížení chvěním.

Uvedená úroveň chvění představuje hlavní účely použití elektrického nářadí. Jestliže se ale elektrické nářadí používá pro jiné účely, s

odlišnými nástroji nebo s nedostatečnou údržbou, může se úroveň chvění odlišovat. To může značně zšit zatížení chvěním během celé

pracovní doby.

Pro přesný odhad zatížení chvěním se musí také zohlednit časy, během kterých je přístroj vypnutý nebo kdy je sice v chodu, ale skutečně se s

ním nepracuje. To může zatížení chvěním během celé pracovní doby značně snížit.

Stanovte doplňková bezpečnostní opatření pro ochranu obsluhy před účinky chvění jako například: technická údržba elektrického nářadí

a nástrojů, udržování teploty rukou, organizace pracovních procesů.

Česky

58

VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními

Nářadí se musí přepravovat a přechovávat ve vhodné schránce.

pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuř.Zanedbání při

Vyberte pilový list vhodný k řezání vybraného materiálu

dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za následek

Kapovací pilu nikdy nepoužívejte k řezání jiných než v návodu k

úder elektrickým proudem, požár a ebo těžká poranění.

obsluze uvedených materiálů.

echna varovná upozornění a pokyny do budoucna

Dlouhé obrobky vhodným způsobem podepřete.

uschovejte.

Řezivo s kruhovým nebo nepravidelným průřezem (např. palivové

SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ

dří) se nesmí řezat, protože je nelze bezpečně xovat. Při řezání

plochého materiálu na výšku se k bezpečnému vedení musí

Používejte chrániče sluchu. Nadměrný hluk může vést ke ztrátě

používat vhodná pomocná zarážka.

sluchu.

Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle. Doporučuje se

Nedívejte se do laserové louče a nesměřujte tento na jiné osoby.

používat ochranné rukavice, pevnou protiskluzovou obuv a zástěru.

Nedívejte se do laseru optickými pomůckami (různými dalekohledy).

Prach vznikající při práci bývá zdraví škodlivý, a proto by se neměly

Laser nesměřujte na reexní plochy. Nevystavujte se laserovému

vdechovat. Používejte odsávání prachu a navíc se chraňte vhodnou

záření. Laser může vysílat silné záření.

ochrannou maskou. Usazený prach dobře odstraňte, např. odsátím

Nezaměňujte zabudovaný laser za laserjiného typu.

Ve venkovním prostředí musí být zásuvky vybaveny proudovým

Nepoužívejte odsávání prachu tohoto přístroje jako vysavač pro vy-

chráničem (FI, RCD, PRCD). Je to vyžadováno instalačním předpisem

sávání předmětů, jako jsou např. tvrdé části obrobků nebo hřebíky.

pro toto el.zařízení. Dodržujte ho při používání tohoto nářadí,

Nasávací zařízení by se tím poškodilo.

prosím.

Před každou prací na stroji vytáhnout přívodní kabel ze zásuvky.

OBLAST VYUŽITÍ

Čes

Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý.

Zkracovací pila se používá k řezání masivho dřeva, klíženého

Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k elektrické síti

dřeva, materiálu s podobnými vlastnostmi, hliníkových prolů,

mimo dosah stroje. Kabel vést vždy směrem dozadu od stroje.

barevné kovy a plastu.

Před každým použitím překontrolujte stroj, kabel, prodlužovací

Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.

kabel i zástrčky, zda nenesou stopy poškození nebo stárnutí.

Poškozené součástky dejte opravit pouze odborníkovi.

CEPROHLÁŠENÍ O SHODĚ

Kapovací pilu přepravujte vždy jen s aretovanou přepravní pojistkou

Výhradně na vlastniÅL zodpovědnost prohlašujeme, že se

v rukojeti.

výrobek popsaný v „Technických uÅLdajiÅLch“ shoduje se všemi

relevantniÅLmi předpisy směrnice 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/

Zajistěte stabilní polohu stroje (například upevněním na pracovní

ES, 2006/42/ES a s naÅLsledujiÅLciÅLmi harmonizovanými norma-

stůl).

tivniÅLmi dokumenty:

Udržujte čistotu a pravidelně zametejte piliny a odřezky.

EN 61029-1:2009 + A11:2010

Před prvním použitím stroje doporučujeme pečlivě pročíst návod k

EN 61029-2-9:2009

používání a seznámit se s praktickou obsluhou.

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

Bezpodmínečně používat ochranná zařízení přímočaré pily.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

Zkracovací pilu používejte jen s bezpečně fungujícím a dobře

EN 61000-3-11:2000

udržovaným ochranným příklopem. Ochranný příklop se mu

samočinně vracet.

Pohyblívé ochranné prvky se nesmí aretovat v otevřené pozici.

Winnenden, 2013-05-21

Neodstraňujte odřezky a jiné zbytky materiálu z řezného prostoru

dokud pila běží a řezná hlava je v pohybu.

Nesahejte do nebezpečného prostoru běžícího stroje.

Závady na stroji, ochranném zařízení nebo pilových listech musí být

ihned po zjištění nahlášeny osobě zodpovědné za bezpečnost.

K upevnění pilového listu používejte výhradně příruby zobrazené v

Alexander Krug / Managing Director

návodu k obsluze.

Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.

Vyměňte opotřebovanou stolní vložku.

Techtronic Industries GmbH

Nepoužívejte poškozené nebo deformované pilové listy.

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Pilové kotouče, které neodpovídají požadavkům podle tohoto

návodu se nesmí používat.

PŘIPOJENÍ NA SÍT

Nepoužívejte pilové listy vyrobené z rychlořezné oceli

Připojit pouze do jednofázové střídavé sítě o napětí uvedeném

Používejte vždy jen řádné naostřené pilové listy. Dodržujte maxi-

na štítku. Lze připojit i do zásuvky bez ochranného kontaktu neboť

mální počet otáček uvedený na pilovém listu.

spotřebič je třídy II.

Deutsch

Česky

59

ÚDRŽBA

SYMBOLY

Ujistěte se, že jste pilu odpojily od zdroje napájení před montáží a

Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k

demontáží pilového kotouče.

používání.

Nástroj a ochranný systém čistěte čism hadříkem.

Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté.

Před zahájením veškerých prací na stroji vytáhnout

Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství AEG. Díly, jejichž

síťovou zástrčku ze zásuvky.

výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit vodborném servisu

AEG. (Viz záruční list.)

V případě potřeby si můžete v servisním centru pro zákazníky nebo

Používejte chrániče sluchu !

přímo od rmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

71364 Winnenden, Německo vyžádat schematický nákres jednot-

livých dílů přístroje, když uvedete typ přístroje a šestimístné číslo

Při práci se strojem neustále nosit ochranné brýle.

na výkonovém štítku.

Používejte ochranné rukavice!

Nikdy nedávejte ruce do prostoru pilového listu.

Čes

Nevystavujte stroj dešti.

POZOR! VAROVÁN! NEBEZPEČ Í!

Nedívejte se do laserového louče.

2

Produkt odpovídá laserové třídě 2 podle IEC60825-1.

Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního odpa-

du! Podle evropské smernice 2002/96/EC o nakládání

s použitými elektricmi a elektronicmi zarízeními

a odpovídajících ustanovení právních predpisu jed-

notlivých zemí se použitá elektrická náradí musí sbírat

oddelene od ostatního odpadu a podrobit ekologicky

šetrnému recyklování.

ída ochrany II, elektrické nářadí, u kterého ochrana

proti úrazu elektrickým proudem nezávisí pouze na

základní izolaci, nýbrž i na přijetí dalších ochranných

opatření, jako provedení s dvojitou nebo zesílenou

izolací.

EnglishČesky

60

TECHNICKÉ ÚDAJE

PS 254 L

Ťažná kapovacia píla*

Výrobné číslo 4406 71 01...

4406 81 01...

... 000001-999999

Menovitý príkon 220-240 V, 50 HZ, S6(40%),

2000 W, 8,3 A

-1

Otáčky naprázdno 4500 min

Priemer pílového listu x priemer diery 254 x 30 mm

hrúbka pílového listu 1,8 mm

Max. šírka rezu

Uhly zošikmenia horizontálne 0°/ Uhly zošikmenia vertikálne 0°

90 x 305 mm

Uhly zošikmenia horizontálne 45°/ Uhly zošikmenia vertikálne 0°

90 x 215 mm

Uhly zošikmenia horizontálne 0°/ Uhly zošikmenia vertikálne 45°

50 x 305 mm

Uhly zošikmenia horizontálne 45°/ Uhly zošikmenia vertikálne 45°

50 x 215 mm

Max. hĺbka rezu

Uhly zošikmenia horizontálne 0°/ Uhly zošikmenia vertikálne 0°

90 x 305 mm

Uhly zošikmenia horizontálne 45°/ Uhly zošikmenia vertikálne 0°

90 x 215 mm

Min. rozmery obrobku 130 x 35 x 2,5 mm

Slov

Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003 19,5 kg

Informácia o hluku / vibráciách

Namerané hodnoty určené v súlade s EN 61029.

V triede A posudzovaná hladina hluku prístroja činí typicky:

Hladina akustického tlaku (K=3dB(A))

97,3 dB (A)

Hladina akustického výkonu (K=3dB(A))

110,3 dB (A)

Používajte ochranu sluchu!

Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch smerov) zistené v zmysle EN 61029.

Hodnota vibračných emisií a

h

2

Rezanie dreva

2,4 m/s

2

Kolísavosť K=

1,5 m/s

^

*PS

=

Ťažná kapovacia píla

POZOR

Úroveň vibrácií uvedená v týchto pokynoch bola nameraná meracou metódou, ktorú stanovuje norma EN 61029 a je možné ju použiť na

vzájomné porovnanie elektrického náradia. Hodí sa aj na predbežné posúdenie kmitavého namáhania.

Uvedená úroveň vibrácií reprezentuje hlavné aplikácie elektrického náradia. Ak sa však elektrické náradie používa pre iné aplikácie, s

odlišnými vloženými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, môže sa úroveň vibrácií líšiť. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu

celej pracovnej doby podstatne zšiť.

Pre presný odhad kmitavého namáhania by sa mali tiež zohľadniť doby, v ktorých je náradie vypnuté alebo je síce v chode, ale v skutočnosti sa

nepoužíva. Toto môže kmitavé namáhanie v priebehu celej pracovnej doby zreteľne redukovať.

Stanovte dodatočné bezpečnostné opatrenia pre ochranu obsluhy pred účinkami vibrácií, ako napklad: údržba elektrického náradia a

vložených nástrojov, udržiavanie teploty rúk, organizácia pracovných postupov.

Slovensky

61

POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými

Skracovaciu pílu nikdy nepoužívajte na rezanie iných materiálov

pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.Zanedbanie

než aké sú uvedené v návode na obsluhu.

dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v nas-

Dlhé obrobky vhodným spôsobom podoprite.

ledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým prúdom,

Rezivo s kruhovým alebo nepravidelným prierezom (napr. palivové

spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.

drevo) sa nesmie rezať, pretože ho nie je možné bezpečne xovať.

Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny

Pri rezaní plochého materiálu na výšku sa k bezpečnému vedeniu

starostlivo uschovajte na budúce použitie.

musí používať vhodná pomocná zarážka.

ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY

Nepozerajte sa do laserového lúča a nesmerujte tento na iné osoby.

Používajte ochranu sluchu. Nadmerný hluk môže viesť k strate

Nedívajte sa do laseru cez optické pomôcky (rôzne ďalekohľady).

sluchu.

Laser nesmerujte na reexné plochy. Nevystavujte sa laserovému

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Odporúčame

žiareniu. Laser môže vysielať silné žiarenie.

ochranné rukavice, pevnú protišmykovú obuv a zásteru.

Zabudovaný laserový modul nikdynezamieňajte za laserové

Prach, ktorý vzniká pri práci je často zdraviu škodlivý a nemal by sa

zariadenie inéhotypu.

dostať do tela. používajte odsávac prachu a noste vhodnú masku

Nepoužívajte odsávanie prachu tohto prístroja ako vysávač za

proti prachu. Uskladnený prach dôkladne odstrániť, napr. vysať.

účelom povysávania predmetov, akými sú napr. tvrdé časti obrob-

kov alebo klince. Nasávacie zariadenie by sa tým poškodilo.

suvky vo vonkajšom prostredí musia byť vybavené ochranným

spínačom proti prudom nárazom (FI, RCD, PRCD). Toto je

inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím

POUŽITIE PODĽA PREDPISOV

tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja.

Slov

Skracovacia píla sa používa k rezaniu masívneho dreva, glejeného

Pred každou prácou na stroji vytiahnuť zástrčku zo zásuvky.

dreva, materiálu s podobnými vlastnosťami, hlikové proly,

Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky.

neželezny kov a plastu.

Pripojovací kábel držte mimo pracovnej oblasti stroja. Kábel

Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.

smerujte vždy smerom dozadu od stroja.

CE VYHLÁSENIE KONFORMITY

Pred každým použitím skontrolovať prístroj, pripojovací kábel,

Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok

predlžovací kábel a zástrčku, či nedošlo k poškodeniu alebo zostár-

popiÅLsaný v „Technických údajoch“ sa zhoduje so všetmi

nutiu. Poškodené časti nechať opraviť odborníkom.

relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/

Skracovaciu pílu prepravujte vždy len s aretovanou prepravnou

ES, 2006/42/ES a nasledujúcimi harmonizujúcimi normatívnymi

poistkou na rukoväti.

dokumentmi:

Zaistite stabilnú polohu stroja (napríklad upevnením na pracovný

EN 61029-1:2009 + A11:2010

stôl).

EN 61029-2-9:2009

Udržujte čistotu a pravidelne zametajte piliny a odrezky.

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Pred prm použitím prosím prečítať návod na použitie a nechať si

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

predviesť ako sa narába s náradím

EN 61000-3-11:2000

Ochranné zariadenie stroja bezpodmienečne použivat

Skracovaciu pílu používajte len s bezpečne fungujúcim a dobre

udržovaným ochranným príklopom. Ochranný príklop sa musí

Winnenden, 2013-05-21

samočinne vracať.

Ochranný kryt nesmie byť xovaný vo vychýlenom stave.

Neodstraňujte odrezky a iné zvyšky materiálu z rezného priestoru,

pokiaľla beží a rezná hlava je v pohybe.

Nesiahať do nebezpečnej oblasti bežiaceho stroja.

Alexander Krug / Managing Director

Závady na stroji, na ochrannom zariadení alebo na pílových listoch

Splnomocnený zostaviť technické podklady.

treba ihneď po zistení nahlásiť osobe zodpovednej za bezpečnosť.

Na upevnenie pílového listu používajte výhradne príruby zobrazené

Techtronic Industries GmbH

v návode na používanie.

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Vymeňte opotrebovanú stolnú vložku.

SIEŤOVÁ PRÍPOJKA

Nepoužívajte poškodené alebo deformované pílové listy.

lové listy, ktoré nezodpovedajú charakteristikám uvedeným v

Pripájať len na jednofázový striedavý prúd a na sieťové napätie

návode na použitie, nesmú sa použit.

uvedené na štítku. Pripojenie je možné aj do zásuviek bez ochran-

ného kontaktu, pretože ide o konštrukciu ochrannej triedy II.

Nepoužívajte pílové listy, vyrobené z rýchloreznej ocele.

Používajte vždy iba riadne nabrúsené pílové listy. Dodržiavajte

maximálny počet otáčok uvedený na pílovom liste.

Nástroje sa musia prepravovať a skladovať vo vhodnom obale;

Vyberte si pílový list vhodný na rezanie vybraného materiálu.

Deutsch

Slovensky

62

ÚDRZBA

SYMBOLY

Vždy odpojte nástroj od elektrickej siete pred montážou alebo

Pred prm použitím prístroja si pozorne prečítajte

demontážou ostria píly.

návod na obsluhu.

Nástroj a ochranný systém vyčistite čismi tkaninami.

Vetracie otvory udržovať stale v čistote.

Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo

Použivať len AEG príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez

suvky.

návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z AEG zákazníckych

centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych centier).

V prípade potreby si môžete v servisnom centre pre zákazníkov

Používajte ochranu sluchu!

alebo priamo od rmy Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Stra-

ße 10, 71364 Winnenden, Nemecko, vyžiadať schematický

nákres jednotlivých dielov prístroja pri uvedení typu prístroja a

Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare.

šesťmiestneho čísla na výkonovom štítku.

Používajte ochranné rukavice!

Nikdy nedávajte ruky do priestoru pílového listu.

Slov

Nevystavujte stroj dažďu.

POZOR! NEBEZPEČENSTVO!

Nedívajte sa do laserového lúča.

2

Produkt zodpovedá laserovej triede 2 podľa IEC60825-

1.

Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho

odpadu! Podla európskej smernice 2002/96/ES o

nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými

zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych

predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické

náradie musí zbierat oddelene od ostatného odpadu a

podrobit ekologicky šetrnej recyklácii.

Trieda ochrany II, elektrické náradie, u ktorého

ochrana proti úrazu elektrickým prúdom nezávi

len na základnej izolácii, ale aj na prijatí ďalších

ochranných opatrení, ako je vyhotovenie s dvojitou

alebo zosilnenou izoláciou.

EnglishSlovensky

63

DANE TECHNICZNE

PS 254 L

Ukośnica*

Numer produkcyjny 4406 71 01...

4406 81 01...

... 000001-999999

Znamionowa moc wyjściowa 220-240 V, 50 HZ, S6(40%),

2000 W, 8,3 A

-1

Prędkość bez obciążenia 4500 min

Średnica ostrza piły x średnica otworu 254 x 30 mm

Grubość brzeszczotu 1,8 mm

Maksymalna szerokość cięcia

Ucios 0°/ Nachylenie 0°

90 x 305 mm

Ucios 45°/ Nachylenie 0°

90 x 215 mm

Ucios 0°/ Nachylenie 45°

50 x 305 mm

Ucios 45°/ Nachylenie 45°

50 x 215 mm

Maksymalna głębokość cięcia

Ucios 0°/ Nachylenie 0°

90 x 305 mm

Ucios 45°/ Nachylenie 0°

90 x 215 mm

Pol

Min. wymiary przedmiotu obrabianego 130 x 35 x 2,5 mm

Ciężar wg procedury EPTA 01/2003 19,5 kg

Informacja dotycząca szumów/wibracji

Zmierzone wartości wyznaczono zgodnie z normą EN 61029. Poziom szumów urządzenia oszacowany

jako A wynosi typowo:

Poziom ciśnienia akustycznego (K=3dB(A))

97,3 dB (A)

Poziom mocy akustycznej (K=3dB(A))

110,3 dB (A)

Należy używać ochroniaczy uszu!

Wartości łączne drgań (suma wektorowa trzech kierunków) wyznaczone zgodnie z normą EN 61029

Wartość emisji drgań a

h

2

Piłowanie drewna

2,4 m/s

2

Niepewność K=

1,5 m/s

^

*PS

=

Ukoś nica

OSTRZEŻENIE

Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań został zmierzony za pomocą metody pomiarowej zgodnej z normą EN 61029 i może być

yty do porównania ze sobą elektronarzędzi. Nadaje się on również do tymczasowej oceny obciążenia wibracyjnego.

Podany poziom drgań reprezentuje główne zastosowania elektronarzędzia. Jeśli jednakże elektronarzędzie użyte zostanie do innych

celów z innym narzędziami roboczymi lub nie jest dostatecznie konserwowane, wtedy poziom drgań może wykazywać odchylenia. Może

to wyraźnie zwiększyć obciążenie wibracjami przez cały okres pracy.

Dla dokładnego określenia obciążenia wibracjami należy uwzględnić również czasy, w których urządzenie jest wyłączone względnie jest

włączone, lecz w rzeczywistości nie pracuje. Może to spowodować wyraźną redukcję obciążenia wibracyjnego w całym okresie pracy.

Należy wprowadzić dodatkowe środki zapobiegawcze celem ochrony obugującego przed oddziywaniem drgań, jak na przykład:

konserwacja narzędzi roboczych i elektronarzędzi, nagrzanie rąk, organizacja przebiegu pracy.

Polski

64

OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek

Do mocowania brzeszczotu stosować tylko zączone kołnierze,

bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte są

pokazane w instrukcji obsługi.

w załączonej broszurze.ędy w przestrzeganiu poniższych

Wymieniać zużytą wkładkę stołu.

wskazówek mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub

Nie używać brzeszczotów/tarcz, które są zniekształcone lub

ciężkie obrażenia ciała.

uszkodzone.

Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wska-

Nie używać ostrzy nie odpowiadających głównym parametrom

zówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.

podanym w instrukcji obsługi.

INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA

Nie używać brzeszczotów wykonanych ze stali szybkotnącej.

Stosować tylko prawidłowo wyostrzone brzeszczoty. Należy

Stosować środki ochrony słuchu! Hałas może powodować

zachowywać maksymalne obroty podane na brzeszczocie.

utratę słuchu.

Narzędzia muszą być transportowane i przechowywane w odpo-

Podczas pracy naly zawsze nosić okulary ochronne. Zalecane jest

wiednim pojemniku;

także noszenie rękawic, mocnego, nie ślizgającego się obuwia oraz

ubrania roboczego.

Brzeszczot należy dobrać odpowiednio do ciętego materiału.

Pył wydzielający się podczas pracy z elektronarzędziem może być

Tarczówki nigdy nie używać do cięcia materiałów innych niż

szkodliwy dla zdrowia i dlatego też nie powinien on mieć kontaktu

podane w instrukcji obugi.

z ciałem. Stosować układ pochłaniania pyłu i nosić odpowiednią

ugie przedmioty obrabiane należy odpowiednio podeprzeć.

maskę ochronną. Dokładnie usunąć nagromadzony pył np. przy

Nie wolno ciąć przedmiotów obrabianych o przekroju okrągłym

pomocy odkurzacza.

lub nieregularnym (np. drewno kominkowe, ponieważ nie są one

Urządzenia pracujące w wielu różnych miejscach, w tym poza po-

pewnie zamocowane podczas cięcia. Podczas cięcia pionowego

Pol

mieszczeniami zamkniętymi, należy podłączać poprzez ochronny

przedmiotów płaskich należy stosować oparcie pomocnicze do

(FI, RCD, PRCD) wyłącznik udarowy.

pewnego prowadzenia.

Przed rozpoczęciem jakichkolwiek pracy przy urządzeniu należy

Nie patrzeć w kierunku promienia lasera i nie kierować promienia na

wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.

inne osoby.

Elektronarzędzie można podłączać do gniazdka sieciowego tylko

Nie patrzeć w kierunku lasera poprzez przyrządy optyczne (lornetkę,

wtedy, kiedy jest wyłączone.

lunetę).

Kabel zasilający nie może znajdować się w obszarze roboczym

Nie kierować lasera na powierzchnie odbijające światło. Nie naraż

elektronarzędzia. Powinien on się zawsze znajdować się za

się na działanie promieni lasera. Laser może emitować silne

operatorem.

promieniowanie.

Przed rozpoczęciem pracy sprawdzić, czy na elektronarzędziu, kab-

Nie zamieniać wbudowanego laseru nalaser innego typu.

lu i wtyczce nie ma oznak uszkodzeń lub zmęczenia materiału. Na-

prawy mogą być przeprowadzane wącznie przez upoważnionych

Nie należy używać odpylacza tego urządzenia jako odkurzacza do

Przedstawicieli Serwisu.

odsysania przedmiotów takich jak np. twarde kawałki obrabianych

elementów lub gwoź dzie. Na skutek tego odpylacz może ulec

Tarczówkę transportować tylko z zamkniętym na zatrzask zabezpi-

uszkodzeniu.

eczeniem transportowym na rękojeści.

Upewnić się, czy maszyna jest zawsze pewnie osadzona (np.

WARUNKI UŻYTKOWANIA

zamocowana na stole warsztatowym).

Usuwać resztki materiału z podłogi np. wióry i odcięte kawałki

Tarczówka do obrzynania jest przeznaczona do cięcia drewna

drewna.

litego, drewna klejonego, materiałów drewnopochodnych, prole

aluminiowe, metale nieżelazne i tworzyw sztucznych.

Przed rozpoczęciem użytkowania elektronarzędzia należy

przeczytać instrukcję obsługi. O ile to możliwe, należy poprosić o

Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym

zademonstrowanie pracy narzędzia.

przeznaczeniem.

Zawsze stosować osłony ochronne na elektronarzędziu.

Tarczówkę do obrzynania używać wyłącznie z należycie

funkcjonującą i konserwowaną osłoną. Osłona winna sama s

zamykać.

Nie zaciskać obrotowej osłony zabezpieczającej.

Nie wolno usuwać żadnych pozostałości po cięciu lub innych cści

przedmiotów obrabianych gdy maszyna pracuje a głowica piły nie

znajduje się w położeniu spoczynkowym.

Podczas pracy strugarki nie zbliżać się do strefy niebezpiecznej.

Usterki maszyny, włączając w to urdzenie ochronne lub brzesz-

czoty, należy natychmiast po wykryciu zgłosić osobie odpowiedzi-

alnej za bezpieczeństwo.

Deutsch

Polski

65

DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE

SYMBOLE

Oświadczamy na naszą wączną odpowiedzialność, że produkt

opisany w punkcie „Dane techniczne“ jest zgodny ze wszystkimi

Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać s

istotnymi przepisami Dyrektywy 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG,

uważnie z treścią instrukcji.

2006/42/EG oraz z następującymi zharmonizowanymi dokumenta-

mi normatywnymi:

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac

EN 61029-1:2009 + A11:2010

związanych z elektronarzędziem należy wyjąć

EN 61029-2-9:2009

wtyczkę z gniazdka.

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Należy używać ochroniaczy uszu!

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

EN 61000-3-11:2000

Podczas pracy naly zawsze nosić okulary ochronne.

Winnenden, 2013-05-21

Nosić rękawice ochronne!

Nie należy nigdy wkładać rąk w strefę brzeszczotu

piły.

Alexander Krug / Managing Director

Pol

Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych

Chronić maszynę przed deszczem.

Techtronic Industries GmbH

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

PODŁĄCZENIE DO SIECI

UWAGA! OSTRZEŻENIE NIEBEZPIECZEŃSTWO!

Podłączać tylko do źródła zasilania prądem zmiennym jednofa-

zowym i wącznie o napięciu podanym na tabliczce znamionowej.

Możliwe jest również podłączenie do gniazdka bez uziemienia,

Nie patrzeć na promień lasera.

ponieważ konstrukcja odpowiada II klasie bezpieczeństwa.

UTRZYMANIE I KONSERWACJA

2

Produkt odpowiada klasie lasera 2 wg IEC60825-1.

Należy pamiętać, aby przed założeniem lub zdjęciem tarczy tnącej

wyjąć wtyczkę z gniazda sieciowego.

Wyczyść narzędzie i system ochrony za pomocą czystej szmatki.

Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z

gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska

Otwory wentylacyjne elektronarzędzia muszą być zawsze drożne.

Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu

Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i cś ci

elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostoso-

zamienne AEG. W przypadku konieczności wymiany cści, dla

waniem jej do prawa krajowego, zuzyte elektronar-

których nie podano opisu, należy skontaktować się z przedstawi-

zedzia nalezy posegregowac i zutylizowac w sposób

cielami serwisu AEG (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/

przyjazny dlasrodowiska.

serwisowej).

Klasa ochrony II, elektronarzędzie, w którym ochrona

W razie potrzeby można zamówić rysunek urządzenia w rozłożeniu

przed porażeniem elektrycznym nie zależy tylko od

na cści podając typ maszyny oraz sześciopozycyjny numer na

izolacji podstawowej, lecz w którym zastosowane są

tabliczce znamionowej w Punkcie Obsługi Klienta lub bezpośrednio

dodatkowe środki ochrony, takie jak podwójna lub

w rmie Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,

wzmocniona izolacja.

71364 Winnenden, Germany.

EnglishPolski

66

MŰSZAKI ADATOK

PS 254 L

Gérvágófűrész*

Gyártási szám 4406 71 01...

4406 81 01...

... 000001-999999

Névleges teljesítményfelvétel 220-240 V, 50 HZ, S6(40%),

2000 W, 8,3 A

-1

Üresjárati fordulatszám 4500 min

Fűrészlap átmérő x lyukátmérő 254 x 30 mm

Fűrészlap vastagság 1,8 mm

Max. vágás szélesség

forgásszög 0°/ dőlésszög 0°

90 x 305 mm

forgásszög 45°/ dőlésszög 0°

90 x 215 mm

forgásszög 0°/ dőlésszög 45°

50 x 305 mm

forgásszög 45°/ dőlésszög 45°

50 x 215 mm

Max. vágási mélység

forgásszög 0°/ dőlésszög 0°

90 x 305 mm

forgásszög 45°/ dőlésszög 0°

90 x 215 mm

Min. munkadarab méretek 130 x 35 x 2,5 mm

Mag

Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint. 19,5 kg

Zaj-/Vibráció-információ

A közölt értékek megfelelnek az EN 61029 szabványnak. A készülék munkahelyi zajszintje tipikusan:

Hangnyomás szint (K=3dB(A))

97,3 dB (A)

Hangteljesítmény szint (K=3dB(A))

110,3 dB (A)

Hallásvédő eszköz használata ajánlott!

Összesített rezgésértékek (három irány vektoriális összege) az EN 61029-nek megfelelően

meghatározva.

ah rezegésemisszió érték

2

Fa fűrészelése

2,4 m/s

2

K bizonytalanság=

1,5 m/s

^

*PS

=

Gérgófűrész

FIGYELMEZTETÉS

A jelen utasításokban megadott rezgésszint értéke az EN 61029-ben szabályozott mérési eljárásnak megfelelően került lemérésre, és

használható elektromos szerszámokkal történő összehasonlításhoz. Az érk alkalmas a rezgésterhelés előzetes megbecsülésére is.

A megadott rezgésszint-érték az elektromos szerszám legfőbb alkalmazásait reprezentálja. Ha az elektromos szerszámot azonban más

alkalmazásokhoz, eltérő használt szerszámokkal vagy nem elegendő karbantarssal használják, a rezgésszint értéke eltérő lehet. Ez

jelentősen megnövelheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez azokat az időket is gyelembe kell venni, melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy ugyan

működik, azonban ténylegesen nincs használatban. Ez jelentősen csökkentheti a rezgésterhelést a munkavégzés teljes időtartama alatt.

Határozzon meg további biztonsági intézkedéseket a kezelő védelmére a rezgések hatása ellen, például: az elektromos és a használt

szerszámok karbantartásával, a kezek melegen tarsával, a munkafolyamatok megszervezésével.

Magyar

67

FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági út-

Ne használjon olyan fűrészlapot, ami nem egyezik meg a használati

mutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat

útmutatóban feltüntetettekkel.

is.A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása

Ne használjanak gyorsacélból készült fűrészlapokat!

áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Csak előírásszerűen megélesített fűrészlapokat szabad használni!

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket

Be kell tartani a fűrészlapon feltüntetett maximális fordulatszá-

az előírásokat.

mot!

A szerszámokat csak arra alkalmas tartóban szállítsa és tárolja;

KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK

Válasszanak a vágni kívánt anyagnak megfelelő fűrészlapot!

Viseljen hallásvédőt. A zaj hatása hallásvesztést okozhat.

A darabolófűrészt nem szabad más anyagok vágására használni,

Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget viselni.

mint ami a kezelési útmutatóban szerepel!

Védőkesztyű, zárt és csúszásmentes cipő, valamint védőkötény

A hosszú munkadarabokat alkalmas módon meg kell támasztani.

használata szintén javasolt.

Nem szabad kör-, vagy szabálytalan keresztmetszetű munkada-

A munkavégzéskor keletkező por az egészségre ártalmas lehet.

rabokat (pl. tűzifa) fűrészelni, mivel a fűrészeléskor nem lehet

Ilyen esetben ajánlatos a megfelelő elszívó berendezés és a

ezeket biztosan rögzíteni. Az élére állított lapos munkadarabok

védőmaszk használata. A munkaterületen lerakódott port alaposan

részelésénél a biztos megvezetéshez egy megfelelő segédütközőt

el kell takarítani.

kell használni.

Szabadban a dugaljat hibaáram-védőkapcsolóval kell ellátni.

Az elektromos készülékek üzembehelyezési útmutatása ezt

Tilos a zersugárba nézni, és nem szabad más személyekre irányítani.

kötelezően előírja (FI, RCD, PRCD). Ügyeljen erre az elektromos

Tilos optikai segédeszközökkel (messzelátó, távcső) a lézerbe nézni.

kéziszerszámok használatakor is.

Mag

A lézert nem szabad visszaverő felületre irányítani. Ne tegye ki

Mielőtt bármilyen munkához kezd a gépen, áramtalanítsa (húzza

magát a lézersugárzásnak. A lézer erős sugárzást bocsáthat ki.

ki a konnektorból)!

Sohase cserélje ki a készülékbe beépítettlézert egy más típu

A készüléket csak kikapcsolt állapotban szabad ismét áram alá

lézerre.

helyezni.

A készülék porelszívóját ne használja porszívóként tárgyak, pl.

Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés elkerülése ér-

kemény munkadarabrészek vagy szögek felszívására. Ez károsítja

dekében a munkaterülettől, illetve a készüléktől távol kell tartani.

az elszívót.

Használat előtt a készüléket, hálózati csatlakozó- és hoszab-

bítókábeleket, valamint a csatlakozódugót sérülés és esetleges

RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT

elhasználódás szempontjából felül kell vizsgálni és szükség esetén

szakemberrel meg kell javíttatni.

A fejező fűrész tömör fák, ragasztott fák, fához hasonló anyagok

és műanyagok fűrészelésére használható, alumínium prol,

A darabolófűrészt a fogantyúján rögzített szállításbiztosítóval kell

színesfém.

szállítani!

A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően

Biztosítani kell, hogy a gép helyzete állandóan biztonságos legyen

szabad használni.

(pl. rögzítve legyen a munkapadon).

A padlót anyagmaradványoktól, pl. forgácstól és fűrészelési

CEAZONOSSÁGI NYILATKOZAT

maradványoktól tisztán kell tartani.

Egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki Adatok”alatt

A készülék első használata előtt szíveskedjen a kezelési útmutatót

leírt termék a 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EK, 2006/42/EK

gyelmesen átolvasni és a gyakorlati tudnivalókat elsajátítani.

irányelvek minden releváns előírásának, ill. az alábbiharmonzált

normatív dokumentumoknak megfelel:

A készülék biztonságtechnikai felszereléseit feltétlenül használni

kell.

EN 61029-1:2009 + A11:2010

EN 61029-2-9:2009

A fejező fűrészt csak biztonságosan működő és jól karbantartott

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

védőburkolattal szabad használni. A védőburkolatnak önműködően

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

vissza kell fordulni.

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

Ne szorítsa be a forgórészt védő csappantt.

EN 61000-3-11:2000

Ha a gép jár és a fűrészfej nincs nyugalmi állapotban, nem szabad

eltávolítani fűrészelési maradványokat vagy más munkadarabrés-

zeket a fűrészelési tartományból.

Winnenden, 2013-05-21

A működő készülék munkaterületére nyúlni balesetveszélyes és

tilos.

A gépben, a védőberendezésben vagy a fűrészlapokon jelentkező

hibákat észlelésük után azonnal jelenteni kell a biztonságért felelős

személynek.

A fűrészlap rögzítéséhez csak a mellékelt és a kezelési útmutatóban

Alexander Krug / Managing Director

ábrázolt karimát szabad használni!

Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva

Az elhasználódott asztalbetétet ki kell cserélni.

Techtronic Industries GmbH

Nem szabad sérült vagy deformálódott vágólapot használni.

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Deutsch

Magyar

68

HÁLÓZATI CSATLAKOZTATÁS

SZIMBÓLUMOK

A készüléket csak egyfázisú váltóáramra és a teljesítmé-

Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a

nytáblán megadott hálózati feszültségre csatlakoztassa. A csatla-

gépet használja.

koztatás védőérintkező nélküli dugaszolóaljzatokra is lehetséges,

mivel a készülék felépítése II. védettségi osztályú.

Bármilyen jellegű karbantartás vagy javítás előtt a

KARBANTARTÁS

készüléket áramtalanítani kell.

A fűrészlap felhelyezése és eltávolítása előtt ügyeljen arra, hogy

kihúzza a szerszámot az elektromos hálózatból.

Hallásvédő eszköz használata ajánlott!

Egy tiszta ruhát használva tisztítsa meg a gépet és a

védőrendszerét.

A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani.

Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget

Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag AEG alkatrészeket és

viselni.

tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek cseréjét,

amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a javításra

feljogosított márkaszervíz végezheti. (Lásd a szervízlistát)

Hordjon védőkesztyűt!

Igény esetén a készülékről robbantott rajz kérhető a géptípus és a

teljesítménycímként található hatjegyű szám megadásával az Ön

A kezeknek soha nem szabad a fűrészlap tartományá-

vevőszolgálatánál, vagy közvetlenül a Techtronic Industries GmbH-

ba kerülniük.

tól a Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Németország címen.

Mag

A gépet nem szabad esőnek kitenni.

FIGYELEM! FIGYELMEZTETÉS! VESZÉLY!

Tilos a lézersugárba nézni.

2

A termék az IEC60825-1 szerint a 2. lézer oszlynak

felel meg.

Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a háztartási

szemétbe!A használt villamos és elektronikai

készülékekrol szóló 2002/96/EK irányelv és annak a

nemzeti jogba való átültetése szerint az elhasznált

elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és

környezetbarát módon újra kell hasznosítani.

II-es védelmi osztály, olyan elektromos szerszám,

amelynél az elektromos áramütés elleni védelem

nem csak az alapszigeteléstől függ, hanem amelyben

kiegészítő védőintézkedéseket, mint pl. kettős szige-

telés vagy megerősített szigetelés, alkalmaznak.

EnglishMagyar

69

TEHNIČNI PODATKI

PS 254 L

Potezna žaga*

Proizvodna številka 4406 71 01...

4406 81 01...

... 000001-999999

Nazivna sprejemna moč 220-240 V, 50 HZ, S6(40%),

2000 W, 8,3 A

-1

Število vrtljajev v prostem teku 4500 min

List žage ø x vrtalni ø 254 x 30 mm

debelina žaginega lista 1,8 mm

Maks. širina reza

Jeralni kot vodoravno 0°/ Jeralni kot navpično 0°

90 x 305 mm

Jeralni kot vodoravno 45°/ Jeralni kot navpično 0°

90 x 215 mm

Jeralni kot vodoravno 0°/ Jeralni kot navpično 45°

50 x 305 mm

Jeralni kot vodoravno 45°/ Jeralni kot navpično 45°

50 x 215 mm

Maks. globina reza

Jeralni kot vodoravno 0°/ Jeralni kot navpično 0°

90 x 305 mm

Jeralni kot vodoravno 45°/ Jeralni kot navpično 0°

90 x 215 mm

Slo

Minimalna izmere obdelovalnega kosa 130 x 35 x 2,5 mm

Teža po EPTA-proceduri 01/2003 19,5 kg

Informacije o hrupnosti/vibracijah

Vrednosti merjenja ugotovljene ustrezno z EN 61029. Raven hrupnosti naprave ovrednotena z A, znaša

tipično:

Nivo zvočnega tlaka (K=3dB(A))

97,3 dB (A)

Višina zvočnega tlaka (K=3dB(A))

110,3 dB (A)

Nosite zaščito za sluh!

Skupna vibracijska vrednost (Vektorska vsota treh smeri) določena ustrezno EN 61029.

Vibracijska vrednost emisij a

h

2

Žaganje lesa

2,4 m/s

2

Nevarnost K=

1,5 m/s

^

*PS

=

Potezna žaga

OPOZORILO

V teh navodilih navedena raven tresljajev je bila izmerjena po EN61029 normiranem merilnem postopku in lahko služi medsebojni

primerjavi električnih orodij. Prav tako je primeren za predhodno oceno obremenitve s tresljaji.

Navedena raven tresljajev navaja najpomembnejše vrste rabe električnega orodja. Kadar se električno orodje uporablja za drugačne

namene, z odstopajočimi orodji ali pa z nezadostnim vzdrževanjem, lahko raven tresljajev tudi odstopa. Le to lahko čez celoten delovni

čas znatno zviša obremenitev s tresenjem.

Za natančno oceno obremenitve s tresljaji naj bi se upošteval tudi čas v katerem je naprava izklopljena ali sicer teče, vendar dejansko ni v rabi.

Le to lahko obremenitev s tresljaji čez celoten delovni čas znatno zmanjša.

Za zaščito upravljalca pred učinkom tresljajev uvedite dodatne zaščitne ukrepe npr.: Vzdrževanje električnega orodja in orodja, delo s

toplimi rokami, organizacija delovnih potekov.

Slovensko

70

OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila

Orodje transportirajte in hranite v primerni pripravi za prenašanje;

in navodila, tudi tista v priloženi brošuri.Napake zaradi

Izberite rezanemu materialu ustrezen žagin list.

neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko

Nihalne žage nikdar ne uporabljajte za rezanje drugih kot v navodi-

povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.

lih za uporabo navedenih materialov.

Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje

Dolge obdelovance je potrebno podpreti.

še potrebovali.

Obdelovanci z okroglim ali neenakomernim prerezom (npr. drva)

SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI

ni dovoljeno žagati, saj jih med žaganjem ni mogoče varno držati.

Pri pokončnem žaganju ploskih obdelovancev je potrebno za varno

Nosite zaščito za sluh. Hrup lahko povzroči izgubo sluha.

vodenje uporabiti primeren pomožni naslon.

Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala. Priporočamo

zaščitne rokavice, trdno obuvalo, varno proti drsenju ter pred-

V žarek laserja ne glejte in ga ne usmerjajte v druge osebe.

pasnik.

V laser ne glejte z optičnimi pripomočki (daljnogled, teleskop).

Prah, ki nastaja pri delu, je pogosto zdravju škodljiv in naj ne zaide

Laserja ne usmerjajte v reektirajoče površine. Izogibajte se iz-

v telo. Uporabljajte odsesavanje prahu in dodatno nosite primerno

postavljanju laserskega žarčenja. Laser lahko oddaja močno žarčenje.

masko za zaščito proti prahu. Prah, ki se usede, temeljito očistite,

Laserskega žarka ne usmerjajte na osebe aliživali in sami ne glejte v

npr. posesajte.

laserski žarek.

Vtičnice v zunanjem področju morajo biti opremljene z zaščitnimi

Odsesovanja prahu na tej napravi ne uporabljajte kot sesalec za

stikali za okvarni tok (FI, RCD, PRCD). To zahteva instalacijski

pobiranje predmetov, kot so npr. trdi deli obdelovancev ali žeblji.

predpis za vašo električno napravo. Prosimo, da to pri uporabi naše

Sesalna priprava se na tak način poškoduje.

naprave upoštevate.

Slo

Pred vsemi deli na napravi izvlecite vtikač iz vtičnice.

UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO

Stroj priklopite na vtičnico samo v izklopljenem stanju.

Čelilna žaga je uporabna za žaganje masivnega lesa, aluminijski

Vedno pazite, da se priključni kabel ne približa področju delovanja

proli, zlepljenih surovin, barvna kovina in umetnih mas.

stroja. Kabel vedno vodite za strojem.

Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo

Pred vsako uporabo kontrolirajte napravo, priključni kabel, kabel

uporabiti samo za navede namene.

za podaljšek in vtikač glede poškodb in obrabe. Poskrbite, da

poškodovane dele popravi izključno strokovnjak.

CEIZJAVA O KONFORMNOSTI

Nihalno žago transportiramo samo z zaskočenim transportnim

V lastni odgovornosti izjavljamo, da se pod „Tehnični podatki

varovalom na prijemalu.

opisan proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice

2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/42/EG in s sledečimi harmo-

Zagotovite, da bo stroj zmeraj stal varno (npr. pritrditev na pult).

niziranimi normativnimi dokumenti:

Tla ohranjajte ostankov materiala npr. odrezkov in ostankov

EN 61029-1:2009 + A11:2010

žaganja prosta.

EN 61029-2-9:2009

Priporočamo, da pred prvo uporabo naprave skrbno preberete

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

navodilo za uporabo in da se poučite o praktični uporabi.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Brezpogojno uporabljajte zaščitne priprave stroja.

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

EN 61000-3-11:2000

Čelilno žago uporabljajte zgolj z varno delujočo in dobro vzdrževano

zaščitno avbo. Zaščitna avba mora samodejno zanihati nazaj.

Nihajni zaščitni pokrov v odprtem stanju ne sme biti ksiran.

Winnenden, 2013-05-21

Kadar stroj obratuje in kadar glava žage ni v stanju mirovanja, iz

območja žaganja ne odstranjujte nobenih ostankov žaganja ali

drugih delov obdelovancev.

Ne segajte na področje nevarnosti tekočega stroja.

Napake, ki nastopijo na napravi, vključno z varnostno pripravo ali

žaginimi listi, je po odkritju potrebno takoj javiti odgovorni osebi

Alexander Krug / Managing Director

za varnost.

Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.

Za pritrditev žaginega lista uporabljajte zgolj priložene in v navodi-

lih za uporabo ponazorjene anže.

Techtronic Industries GmbH

Obrabljen mizni vložek nadomestiti.

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Ne uporabljajte žaginih listov, ki so poškodovani ali deformirani.

OMREŽNI PRIKLJUČEK

Listi za žago, ki ne odgovarjajo podatkom o značilnosti v tem

Priključite samo na enofazni izmenični tok in samo na omrežno

navodilu za uporabo, se ne smejo uporabiti.

napetost, ki je označena na tipski ploščici. Priključitev je možna

Ne uporabljajte žaginih listov izdelanih iz hitroreznega jekla.

tudi na vtičnice brez zaščitnega kontakta, ker obstaja nadgradnja

Uporabljajte zgolj primerno ostrene žagine liste. Ravnati se je

zaščitnega razreda.

potrebno glede na največjo dovoljeno število vrtljajev navedeno na

žaginem listu.

Deutsch

Slovensko

71

VZDRŽEVANJE

Pred nameščanjem ali odstranjevanjem rezila žage se prepričajte,

da ste orodje odklopili z napajanja.

Orodje in zaščitni sistem očistite s čisto krpo.

Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste.

Uporabljajte samo AEG pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da se-

stavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v AEG servisni

službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb).

Po potrebi je mogoče pri vašem servisnem mestu ali neposredno

pri Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Win-

nenden, Germany, naročiti eksplozijsko risbo naprave ob navedbi

tipa stroja in na tablici navedene šestmestne številke.

SIMBOLI

Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to

navodilo za uporabo.

Pred vsemi deli na stroju izvlecite vtikač iz vtičnice.

Slo

Nosite zaščito za sluh!

Pri delu s strojem vedno nosite zaščitna očala.

Nositi zaščitne rokavice

Nikdar ne dajajte rok v območje žaginega lista.

Stroja ne izpostavljajte dežju.

POZOR! OPOZORILO! NEVARNO!

Ne glejte v laserski žarek.

2

Proizvod ustreza 2. razredu laserja ustrezno IEC60825-

1.

Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi odpadki!

V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EC o odpadni

elektricni in elektronski opremi in z njenim izvajanjem

v nacionalni zakonodaji je treba elektricna orodja ob

koncu njihove življenjske dobe loceno zbirati in jih

predati v postopek okolju prijaznega recikliranja.

Zaščitni razred II: električno orodje, pri katerem

zaščita proti električnemu udarcu ni odvisna le od os-

novne izolacije, temveč z uporabo dodatnih zaščitnih

ukrepov, kot je dvojna ali ojačana izolacija.

EnglishSlovensko

72

TEHNIČKI PODACI

PS 254 L

Vlačna pila za obrezivanje i iskošavanje*

Broj proizvodnje 4406 71 01...

4406 81 01...

... 000001-999999

Snaga nominalnog prijema 220-240 V, 50 HZ, S6(40%),

2000 W, 8,3 A

-1

Broj okretaja praznog hoda 4500 min

List pile-ø x Bušenje-ø 254 x 30 mm

Debljina lista pile 1,8 mm

Max. širina rezanja

Kut kosog rezanja horizontalni 0°/ Kut kosog rezanja vertikalni 0°

90 x 305 mm

Kut kosog rezanja horizontalni 45°/ Kut kosog rezanja vertikalni 0°

90 x 215 mm

Kut kosog rezanja horizontalni 0°/ Kut kosog rezanja vertikalni 45°

50 x 305 mm

Kut kosog rezanja horizontalni 45°/ Kut kosog rezanja vertikalni 45°

50 x 215 mm

Max. dubina rezanja

Kut kosog rezanja horizontalni 0°/ Kut kosog rezanja vertikalni 0°

90 x 305 mm

Kut kosog rezanja horizontalni 45°/ Kut kosog rezanja vertikalni 0°

90 x 215 mm

Minimalna dimenzije radnog predmeta 130 x 35 x 2,5 mm

Hrv

Težina po EPTA-proceduri 01/2003 19,5 kg

Informacije o buci/vibracijama

Mjerne vrijednosti utvrdjene odgovarajuće EN 61029. A-ocijenjeni nivo buke aparata iznosi tipično:

nivo pritiska zvuka (K=3dB(A))

97,3 dB (A)

nivo učinka zvuka (K=3dB(A))

110,3 dB (A)

Nositi zaštitu sluha!

Ukupne vrijednosti vibracije (Vektor suma tri smjera) su odmjerene odgovarajuće EN 61029

Vrijednost emisije vibracije a

h

2

Rezanje drva pilom

2,4 m/s

2

Nesigurnost K=

1,5 m/s

^

*PS

=

Vlačna pila za obrezivanje i iskošavanje

UPOZORENIE

Ova u ovim uputama navedena razina titranja je bila izmjerena odgovarajuće jednom u EN 61029 normiranom mjernom postupku i može

se upotrijebiti za usporedbu električnog alata međusobno. Ona je prikladna i za privremenu procjenu titrajnog opterećenja.

Navedena razina titranja reprezentira glavne primjene električnog alata. Ukoliko se električni alat upotrebljava u druge svrhe sa

odstupajućim primijenjenim alatima ili nedovoljnim održavanjem, onda razina titranja može odstupati. To može titrajno opterećenje kroz

cijeli period rada bitno povisiti.

Za točnu procjenu titrajnog opterećenja se moraju uzeti u obzir i vremena u kojima je uređaj isključen ili u kojima doduše radi, ali nije i stvarno

u upotrebi. To može titrajno opterećenje bitno smanjiti za vrijeme cijelog radnog perioda.

Utvrdite dodatne sigurnosne mjere za zaštitu poslužioca protiv djelovanja titranja kao npr.: Održavanje električnih alata i upotrebljenih

alata, održavanje topline ruku, organizacija i radne postupke.

Hrvatski

73

UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice,

Alati se moraju transportirati i čuvati u prikladnoj posudi;

isto i one iz priložene brošure.Ako se ne bi poštivale napomene

Izabrati list za pilu koji je prikladan za materijal koji se reže.

o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni udar, požar i/ili

Pokrivnu pilu nikada ne upotrebljavati za rezanje drugih materijala,

teške ozljede.

osim onih, koji su navedeni u uputi za rad.

Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću

Materijali velike dužine koji se obrađuju, se moraju prikladno

primjenu.

poduprijeti.

SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE

Izratke sa okruglim i nepravilnim presjekom (npr. drva za loženje)

se ne smiju piliti, jer se oni prilikom piljenja ne mogu držati. Kod

Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak

osovljenih piljenja plosnatih izradaka se mora primijeniti prikladan

sluha.

pomoćni graničnik za sigurno vođenje.

Kod radova sa strojem uvijek nositi zaštitne naočale. Zaštitne

rukavice, čvrste i protiv klizanja sigurne cipele kao i pregača se

Ne gledati u laserski zrak i ne usmjeravati na druge osobe

preporučuju.

U laser ne gledati sa optičkim pomoćnim sredstvima (dalekozor,

Prašina koja nastaje kod rada je često štetna po zdravlje i ne bi

teleskop)

smjela dospjeti u tijelo. Primijeniti usisavanje prašine i dodatno

Laser ne usmjeravati na reektirajuće površine Ne izlagati se

nositi prikladnu zaštitnu masku protiv prašine. Sleglu prašinu

laserskim zrakama. Laser može odašiljati jako zračenje.

temeljito odstraniti, npr. usisati.

Ugrađeni laser ne zamijenite sa laseromnekog drugog tipa.

Utičnice na vanjskom području moraju biti opremljene ztitnim

Usisavanje prašine na ovom uređaju nemojte koristiti kao usisavač

prekidačima za pogrešnu struju (FI, RCD, PRCD). To zahtjeva

prašine za usisavanje predmeta kao npr. tvrdih dijelova izradaka ili

instalacijski propis za električne uređaje. Molimo da ovo poštujete

čavala. Usisna naprava se time oštećuje.

Hrv

prilikom upotrebe našeg aparata.

Prije svih radova na stroju izvući utikač iz utičnice.

PROPISNA UPOTREBA

Samo isključeni stroj priključiti na utičnicu.

Pokrivna pila je upotrebljiva za piljenje masivnog drva, ljepljenih

Priključni kabel uvijek držati udaljenim sa područja djelovanja.

drva, materijala sličnih drvu, aluminijske prole, obojeni metal i

Kabel uvije voditi od stroja prema nazad.

plastičnih tvari.

Prije svake upotrebe uređaj, priključni kabel, produžni kabel i

Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što je

utikač provjeriti u svezi oštećenja i starenja. Oštećene dijelove dati

navedeno.

popraviti od strane stručnjaka.

CEIZJAVA KONFORMNOSTI

Pokrivnu pilu transportirati samo sa uskočenim transportnim

osiguračem na ručici.

Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da je proizvod opisan pod

„Tehnički podaci“, sukladan sa svim relevantnim propisima smjer-

Utvrditi da stroj uvijek ima sigurnu poziciju stajanja (npr.

nice 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/42/EG i sa slijedećim

pričvršćenje na radioničkom stolu).

harmoniziranim normativnim dokumentima:

Tlo osloboditi od ostataka materijala, kao piljevine i ostataka od

EN 61029-1:2009 + A11:2010

piljenja

EN 61029-2-9:2009

Preporučuje se, prije prvotne upotrebe aparata uputu o upotrebi

EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011

brižljivo pročitati i dati se uvesti u praktično rukovanje.

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

Bezuvjetno upotrijebiti zaštitnu napravu stroja.

EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009

EN 61000-3-11:2000

Pokrivnu pilu koristiti samo sa sigurno funkcionirajućom i dobro

održavanom zaštitnom haubom. Zaštitna hauba se mora samostal-

no vratiti nazad.

Winnenden, 2013-05-21

Njihajuća zaštitna kapa u otvorenom položaju ne smije biti

priklještena.

Kada stroj radi, a glava pile nije u stanju mirovanja, nemojte sa

područja piljenja odstranjivati ostatke piljenja ili druge dijelove

izradaka.

Ne sezati u područje opasnosti radećeg stroja.

Alexander Krug / Managing Director

Greške u stroju, uključno zaštitnu naprave ili listove pile, se moraju

Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.

prijaviti osobi nadležnoj za sigurnost, ukoliko se ove otkriju.

Za pričvršćivanje lista pile primijeniti samo one prirubnice, koje se

Techtronic Industries GmbH

nalaze na slici u uputi za rad.

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Istrošeni uložak stola promijeniti

PRIKLJUČAK NA MREŽU

Listove pile koji su oštećeni ili deformirani ne koristiti

Priključiti samo na jednofaznu naizmjeničnu struju i samo

Listovi pile, koji ne odgovaraju karakterističnim podacima u ovoj

na napon struje, naveden na pločici snage. Priključak je moguć i

uputi o upotrebi, se ne smiju upotrebljavati.

na utičnice bez zaštitnog kontakta, jer postoji dogradnja zaštitne

Ne upotrebljavati listove pile izrađene od brzoreznog čelika

klase II.

Uporebljavati samo pravilno naoštrene listove za pile. Pridavati se

najvećeg broja okretaja koji je naveden na listu pile.

Deutsch

Hrvatski

74

ODRŽAVANJE

Prije priključivanja ili uklanjanja lista pile osigurajte da je alat

iskopčan iz izvora za napajanje.

Očistite alat i sustav ztite s čistom krpom.

Proreze za prozračivanje stroja uvijek držati čistima.

Primijeniti samo AEG opremu i rezervne dijelove. Sastavne

dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od AEG

servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/Adrese servisa).

Po potrebi se crtež pojedinih dijelova aparata uz navođenje podatka

o tipu stroja i šestznamenkastog broja na pločici snage može

zatražiti kod vašeg servisa ili direktno kod Techtronic Industries

GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Njemačka.

SIMBOLI

Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije

puštanja u rad.

Prije radova na stroju izvući utikač iz utičnice.

Hrv

Nositi zaštitu sluha!

Kod radova na stroju uvijek nositi zaštitne naočale.

Nositi zaštitne rukavice!

Ruke nikada ne stavljati na područje lista pile.

Stroj ne izlagati kiši.

PAŽNJA! UPOZORENIE! OPASNOST!

Ne gledati u lasersku zraku

2

Proizvod odgovara klasi lasera 2 po IEC60825-1.

Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke! Prema

Europskoj direktivi 2002/96/EC o starim elektricnim i

elektronickim strojevima ipreuzimanju u nacionalno

pravo moraju se istrošeni elektricni alati sakupljati

odvojeno i odvesti u pogon za reciklažu.

Zaštitna klasa II,električni alat, kod koga zaštita protiv

električnog udara ne zasvisi samo o osnovnoj izolaciji,

već se kod njega primijenjuju dodatne ztitne mjere,

kao dvostruka izolacija ili pojačana izolacija.

EnglishHrvatski

75

TEHNISKIE DATI

PS 254 L

Taisnleņķa zāģis*

Izlaides numurs 4406 71 01...

4406 81 01...

... 000001-999999

Nominālā atdotā jauda 220-240 V, 50 HZ, S6(40%),

2000 W, 8,3 A

-1

Apgriezieni tukšgaitā 4500 min

ģa ripas ārējais diametrs x iekšējais diametrs 254 x 30 mm

ģa plātnes biezums 1,8 mm

Maksimālais griezuma platums

ģēšanas leņķis Horizontālais 0°/ Zāģēšanas leņķis Vertikālais 0°

90 x 305 mm

ģēšanas leņķis Horizontālais 45°/ Zāģēšanas leņķis Vertikālais 0°

90 x 215 mm

ģēšanas leņķis Horizontālais 0°/ Zāģēšanas leņķis Vertikālais 45°

50 x 305 mm

ģēšanas leņķis Horizontālais 45°/ Zāģēšanas leņķis Vertikālais 45°

50 x 215 mm

Maksimālais griezuma dziļums

ģēšanas leņķis Horizontālais 0°/ Zāģēšanas leņķis Vertikālais 0°

90 x 305 mm

ģēšanas leņķis Horizontālais 45°/ Zāģēšanas leņķis Vertikālais 0°

90 x 215 mm

Lat

Min. . apstrādājamās detaļas izmērs 130 x 35 x 2,5 mm

Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003 19,5 kg

Trokšņu un vibrāciju informācija

Vērtības, kas noteiktas saskaņā ar EN 61029. A novērtētās aparatūras skaņas līmenis ir:

trokšņa spiediena līmenis (K=3dB(A))

97,3 dB (A)

trokšņa jaudas līmenis (K=3dB(A))

110,3 dB (A)

Nēsāt trokšņa slāpētāju!

Svārstību kopējā vērtība (Trīs virzienu vektoru summa) tiek noteikta atbilstoši EN 61029.

svārstību emisijas vērtība a

h

2

Koka zāģis

2,4 m/s

2

Nedrošība K=

1,5 m/s

^

*PS

=

Taisnleņķa zāģis

UZMANĪBU

Instrukcijā norādītā svārstību robvērtība ir izmērīta mērījumu procesā, kas veikts atbilstoši standartam EN 61029, un to var izmantot

elektroinstrumentu savstarpējai salīdzināšanai. Tā ir piemērota arī svārstību noslogojuma pagaidu izvērtēšanai.

Norādītā svārstību robežvērtība ir reprezentatīva elektroinstrumenta pamata pielietojuma jomām. Tomēr, ja elektroinstruments tiek

pielietots citās jomās, papildus izmantojot neatbilstošus elektroinstrumentus vai pēc nepietiekamas tehniskās apkopes, tad svārstību

robvērtība var atšķirties. Tas var ievērojami palielināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

Precīzai svārstību noslogojuma noteikšanai, ir jāņem vērā arī laiks, kad ierīces ir izslēgta vai arī ir ieslēgta, tomēr faktiski netiek lietota. Tas var

ievērojami samazināt svārstību noslogojumu visa darba laikā.

Integrējiet papildus drošības pasākumus pret svārstību ietekmi lietotājam, piemēram: elektroinstrumentu un darba instrumentu

tehniskā apkope, roku siltuma uzturēšana, darba procesu organizācija.

Latviski

76