AEG PS 254 – page 2
Manual for AEG PS 254

45
30
XI
15
89.30
0
3.
45
45
30
30
90.00
15
15
0
0
45
30
15
45.00
4 4.30
0
17

>25 kg (55 lbs)
1. 2.
1
XII
2
3.
4.
5.
6.
18

TECHNICAL DATA
PS 254 L
Mitresaw*
Production code 4406 71 01...
4406 81 01...
... 000001-999999
Rated input 220-240 V, 50 HZ, S6(40%),
2000 W, 8,3 A
-1
No-load speed 4500 min
Saw blade dia. x hole dia 254 x 30 mm
Saw blade thickness 1,8 mm
Max. cutting width
Mitre 0°/ Bevel 0°
90 x 305 mm
Mitre 45°/ Bevel 0°
90 x 215 mm
Mitre 0°/ Bevel 45°
50 x 305 mm
Mitre 45°/ Bevel 45°
50 x 215 mm
Max. height
Mitre 0°/ Bevel 0°
90 x 305 mm
Mitre 45°/ Bevel 0°
90 x 215 mm
Min. workpiece dimensions 130 x 35 x 2,5 mm
GB
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 19,5 kg
Noise/Vibration Information
Measured values determined according to EN 61029.
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Sound pressure level (K=3dB(A))
97,3 dB (A)
Sound power level (K=3dB(A))
110,3 dB (A)
Wear ear protectors!
Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN 61029.
Vibration emission value a
h
2
Sawing of wood
2,4 m/s
2
Uncertainty K=
1,5 m/s
^
*PS
=
Mitresaw
WARNING
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 61029
and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for dierent applications,
with dierent accessories or poorly maintained, the vibration emission may dier. This may signicantly increase the exposure level over
the total working period.
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched o or when it is running
but not actually doing the job. This may signicantly reduce the exposure level over the total working period.
Identify additional safety measures to protect the operator from the eects of vibration such as: maintain the tool and the accessories,
keep the hands warm, organisation of work patterns.
English
19

WARNING! Read all safety warnings and all instruc-
Never use the mitre saw to cut materials other than those specied
tions, including those given in the accompanying brochure.
in the instruction manual.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
Long workpieces must be adequately supported.
electric shock, re and/or serious injury.
Stock having a round or irregular cross section (such as rewood)
Save all warnings and instructions for future reference.
must not be cut, as it can not be securely held during cutting. When
sawing thin stock layed on edge, a suitable auxilary fence must be
SAFETY INSTRUCTIONS
used for rm support.
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
Do not stare into beam. Do not point laser light at other persons.
Always wear goggles when using the machine. It is recommended
Do not view directly into beam with optical instruments (binocular,
to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.
telescope).
The dust produced when using this tool may be harmful to health.
Do not point laser at reective surfaces, Avoid exposure to laser
Do not inhale the dust. Use a dust absorption system and wear a
radiation. Laser may emit hazardous radiation.
suitable dust protection mask. Remove deposited dust thoroughly,
e.g. with a vacuum cleaner.
Do not replace the installed laser with a dierent type.
Appliances used at many dierent locations including open air
Do not use this tool ‘s dust extraction as a vacuum cleaner to pick
should be connected via a residual current device (FI, RCD, PRCD) of
up anything, such as hardness work pieces or nails etc. it will cause
the fan damage.
30mA or less.
Before doing any work on the machine, pull the plug out of the
socket.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
GB
Only plug-in when machine is switched o.
The mitre saw can be used for sawing solid wood, bonded wood,
Keep mains lead clear from working range of the machine. Always
glued veneer, materials similar to wood, aluminium proles, Non-
lead the cable away behind you.
ferrous metals and plastics.
Before use check machine, cable, and plug for any damages or
Do not use this product in any other way as stated for normal use.
material fatigue. Repairs should only be carried out by authorised
ECDECLARATION OF CONFORMITY
Service Agents.
We declare under our sole responsibility that the product described
The handle lock must always be engaged when transporting the
under “Technical Data” fullls all the relevant regulations and the
mitre saw.
directives 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/ EC, 2006/42/EC and the
Ensure that the machine is always stable and secure (e.g. xed to
following harmonized standards have been used:
a bench)
EN 61029-1:2009 + A11:2010
Keep the oor area free of loose material e.g. chips and cut-os.
EN 61029-2-9:2009
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
Before using the tool please read the instructions. If possible have
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
the tool demonstrated.
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
Always use the protective shields on the machine.
EN 61000-3-11:2000
Only use the saw with guards in good working order and properly
maintained, and in position.
Do not clamp the protective swing guard.
Winnenden, 2013-05-21
Refrain from removing any cut-os or other parts of the workpiece
from the cutting area whilst the machine is running and the saw
head is not in the rest position.
Never reach into the danger area of the machine when it is running.
Any faults with the machine, including any related to the safeguard
Alexander Krug / Managing Director
or the saw blades, must be reported to the persons in charge of
Authorized to compile the technical le
safety as soon as the faults are discovered.
Do not use any anges other than those supplied or indicated in the
Techtronic Industries GmbH
instruction manual to secure the saw blade.
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Replace the table insert when worn
MAINS CONNECTION
Do not use saw blades which are damaged or deformed
Do not use saw blades not corresponding to the key data given in
Connect only to single-phase AC current and only to the system
these instructions for use.
voltage indicated on the rating plate. It is also possible to connect
to sockets without an earthing contact as the design conforms to
Do not use saw blades made of high-speed steel.
safety class II.
Only use saw blades which have been properly sharpened. It is
essential to adhere to the maximum speed specied on the saw
MAINTENANCE
blade.
Be sure to disconnect the tool from the power supply before
Transport and store the tools in a suitable receptacle.
attaching or removing the saw blade.
It is necessary to select a saw blade which is suitable for the
Clean the tool and guarding system with clean cloths.
material being cut.
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.
Deutsch
English
20

Use only AEG accessories and spare parts. Should components
need to be replaced which have not been described, please contact
one of our AEG service agents (see our list of guarantee/service
addresses).
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
state the machine type printed as well as the six-digit No. on the
label and order the drawing at your local service agents or directly
at: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Win-
nenden, Germany.
SYMBOLS
Please read the instructions carefully before starting
the machine.
Always disconnect the plug from the socket before
carrying out any work on the machine.
Wear ear protectors!
GB
Always wear goggles when using the machine.
Wear gloves!
Always keep hands away from the path of the saw
blade.
Never expose tool to rain.
CAUTION! WARNING! DANGER!
Do not stare into beam.
2
This product corresponds to the laser class 2 in
accordance with IEC60825-1.
Do not dispose of electric tools together with
household waste material! In observance of European
Directive 2002/96/EC on waste electrical and electro-
nic equipment and its implementation in accordance
with national law, electric tools that have reached
the end of their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible recycling
facility.
Class II construction, tool in which protection against
electric shock does not rely on basic insulation only,
but in which additional safety precautions, such
as double insulation or reinforced insulation, are
provided.
EnglishEnglish
21

TECHNISCHE DATEN
PS 254 L
Kapp- und Gehrungssäge*
Produktionsnummer 4406 71 01...
4406 81 01...
... 000001-999999
Nennaufnahmeleistung 220-240 V, 50 HZ, S6(40%),
2000 W, 8,3 A
-1
Leerlaufdrehzahl 4500 min
Sägeblatt-ø x Bohrungs-ø 254 x 30 mm
Sägeblattdicke 1,8 mm
Max Schnittbreite
Gehrung 0°/ Neigung 0°
90 x 305 mm
Gehrung 45°/ Neigung 0°
90 x 215 mm
Gehrung 0°/ Neigung 45°
50 x 305 mm
Gehrung 45°/ Neigung 45°
50 x 215 mm
Max Schnitttiefe
Gehrung 0°/ Neigung 0°
90 x 305 mm
Gehrung 45°/ Neigung 0°
90 x 215 mm
D
Min. Werkstückabmessungen 130 x 35 x 2,5 mm
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 19,5 kg
Geräusch/Vibrationsinformation
Messwerte ermittelt entsprechend EN 61029.
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel (K=3dB(A))
97,3 dB (A)
Schallleistungspegel (K=3dB(A))
110,3 dB (A)
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 61029.
Schwingungsemissionswert a
h
2
Sägen von Holz
2,4 m/s
2
Unsicherheit K=
1,5 m/s
^
*PS
=
Kapp- und Gehrungssäge
WARNUNG
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 61029 genormten Messverfahren gemessen
worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläuge
Einschätzung der Schwingungsbelastung.
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das
Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann
der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet
ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich
reduzieren.
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel:
Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
Deutsch
22

WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Nur ordnungsgemäß geschärfte Sägeblätter verwenden. Die auf
Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
dem Sägeblatt angegebene Höchstdrehzahl ist einzuhalten.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Die Werkzeuge müssen in einem geeigneten Behältnis transpor-
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
tiert und aufbewahrt werden.
Verletzungen verursachen.
Ein für den zu schneidenden Werksto geeignetes Sägeblatt
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
auswählen.
für die Zukunft auf.
Die Kappsäge niemals zum Schneiden anderer als in der Bedie-
nungsanleitung angegebenen Werkstoe verwenden.
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Lange Werkstück sind geeignet abzustützen.
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehör-
Werkstücke mit rundem oder unregelmäßigem Querschnitt (z.B.
verlust bewirken.
Brennholz) dürfen nicht gesägt werden, da diese beim Sägen nicht
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutz-
sicher gehalten werden. Beim Hochkantsägen von achen Werk-
handschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und Schürze
stücken muss ein geeigneter Hilfsanschlag zur sicheren Führung
werden empfohlen.
verwendet werden.
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und
sollte nicht in den Körper gelangen. Staubabsaugung verwenden
Nicht in den Laserstrahl blicken und nicht auf andere Personen
und zusätzlich geeignete Staubschutzmaske tragen. Abgelagerten
richten.
Staub gründlich entfernen, z.B. Aufsaugen.
Nicht mit optischen Hilfsmitteln (Fernglas, Fernrohr) in den Laser
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
blicken.
Schutzschaltern (FI, RCD, PRCD) ausgerüstet sein. Das verlangt die
Den Laser nicht auf reektierende Flächen richten. Setzen Sie
D
Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie
keine Personen der Laserstrahlung aus. Der Laser kann gefährliche
das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Strahlung aussenden.
Vor allen Arbeiten am Gerät, den Stecker aus der Steckdose ziehen.
Tauschen Sie den eingebauten Laser nicht gegen einen anderen
aus.
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Verwenden Sie die Staubabsaugung dieses Geräts nicht als Staub-
Anschlusskabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine fernhal-
sauger, um Gegenstände, wie z.B. harte Werkstückteile oder Nägel,
ten. Kabel immer nach hinten von der Maschine wegführen.
aufzusaugen. Die Absaugvorrichtung wird dadurch beschädigt.
Vor jedem Gebrauch Gerät , Anschlusskabel, Verlängerungskabel
und Stecker auf Beschädigung und Alterung kontrollieren. Beschä-
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
digte Teile nur von einem Fachmann reparieren lassen.
Die Kappsäge nur mit eingerasteteter Transportsicherung am
Die Kappsäge ist einsetzbar zum Sägen von Massivhölzern,
Handgri transportieren.
verleimten Hölzern, holzähnlichen Werkstoen, Aluminiumprole,
Sicherstellen, dass die Maschine stets einen sicheren Stand hat (z.B.
Nichteisenmetalle und Kunststoen.
befestigen an der Werbank).
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
Den Boden von Materialresten z.B. Späne und Sägereste freihalten.
verwendet werden.
Es wird empfohlen, vor dem erstmaligen Gebrauch des Gerätes die
CEKONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Betriebsanleitung sorgfältig zu lesen und sich in die praktische
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
Handhabung einweisen zu lassen.
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit alle relevanten Vor-
Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden.
schriften der Richtlinie 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/42/
EG und den folgenden harmonisierten normativen Dokumenten
Die Kappsäge nur mit sicher funktioniererender und gut gewar-
übereinstimmt:
teten Schutzhaube benutzen. Die Schutzhaube muss selbsttätig
zurückschwenken.
EN 61029-1:2009 + A11:2010
EN 61029-2-9:2009
Die Pendelschutzhaube darf im geöneten Zustand nicht festge-
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
klemmt werden.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Keine Sägereste oder andere Teile von Werkstücken aus dem
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
Sägebereich entfernen wenn die Maschine läuft und der Sägekopf
EN 61000-3-11:2000
nicht in der Ruhestellung ist.
Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen.
Fehler in der Maschine, einschließlich der Schutzeinrichtung oder
Winnenden, 2013-05-21
der Sägeblätter, sind, so bald sie entdeckt werden, der für die
Sicherheit verantwortlichen Person zu melden.
Nur die beigelegten und in der Bedienungsanleitung abgebildeten
Flansche zum Befestigen des Sägeblattes verwenden.
Abgenutzte Tischeinlage ersetzen.
Alexander Krug / Managing Director
Keine Sägeblätter benutzen die beschädigt oder verformt sind.
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen.
Sägeblätter, die nicht den Kenndaten in dieser Gebrauchsanwei-
sung entsprechen, dürfen nicht verwendet werden.
Techtronic Industries GmbH
Keine aus Schnellarbeitsstahl gefertigten Sägeblätter verwenden.
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Deutsch
Deutsch
23

NETZANSCHLUSS
SYMBOLE
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor Inbetrieb-
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen. Anschluss
nahme sorgfältig durch.
ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich, da ein Aufbau
der Schutzklasse II vorliegt.
Vor allen Arbeiten an der Maschine den Stecker aus der
WARTUNG
Steckdose ziehen.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät von der Stromversorgung getrennt
ist, bevor Sie das Sägeblatt anbringen oder abnehmen.
Gehörschutz tragen!
Reinigen Sie das Werkzeug mit sauberen Lappen.
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Nur AEG Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile, deren Aus-
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille
tausch nicht beschrieben wurde, bei einer AEG Kundendienststelle
tragen.
auswechseln lassen (Broschüre Garantie/Kundendienstadressen
beachten).
Schutzhandschuhe tragen!
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Angabe der Maschinen Type und der sechsstelligen Nummer auf
dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei
Niemals die Hände in den Bereich des Sägeblattes
Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Win-
bringen.
nenden, Germany angefordert werden.
D
Die Maschine nicht dem Regen aussetzen.
ACHTUNG! WARNUNG! GEFAHR!
Nicht in den Laserstrahl sehen
2
Das Produkt entspricht der Laserklasse 2 gemäss
IEC60825-1.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik- Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk-
zeuge getrennt gesammelt und einer umweltge-
rechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Schutzklasse II, Elektrowerkzeug, bei dem der
Schutz gegen elektrischen Schlag nicht nur von der
Basisisolierung abhängt, sondern in dem zusätzliche
Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolierung oder
verstärkte Isolierung, angewendet werden.
EnglishDeutsch
24

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
PS 254 L
Scie Radiale*
Numéro de série 4406 71 01...
4406 81 01...
... 000001-999999
Puissance nominale de réception 220-240 V, 50 HZ, S6(40%),
2000 W, 8,3 A
-1
Vitesse de rotation à vide 4500 min
ø de la lame de scie et de son alésage 254 x 30 mm
Epaisseur de la lame de scie 1,8 mm
Largeur de coupe max.
Onglet 0°/ Inclinaison 0°
90 x 305 mm
Onglet 45°/ Inclinaison 0°
90 x 215 mm
Onglet 0°/ Inclinaison 45°
50 x 305 mm
Onglet 45°/ Inclinaison 45°
50 x 215 mm
Profondeur de coupe max.
Onglet 0°/ Inclinaison 0°
90 x 305 mm
Onglet 45°/ Inclinaison 0°
90 x 215 mm
Les dimensions min. de la pièce dépendent 130 x 35 x 2,5 mm
Fr
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 19,5 kg
Informations sur le bruit et les vibrations
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 61029.
Les mesures réelles (des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
Niveau de pression acoustique (K=3dB(A))
97,3 dB (A)
Niveau d‘intensité acoustique (K=3dB(A))
110,3 dB (A)
Toujours porter une protection acoustique!
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens) établies conformément à EN 61029.
Valeur d’émission vibratoire a
h
2
Sciage du bois
2,4 m/s
2
Incertitude K=
1,5 m/s
^
*PS
=
Scie Radiale
AVERTISSEMENT
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 61029 et
peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les
vibrations.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour
d’autres applications, avec des outils rapportés qui dièrent ou une maintenance insusante, il se peut que le niveau vibratoire diverge.
Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels l’appareil
n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations sur tout
l’intervalle de temps du travail.
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par exemple : la
maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.
Français
25

AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité
Les défauts dans la machine, y compris le dispositif de protection ou
et les instructions, même celles qui se trouvent dans la bro-
les lames de scie, doivent être signalés à la personne responsable
chure ci-jointe.Le non-respect des avertissements et instructions
de la sécurité dès qu‘ils sont constatés.
indiqués ci après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/
Utiliser uniquement les brides ci-jointes et représentées dans le
ou de graves blessures sur les personnes.
mode d‘emploi pour xer la lame de scie.
Bien garder tous les avertissements et instructions.
Remplacer la garniture de table si elle est usée.
Ne pas utiliser de lames de scie qui sont endommagées ou
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
déformées.
Portez une protection acoustique. L‘exposition au bruit
Ne pas utiliser de lames de scie qui ne correspondent pas aux
pourrait provoquer une diminution de l‘ouïe.
caractéristiques indiquées dans ces instructions d‘utilisation.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la ma-
Ne pas utiliser de lame de scie fabriquées en acier à coupe rapide.
chine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles
Utiliser uniquement des lames de scie aûtées en bonne et due
antidérapantes et un tablier sont recommandés.
forme. La vitesse de rotation maximale indiquée sur la lame de scie
Les poussières dégagées lors du travail sont souvent nocives et
doit être respectée.
ne devraient pas pénétrer dans le corps. Utiliser un dispositif
Les outils doivent être transportés et conservés dans un récipient
d’aspiration de poussières et porter en plus un masque de protec-
approprié.
tion approprié. Eliminer soigneusement les dépôts de poussières, p.
ex. en les aspirant au moyen d‘un système d‘aspiration de copeaux.
Choisir une lame de scie qui convient au matériau à couper.
Les prises de courant se trouvant à l‘extérieur doivent être équipées
Ne jamais utiliser la scie d‘éboutage pour sectionner des matériaux
de disjoncteurs diérentiel (FI, RCD, PRCD) conformément aux pre-
autres que ceux qui sont indiqués dans le mode d‘emploi.
Fr
scriptions de mise en place de votre installation électrique. Veuillez
Les longues pièces à œuvrer doivent être soutenues de manière
en tenir compte lors de l‘utilisation de notre appareil.
appropriée.
Toujours extraire la che hors de la prise de courant avant
Il est interdit de scier des pièces à œuvrer dont la section transver-
d‘intervenir sur l‘appareil.
sale est ronde ou irrégulière (par ex. le bois de chaue) car elles
Ne raccorder la machine au réseau que si l‘interrupteur est en
ne sont pas maintenues sûrement pendant le sciage. Il convient
position arrêt.
d‘utiliser une butée auxiliaire appropriée pour assurer le guidage
lors du sciage sur chant des pièces à œuvrer plates.
Le câble d‘alimentation doit toujours se trouver en dehors du
champ d‘action de la machine. Toujours maintenir le câble
Ne pas regarder dans le rayon laser et ne pas le diriger sur d’autres
d‘alimentation à l‘arrière de la machine.
personnes.
Avant toute utilisation, vérier que la machine, le câble
Ne pas regarder dans le rayon laser avec des appareils optiques
d’alimentation, le câble de rallonge et la che ne sont pas endom-
(jumelles, télescope).
magés ni usés. Le cas échéant, les faire remplacer par un spécialiste.
Ne pas diriger le rayon laser sur des surfaces rééchissantes. Eviter
Transporter la scie d‘éboutage uniquement si le dispositif de
toute exposition à la radiation laser. Le laser peut émettre une
sécurité pour le transport est enclenché sur la poignée.
radiation intense et dangereuse.
S‘assurer que la machine présente toujours une bonne stabilité (par
Ne pas remplacer le laser incorporé contreun laser d’un autre type.
ex. par une xation sur l‘établi).
Ne pas employer le système d‘aspiration des poudres de cet
Veiller à ce que le fond reste exempt des restes de matériaux, par
appareil comme un aspirateur pour aspirer des objets, par ex. de
ex. des copeaux et des débris de sciage.
petites portions dures de la pièce en exécution ou des clous. On
Avant la première mise en marche de la machine, il est conseillé de
pourrait endommager le dispositif d‘aspiration.
lire avec soin les instructions d‘utilisation et de se familiariser avec
le maniement de la machine.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Il est absolument impératif d‘utiliser le dispositif protecteur de la
La scie à onglet peut être utilisée pour scier les bois massifs, les bois
machine.
collés, les matériaux similaires au bois, prolés en aluminium et les
Utiliser la scie à onglet seulement si le capot de protection présente
matières plastiques.
un fonctionnement sûr et s‘il est bien entretenu. Le capot de
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être
protection doit pivoter en retour automatiquement.
utilisée conformément aux prescriptions.
Ne pas bloquer le carter de protection.
Ne pas enlever des restes de sciage ou d‘autres parties de pièces à
œuvrer de la zone de sciage lorsque la machine tourne et que la tête
de sciage n‘est pas dans la position de repos.
Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine
est en marche.
Deutsch
Français
26

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
SYMBOLES
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
décrit sous « Caractéristiques techniques » concorde avec toutes les
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise
consignes pertinentes de la directive 2011/65 EU (RoHs), 2004/108/
en service
EC, 2006/42/EC et les documents normatifs harmonisés suivants:
EN 61029-1:2009 + A11:2010
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de
EN 61029-2-9:2009
la prise de courant.
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
Toujours porter une protection acoustique!
EN 61000-3-11:2000
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant
Winnenden, 2013-05-21
avec la machine.
Porter des gants de protection!
Ne jamais mettre les mains dans la zone de la lame
Alexander Krug / Managing Director
de scie.
Autorisé à compiler la documentation technique.
Fr
Techtronic Industries GmbH
Ne pas exposer la machine à la pluie.
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
BRANCHEMENT SECTEUR
Raccorder uniquement à un courant électrique monopha-
ATTENTION! AVERTISSEMENT! DANGER!
sé et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque
signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans contact
de protection est également possible car la classe de protection II
Ne pas regarder dans le rayon laser.
est donnée.
ENTRETIEN
2
Le produit répond à la classe de laser 2, conformément
Assurez-vous de débrancher l‘outil du secteur avant de monter ou
à la norme IEC60825-1.
de démonter la lame de scie.
Nettoyez l‘outil et le système de protection à l‘aide de chions
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures
propres.
ménagères !Conformément à la directive européenne
2002/96/EG relative aux déchets d‘équipements élec-
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.
triques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition
N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont
dans la législation nationale, les appareils électriques
l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations
doivent être collectés à part et être soumis à un
de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des
recyclage respectueux de l’environnement.
stations de service après-vente).
Classe de protection II, outil électrique au niveau
En cas de besoin il est possible de demander un dessin éclaté du
duquel la protection contre la foudre ne dépend
dispositif en indiquant le modèle de la machine et le numéro de six
pas uniquement de l‘isolation de base et au niveau
chires imprimé sur la plaquette de puissance et en s‘adressant au
duquel des mesures de protection ultérieurs ont été
centre d‘assistance technique ou directement à Techtronic Indus-
prises, telles que la double isolation ou l‘isolation
tries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
augmentée.
EnglishFrançais
27

DATI TECNICI
PS 254 L
Troncatrice*
Numero di serie 4406 71 01...
4406 81 01...
... 000001-999999
Potenza assorbita nominale 220-240 V, 50 HZ, S6(40%),
2000 W, 8,3 A
-1
Numero di giri a vuoto 4500 min
Diametro lama x foro lama 254 x 30 mm
spessore lama sega 1,8 mm
Larghezza di taglio max.
Ugnatura a 0°/ incl. a 0°
90 x 305 mm
Ugnatura a 45°/ incl. a 0°
90 x 215 mm
Ugnatura a 0°/ incl. a 45°
50 x 305 mm
Ugnatura a 45°/ incl. a 45°
50 x 215 mm
Profondità di taglio max.
Ugnatura a 0°/ incl. a 0°
90 x 305 mm
Ugnatura a 45°/ incl. a 0°
90 x 215 mm
I
Min. misurazione massima dei pezzi 130 x 35 x 2,5 mm
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. 19,5 kg
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
Valori misurati conformemente alla norma EN 61029.
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di solito di:
Livello di rumorosità (K=3dB(A))
97,3 dB (A)
Potenza della rumorosità (K=3dB(A))
110,3 dB (A)
Utilizzare le protezioni per l‘udito!
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati conformemente alla norma EN
61029
Valore di emissione dell’oscillazione a
h
2
Segatura di legno
2,4 m/s
2
Incertezza della misura K=
1,5 m/s
^
*PS
=
Troncatrice
AVVERTENZA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codicato nella
EN 61029 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare
della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico
per altri scopi, con accessori dierenti o con una manutenzione insuciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può
aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane
spento oppure, anche se acceso, non viene eettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo
l’intero periodo di lavorazione.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’eetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione
dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
Italiano
28

AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazio-
Non utilizzare lame non corrispondenti alle speciche riportate in
ni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella
queste instruzioni d‘uso.
brochure allegata.In caso di mancato rispetto delle avvertenze
Non utilizzare lame di sega fatte in acciaio rapido.
di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di
Usare solo lame di sega debitamente alate. Il numero massimo di
scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
giri indicato sulla lama della sega deve essere rispettato.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
Gli utensili devono essere trasportati e conservati in un contenitore
operative per ogni esigenza futura.
adatto;
NORME DI SICUREZZA
Scegliere una lama di sega adatta al materiale da tagliare.
Non utilizzare mai la sega troncatrice per tagliare materiali diversi
Indossare protezioni acustiche adeguate. L’esposizione al
da quelli indicati nelle istruzioni per l´uso.
rumore potrebbe comportare una riduzione dell’udito.
Pezzi lunghi devono essere supportati adeguatamente+D6.
Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di
protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per la
Non è ammessa segare pezzi a sezione rotonda o irregolare (ad es.
respirazione e per l‘udito, oltre ai guanti di protezione.
legno da ardere) visto che non possono essere serrati in sicurezza
durante la fase di segatura. Se si desiderano segare pezzi piani
La polvere provocata durante la lavorazione con questo utensile
appoggiati sul loro lato stretto occorre utilizzare un’idonea battuta
può essere dannosa alla salute e per questo motivo non devono
ausiliaria per una guida sicura.
entrare in contatto con il corpo. Usare un sistema d‘aspirazione
polvere e indossare una maschera di protezione dalla polvere.
Non guardare nel raggio laser e non puntarlo su altre persone.
Rimuovere i depositi di polvere, per esempio con un aspiratore.
Non osservare il raggio laser con strumenti ottici di aiuto (binocolo,
Gli apparecchi mobili usati all‘aperto devono essere collegati
cannocchiale).
I
interponendo un interruttore di sicurezza (FI, RCD, PRCD) per guasti
Non rivolgere il laser su superci riettenti. Non esporre alla
di corrente.
radiazione laser. Il laser può emettere una forte radiazione.
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sull‘apparecchio, estrarre la
Non sostituire il laser integrato applicandoviun laser di un altro
spina dalla presa di corrente
tipo.
Inserire la spina solo con interruttore su posizione „OFF“.
Non utilizzare il sistema di aspirazione polveri di questo appa-
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall‘area di lavoro
recchio come aspiratore per aspirare oggetti ad es. parti dure del
dell‘attrezzo.
pezzo in lavorazione o chiodi. Il dispositivo di aspirazione verrebbe
Prima di ogni utilizzo controllare che il cavo di alimentazione,
danneggiato.
eventuali prolunghe e la spina siano integre e senza danni. Even-
tualmente parti danneggiate devono essere controllate e riparate
UTILIZZO CONFORME
da un tecnico.
La troncatrice può essere utilizzata per il taglio di legno massiccio,
Trasportare la sega troncatrice solo con sicura di trasporto chiusa
legno incollato, materiali simili al legno, proli in alluminio,
sul manico.
metallo non ferroso e plastica.
Accertarsi che la macchina sia sempre stabile (ad esempio ssando-
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
la sul banco di lavoro).
Tenere il pavimento libero da residui di materiali, ad es. trucioli e
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
residui di taglio.
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
Vi consigliamo caldamente di leggere attentamente le istruzioni
descritto ai „Dati tecnici“ corrisponde a tutte le disposizioni delle
per l‘uso prima di utilizzare l‘apparecchio, solo in questo modo
direttive 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/42/EG e successivi
potrete infatti servirvene al meglio.
documenti normativi armonizzati:
Usare sempre il dispositivo di protezione dell‘apparecchio.
EN 61029-1:2009 + A11:2010
EN 61029-2-9:2009
Usare la troncatrice soltanto con coperchio di protezione ben
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
funzionante e correttamente mantenuto. Il coperchio di protezione
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
deve tornare indietro automaticamente.
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
Non bloccare la calotta di protezione.
EN 61000-3-11:2000
Non rimuovere dalla zona di lavorazione i residui di taglio o altre
porzioni dei pezzi in lavorazione se la macchina è in funzione e la
testa segatrice non si trova in posizione di riposo.
Winnenden, 2013-05-21
Non entrare nel raggio d‘azione dell‘utensile mentre è in funzione.
Guasti della macchina, inclusi quelli del dispositivo di protezione o
delle lame della sega, devono essere segnalati alla persona respon-
sabile della sicurezza, non appena vengono individuati.
Per ssare la lama della sega usare solo le ange illustrate nelle
istruzioni per l´uso e quelle allegate.
Alexander Krug / Managing Director
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Sostituire inserti da banco consumati.
Non usare lame danneggiate o deformate.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Deutsch
Italiano
29

COLLEGAMENTO ALLA RETE
SIMBOLI
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di
di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere
mettere in funzione l‘elettroutensile.
la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede lo
schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.
Prima di eettuare qualsiasi lavoro sulla macchina
MANUTENZIONE
togliere la spina dalla presa di corrente.
Assicurarsi di aver scollegato l’utensile dall’alimentazione prima di
collegarlo o prima di rimuovere la lama.
Utilizzare le protezioni per l‘udito!
Pulire l‘utensile e i paralame con panni puliti.
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione dell‘apparecchio.
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio AEG.
Durante l‘uso dell‘apparecchio utilizzare sempre gli
L‘installazione di pezzi di ricambio non specicamente prescritti
occhiali di protezione.
dall‘AEG va preferibilmente eettuata dal servizio di assistenza
clienti AEG (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
Indossare guanti protettivi!
In caso di necessità è possibile richiedere un disegno esploso del
dispositivo indicando il modello della macchina ed il numero a sei
cifre sulla targa di potenza rivolgendosi al centro di assistenza tec-
Tenere le mani sempre lontane dalla zona di lavoro
nica o direttamente a Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Stra-
della lama.
ße 10, 71364 Winnenden, Germany.
I
Non esporre la macchina alle intemperie.
ATTENZIONE! AVVERTENZA! PERICOLO!
Non guardare nel raggio laser
2
Il prodotto corrisponde alla classe laser 2 ai sensi della
IEC60825-1.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i riuti
domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE
sui riuti di pparecchiature elettriche ed elettroniche
e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali,
le apparecchiature elettriche esauste devono essere
accolte separatamente, al ne di essere reimpiegate in
modo eco-compatibile.
Classe di protezione II, utensile elettrico sul quale
la protezione contro la folgorazione elettrica non
dipende soltanto dall‘isolamento di base e sul quale
trovano applicazione ulteriori misure di protezione,
come il doppio isolamento o l’isolamento maggiorato.
EnglishItaliano
30

DATOS TÉCNICOS
PS 254 L
Ingletadora*
Número de producción 4406 71 01...
4406 81 01...
... 000001-999999
Potencia de salida nominal 220-240 V, 50 HZ, S6(40%),
2000 W, 8,3 A
-1
Velocidad en vacío 4500 min
Disco de sierra - ø x oricio ø 254 x 30 mm
grueso de las hojas de la sierra 1,8 mm
Anchura de roza máxima
Inglete 0°/ Inclinación 0°
90 x 305 mm
Inglete 45°/ Inclinación 0°
90 x 215 mm
Inglete 0°/ Inclinación 45°
50 x 305 mm
Inglete 45°/ Inclinación 45°
50 x 215 mm
Profundidad máxima de corte
Inglete 0°/ Inclinación 0°
90 x 305 mm
Inglete 45°/ Inclinación 0°
90 x 215 mm
Dimensiones min. de la pieza de trabajo 130 x 35 x 2,5 mm
E
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 19,5 kg
Información sobre ruidos / vibraciones
Determinación de los valores de medición según norma EN 61029.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A corresponde a:
Presión acústica (K=3dB(A))
97,3 dB (A)
Resonancia acústica (K=3dB(A))
110,3 dB (A)
Usar protectores auditivos!
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones) determinado según EN 61029.
Valor de vibraciones generadas a
h
2
aserrado de madera
2,4 m/s
2
Tolerancia K=
1,5 m/s
^
*PS
=
Ingletadora
ADVERTENCIA
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN
61029, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional de la
carga de vibración.
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta
eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio puede diferir.
Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está apagado
o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de vibración durante todo
el periodo de trabajo.
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo: manteni-
miento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de trabajo.
Español
31

ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
No se pueden emplear hojas de sierra cuyos datos codicados no
seguridad y las instrucciones, también las que contiene el
corresponden a estas instrucciones de manejo.
folleto adjunto.En caso de no atenerse a las advertencias de pe-
No emplear hojas de sierra elaboradas de acero de corte rápido.
ligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga
Emplear únicamente hojas de sierra correctamente aladas. Deberá
eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
observarse siempre el número de revoluciones máximo indicado en
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
la hoja de la sierra.
para futuras consultas.
Las herramientas deben transportarse y almacenarse en un
embalaje adecuado;
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Elegir la hoja de sierra adecuada para el material a cortar.
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido
No emplear jamás la sierra retestadora para cortar materiales que
excesivos puede causar la pérdida de audición.
no estén indicados en las instrucciones de empleo.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
Apoyar de forma adecuada la pieza a trabajar.
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como
es recomendable usar protectores auditivos.
No deberán cortarse con la sierra piezas de trabajo con perl
redondo o irregular (p. ej. leña), dado que no se pueden sujetar
El polvo que se produce cuando se usa esta herramienta puede ser
de manera segura. Al cortar de canto con la sierra piezas planas,
perjudicial para la salud. Use un sistema de absorción de polvo y
deberá utilizarse un tope auxiliar adecuado para una guía segura.
utilice una máscara adecuada de protección contra el polvo. Limpie
el polvo depositado, por ejemplo con un aspirador.
No mire hacia la luz láser, ni la dirija hacia otras personas.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor
No mire con aparatos ópticos (binoculares, telescopio, ) hacia el láser.
diferencial y magnetotérmico (FI, RCD, PRCD), para su seguridad
E
No dirija el láser hacia supercies reectantes. No se exponga a la
personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas
radiación láser. El láser puede emitir una radiación intensa.
de baja tensión.
No sustituya el láser original por uno de otrotipo.
Antes de realizar cualquier trabajo en la máquina, desenchufarla de
la alimentación eléctrica.
No utilice la aspiración de polvo de este aparato como aspiradora
para aspirar objetos como, por ejemplo, piezas de trabajo duras o
Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada.
clavos, ya que, de lo contrario, el dispositivo de aspiración resultará
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la
dañado
máquina.
Antes de empezar a trabajar compruebe si está dañada la máquina,
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
el cable o el enchufe. Las reparaciones sólo se llevarán a cabo por
Agentes de Servicio autorizados.
La sierra tronzadora sierve para cortar madera maciza, maderas
encoladas, materias similares a la madera, perles de aluminio,
Transportar la sierra retestadora únicamente con el protector de
metal no férrico y materias plásticas.
transporte en el tomadero engatillado.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea
Asegúrese de que la máquina se encuentre siempre en una posici-
su uso normal.
ón segura (p. ej. sujetarla en el banco de trabajo)
Mantenga la supercie libre de restos de material como p. ej.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
virutas y restos de aserrado
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto descrito
Antes de usar la herramienta, por favor lea las instrucciones. Si es
bajo „Datos técnicos“ está en conformidad con todas las normas re-
posible, pida que le hagan una demostración de la máquina.
levantes de la directiva 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/CE, 2006/42/
CE y con las siguientes normas o documentos normalizados:
Usar siempre las piezas de protección de la máquina.
EN 61029-1:2009 + A11:2010
Utilice la sierra tronzadora unicamente con cubierta protectora
EN 61029-2-9:2009
que funcione de forma segura y s encuentre en buen estado de
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
entretenimiento.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
No bloquear la protección automática del disco.
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
No quitar restos de aserrado u otras partes de piezas de trabajo
EN 61000-3-11:2000
del área de aserrado al estar la máquina en funcionamiento y si la
cabeza de la sierra no se encuentra en posición inactiva.
Winnenden, 2013-05-21
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina
conectada.
En el momento de detectar fallas en la máquina, incl. en el
dispositivo de seguridad o en las hojas de la sierra, deberán
comunicarse las mismas inmediatamente a la persona responsable
de la seguridad.
Utilizar solamente las bridas adjuntas y representadas en las
Alexander Krug / Managing Director
instrucciones de empleo para la jación de la hoja de sierra.
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Sustituya la pieza de refuerzo de mesa desgastada.
Techtronic Industries GmbH
No use hojas de sierra dañadas o deformadas.
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Deutsch
Español
32

CONEXIÓN ELÉCTRICA
SÍMBOLOS
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje
Lea las instrucciones detenidamente antes de conectar
indicado en la placa de características. También es posible la
la herramienta
conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a la
Clase de Seguridad II.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
MANTENIMIENTO
cualquier trabajo en la máquina.
Asegúrese de desconectar la herramienta de la fuente de alimenta-
ción antes de ajustar o retirar la hoja de sierra.
Usar protectores auditivos!
Limpie la herramienta y el sistema de protección con paños limpios.
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas
en todo momento.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas
de protección.
cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben
sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el
folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
Usar guantes protectores
Puede solicitar, en caso necesario, una vista despiezada del aparato
bajo indicación del tipo de máquina y el número de seis dígitos
No introduzca jamás las manos en el área de la hoja
en la placa indicadora de potencia en su Servicio de Postventa o
de la sierra.
directamente en Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
E
71364 Winnenden, Germany.
No exponga la máquina a la lluvia.
¡ATENCIÓN! ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO!
No mire hacia la luz láser
2
El producto corresponde a la clase láser 2 según
IEC60825-1.
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los
residuos domésticos! De conformidad con la Directiva
Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo
con la legislación nacional, las herramientas eléctricas
cuya vida útil haya llegado a su n se deberán recoger
por separado y trasladar a una planta de reciclaje que
cumpla con las exigencias ecológicas.
Clase de protección II, herramientas eléctricas, en las
cuales la protección contra descargas eléctricas no
sólo depende del aislamiento básico, sino en las cuales
se adoptan medidas de protección adicionales como
un doble aislamiento o un aislamiento reforzado.
EnglishEspañol
33

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
PS 254 L
Serra de Esquadrilhas*
Número de produção 4406 71 01...
4406 81 01...
... 000001-999999
Potência absorvida nominal 220-240 V, 50 HZ, S6(40%),
2000 W, 8,3 A
-1
Nº de rotações em vazio 4500 min
ø de disco x ø da furação 254 x 30 mm
espessura da folha de serra 1,8 mm
Largura de corte máx.
Esquadria 0°/ Inclinação 0°
90 x 305 mm
Esquadria 45°/ Inclinação 0°
90 x 215 mm
Esquadria 0°/ Inclinação 45°
50 x 305 mm
Esquadria 45°/ Inclinação 45°
50 x 215 mm
Profundidade de corte máx.
Esquadria 0°/ Inclinação 0°
90 x 305 mm
Esquadria 45°/ Inclinação 0°
90 x 215 mm
Por
Dimensões min. da peça de trabalho 130 x 35 x 2,5 mm
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 19,5 kg
Informações sobre ruído/vibração
Valores de medida de acordo com EN 61029. O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Nível da pressão de ruído (K=3dB(A))
97,3 dB (A)
Nível da poténcia de ruído (K=3dB(A))
110,3 dB (A)
Use protectores auriculares!
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três direcções) determinadas conforme EN 61029.
Valor de emissão de vibração a
h
2
Serrar madeira
2,4 m/s
2
Incerteza K=
1,5 m/s
^
*PS
=
Serra de Esquadrilhas
ATENÇÃO
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na EN 61029
e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar provisoriamente o esforço
vibratório.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for utilizada
para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuciente, o nível vibratório poderá divergir. Isto pode
aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está desligado ou
está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o
período do trabalho.
Dena medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da
ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.
Português
34

ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
Só utilize folhas de serra correctamente aadas. Observe o número
todas as instruções, também aquelas que constam na
de rotações máximo, indicado na folha de serra.
brochura juntada.O desrespeito das advertências e instruções
As ferramentas devem ser transportadas e guardadas num
apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou
receptáculo adequado;
graves lesões.
Seleccione uma folha de serra apropriada para o material a cortar.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura
Nunca utilize a serra de corte para cortar materiais não indicados no
referência.
manual de instruções.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Materiais compridos deverão ser suportados apropriadamente.
Materiais com secção transversal redonda ou irregular (por
Sempre use a protecção dos ouvidos. Os ruídos podem causar
exemplo lenha) não devem ser serrados, pois não é possível segurá-
surdez.
los seguramente na serração. Na serração de canto de materiais
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina.
planos, um encosto auxiliar apropriado deve ser usado para guiar o
Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, protectores para
material seguramente.
os ouvidos e máscara anti-poeiras.
A poeira gerada ao trabalhar com esta ferramenta pode ser
Não olhar para o raio laser e não o apontar para outras pessoas.
perigosa para a saúde e por isso não deve atingir o corpo. Utilize um
Não olhar para o laser com instrumentos ópticos (binóculos,
sistema de absorção de poeiras e use uma máscara de protecção.
telescópio).
Retire completamente a poeira depositada, por exemplo com um
Não apontar o laser para superfícies reectoras. Não se expor ao
aspirador.
raio laser. O laser pode emitir forte radiação.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser prote-
Não substituir o laser montado por um laserde outro tipo.
Por
gidos por um disjuntor de corrente de defeito (FI,RCD,PRCD).
Não use a aspiração de pó deste aparelho como aspirador de pó
Antes de efectuar qualquer intervenção no aspirador, desligá-lo
para aspirar objectos, como p. ex. peças duras ou pregos. Isto pode
da rede.
danicar o dispositivo de aspiração.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da máquina.
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
Antes de cada utilização inspeccionar a máquina, o cabo de ligação
A serra de aparar pode ser utilizada para serrar madeira maciça,
a extensão e quanto a danos e desgaste. A máquina só deve ser
madeira colada, materiais similares com madeira, pers de alumí-
reparada por um técnico especializado.
nio, material não ferroso e materiais plásticos.
Só transporte a serra de corte com dispositivo de transporte
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o
engatado no punho.
qual foi concebido.
Assegure-se que a máquina sempre esteja numa posição segura
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
(por exemplo xação na bancada de trabalho).
Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto descrito
Mantenha o piso livre de resíduos de material, por exemplo aparas
sob „Dados técnicos“ corresponde com todas as disposições
ou resíduos de serração.
relevantes da diretiva 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/CE, 2006/42/CE
Recomenda-se a leitura atenta das instruções de serviço da
e dos seguintes documentos normativos harmonizados:
máquina antes da primeira utilização. Paça para ser adestrado no
EN 61029-1:2009 + A11:2010
uso prático da gadanheira.
EN 61029-2-9:2009
Nunca utilizar a máquina sem dispositivo de protecção.
EN 55014-1:2006+A1:2009+A2:2011
Só use a serra de aparar com uma tampa de protecção de funciona-
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
mento seguro, bem mantida. A tampa de protecção deve girar para
EN 61000-3-2:2006+A1:2009+A2:2009
trás automaticamente.
EN 61000-3-11:2000
Não bloquear a cobertura de protecção giratória.
Não remova os resíduos de serração e outras partes de materiais da
Winnenden, 2013-05-21
área de serração quando a máquina estiver a operar e a cabeça de
serra não estiver na posição de repouso.
Não introduza as mãos na área perigosa, estando a máquina em
funcionamento.
Erros na máquina, inclusive do dispositivo de protecção ou das
folhas de serra deverão ser comunicadas à pessoa responsável pela
Alexander Krug / Managing Director
segurança, logo que forem detectados.
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Só utilize os anges juntados e representados no manual de
instruções para xar a folha de serra.
Techtronic Industries GmbH
Substitua a inserção de mesa desgastada.
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
Não use folhas de serra danicadas ou deformadas.
É inadmissível a utilização de discos de serra que não correspondam
às características especicadas nestas instruções de serviço.
Não utilize folhas de serra fabricadas de aço rápido.
Deutsch
Português
35

LIGAÇÃO À REDE
SYMBOLE
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de
Leia atentamente o manual de instruções antes de
rede indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de rede
colocar a máquina em funcionamento.
sem contacto de segurana também é possível, pois trata-se duma
construção da classe de protecção II.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina,
MANUTENÇÃO
tirar a cha da tomada.
Certique-se que desliga a ferramenta da rede eléctrica antes de
instalar ou remover a lâmina serra.
Use protectores auriculares!
Limpe a ferramenta e o sistema de protecção com panos limpos.
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça da
máquina.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da AEG. Sem-
máquina.
pre que a substituição de um componente não tenha sido descrita
nas instruções, será de toda a conveniência mandar executar esse
trabalho a um Serviço de Assistência AEG (veja o folheto Garantia/
Use luvas de protecção!
Endereços de Serviços de Assistência).
Se for necessário, um desenho de explosão do aparelho pode ser
solicitado do seu posto de assistência ao cliente ou directamente
Nunca coloque as mãos na área da folha de serra.
da Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Win-
Por
nenden, Alemanha, indicando o tipo da máquina e o número de seis
posições na chapa indicadora da potência.
Não exponha a máquina à chuva.
ATENÇÃO! PERIGO!
Não olhar para o raio laser
2
O produto corresponde à classe laser 2 segundo
IEC60825-1.
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
sobre ferramentas eléctricas eelectrónicas usadas e
a transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica.
Classe de protecção II, ferramenta eléctrica, na qual
a protecção contra choque eléctrico não só depende
de um isolamento básico, mas na qual medidas de
segurança suplementares, como isolamento duplo ou
isolamento reforçado, são aplicadas.
EnglishPortuguês
36