Rothenberger Sicherheitsfußschalter – страница 4

Инструкция к Rothenberger Sicherheitsfußschalter

f) Noste vhodný oděv. Nenoste žádný volný oděv nebo šperky. Vlasy, oděv a rukavice

udržujte daleko od pohybujících se dílů. Volný oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou

být zachyceny pohybujícími se díly.

g) Lze-li namontovat odsávací či zachycující přípravky, přesvědčte se, že jsou připojeny

a správně použity. Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.

4) Svědomité zacházení a používáelektronářa

a) Stroj nepřetěžujte. Pro svou práci použijte k tomu určený stroj. S vhodným

elektronářadím budete pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.

b) Nepoužívejte žádné elektronářadí, jehož spínač je vadný. Elektronářadí, které nelze

zapnout či vypnout je nebezpečné a musí se opravit.

c) Než provedete seřízení stroje, výměnu dílů příslušenství nebo stroj odložíte,

vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí

stroje.

d) Uchovávejte nepoužívané elektronářadí mimo dosah dětí. Nenechte stroj používat

osobám, které se strojem nejsou seznámeny nebo nečetly tyto pokyny. Elektronářadí

je nebezpečné, je-li používáno nezkušenými osobami.

e) Pečujte o stroj svědomitě. Zkontrolujte, zda pohyblivé díly stroje bezvadně fungují a

nevzpřičují se, zda díly nejsou zlomené nebo poškozené tak, že je omezena funkce

stroje. Poškozené díly nechte před nasazením stroje opravit. Mnoho úrazů má příčinu

ve špatně udržovaném elektronářadí.

f) Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Pečlivě ošetřované řezné nástroje s ostrými

řeznými hranami se méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.

g) Používejte elektronářadí, příslušenství, nasazovací nástroje apod. podle těchto

pokynů a tak, jak je to pro ten určitý speciální typ stroje předepsáno. Respektujte

přitom pracovní podmínky a prováděnou činnost. Použití elektronářadí pro jiné než

určující použití může vést k nebezpečným situacím.

5) Servis

Nechte Váš stroj opravit pouze kvalifikovaným odborným personálem a pouze s

originálními náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost stroje zůstane

zachována.

2 Technické údaje

ČESKY 59

Napětí ........................................................

max. 250 V AC

Trvalý proud ...............................................

10 A

Zapínací proud podle. EN 60947-5-1 / AC-15

Četnost spínání .........................................

max. 50/min.

Okolní teplota min./max. ............................

-5 °C / +40 °C (23 °F / +104 °F)

Hmotnost ...................................................

1,50 kg / 3,3 lb

Třída ochrany ............................................

I

Druh ochrany .............................................

IP 65

3 Popis funkce

Před připojením k příkonu proudu: Použijte správnou zástrčku s uzemněním a přesvědčte

se, že zásuvka je umístěna v přístupné poloze zemí. Nožní spínač umožňuje plné

ovládání závitořezu, který lze uvést do provozu pouze tehdy, když je pedál sešlápnutý. Pro

vaši bezpečnost zkontrolujte, že nožní spínač lze lehce ovládat a umístěte ho tak, aby

všechny ovládací prvky byly lehce dostupné.

60 ČESKY

1.

Sešlápnutí pedálu až po odpor působící v

tlakovém bodu:

Zavře se pracovní kontakt, zahájí se pracovní

postup.

2.

Sešlápnutí pedálu přes odpor působící v

tlakovém bodu (v nouzové situaci):

Pracovní kontakt se přeruší a zablokuje,

pracovní postup se přeruší. Blokování ve

vypnuté poloze zůstává v této fázi zachováno i

po uvolnění sešlápnutého pedálu. Tím je

bezpečně zamezeno nekontrolovanému

opětovnému rozběhnutí nebo novému

spuštění pohyblivých součástí stroje.

3.

Odblokování:

Ruční odblokování kontaktů (pomocí tlačítka

na boku skříně) e možné až po odstranění

situace, která je potenciálním zdrojem nebe-

zpečí; pracovní postup je pak možno znovu

zahájit sešlápnutím pedálu až po odpor

působící v tlakovém bodu.

4 Elektrické připojení spínače

Schéma zapojení:

1.

Tlakový bod

2.

Aretace

5 Zákaznické služby

K dispozici je síť servisních středisek společnosti ROTHENBERGER, která vám poskytnou

potřebnou pomoc a jejichž prostřednictvím jsou rovněž dodávány náhradní díly a zajišťovány

servisní zásahy (viz seznam v katalogu nebo na webových stránkách).

Příslušenství a náhradní díly můžete objednávat prostřednictvím svého specializovaného

prodejce nebo prostřednictvím pohotovostní linky našeho oddělení poprodejních služeb:

Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 8200

Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 7491

Email: service@rothenberger.com

www.rothenberger.com

6 Likvidace

Části tohoto zařízení představují zhodnotitelný materiál a mohou být předány k recyklaci. K

tomuto účelu jsou k dispozici schválené a certifikované recyklační závody. K tomu, aby jste

mohli provést ekologicky přijatelnou likvidaci částí, které nelze zhodnotit (např. elektronický

šrot), je nutné provést konzultaci s Vaším úřadem, který je kompetentní pro likvidaci odpadů.

Pouze pro země EU:

Neodhazujte elektrické nástroje do odpadu! Podle Evropské směrnice 2012/19/EG o

odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) a podle jejího převedení

do národního práva musejí být opotřebené elektronástroje sbírány odděleně a ode

vzdány do ekologicky šetrného zpracování.

TÜRKÇE 61

İçindekiler

Sayfa

1 Güvenlik Notları .................................................................................................................. 62

1.1 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat ...................................................................... 62

2 Teknik veriler ....................................................................................................................... 63

3 İşlev açıklaması ................................................................................................................... 63

4 Anahtarın elektrik bağlantısı .............................................................................................. 64

5 Müşteri hizmetleri ............................................................................................................... 64

6 Atıklar İçin ........................................................................................................................... 64

Dokümantasyonda kullanılan işaretler:

Tehlike!

İnsan sağlığıyla ilgili tehlikelere karşı ikazı.

Dikkat!

Eşyaya ve çevreye zarar verebilecek durumlara karşı ikaz.

Belli davranışlar için çağrı

1 Güvenlik Notları

1.1 Elektrikli El Aletleri İçin Genel Uyar Talimat

62 TÜRKÇE

UYARI!

Bütün uyarıları ve talimat hükümlerini okuyun.

Aşağıdaki talimat hükümlerine uyarken hata yapılacak olursa, elektrik çarpmaları yangın ve/veya

ağır yaralanmalara neden olunabilir.

BU GÜVENLİK TALİMATINI GÜVENLİ BİR YERDE İYİ BİR BİÇİMDE SAKLAYIN.

Aşağıda kullanılan "Elektrikli el aleti" kavramı ile akım şebekesine bağlı elektrikli el aletleri

(bağlantı kablolu) ve batarya ile çalışan elektrikli el aletleri (bağlantı kablosuz) ifade edilmektedir.

1) Çalışma yeri güvenliği

a) Çalıştığınız yeri temiz ve düzenli tutun. İşyerindeki düzensizlik ve yetersiz aydınlatma

kazalara neden olabilir.

b) Yanıcı sıvıların, gazların veya tozların bulunduğunu patlama tehlikesi olan yer ve

mekânlarda aletinizle çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların tutuşmasına

veya yanmasına neden olan kıvılcımlar çıkarırlar.

c) Elektrikli el aletinizle çalışırken çocukları ve başkalarını çalışma alanınızın uzağında

tutun. Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da alet üzerindeki

kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.

2) Elektriksel güvenlik

a) Aletinizin bağlantı fişi prize uymalıdır. Fişi hiçbir şekilde değiştirmeyin. Koruyucu

topraklamalı aletlerle adaptörlü fiş kullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve uygun

prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

b) Borular, kalorifer tesisatı, ısıtıcılar ve buzdolapları gibi topraklanmış yüzeylerle

bedensel temasa gelmekten kaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak olursa yüksek bir

elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

c) Aletinizi yağmur ve nemden koruyun. Elektrikli el aletinin içine suyun sızması elektrik

çarpma tehlikesini yükseltir.

d) Kabloyu kendi amacı dışında kullanmayın; örneğin aleti kablodan tutarak taşımayın,

aleti kablo ile asmayın veya kablodan çekerek fişi prizden çıkarmayın. Kabloyu aşırı

sıcaktan, yağlardan, keskin kenarlı cisimlerden veya aletin hareketli parçalarından

uzak tutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.

e) Når Elektrikli el aletinizle açık havada çalışırken mutlaka açık havada kullanılmaya

müsaadeli uzatma kablosu kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli

uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

f) Elektrikli el aletinin nemli ortamlarda çalıştırılması şartsa, mutlaka arıza akımı koruma

şalteri kullanın. Arıza akımı koruma şalterinin kullanımı elektrik çarpma tehlikesini azaltır.

3) Kişilerin güvenliği

a) Dikkatli olun, ne yaptığınıza dikkat edin ve elektrikli el aletinizle çalışırken makul

hareket edin. Yorgunsanız, hap, ilaç veya alkol almışsanız aletinizi kullanmayın.

Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz ciddi yaralanmalara yol açabilir.

b) Daima kişisel korunma donanımları ve bir koruyucu gözlük kullanın. Elektrikli el aletinin

türü ve kullanımına uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan sağlam iş

ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını

kullanmanız yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.

c) Aletinizin kontrolünüz dışında çalışmaması için gerekli önlemleri alın. Fişi prize

takmadan önce açma/kapama şalterinin mutlaka "Kapalı" konumda olduğundan emin

olun. Aleti taşırken parmağınız açma/kapama şalteri üzerinde ise veya aleti açık durumda

akım şebekesine bağlayacak olursanız kaza tehlikesi ile karşılaşırsınız.

d) Aleti çalıştırmadan önce ayar aletlerini veya tornavidaları aletten uzaklaştırın. Dönen

alet parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar yaralanmalara neden olabilir.

e) Kendinize çok fazla güvenmeyin. Duruşunuzun güvenli olmasına dikkat edin ve daima

dengenizi koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda daha iyi kontrol edersiniz.

f) Uygun iş giysileri giyin. Çalışırken çok bol giysiler giymeyin ve takı takmayın.

Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizi aletin hareketli parçalarından uzak tutun. Bol

giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin hareketli parçaları tarafından tutulabilir.

g) Aletinize toz emme donanımı ve toz tutma donanımı takılabiliyorsa, bunların bağlı

olup olmadığını ve doğru işlev görüp görmediklerini kontrol edin. Bu gibi donanımların

kullanılması tozlardan gelebilecek tehlikeleri azaltır.

4) Elektrikli el aletleriyle dikkatli çalışmak ve aleti doğru kullanmak

a) Aletinizi aşırı ölçüde zorlamayın. İşinize uygun elektrikli el aletini kullanın. Uygun

elektrikli el aleti ile belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız.

b) Açma/kapama şalteri arızalı olan elektrikli el aletini kullanmayın. Açılıp kapanamayan

bir elektrikli el aleti tehlikelidir ve onarılması gerekir.

c) Aletin kendinde bir ayarlama yapmadan, aksesuarı değiştirmeden veya aleti elinizden

bırakmadan önce fişi prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve istenmeden

çalışmasını önler.

d) Kullanım dışında iken elektrikli el aletinizi çocukların ulaşamayacağı bir yerde

saklayın. Aleti kullanmayı bilmeyen veya bu güvenlik talimatını okumayan kişilerin

aleti kullanmasına izin vermeyin. Deneyimsiz kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde

elektrikli el aletleri tehlikeli olabilirler.

e) Aletinizin bakımını özenle yapın. Aletin hareketli parçalarının kusursuz işlev görüp

görmediklerini ve sıkışmadıklarını, parçaların kırık veya hasarlı olup olmadıklarını

kontrol edin, aksi takdirde alet işlevini tam olarak yerine getiremez. Aletinizi

kullanmadan önce hasarlı parçaları onartın. Birçok iş kazası aletlerin kötü ve yetersiz

bakımından kaynaklanır.

f) Kesici uçları keskin ve temiz tutun. İyi bakım görmüş kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve

daha iyi yönlendirilirler.

g) Elektrikli el aletlerini, aksesuarı, uçları ve benzerlerini bu güvenlik talimatına uygun

olarak ve alet tipine özgü kurallara uyarak kullanın. Aletinizi kullanırken çalışma

koşullarını ve yaptığınız işi daima dikkate alın. Elektrikli el aletlerini kendileri için

öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.

5) Servis

Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek parçalar kullandırarak onartın.

Böylelikle aletin güvenliğini korumuş olursunuz.

2 Teknik veriler

TÜRKÇE 63

Gerilim .......................................................

maks. 250 V AC

Daimi akım .................................................

10 A

EN 60947-5-1 / AC-15 uyarınca açılma akı

Devreye girme sıklığı .................................

maks. 50/min.

Ortam sıcaklığı min./maks. .........................

-5 °C / +40 °C (23 °F / +104 °F)

Ağırlık ........................................................

1,50 kg / 3,3 lb

Koruma sιnιfι ..............................................

I

Koruma türü ...............................................

IP 65

3 İşlev açıklaması

Güç kaynağına bağlamadan önce: usule uygun toprak bağlantılı soket kullanın ve soketin

düzgün takıldığından emin olun. Makinenin kontrolü ayak şalterde olur ve sadece ayak

şalterine basılırsa çalışır. Güvenliğiniz için tüm kullanılacak ekipmanların ulaşımı kolay

olmalı ve ayak şalterinin engellenmemesi gerekir.

64 TÜRKÇE

1.

Pedala, baskı noktasına kadar kumanda

edilmesi:

İş kontağı kapalı, iş prosesi devrede.

2.

Bir acil durumda baskı noktası direncinin

ötesinde kumanda etme:

İş kontağı devre dışı ve kilitli, iş prosesi devre

dışı. Pedala kumanda edilmemesi durumunda

da bu aşama sırasında kilitleme kapalı

konumda kalır. Böylece kontrolsüz bir yeniden

çalışma veya hareketli makine parçalarının

başlatılması güvenli bir şekilde engellenir.

3.

Kilidi açma:

Ancak tehlikeye neden olan durumun elle

giderilmesinden sonra (mahfazanın yan

kısmında bulunan basmalı düğme) bir kilit

açma kontakları tekrar serbestleştirir; pedala

baskı noktasına kumanda edilmesinden sonra

iş prosesi tekrar başlatılabilir.

4 Anahtarın elektrik bağlantısı

Devre şeması:

1.

Baskı noktası

2.

Geçme

5 Müşteri hizmetleri

ROTHENBERGER servis merkezleri size yardımcı olabilir (katalogdaki listelere veya web

sitemize bakın) ve yedek parçalar ve servis hizmeti de bu servis merkezlerinde mevcuttur.

Aksesuarlarınızı veya yedek parçalarınızı uzman satış temsilcinizden veya satış sonrası yardım

hattımızdan sipariş edin:

Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 8200

Faks: + 49 (0) 61 95 / 800 7491

Email: service@rothenberger.com

www.rothenberger.com

6 Atıklar İçin

Makine terkibinde, atık değerlendirme yerlerine teslim edebileceğiniz değerli maddeler

bulunmaktadır. Bulunduğunuz yerde de yetkili atık değerlendirme işletmeleri olabilir. Yeniden

değerlendirilemeyecek atıkların (örn. elektronik çöp) çevre temizliğine uygun şekilde

toplanmasıyla ilgili sorularınızı yerel atık toplama dairesine yöneltebilirsiniz.

Sadece AB ülkeleri için:

Elektronik aletleri ev çöpüne atmayınız! 2012/19/EG numaralı Elektro ve Elektronik

Eski Cihazlar AB Yönetmeliği ve bunun üye ülkelerin hukukuna uyarlaması gereğince

artık kullanılamayacak durumda olan elektro cihaz ve aletlerin ev çöpünden ayrı olarak

toplanması ve çevreye zarar vermeyecek bir şekilde geri dönüşüme verilmesi

gerekmektedir.

MAGYAR 65

Tartalom

Oldal

1 Útmutatások a biztonsághoz .............................................................................................. 66

1.1 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz .................................... 66

2 Mûszaki adatok ................................................................................................................... 68

3 A használat ismertetése ..................................................................................................... 68

4 Kapcsoló elektromos csatlakoztatása ............................................................................... 68

5 Ügyfélszolgálat ................................................................................................................... 69

6 Ártalmatlanítás .................................................................................................................... 69

Az anyagban használt jelölések:

Balesetveszély!

Ez a jel a személyi sérülésektől óv.

Figyelem!

Ez a jel anyagi- vagy környezeti károktól óv.

Felhívás cselekvésre

1 Útmutatások a biztonsághoz

1.1 Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz

66 MAGYAR

FIGYELMEZTETÉS!

Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.

A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy

súlyos testi sérülésekhez vezethet.

Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.

Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos

kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos

kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.

1) Munkahelyi biztonság

a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét. Rendetlen munkahelyek és

megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vezethetnek.

b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes

környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos

kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket.

c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos

kéziszerszámot használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az

uralmát a berendezés felett.

2) Elektromos biztonsági előírások

a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A

csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel

ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás

nélküli csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés

kockázatát.

b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és

hűtőszekrényekhez. Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.

c) Tartsa távol az elektromos kéziszerszámot az esőtől és a nedvesség hatásaitól. Ha víz

hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.

d) Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne

hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó

dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és

sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől. Egy megrongálódott vagy somókkal teli kábel

megnöveli az áramütés veszélyét.

e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak a szabadban

való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban való használatra

engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.

f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való

használatát, alkalmazzon egy hibaáram-védőkapcsolót. Egy hibaáram-védőkapcsoló

alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.

3) Személyi biztonsági előírások

a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan

dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol

hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést. A

berendezéssel végzett munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly

sérülésekhez vezethet.

b) Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget. A személyi

védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő

használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének megfelelően csökkenti a

személyes sérülések kockázatát.

c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az

elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a

dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-csomagot, és mielőtt felvenné és

vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám felemelése

közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban

csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.

d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállító

szerszámokat vagy csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben

felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.

e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy

mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az elektromos kéziszerszám

felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.

f) Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a

ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől. A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a

mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.

g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és

összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő

módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően

működnek. A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por

veszélyes hatását.

4) Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata

a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló

elektromos kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a

megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.

b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott.

Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni,

veszélyes és meg kell javíttatni.

c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot

az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási

munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi. Ez az

elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.

d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz

gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az

elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt

az útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan

személyek használják.

e) A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul

működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva

olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám

működésére. A megrongálódott részeket a készülék használata előtt javíttassa meg.

Sok olyan baleset történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem kielégítő

karbantartására lehet visszavezetni.

f) Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező

és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet

vezetni és irányítani.

g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen

előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak

megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő

munka sajátosságait. Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra

való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.

5) Szerviz

Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet és csak eredeti

pótalkatrészek felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az elektromos

kéziszerszám biztonságos szerszám maradjo.

MAGYAR 67

2 Mûszaki adatok

68 MAGYAR

Feszültség .................................................

max. 250 V AC

Állandó áram .............................................

10 A

Bekapcsoló áram EN 60947-5-1 / AC-15 szabvány szerint

Kapcsolás gyakorisága ..............................

max. 50/min.

Környezeti hőmérséklet min./max. .............

-5 °C / +40 °C (23 °F / +104 °F)

Súly ...........................................................

1,50 kg / 3,3 lb

Védelmi osztály ..........................................

I

Védettségi mód ..........................................

IP 65

3 A használat ismertetése

Mielőtt a berendezést áram alá helyezzük: Földelő csatlakozóval ellátott megfelelő dugót

használjunk, és győződjünk meg arról, hogy a dugaszoló aljzat hozzáférhető helyen van. A

lábkapcsoló teljes ellenőrzést biztosít a gép felett, mely csak akkor működik, ha a pedál le

van nyomva. A saját biztonságunk érdekében győződjünk meg arról, hogy a lábkapcsoló

szabadon működtethető, és úgy állítsuk, hogy minden vezérlés könnyedén elvégezhető

legyen.

1.

Pedál működtetése a nyomásközéppontig:

A munkakapcsolat zárva, a munkafolyamat

megindítva.

2.

Vészhelyzetben működtetés a nyomás-

középpont ellenállással:

A munkakapcsolat megszakítva és lezárva, a

munkafolyamat megszakítva. Ha nem

működteti a pedált, ebben a fázisban a zár

akkor is Ki állásban marad. A gép mozgó

részeinek véletlen elindulása vagy ismételt

indítása így biztonságosan elkerülhető.

3.

Feloldás:

Csak a veszélyes helyzet megszűnése után

engedélyezi ismét a kézi feloldás

(nyomógomb a házon oldalt) az érintkezést; a

munkafolyamat ismételten elindítható a pedál

nyomásközéppontig tartó működtetésével.

4 Kapcsoló elektromos csatlakoztatása

Kapcsolási rajz:

1.

Nyomásközéppont

2.

Szüneteltetés

5 Ügyfélszolgálat

A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online

adatok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják.

A szükséges kiegészítőket és pótalkatrészeket rendelje meg a szakkereskedőtől vagy keresse

fel vásárlói forródrótunkat:

Telefon: + 49 (0) 61 95 / 800 8200

Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 7491

Email: service@rothenberger.com

www.rothenberger.com

6 Ártalmatlanítás

A készülék egyes részei hasznosítható anyagból vannak, így újrahasznosíthatók. E célra

jóváhagyott és tanúsított újrahasznosító üzemek állnak rendelkezésre. A nem hasznosítható

anyagok (pl. elektronikai hulladék) környezetkímélő ártalmatlanításával kapcsolatban

érdeklődjön a területileg illetékes hulladékkezelő hatóságnál.

Csak EU országoknak szól:

MAGYAR 69

Ne dobjon a szemetesbe elektromos szerszámokat! A kiszolgált elektromos és

elektronikus készülékekről szóló, 2012/19/EK jelű európai irányelv és a nemzeti jogba

ültetett változata szerint a már használhatatlan elektromos szerszámokat a többi

hulladéktól elkülönítve kell összegyűjteni és környezetbarát módon kell újra

hasznosítani.

70 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

σελίδα

περιεχόμενο

1 Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια ........................................................................... 71

1.1 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ....................................................... 71

2 Tεχνικά δεδομένα ............................................................................................................... 73

3 Περιγραφή τρόπου λειτουργίας ......................................................................................... 73

4 Ηλεκτρική σύνδεση του διακόπτη ..................................................................................... 73

5 Εξυπηρέτηση πελατών....................................................................................................... 74

6 Απορριμματική διαχείριση ................................................................................................. 74

Επισημάνσεις σ’ αυτό το έγγραφο:

Κίνδυνος!

Αυτό το σήμα προειδοποιεί για ζημίες προσώπων.

Προσοχή!

Αυτό το σήμα προειδοποιεί για υλικές ή περιβαλλοντικές ζημίες.

Παρακίνηση σε πράξεις

1 Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια

1.1 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 71

ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!

Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες.

Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν

ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.

Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.

Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμο-ποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις ανα-

φέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδο-τούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με

ηλεκτρικόκαλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία πουτροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς

ηλεκτρικόκαλώδιο).

1) Ασφάλεια στο χώρο εργασίας

a) Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και καλά φωτισμένο. Αταξία στο χώρο που

εργάζεσθε και μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα.

b) Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος

έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη. Τα ηλεκτρικά εργαλεία

μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις

αναθυμιάσεις.

c) Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν

πρόσωπα μακριά από το χώρο που εργάζεσθε. Σε περίπτωση που άλλα άτομα

αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.

2) Ηλεκτρική ασφάλεια

a) Το φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη

πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του φις. Μη χρησιμοποιείτε

προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με ηλεκτρικά εργαλεία συνδεμένα με τη γη (γειωμένα).

Άθικτα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

b) Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες,

θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία. Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο

αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

c) Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία. Η διείσδυση νερού στο

ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

d) Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή ν' αναρτήσετε το ηλεκτρικό

εργαλείο ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα. Κρατάτε το καλώδιο μακριά από υψηλές

θερμοκρασίες λάδια κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή

μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

e) Όταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο χρησιμοποιείτε πάντοτε

καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που έχουν εγκριθεί για χρήση σε εξωτερικούς

χώρους. Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε εξωτερικούς χώρους

μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

f) Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη,

τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI). Η χρήση

ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.

3) Ασφάλεια προσώπων

a) Να είστε πάντοτε προσεκτικός/ προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην εργασία που

κάνετε και να χειρίζεσθε το ηλεκτρικό εργαλείο με περίσκεψη. Μην κάνετε χρήση του

ηλεκτρικού εργαλείου όταν είστε κουρασμένος/ κουρασμένη ή όταν βρίσκεστε υπό την

επιρροή ναρκωτικών οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό

του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.

b) Φοράτε προστατευτικά ενδύματακαι πάντοτε προστατευτικά γυαλιά. Όταν φοράτε

ενδύματα ασφαλείας ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο όπως προσωπίδα

προστασίας από σκόνη αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας κράνη ή ωτασπίδες μειώνεται ο

κίνδυνος τραυματισμών.

c) Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει

αποζευχτεί πριν το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και

πριν το παραλάβετε ή το μεταφέρετε. Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το

δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό

είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών.

d) Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν τα θέσετε σε λειτουργία τυχόν

συναρμολογημένα χρησιμοποιήσιμα εργαλεία ή κλειδιά. Ένα εργαλείο ή κλειδί

συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να

οδηγήσει σε τραυματισμούς.

e) Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την ασφαλή στήριξη του σώματος

σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας. Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο

του ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων καταστάσεων.

f) Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε φαρδιά ενδύματα ή κοσμήματα.

Κρατάτε τα μαλλιά σας τα ενδύματα σας και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα

εξαρτήματα. Χαλαρή ενδυμασία κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα

κινούμενα εξαρτήματα.

g) Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής

σκόνης, βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεμένες καθώς κι αν

χρησιμοποιούνται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον

κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.

4) Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργαλείων

a) Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιείτε για την εκάστοτε

εργασία σας το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται για αυτήν. Με το κατάλληλο

ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερομένη περιοχή

ισχύος.

b) Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/ OFF

είναι χαλασμένος. Ένα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός

λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.

c) Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε στο

μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθ-μισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν

πρόκειται να διαφυλάξετε/να απο-θηκεύσετε το μηχάνημα. Αυτά τα προληπτικά μέτρα

ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο να τεθεί το μηχάνημα αθέλητα σε λειτουργία.

d) Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά. Μην

αφήνετε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό εργαλείο ή δεν έχουν διαβάσει

αυτές τις οδηγίες χρήσης να το χρησιμοποιήσουν. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα

όταν χρσιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.

e) Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό σας εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα

κινούμενα τμήματά του λειτουργούν άψογα και δεν μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν

χαλάσει ή σπάσει εξαρτήματα, τα οποία επηρεάζουν έτσι αρνητικά τον τρόπο

λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου. Δώστε τυχόν χαλασμένα εξαρτήματα του

ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή πριν το χρησιμοποιήσετε πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση

των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.

f) Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. Τα κοπτικά εργαλεία που

συντηρούνται με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να ελεγχθούν καλύτερα.

g) Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ.

σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμ-βάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε

συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία. Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων

για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες

καταστάσεις.

5) Εξυπηρέτηση

Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για επισκευή από άριστα ειδικευμένο προσωπικό

μόνο με γνήσια ανταλλακτικά. Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του

ηλεκτρικού εργαλείου.

72 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

2 Tεχνικά δεδομένα

ΕΛΛΗΝΙΚΑ 73

Ηλεκτρική τάση ..........................................

μέγ. 250 V AC

Ρεύμα συνεχούς λειτουργίας ......................

10 A

Ρεύμα ενεργοποίησης κατά EN 60947-5-1 / AC-15

Συχνότητα εκκινήσεων ...............................

μέγ. 50/λεπτό

Θερμοκρασία περιβάλλοντος μέγ./ελάχ ......

-5 °C / +40 °C (23 °F / +104 °F)

Βάρος ........................................................

1,50 kg / 3,3 λίβρες

Κλάση προστασίας ....................................

I

Είδος προστασίας ......................................

IP 65

3 Περιγραφή τρόπου λειτουργίας

πριν συνδέσετε το μηχάνημα στην τροφοδοσία ισχύος: Χρησιμοποιήστε κατάλληλο φις με

γείωση και βεβαιωθείτε ότι η πρίζα βρίσκεται σε προσβάσιμη θέση και σε. Με τον

ποδοδιακόπτη μπορείτε να ελέγχετε πλήρως το μηχάνημα το οποίο λειτουργεί μόνο όταν

πατηθεί το πεντάλ του ποδοδιακόπτη. Για τη δική σας ασφάλεια, βεβαιωθείτε ότι ο

ποδοδιακόπτης λειτουργεί ανεμπόδιστα και τοποθετήστε τον σε θέση τέτοια ώστε να μην

σας εμποδίζει να φθάσετε εύκολα όλα τα χειριστήρια.

1.

Πάτημα του πεντάλ ως το σημείο πίεσης:

Η επαφή λειτουργίας κλείνει και αρχίζει η

διαδικασία εργασίας.

2.

Σε κατάσταση έκτακτης ανάγκης πάτημα

πέραν της αντίστασης του σημείου πίεσης:

Η επαφή λειτουργίας διακόπτεται και

ασφαλίζει, η διαδικασία εργασίας διακόπτεται.

Επίσης όταν δεν πατιέται το πεντάλ, η

ασφάλιση μένει σε αυτή τη φάση στη θέση

απενεργοποίησης. Έτσι αποφεύγεται σίγουρα

τυχόν μη ελεγχόμενη επανεκκίνηση ή νέα

εκκίνηση κινητών μερών του μηχανήματος.

3.

Απασφάλιση:

Μόνο μετά την απομάκρυνση της επικίνδυνης

κατάστασης αποδεσμεύει πάλι τις επαφές η

απασφάλιση με το χέρι (πλήκτρο στο πλάι του

περιβλήματος). Η διαδικασία εργασίας μπορεί

να εκκινηθεί πάλι με πάτημα του πεντάλ ως το

σημείο πίεσης.

4 Ηλεκτρική σύνδεση του διακόπτη

Διάγραμμα σύνδεσης:

1.

Σημείο πίεσης

2.

Ασφάλιση

5 Εξυπηρέτηση πελατών

Εξυπηρέτηση πελατών Τα σημεία σέρβις ROTHENBERGER είναι στη διάθεσή σας για να σας

εξυπηρετήσουν (δείτε τον κατάλογο ή στο Ίντερνετ) και ανταλλακτικά και σέρβις είναι διαθέσιμα

από τα ίδια σημεία σέρβις.

Παραγγείλετε τα αξεσουάρ και τα ανταλλακτικά σας από το συνεργαζόμενο εξειδικευμένο

κατάστημα ή μέσω της ανοικτής γραμμή επικοινωνίας για εξυπηρέτηση πελατών:

Τηλέφωνο: + 49 (0) 61 95 / 800 8200

Φαξ: + 49 (0) 61 95 / 800 7491

Email: service@rothenberger.com

www.rothenberger.com

6 Απορριμματική διαχείριση

Κάποια τεμάχια της συσκευής είναι αξιοποιήσιμα υλικά και μπορούν να περάσουν σε

ανακύκλωση. Γι αυτόν το σκοπό υπάρχουν πιστοποιημένες εταιρείες ανακύκλωσης με ειδική

άδεια. Για μια σωστή και φιλική προς το περιβάλλον διάθεση αποβλήτων των μη αξιοποιήσιμων

υλικών (π.χ. ηλεκτρονικών απορριμμάτων) απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία αποβλήτων.

Μόνο για χώρες E.Ε.:

74 ΕΛΛΗΝΙΚΑ

Μην αποσύρετε ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την

Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών

και την εφαρμογή της σε εθνικό δίκαιο πρέπει οι άχρηστες πλέον ηλεκτρικές συσκευές

να συλλέγονται ξεχωριστά και να καταλήγουν σε ανακύκλωση φιλική προς το

περιβάλλον.

PУCCKИЙ 75

Содержание

Страниц

1 Правила техники безопасности ...................................................................................... 76

1.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ........................ 76

2 Технические характеристики ........................................................................................... 78

3 Описание функций ............................................................................................................ 78

4 Электроподключение выключателя .............................................................................. 78

5 Обслуживание клиентов .................................................................................................. 79

6 Утилизация ......................................................................................................................... 79

Специальные обозначения в этом документе:

Опасность!

Этот знак предупреждает о возможной травмоопасности.

Внимание!

Этот знак предупреждает о травмоопасности или опасности для окружающей

среды.

Необходимость действия

1 Правила техники безопасности

1.1 Общие указания по технике безопасности для электроинструментов

76 PУCCKИЙ

ПPEНДУПPEЖДEHИЕ!

Прочтите все указа-ния и инструкции по технике безопасности.

Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной

поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.

Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.

Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» рас-

пространяется на электроинструмент с пита-нием от сети (с сетевым шнуром) и на акку-

муляторный электроинструмент (без сетевого шнура).

1) Безопасность рабочего места

a) Соблюдайте на Вашем рабочем месте чистоту и порядок. Беспорядок на рабочем

месте и его плохое освещение могут привести к несчастным случаям.

б) Не работайте с прибором во взрывоопасном окружении, в котором находятся

горючие жидкости, газы или пыли. При работе электроинструмент искрит и искры

могут воспламенить пыль или пары.

в) Не допускайте детей и других лиц к Вашему рабочему месту при работе с

электроинструментом. При отвлечении другими лицами Вы можете потерять

контроль над прибором.

2) Электрическая безопасность

a) Вилка подключения прибора должна отвечать штепсельной розетке. Не

производите на вилке никаких изменений.Не применяйте штекерные адаптеры

для приборов с защитным заземлением. Подлинные штекеры и соответствующие

сетевые розетки снижают риск возникновения электрического удара.

б) Избегайте контакта с заземленными поверхностями, как-то трубами, системами

отопления, плитами и холодильниками. При соприкосновении с “землей” возникает

повышенный риск электрошока.

в) Защищайте прибор от воздействий дождя и сырости. Проникновение воды в

электроприбор повышает риск электрического удара.

г) Не используйте кабель не по назначению и не носите за него прибор, не

используйте его для подвешивания прибора или для вытягивания вилки из

розетки. Оберегайте кабель от воздействий высоких температур, масла, острых

кромок или двигающихся частей прибора. Поврежденный или запутанный кабель

повышает риск электрического удара.

д) При работе с электроинструментом под открытым небом используйте только

такой удлинительный кабель, который допущен для наружного применения.

Использование допущенного для наружных работ удлинительного кабеля снижает

риск электрического удара.

е) Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром

помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного

отключения. Применение устройства защитного отключения снижает риск

электрического поражения.

3) Безопасность людей

a) Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете и выполняйте работу с

электроинструментом обдуманно. Не пользуйтесь прибором в усталом

состоянии или если Вы находитесь под действием наркотиков, алкоголя или

лекарств. Момент невнимательности при работе с прибором может привести к

серьезным травмам.

б) Носите индивидуальные средства защиты и всегда защитные очки.

Индивидуальные средства защиты, применяемые в зависимости от вида и

использования электроинструмента, как то пылезащитный респиратор, нескользящая

обувь, защитный шлем, средства защиты слуха, сокращают риск травм.

в) Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед

подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору

убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента. Удержание пальца на

выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания

включенного электроинструмента чревато несчастными случаями.

г) Выньте инструменты для настройки и установки или гаечный ключ из прибора

перед его включением. Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части

прибора, может привести к травмам.

д) Не переоценивайте свои способности. Обеспечьте себе надежное и устойчивое

положение, чтобы Вы в любой момент держали свое тело в равновесии. В таком

положении Вы сможете лучше держать под контролем прибор в неожиданных

ситуациях.

е) Носите подходящую рабочую одежду, прилегающую к телу и откажитесь от

украшений. Держите волосы, одежду и перчатки подальше от находящихся в

движении частей прибора. Свободная одежда, украшения и длинные волосы могут

быть захвачены находящимися в движении частями.

ж) При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных

устройств убедитесь в том, что они присоединены и правильно используются.

Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.

4) Применение электроинструмента и обращение с ним

a) Не перегружайте прибор. Используйте для Вашей работы предназначенный для

этого электроинструмент. С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше

и надежнее в указанном диапазоне мощности.

б) Не пользуйтесь электроинструментом с неисправным выключателем.

Электроинструмент, не поддающийся включению или выключению, опасен и должен

быть отремонтирован.

в) До начала наладки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и пре-

кращением работы отключайте штеп-сельную вилку от розетки сети и/или

выньте аккумулятор. Эта мера предос-торожности предотвращает непреднаме-

ренное включение электроинструмента.

г) Неиспользуемый электроинструмент храните в недосягаемом для детей месте.

Не позволяйте использовать прибор лицам, которые не ознакомлены с ним или

не читали настоящих указаний. Электроинструменты представляют собой опасность

в руках неопытных лиц.

д) Тщательно ухаживайте за Вашим прибором. Проверяйте безупречную функцию

подвижных частей, легкость их хода, целостность всех частей и отсутствие

повреждений, которые могли бы отрицательно повлиять на функционирование

прибора. Сдайте поврежденные части прибора на ремонт до его использования.

Причины большого числа несчастных случаев вытекали из плохого обслуживания

электроприбора.

е) Держите в заточенном и чистом состоянии режущие инструменты. Хорошо

ухоженный режущий инструмент с острыми режущими кромками реже заклинивается и

его легче вести.

ж) Применяйте электроинструмент, при-надлежности, рабочие инструменты и т.п. в

соответствии с настоящими ин-струкциями. Учитывайте при этом ра- бочие

условия и выполняемую работу. Использование электроинструментов для

непредусмотренных работ может привести к опасным ситуациям.

5) Сервис

Ремонт Вашего электроинструмента поручайте только квалифицированному

персоналу и только с применением оригинальных запасных частей. Этим

обеспечивается безопасность электроинструмента.

PУCCKИЙ 77

2 Технические характеристики

78 PУCCKИЙ

Напряжение .....................................................

макс. 500 В перем. тока

Постоянный ток ...............................................

10 A

Пусковой ток согласно IEC 947-5-1 перем. ток 15/пост. ток 13

Частота включений .........................................

макс. 50/мин.

Окружающая температура мин./макс. ............

-5 °C / +40 °C (23 °F / +104 °F)

Масса ...............................................................

1,50 кг / 3,3 фунтов

Класс защиты ..................................................

I

Степень защиты ..............................................

IP 65

3 Описание функций

До подсоединения к источнику электропитания: Использовать надлежащую вилку с

заземляющим контактом и убедиться, что розетка доступна. Педальный

переключатель обеспечивает полное управление станком, который работает только

при нажатой педали. Для обеспечения безопасности проверить, что педальный

переключатель работает свободно, и установить его так, чтобы можно было легко

достать все органы управления станка.

1.

Нажатие педали до точки

сопротивления:

Рабочий контакт замкнут, рабочий процесс

запущен.

2.

В экстренной ситуации: нажатие педали

с преодолением точки сопротивления:

Рабочий контакт прерван и заблокирован,

рабочий процесс прерван. Даже если

педаль не задействуется, на данной фазе

процесса блокировка сохраняется в

положении «Выкл.». Таким образом,

надежно предотвращается бесконтрольный

повторный запуск или запуск подвижных

частей машины.

3.

Деблокировка:

Только после устранения опасной ситуации

контакты можно снова разблокировать с

помощью ручной деблокировки (кнопки,

расположенной сбоку на корпусе). Рабочий

процесс можно снова запустить нажатием

педали до точки сопротивления.

4 Электроподключение выключателя

Схема подключения:

1.

Точка сопротивления

2.

Фиксация