Rothenberger RODIADRILL 3000 PD – страница 7
Инструкция к Rothenberger RODIADRILL 3000 PD

MAGYAR
117
Tartalom
Oldal
1
Útmutatások a biztonsághoz ............................................................................................ 118
1.1
Rendeltetésszerû használat............................................................................................ 118
1.2
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz .................................. 118
1.3
Biztonsági utasítások ...................................................................................................... 120
2
Mûszaki adatok ................................................................................................................. 120
3
Hálózati csatlakozó ........................................................................................................... 121
3.1
PRCD kapcsolók üzembe helyezése .............................................................................. 121
4
A készülék működése ....................................................................................................... 121
4.1
Áttekintés (A) .................................................................................................................. 121
4.2
Üzembe helyezés (B) ..................................................................................................... 121
4.3
Kezelés .......................................................................................................................... 122
5
Ápolás és karbantartás ..................................................................................................... 123
6
Kiegészítők ........................................................................................................................ 124
7
Ügyfélszolgálat ................................................................................................................. 124
8
Ártalmatlanítás .................................................................................................................. 124

118
MAGYAR
Az anyagban használt jelölések:
Balesetveszély!
Ez a jel a személyi sérülésektől óv.
Figyelem!
Ez a jel anyagi- vagy környezeti károktól óv.
Felhívás cselekvésre
1
Útmutatások a biztonsághoz
1.1
Rendeltetésszerû használat
A RODIADRILL 2400 PD-E + 3000 PD gyémánt fúrógépet vasbeton és téglafal nedves furására
lehet használni megfelelő gyémánt fúrókoronával és víz bevezető csatlakozással.
A (tartozék) szívó rotor felszerelésével a gépet száraz fúrásra is használni lehet, használni
megfelelő gyémánt fúrókoronával. A gépet csak a RODIACUT PRO-Line fúróállvánnyal együtt
szabad használni.
1.2
Általános biztonsági előírások az elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el az összes biztonsági figyelmeztetést és előírást.
A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket az előírásokat.
Az alább alkalmazott „elektromos kéziszerszám” fogalom a hálózati elektromos
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
1) Munkahelyi biztonság
a)
Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
Rendetlen munkahelyek és
megvilágítatlan munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
b)
Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes
környezetben, ahol éghető folyadékok, gázok vagy porok vannak.
Az elektromos
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
c)
Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket a munkahelytől, ha az elektromos
kéziszerszámot használja.
Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen elvesztheti az
uralmát a berendezés felett.
2)
Elektromos biztonsági előírások
a)
A készülék csatlakozó dugójának bele kell illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A
csatlakozó dugót semmilyen módon sem szabad megváltoztatni. Védőföldeléssel
ellátott készülékekkel kapcsolatban ne használjon csatlakozó adaptert.
A változtatás
nélküli csatlakozó dugók és a meg
felelő dugaszoló aljzatok csökkentik az áramütés
kockázatát.
b)
Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez, fűtőtestekhez, kályhákhoz és
hűtőszekrényekhez.
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van földelve.
c)
Tartsa távol az elektromo
s kéziszerszámot az esőtől és a nedvesség hatásaitól.
Ha víz
hatol be egy elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés veszélyét.
d)
Ne használja a kábelt a rendeltetésétől eltérő célokra, vagyis a szerszámot soha ne
hordozza vagy akassza fel a kábelnél fogva, és sohase húzza ki a hálózati csatlakozó
dugót a kábelnél fogva. Tartsa távol a kábelt hőforrásoktól, olajtól, éles élektől és
sarkaktól és mozgó gépalkatrészektől.
Egy megrongálódott vagy somókkal teli kábel
megnöveli az áramütés veszélyét.

MAGYAR
119
e)
Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég alatt dolgozik, csak a szabadban
való használatra engedélyezett hosszabbítót használjon.
A szabadban való használatra
engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az áramütés veszélyét.
f)
Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám nedves környezetben való
használatát, alkalmazzon egy hibaáram-
védőkapcsolót.
Egy hibaáram-
védőkapcsoló
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3)
Személyi biztonsági előírások
a)
Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit csinál, és meggondoltan
dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy alkohol
hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be, ne használja a berendezést.
A
berendezéssel végzett munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly
sérülésekhez vezethet.
b)
Viseljen személyi védőfelszerelést és mindig viseljen védőszemüveget.
A személyi
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő
használata az elektromos kéziszerszám használat
a jellegének megfelelően csökkenti a
személyes sérülések kockázatát.
c)
Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését. Győződjön meg arról, hogy az
elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt bedugná a csatlakozó dugót a
dugaszolóaljzatba, csatlakoztatná az akkumulátor-
csomagot, és mielőtt felvenné és
vinni kezdené az elektromos kéziszerszámot.
Ha az elektromos kéziszerszám felemelése
közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a készüléket bekapcsolt állapotban
csatlakoztatja az áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
d)
Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt okvetlenül távolítsa el a beállító
szerszámokat vagy csavarkulcsokat.
Az elektromos kéziszerszám forgó részeiben
felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs sérüléseket okozhat.
e)
N
e becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól eltérő testtartást, ügyeljen arra, hogy
mindig biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa.
Így az elektromos kéziszerszám
felett váratlan helyzetekben is jobban tud uralkodni.
f)
Viseljen megfelelő ruhát. Ne viseljen bő ruhát vagy ékszereket. Tartsa távol a haját, a
ruháját és a kesztyűjét a mozgó részektől.
A bő ruhát, az ékszereket és a hosszú hajat a
mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
g)
Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a por elszívásához és
összegyűjtéséhez szükséges berendezéseket, ellenőrizze, hogy azok megfelelő
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és rendeltetésüknek megfelelően
működnek.
A porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka során keletkező por
veszélyes hatását.
4) Az elektromos kéziszerszámok gondos kezelése és használata
a)
Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A munkájához csak az arra szolgáló
elektromos kéziszerszámot használja.
Egy alkalmas elektromos kéziszerszámmal a
megadott teljesítménytartományon belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
b)
Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot, amelynek a kapcsolója elromlott.
Egy olyan elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsolni,
veszélyes és meg kell javíttatni.
c)
Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból és/vagy az akkumulátor-csomagot
az elektromos kéziszerszámból, mielőtt az elektromos kéziszerszámon beállítási
munkákat végez, tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra elteszi.
Ez az
elővigyázatossági intézkedés meggátolja a szerszám akaratlan üzembe helyezését.
d)
A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat olyan helyen tárolja, ahol azokhoz
gyerekek nem férhetnek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek használják az
elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt
az útmutatót.
Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
személyek használják.
e)
A készüléket gondosan ápolja. Ellenőrizze, hogy a mozgó alkatrészek kifogástalanul
működnek-e, nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve vagy megrongálódva
olyan alkatrészek, amelyek hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám

120
MAGYAR
működésére. A megrongálódott részeket a készülék használata előtt javíttassa meg.
Sok olyan baleset történik, amelyet az
elektromos kéziszerszám nem kielégítő
karbantartására lehet visszavezetni.
f)
Tartsa tisztán és éles állapotban a vágószerszámokat.
Az éles vágóélekkel rendelkező
és gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be és azokat könnyebben lehet
vezetni és irányítani.
g)
Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat, betétszerszámokat stb. csak ezen
előírásoknak és az adott készüléktípusra vonatkozó kezelési utasításoknak
megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és a kivitelezendő
munka sajátosságait.
Az elektromos kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra
való alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
5) Szerviz
Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett személyzet és csak eredeti
pótalkatrészek felhasználásával javíthatja.
Ez biztosítja, hogy az elektromos
kéziszerszám biztonságos szerszám maradjo.
1.3
Biztonsági utasítások
A biztonsági és munkavégzési útmutatásait olvassa át és a benne foglaltakat sajátítsa el!
Vegyen fel hallásvédőt. A fülbe jutó zaj halláscsökkenést idézhet elő.
Kültéri csatlakozóaljzatoknál követelmény az áram-
védőkapcsolók használata. Ehhez szükség
les
z az elektromos berendezés szerelési előírására. Ezt vegye figyelembe a készülék
alkalmazásakor.
Mindig viseljen védőszemüveget, amikor dolgozik a géppel. Ajánlatos védőkesztyűt, erős és
csúszásmentes lábbelit és kötényt viselni.
Járó gépnél nem szabad eltávolítani a forgácsokat és szilánkokat.
A munkavégzés közben keletkezett por gyakran káros az egészségre és jó, ha nem jut be a
szervezetbe. Ezért viseljen alkalmas porvédő álarcot.
Mielőtt bármilyen munkát is végezne a gépen, húzza ki a csatlakozódugóját a
csatlakozóaljzatból.
A gépet csak kikapcsolt állapotban szabad bedugni a csatlakozóaljzatba.
A csatlakozókábel nem kerülhet a gép hatósugarába. A kábelt mindig hátrafele vezesse el a
géptől.
Fal, mennyezet vagy padló fúrásakor ügyeljen az elektromos kábelekre, gáz- és vízvezetékekre.
2
Mûszaki adatok
RODIADRILL 2400 PD-E
RODIADRILL 3000 PD
Felvett névleges teljesítmény ......... 3000 W
4000 W
Sebességfokozat ........................... 1. ........... 2. ............ 3.
1. ............. 2. ........... 3.
Fordulatszám (min-1) ..................... 300 ........ 600 ......... 1120
215 .......... 430 ........ 785
Fúrástartomány (
Ø
mm) ................. 142-272 . 72-142 .... 30-72
180-520 ... 90-180 ... 30-90
Tömeg ........................................... kb. 9,0 kg
kb. 12,1 kg
Fordulatszám elektronik ................. van
van
Szerszámfelfogó ............................................ kívül
1.1/4“ UNC, belül G 1/2“
Rezgés .......................................... 2,9 m/s2
2,9 m/s2
Fúrókorona típusok ........................ SPEED STAR DX, Duramant PRO, EUROLASER, DX-HSP
Személyvédő tengelykapcsoló ..........
van, elektronikus + mechanikus leszabályozású
Jellemző A-súlyozású hangszint:
Hangnyomás szint (L
pA
) ................. 91 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
91 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Hangteljesítmény szint (L
WA
) .......... 102 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
102 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)

MAGYAR
121
Munka végzésekor a zajszint meghaladhatja a 85 dB (A)
értéket. Hallásvédőt kell viselni!
Mérésadatok az EN 60745-1:2010-
nek megfelelő módon felvéve.
3
Hálózati csatlakozó
Csak egyfázisú váltóáramra és csak az adattáblán megadott hálózati feszültségre szabad
csatlakoztatni. Védőérintkező nélküli csatlakozóaljzatba is bedugható, mivel a II-es védelmi
osztály szerint van összeállítva.
3.1
PRCD kapcsolók üzembe helyezése
Kizárólag váltakozó áramhoz! Ellenőrizze a hálózati feszültséget!
Az eszköz minden üzembe helyezése előtt hajtsa végre a PRCD következő tesztelési
folyamatát:
1. Csatlakoztassa a PRCD csatlakozódugóját az aljzathoz.
2. Nyomja meg a RESET gombot.
A kijelző erre NARANCSSÁRGA (BE) vált.
3.
Húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból. A kijelző erre kikapcsol.
4. Ismételje meg az 1. és 2. lépéseket.
5. Nyomja meg a TEST (Teszt) gombot. A narancssárga
kijelző erre kikapcsol.
6. Nyomja meg a RESET gombot, hogy a terméket bekapcsolja (NARANCSSÁRGA).
Az itt ismertetett védelmi megoldás a csatlakoztatott termék hibája elleni véd, és nem
a kapcsolódó berendezés hibái ellen.
4
A készülék működése
4.1
Áttekintés
(A)
1
Hajtótengely
6
Felfogó fúróállványhoz
2
Bekapcsoló
7
Vízcsatlakozó
3
Hálózati kábel PRCD-kapcsolóval
8
Vízcsatlakozó „Gardena”
4
Fokozatválasztó kapcsoló
4.2
Üzembe helyezés
(B)
Befogás a fúróállványba (1. ábra)
Vegye ki az előtoló művet a fúróállványból.
Erősítse rá az előtoló művet a fúrómotorra a fúróállványhoz mellékelt csavarok és a
gömb
fejű T fogantyú segítségével.
Ügyeljen a siklóretesz, a furatok megfelelő helyzetére és a beépítési helyzetre!
Felülről tolja be a motort az előtoló művel a fúróállvány vezetékébe.
Vizsgálja meg, hogy biztonságosan fekszik-e a motor.
Ehhez olvassa el a fúróállvány kezelési útmutatóját!
Fúrókorona cserélése (2. ábra)
Vegyen fel védőkesztyűt a fúrókorona cserélésekor! Hosszabb használat után
átforrósodhat a fúrókorona!
A
(1)
lehajtó tengelyt tartsa meg (36-os) villáskulccsal és (G 1/2"-os koronáknál 24-es,
1.1/4" UNC koronáknál 41-es) villáskulccsal lazítsa meg és csavarozza le a fúrókoronát
(jobbos menet).
Útmutatás:
Az olyan fúrókoronáknál, amelyeknek 1 1/4" UNC menetcsatlakozójuk van,
ajánla
tos (No. FF35190) vörösréz gyűrűt tenni a fúrómotor és fúrókorona közé. Ilyenkor
könnyebb leválasztani a fúrókoronákat a motorról a fúrási művelet után és kiegyenlíteni a
fúrókoronák fel
fogója és a hajtótengely között jelentkező egyenetlenségeket.

122
MAGYAR
Nedves fúrás (3. ábra)
Nedvesen csak a „PRCD“ személyvédő kapcsolóval szabad fúrni. Ha fej felett
végez nedves fúrást, mindig vízszívó készülékkel dolgozzon! A hajtógépet védje
freccse
nő víztől!
Vízellátás biztosítása: A vízcsatlakozót
(6)
csatlakoztassa a víz merülőszivattyúhoz (No.
FF35029), a víz nyomástartó edényhez (No. FF35026) vagy közvetlenül egy vízvezetékhez
a Gardena
(7)
vízvezetéktömlővel és a dupla dugasszal.
(Legalább
akkora víznyomásnak kell létezni, hogy a keletkező fúróiszapot el lehessen
szállítani a fúrólyukból (
max. 4 bar!
))
A (No. FF35730) vízszívó gyűrű két kinyúló részét rögzítse a fenéklemezen a
beszabályozó csavarokkal. A gumi lemezbe vágjon a fúrókorona átmé
rőjénél némileg
nagyobb lyukat. A vízszívó gyűrűt csatlakoztassa a (No. FF35210) vízszívóra.
Ezzel kapcsolatban olvassa el a víz merülőszivattyú, a víz nyomástartó edény, ill. a vízszívócső
használati útmutatóját!
Optional: Száraz fúrás (4. ábra)
A szívórotort (No. FF40056) csavarozza fel a hajtó tengelyre
(1)
.
A tömlőillesztő darabot és szívótömlőt is dugja rá.
A (No. FF35148) porszívót csatlakoztassa az elektromos hálózatra.
Ehhez olvassa el a porszívó kezelési útmutatóját!
4.3
Kezelés
A fúróállvány kezelési útmutatóját olvassa át és a benne foglaltakat sajátítsa el!
Túlterhelésvédő
Normál üzemben világít a zöld ellenőrző lámpa. Amikor túl nagy a fúrókoronára ható nyomás,
világít a piros ellenőrző lámpa. Engedjen a rányomásból; erre újból világít a zöld ellenőrző
lámpa.
Ha a túlterhelés hosszabb ideig tart, kikapcsol a gép elektronikája. A munka folytatásához,
kimajd be kell kapcsolni a gépet. Ha a túlterhelés lökésszerűen jelentkezik (pl. a fúrókorona
fennakad), az elektronikus áramkörrel vezérelt csúszó tengelykapcsoló megszakítja az
erőfolyam útját.
Fordulatszám állító
A fordulatszámot állítsa be az anyag átmérőjének és fajtájának megfelelően, az öntapadó
címke szerint.
Sebességfokozatot csak a gép álló helyzetében kapcsoljon!
Nedves fúrás
Áramütés veszély! Ha fej felett végez nedves fúrást, mindig vízszívó
készülékkel dolgozzon! A vízszívó készülék kifogástalan állapotban legyen!
Nyissa meg a vízfolyást és kapcsolja be a vízszívót.
(Legalább akkora víznyomásnak kell létezni, hogy a
keletkező fúróiszapot el lehessen
szállítani a fúrólyukból (
max. 4 bar!
))
A motort kapcsolja be.
A gyémánt fúrókoronát rakja fel és folytassa a fúrást, miközben egyenletesen könnyed
nyomással követi a fúró mozgását.
Alkalmanként húzza ki kissé a fúrókoronát a furatból, hogy eltávozhasson a fúróiszap ill.
por.
Miután elérte a kívánt fúrásmélységet, kapcsolja ki a motort és húzza ki a fúrókoronát a
furatból lassan.
Állítsa le a vízfolyást és kapcsolja ki a vízszívót.

MAGYAR
123
Ha további fúrásokat már nem fog végezni, néhány másodpercig járassa a motort víz
be
vezetése nélkül, hogy az öblítő szelencéjében maradt vizet kinyomja.
Ha netán szorulás jelentkezne, hűtővíz használata mellett, kis fordulatszámmal
indítsa be újból a fúrómotort és a fúrókoronát húzza ki!
Szükség esetén ismételje meg a folyamatot ill. forgassa el a fúrókoronát 41-es
villáskulcs segítségével.
Figyelem! A PRCD kapcsolót kapcsolja ki!
Optional: Száraz fúrás
Armirani beton smije se bušiti samo mokrim postupkom!
Kapcsolja be a porszívót és a motort.
A gyémánt fúrókoronát rakja fel és folytassa a fúrást, miközben egyenletesen könnyed
nyomással követi a fúró mozgását.
Alkalmanként húzza ki kissé a fúrókoronát a furatból, hogy eltávozhasson a fúróiszap ill.
por.
Miután elérte a kívánt fúrásmélységet, kapcsolja ki a motort és húzza ki a fúrókoronát a
furatból lassan.
Kapcsolja ki a motort.
Fúrómag eltávolítása átmenő furatoknál
Tegyen meg mindent a személyi sérülések és anyagi károk elkerüléséért!
Engedje kiesni a fúrómagot a koronából.
Ha a mag esetleg beszorulna a koronában, lökje ki hátulról egy rúddal!
A kieső mag megrongálhatja a felületet.
A mag kiszabadítása érdekében semmi esetre se üssön a fúrókoronára kívülről
kalapáccsal vagy csavarkulccsal. A cső alakja megváltozhat, így soha többé nem
lehet már eltávolítani a fúrómagot a koronából.
A fúrómag eltávolítása zsákfuratokból
Dugjon be csavarhúzót, vésőt vagy hasonló szerszámot a keletkezett gyűrűrésbe és rövid,
erőteljes, oldalirányú rántással vagy kalapácsütéssel törje el, majd távolítsa el a magot.
A magot annál könnyebb eltörni, minél mélyebb a fúrólyuk. Ezért akkor érhet
ők el optimális
eredmények, ha a fúrólyuk mélysége legalább akkora, mint a fúrókorona átmér
ője.
5
Ápolás és karbantartás
Minden alkatrészt rendszeresen tisztítani és kenni kell, így elkerülhető a készülék
megrongálódása és garantálható a zökkenőmentes munkavégzés.
Valahányszor fúrásra
használta a gépet, dörzsölje le munka után és fújja ki sűrített levegővel.
Ha előreláthatólag hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket, szerelje le a fúrókoronát a
motorról. Ha nem így tesz, a legkedvezőtlenebb esetben a korrózió akár össze is forraszthatja
egymással a fúrókoronát és motortengelyt. A két alkatrészt azután nehezen és esetleg már csak
rongálódások árán lehet szétválasztani!
Az alábbi munkákat célszerű legalább hetente elvégezni. Tartósabb munkavégzés esetén erre
az időnek megfelelően ennél is gyakrabban kell sort keríteni.
– A szénkeféket kb. 250 üzemóránként vizsgálja át ill. cserélje ki, a kollektor teret finom
ecsettel tisztítsa ki.
Fontos!
A karbantartási-, helyreállítási és javítási munkákat csak betanított szakember
végezheti.

124
MAGYAR
6
Kiegészítők
Kiegészítő megnevezése
ROTHENBERGER alkatrészszám
Szívórotort RODIADUST, 1.1/4" UNC
No. FF40056
Szívórotort RODIADUST, M30x2
No. FF40057
Vörösréz gyűrűt 1.1/4"
No. FF35190
RODIA DRY CLEANER 1200
No. FF35148
RODIA CLEANER 1400
No. FF35210
Túlnyomásos víztartály
No. FF35026
Vízszivattyú RODIAPUMP
No. FF35029
Fenőkő (286 x 152 x 40 mm)
No. FF35135
Fúrókorona megújítás G
1/2“:
Hasznos hossz 100 mm
No. FF35040
Hasznos hossz 200 mm
No. FF35045
Hasznos hossz 300 mm
No. FF35050
Hasznos hossz 500 mm
No. FF35055
Fúrókorona megújítás
1.1/4“ UNC:
Hasznos hossz 100 mm
No. FF35060
Hasznos hossz 200 mm
No. FF35065
Hasznos hossz 300 mm
No. FF35070
Hasznos hossz 500 mm
No. FF35075
www.rothenberger.com
7
Ügyfélszolgálat
A ROTHENBERGER szervizhelyek a felhasználó támogatását (lásd katalógus vagy online
adatok), a csere alkatrészek és szerviz lehetőség rendelkezésre állását biztosítják.
A szükséges kiegészítőket és pótalkatrészeket rendelje meg a szakkereskedőtől vagy keresse
fel vásárlói forródrótunkat:
Telefon:
+ 49 (0) 61 95 / 800
– 8200
Fax:
+ 49 (0) 61 95 / 800
– 7491
Email:
service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
8
Ártalmatlanítás
A készülék egyes részei hasznosítható anyagból vannak, így újrahasznosíthatók. E célra
jóváhagyott és tanúsított újrahasznosító üzemek állnak rendelkezésre. A nem hasznosítható
anyagok (pl. elektronikai hulladék) környezetkímélő ártalmatlanításával kapcsolatban
érdeklődjön a területileg illetékes hulladékkezelő hatóságnál.
Csak EU országoknak szól:
Ne dobjon a szemetesbe elektromos szerszámokat! A kiszolgált elektromos és
elektronikus készülékekről szóló, 2012/19/EK jelű európai irányelv és a nemzeti jogba
ültetett változata szerint a már használhatatlan elektromos szerszámokat a többi
hulladéktól elkülönítve kell összegyűjteni és környezetbarát módon kell újra
hasznosítani.

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
125
σελίδα
περιεχόμενο
1
Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια ......................................................................... 126
1.1
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ........................................................................... 126
1.2
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία ..................................................... 126
1.3
Οδηγίες ασφαλείας ......................................................................................................... 128
2
Tεχνικά δεδομένα ............................................................................................................. 128
3
Ηλεκτρική σύνδεση ........................................................................................................... 129
3.1
Θέση σε λειτουργία του διακόπτη PRCD ........................................................................ 129
4
Λειτουργία της συσκευής ................................................................................................. 129
4.1
Σύνοψη (A) ..................................................................................................................... 129
4.2
Θέση σε λειτουργία (B) ................................................................................................... 129
4.3
Χειρισμός........................................................................................................................ 130
5
Φροντίδα και συντήρηση ................................................................................................. 132
6
Αξεσουάρ........................................................................................................................... 132
7
Εξυπηρέτηση πελατών..................................................................................................... 133
8
Απορριμματική διαχείριση ............................................................................................... 133

126
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Επισημάνσεις σ’ αυτό το έγγραφο:
Κίνδυνος!
Αυτό το σήμα προειδοποιεί για ζημίες προσώπων.
Προσοχή!
Αυτό το σήμα προειδοποιεί για υλικές ή περιβαλλοντικές ζημίες.
Παρακίνηση σε πράξεις
1
Παρατηρήσεις σχετικά με την ασφάλεια
1.1
Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
Το τρυπάνι αδάμαντα RODIADRILL 2400 PD-E + 3000 PD προκαθορίζεται για υγρή διάτρηση
σε μπετόν αρμέ και τοιχοποιία με ανάλογη αδαμάντινη στεφάνη διάτρησης και με τροφοδοσία
ύδατος.
Με τη συναρμολόγηση ενός περιστρεφόμενου απορροφητήρα (εξάρτημα) η μηχανή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί και για ξηρά διάτρηση με ανάλογη αδαμάντινη στεφάνη διάτρησης. Η μηχανή
επιτρέπεται να χρησιμοποιηθεί μόνο σε συνδυασμό με τη βάση δραπάνου RODIACUT PRO-
Line.
1.2
Γενικές υποδείξεις ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ!
Διαβάστε όλες τις υποδείξεις ασφαλείας και τις οδηγίες.
Αμέλειες κατά την τήρηση των υποδείξεων ασφαλείας και των οδηγιών μπορεί να προκαλέσουν
ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμο-ποιείται στις προειδοποιητικές υποδείξεις ανα-
φέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία που τροφοδο-τούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με
ηλεκτρικόκαλώδιο) καθώς και σε ηλεκτρικά εργαλεία πουτροφοδοτούνται από μπαταρία (χωρίς
ηλεκτρικόκαλώδιο).
1)
Ασφάλεια στο χώρο εργασίας
a)
Διατηρείτε το χώρο που εργάζεσθε καθαρό και καλά φωτισμένο.
Αταξία στο χώρο που
εργάζεσθε και μη φωτισμένες περιοχές εργασίας μπορεί να οδηγήσουν σε ατυχήματα.
b)
Μην εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο σε περιβάλλον που υπάρχει κίνδυνος
έκρηξης, στο οποίο υπάρχουν εύφλεκτα υγρά, αέρια ή σκόνη.
Τα ηλεκτρικά εργαλεία
μπορεί να δημιουργήσουν σπινθηρισμό ο οποίος μπορεί να αναφλέξει τη σκόνη ή τις
αναθυμιάσεις.
c)
Όταν χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό εργαλείο κρατάτε τα παιδιά κι άλλα τυχόν
πρόσωπα μακριά από το χώρο που εργάζεσθε.
Σε περίπτωση που άλλα άτομα
αποσπάσουν την προσοχή σας μπορεί να χάσετε τον έλεγχο του μηχανήματος.
2)
Ηλεκτρική ασφάλεια
a)
Το φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη
πρίζα.
Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του φις. Μη χρησιμοποιείτε
προσαρμοστικά φις σε συνδυασμό με ηλεκτρικά εργαλεία συνδεμένα με τη γη (γειωμένα).
Άθικτα φις και κατάλληλες πρίζες μειώνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
b)
Αποφεύγετε την επαφή του σώματός σας με γειωμένες επιφάνειες όπως σωλήνες,
θερμαντικά σώματα (καλοριφέρ), κουζίνες και ψυγεία.
Όταν το σώμα σας είναι γειωμένο
αυξάνεται ο κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
c)
Μην εκθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο στη βροχή ή την υγρασία.
Η διείσδυση νερού στο
ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
d)
Μη χρησιμοποιείτε το καλώδιο για να μεταφέρετε ή ν' αναρτήσετε το ηλεκτρικό
εργαλείο ή για να βγάλετε το φις από την πρίζα.
Κρατάτε το καλώδιο μακριά από υψηλές

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
127
θερμοκρασίες λάδια κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τυχόν χαλασμένα ή
μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
e)
Όταν εργάζεσθε με το ηλεκτρικό εργαλείο στο ύπαιθρο χρησιμοποιείτε πάντοτε
καλώδια επιμήκυνσης (μπαλαντέζες) που έχουν εγκριθεί για χρήση σε εξωτερικούς
χώρους.
Η χρήση καλωδίων επιμήκυνσης εγκριμένων για εργασία σε εξωτερικούς χώρους
μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
f)
Όταν η χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε υγρό περιβάλλον είναι αναπόφευκτη,
τότε χρησιμοποιήστε έναν προστατευτικό διακόπτη διαρροής (διακόπτη FI).
Η χρήση
ενός προστατευτικού διακόπτη διαρροής ελαττώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
3)
Ασφάλεια προσώπων
a)
Να είστε πάντοτε προσεκτικός/ προσεκτική, να δίνετε προσοχή στην εργασία που
κάνετε και να χειρίζεσθε το ηλεκτρικό εργαλείο με περίσκεψη.
Μην κάνετε χρήση του
ηλεκτρικού εργαλείου όταν είστε κουρασμένος/ κουρασμένη ή όταν βρίσκεστε υπό την
επιρροή ναρκωτικών οινοπνεύματος ή φαρμάκων. Μια στιγμιαία απροσεξία κατά το χειρισμό
του ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς.
b)
Φοράτε προστατευτικά ενδύματακαι πάντοτε προστατευτικά γυαλιά.
Όταν φοράτε
ενδύματα ασφαλείας ανάλογα με το υπό χρήση ηλεκτρικό εργαλείο όπως προσωπίδα
προστασίας από σκόνη αντιολισθικά παπούτσια ασφαλείας κράνη ή ωτασπίδες μειώνεται ο
κίνδυνος τραυματισμών.
c)
Αποφεύγετε την αθέλητη εκκίνηση. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό εργαλείο έχει
αποζευχτεί πριν το συνδέσετε με το ηλεκτρικό δίκτυο ή με την μπαταρία καθώς και
πριν το παραλάβετε ή το μεταφέρετε.
Όταν μεταφέρετε το ηλεκτρικό εργαλείο έχοντας το
δάχτυλό σας στο διακόπτη ή όταν συνδέσετε το μηχάνημα με την πηγή ρεύματος όταν αυτό
είναι ακόμη στη θέση ΟΝ, τότε δημιουργείται κίνδυνος τραυματισμών.
d)
Αφαιρείτε από τα ηλεκτρικά εργαλεία πριν τα θέσετε σε λειτουργία τυχόν
συναρμολογημένα χρησιμοποιήσιμα εργαλεία ή κλειδιά.
Ένα εργαλείο ή κλειδί
συναρμολογημένο στο περιστρεφόμενο εξάρτημα ενός ηλεκτρικού εργαλείου μπορεί να
οδηγήσει σε τραυματισμούς.
e)
Μην υπερεκτιμάτε τον εαυτό σας. Φροντίζετε για την ασφαλή στήριξη του σώματος
σας και διατηρείτε πάντοτε την ισορροπία σας.
Αυτό σας επιτρέπει τον καλύτερο έλεγχο
του ηλεκτρικού εργαλείου σε περιπτώσεις απροσδόκητων καταστάσεων.
f)
Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε φαρδιά ενδύματα ή κοσμήματα.
Κρατάτε τα μαλλιά σας τα ενδύματα σας και τα γάντια σας μακριά από τα κινούμενα
εξαρτήματα. Χαλαρή ενδυμασία κοσμήματα και μακριά μαλλιά μπορεί να εμπλακούν στα
κινούμενα εξαρτήματα.
g)
Αν υπάρχει η δυνατότητα συναρμολόγησης διατάξεων αναρρόφησης ή συλλογής
σκόνης, βεβαιωθείτε αν οι διατάξεις αυτές είναι συνδεμένες καθώς κι αν
χρησιμοποιούνται σωστά.
Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να ελαττώσει τον
κίνδυνο που προκαλείται από τη σκόνη.
4)
Επιμελής χειρισμός και χρήση ηλεκτρικών εργαλείων
a)
Μην υπερφορτώνετε το ηλεκτρικό εργαλείο. Χρησιμοποιείτε για την εκάστοτε
εργασία σας το ηλεκτρικό εργαλείο που προορίζεται για αυτήν.
Με το κατάλληλο
ηλεκτρικό εργαλείο εργάζεσθε καλύτερα και ασφαλέστερα στην αναφερομένη περιοχή
ισχύος.
b)
Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ ένα ηλεκτρικό εργαλείο του οποίου ο διακόπτης ON/ OFF
είναι χαλασμένος.
Ένα ηλεκτρικό εργαλείο το οποίο δεν μπορεί να τεθεί πλέον σε ή εκτός
λειτουργίας είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί.
c)
Βγάλτε το φις από την πρίζα και/ή αφαιρέστε την μπαταρία πριν διεξάγετε στο
μηχάνημα μια οποιαδήποτε εργασία ρύθ-μισης, πριν αλλάξετε ένα εξάρτημα ή όταν
πρόκειται να διαφυλάξετε/να απο-θηκεύσετε το μηχάνημα.
Αυτά τα προληπτικά μέτρα
ασφαλείας μειώνουν τον κίνδυνο να τεθεί το μηχάνημα αθέλητα σε λειτουργία.
d)
Διαφυλάγετε τα ηλεκτρικά εργαλεία που δε χρησιμοποιείτε μακριά από παιδιά.
Μην
αφήνετε άτομα που δεν είναι εξοικειωμένα με το ηλεκτρικό εργαλείο ή δεν έχουν διαβάσει
αυτές τις οδηγίες χρήσης να το χρησιμοποιήσουν. Τα ηλεκτρικά εργαλεία είναι επικίνδυνα
όταν χρσιμοποιούνται από άπειρα πρόσωπα.

128
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
e)
Να περιποιείστε προσεκτικά το ηλεκτρικό σας εργαλείο και να ελέγχετε, αν τα
κινούμενα τμήματά του λειτουργούν άψογα και δεν μπλοκάρουν, ή μήπως έχουν
χαλάσει ή σπάσει εξαρτήματα, τα οποία επηρεάζουν έτσι αρνητικά τον τρόπο
λειτουργίας του ηλεκτρικού εργαλείου.
Δώστε τυχόν χαλασμένα εξαρτήματα του
ηλεκτρικού εργαλείου για επισκευή πριν το χρησιμοποιήσετε πάλι. Η ανεπαρκής συντήρηση
των ηλεκτρικών εργαλείων αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων.
f)
Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά.
Τα κοπτικά εργαλεία που
συντηρούνται με προσοχή μπορούν να οδηγηθούν εύκολα και να ελεγχθούν καλύτερα.
g)
Χρησιμοποιείτε τα ηλεκτρικά εργαλεία, εξαρτήματα, παρελκόμενα εργαλεία κτλ.
σύμφωνα με τις παρούσες οδηγίες. Λαμ-βάνετε επίσης υπόψη σας τις εκάστοτε
συνθήκες και την υπό εκτέλεση εργασία.
Η χρησιμοποίηση των ηλεκτρικών εργαλείων
για εργασίες που δεν προβλέπονται γι’ αυτά μπορεί να δημιουργήσει επικίνδυνες
καταστάσεις.
5)
Εξυπηρέτηση
Δίνετε το ηλεκτρικό σας εργαλείο για επισκευή από άριστα ειδικευμένο προσωπικό
μόνο με γνήσια ανταλλακτικά.
Έτσι εξασφαλίζεται η διατήρηση της ασφάλειας του
ηλεκτρικού εργαλείου.
1.3
Οδηγίες ασφαλείας
Να διαβάσετε και να εμπεδώσετε τις οδηγίες ασφάλειας και χρήσης για τη βάση δραπάνου!
Να φοράτε ακουστικά προστασίας. Η επίδραση θορύβων μπορεί να προκαλέσει απώλεια ακοής.
Οι πρίζες στα εξωτερικά σημεία πρέπει να είναι εξοπλισμένες με διακόπτες προστασίας από
λανθασμένες ροές ρεύματος. Αυτό το απαιτεί η προδιαγραφή εγκατάστασης της ηλεκτρικής σας
συσκευής. Παρακαλούμε αυτό να το προσέξετε κατά τη χρήση της συσκευής.
Να φοράτε πάντα γυαλιά προστασίας όταν δουλεύετε στη μηχανή. Σας συνιστούμε επίσης να
φοράτε ποδιά, προστατευτικά γάντια και σταθερά παπούτσια με σόλες που να μη γλιστρούν.
Δεν επιτρέπεται να αφαιρείτε γραίζια ή θραύσματα όταν δουλεύει η μηχανή.
Η σκόνη που δημιουργείται όταν δουλεύει η μηχανή είναι συχνά βλαβερή για την υγεία σας και
δεν πρέπει να αφομοιωθεί από το σώμα. Να φοράτε κατάλληλη προστατευτική μάσκα για τη
σκόνη.
Πριν από οποιαδήποτε εργασία στη μηχανή να τραβάτε το φις από την πρίζα.
Η μηχανή να μπαίνει στην πρίζα μόνον όταν είναι κλειστή.
Να απομακρύνετε πάντα το καλώδιο σύνδεσης από το πεδίο δράσης της μηχανής. Να
τοποθετείτε το καλώδιο πάντα προς την πίσω πλευρά της μηχανής.
Όταν δουλεύετε σε τοίχο, στο ταβάνι ή στο πάτωμα να προσέχετε τα ηλεκτρικά καλώδια και τους
σωλήνες αερίου και νερού.
2
Tεχνικά δεδομένα
RODIADRILL 2400 PD-E
RODIADRILL 3000 PD
Ονομαστική απορροφούμενη ισχύς ..... 3000 W
4000 W
Ταχύτητα ............................................. 1. ............ 2............ 3.
1. ............. 2. ............ 3.
Αριθμός στροφών (min-1) .................... 300 ......... 600 ........ 1120
215 .......... 430 ......... 785
Πεδίο διάτρησης (
Ø
mm) ...................... 142-272 .. 72-142... 30-72
180-520 ... 90-180 .... 30-90
Βάρος .................................................. περίπου 9,0 kg
περίπου 12,1 kg
Αριθμός στροφών ηλεκτρονικός ........... Ναι
Ναι
Υποδοχή εργαλείων ............................................. έξω 1.1/4“ UNC, μέσα G 1/2“
Κραδασμός .......................................... 2,9 m/s2
2,9 m/s2
Τύποι στεφανών διάτρησης ................. SPEED STAR DX, Duramant PRO, EUROLASER, DX-
HSP
Συμπλέκτης προστασίας ατόμων ......... Ναι, υπάρχει ηλεκτρονική μείωση ισχύος + μηχανικός

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
129
RODIADRILL 2400 PD-E
RODIADRILL 3000 PD
Χαρακτηριστικά ηχητικά επίπεδα A εκτίμησης:
Πίεση ηχητικού επιπέδου (L
pA
) ............. 91 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
91 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Ισχύς ηχητικού επιπέδου (L
WA
) ............. 102 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
102 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
Η στάθμη θορύβου κατά την εργασία ενδέχεται να υπερβεί την τιμή 85 dB (A). Να φοράτε
ακουστικά προστασίας! Οι τιμές μετρήθηκαν σύμφωνα με τον κανονισμό EN 60745-1:2010.
3
Ηλεκτρική σύνδεση
Συνδέστε τη συσκευή μόνο με μονοφασικό εναλλασσόμενο ρεύμα και μόνο με την ηλεκτρική
τάση που αναφέρεται στην πινακίδα ισχύος. Η σύνδεση σε πρίζες χωρίς προστατευτική επαφή
είναι επίσης δυνατή, επειδή πρόκειται για σύστημα τάξης προστασίας II.
3.1
Θέση σε λειτουργία του διακόπτη PRCD
Μόνο για εναλλασσόμενο ρεύμα! Προσέξτε την τάση ρεύματος δικτύου!
Κάθε φορά, πριν θέσετε σε λειτουργία τη συσκευή, να εκτελείτε την ακόλουθη διαδικασία
δοκιμής στο διακόπτη PRCD:
1.
Συνδέστε το φις του PRCD στην πρίζα.
2.
Πατήστε το RESET. Η ενδεικτική λυχνία ανάβει με ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ χρώμα (ON).
3.
Αποσυνδέστε το φις από την πρίζα. Η ενδεικτική λυχνία σβήνει.
4.
Επαναλάβετε το 1ο και το 2ο βήμα.
5.
Πατήστε το TEST. Η πορτοκαλί ενδεικτική λυχνία σβήνει.
6.
Πατήστε το RESET για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή (ΠΟΡΤΟΚΑΛΙ ένδειξη).
Αυτή η διάταξη προστασίας προστατεύει από σφάλματα στη συνδεδεμένη συσκευή,
όχι από σφάλματα στο προηγούμενο μέρος της εγκατάστασης.
4
Λειτουργία της συσκευής
4.1
Σύνοψη
(A)
1
Άξονας
5
Υποδοχή για βάση δραπάνου
2
Διακόπτης για άνοιγμα κλείσιμο
6
Σύνδεση ύδατος
3
Ηλεκτρικό καλώδιο με διακόπτη PRCD
7
Σύνδεση ύδατος „Gardena“
4
Διακόπτης επιλογής ταχύτητας
4.2
Θέση σε λειτουργία
(B)
Στερέωση στη βάση δραπάνου (Εικόνα-1)
Αφαιρείτε το μηχανισμό πρόωσης από τη βάση δραπάνου.
Στερεώνετε το μηχανισμό πρόωσης με τη βοήθεια των συνημμένων βιδών και της λαβής
σχήματος T με σφαιρική κεφαλή, στον κινητήρα δραπάνου.
Προσέχετε τη σωστή έδραση της σφήνας, των διατρήσεων και της θέσης
συναρμολόγησης!
Ωθείτε τον κινητήρας με το μηχανισμό πρόωσης από πάνω στον οδηγό της βάσης
δραπάνου.
Ελέγξτε αν ο κινητήρας κάθεται σφιχτά.
Πάνω σ αυτό διαβάστε τις οδηγίες χρήσης της βάσης δραπάνου!
Αλλαγή στεφάνης διάτρησης (Εικόνα-2)
Να φοράτε γάντια προστασίας όταν αλλάζετε τη στεφάνη διάτρησης! Η στεφάνη
διάτρησης μπορεί να αποκτήσει υψηλή θερμοκρασία μετά από συνεχή χρήση!

130
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Κρατήστε σταθερά τον άξονα μετάδοσης κίνησης
(1)
με το διχαλωτό κλειδί (SW 36) και
ξεβιδώστε τη στεφάνη διάτρησης με το διχαλωτό κλειδί (SW 24 για στεφάνες G 1/2"; SW 41
για στεφάνες 1.1/4" UNC) (δεξιόστροφο σπείρωμα).
Οδηγία:
Για στεφάνες διάτρησης με σύνδεση σπειρώματος 1.1/4" UNC σας συνιστούμε να
τοποθετήσετε έναν χάλκινο δακτύλιο (No. FF35190) μεταξύ κινητήρα διάτρησης και στεφάνη
διάτρησης. Οι στεφάνες διάτρησης αφαιρούνται έτσι πιο εύκολα από τον κινητήρα μετά από την
χρήση τους και επίσης εξομοιώνονται οι μικρές ανομαλότητες μεταξύ της υποδοχής της
στεφάνης διάτρησης και του άξονα μετάδοσης κίνησης.
Υγρή διάτρηση (Εικόνα-3)
Η υγρή διάτρηση επιτρέπεται μόνο με την εγγυημένη άψογη λειτουργία του
διακόπτη ασφαλείας ατόμων „PRCD“. Κατά την υγρή διάτρηση σε κατακόρυφη
διεύθυνση υπεράνω της κεφαλής σας να δουλεύετε πάντα με τον μηχανισμό
απορρόφησης ύδατος! Να προστατεύετε τον κινητήρα από το νερό που πετιέται!
Δημιουργήστε την τροφοδοσία νερού: Συνδέστε το σύνδεσμο νερού
(6)
στη βυθιζόμενη
αντλία (No. FF35029), στο πιεστικό δοχείο νερού (No. FF35026) ή απευθείας σε
σωλήνωση νερού μέσω εύκαμπτου σωλήνα σύνδεσης νερού Gardena
(7)
με τη βοήθεια
διπλού βύσματος.
(Η πίεση ύδατος πρέπει να είναι τουλάχιστον τέτοια ώστε το νερό να μπορεί να βγάζει τα
κατάλοιπα ή τη λάσπη από την οπή διάτρησης (
max. 4 bar!
))
Στερεώστε τους δύο βραχίονες του δακτυλίου απορρόφησης ύδατος (No. FF35730) στην
πλάκα εδάφους με τις βίδες ρύθμισης θέσης. Κόψτε ένα άνοιγμα στη λαστιχένια πλάκα με
διάμετρο λίγο πιο μεγάλη από την διάμετρο της στεφάνης διάτρησης. Συνδέστε τον
δακτύλιο απορρόφησης ύδατος με τον απορροφητήρα ύδατος (No. FF35210).
Για το σκοπό αυτό διαβάστε τις οδηγίες χρήσης για τη βυθιζόμενη αντλία, το πιεστικό δοχείο
νερού και/ή για τη συσκευή αναρρόφησης νερού!
Optional: Ξηρά διάτρηση (Εικόνα-4)
Βιδώστε το ρότορα αναρρόφησης (No. FF40056) στον άξονα μετάδοσης κίνησης
(1)
.
Τοποθετήστε πάνω τον προσαρμογέα σωλήνα και τον σωλήνα απορρόφησης.
Συνδέστε τον ηλεκτρικό απορροφητήρα (No. FF35148) με το ηλεκτρικό ρεύμα.
Πάνω σ αυτό διαβάστε τις οδηγίες χρήσης του ηλεκτρικού απορροφητήρα!
4.3
Χειρισμός
Να διαβάσετε και να εμπεδώσετε τις οδηγίες χρήσης της βάσης δραπάνου!
Προστασία υπερφόρτωσης
Κατά την κανονική λειτουργία ανάβει η πράσινη λάμπα ελέγχου. Όταν υπάρχει μεγάλη πίεση
στη στεφάνη διάτρησης ανάβει η κόκκινη λάμπα ελέγχου. Μειώστε την πίεση; η πράσινη λάμπα
ανάβει και πάλι.
Σε περίπτωση υπερφόρτωσης μεγάλης διάρκειας ο ηλεκτρονικός μηχανισμός κλείνει τη μηχανή.
Για να συνεχίσετε την εργασία πρέπει να κλείσετε και να ξανανοίξετε τη μηχανή. Σε περίπτωση
απότομης υπερφόρτωσης (π.χ. σκάλωμα της στεφάνης διάτρησης) διακόπτει ο ηλεκτρονικά
κατευθυνόμενος συμπλέκτης ολίσθησης την τροφοδοσία ισχύος.
Ρύθμιση αριθμού στροφών
Ρυθμίστε τον αριθμό στροφών που αντιστοιχεί στη διάμετρο και στο είδος του υλικού,
σύμφωνα με αυτοκόλλητο.
αλλάξτε ταχύτητα μόνο όταν η μηχανή είναι σταματημένη!

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
131
Υγρή διάτρηση
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Κατά την υγρή διάτρηση σε κατακόρυφη
διεύθυνση υπεράνω της κεφαλής σας να δουλεύετε πάντα με τον μηχανισμό
απορρόφησης ύδατος! Ο μηχανισμός απορρόφησης ύδατος πρέπει να
βρίσκεται πάντα σε άψογη κατάσταση!
Ανοίξτε την τροφοδοσία νερού και ενεργοποιήστε τη διάταξη αναρρόφησης νερού.
(
Η πίεση ύδατος πρέπει να είναι τουλάχιστον τέτοια ώστε το νερό να μπορεί να βγάζει τα
κατάλοιπα ή τη λάσπη από την οπή διάτρησης (
max. 4 bar!
))
Ενεργοποιήστε τον κινητήρα.
Προσθέστε την αδαμάντινη στεφάνη διάτρησης και συνεχίστε να τρυπάτε με ομοιόμορφη
και ελαφρά πίεση.
Να βγάζετε τη στεφάνη διάτρησης κάθε λίγο έξω από την οπή για να μπορεί να
απομακρυνθεί η λάσπη και η σκόνη διάτρησης.
Αφού φτάσετε στο βάθος διάτρησης που επιθυμείτε κλείστε τον κινητήρα και βγάλτε σιγά-
σιγά τη στεφάνη διάτρησης από την οπή.
Σταματήστε την τροφοδοσία νερού και απενεργοποιήστε τη διάταξη αναρρόφησης νερού.
Αν δεν πρόκειται να συνεχίσετε με άλλες διατρήσεις αφήστε τον κινητήρα να δουλέψει
ακόμη κάποια δευτερόλεπτα χωρίς τροφοδοσία ύδατος για να βγει το υπόλοιπο νερό από
το κουτί του κινητήρα.
Σε περίπτωση εμπλοκής, κάνετε νέα εκκίνηση του κινητήρα διάτρησης με
λιγότερες στροφές και νερό ψύξης και τραβάτε προς τα πίσω την αδαμάντινη
κεφαλή!
Εν ανάγκη επαναλαμβάνετε τη διαδικασία ή χρησιμοποιείτε 41-άρι διπλό κλειδί στην
αδαμάντινη κεφαλή.
Προσοχή: Απενεργοποιήστε το διακόπτη PRCD!
Optional: Ξηρά διάτρηση
Σε οπλισμένο σκυρόδεμα εκτελείτε μόνο υγρή διάτρηση!
Ενεργοποιήστε τη διάταξη απορρόφησης σκόνης και το μοτέρ.
Προσθέστε την αδαμάντινη στεφάνη διάτρησης και συνεχίστε να τρυπάτε με ομοιόμορφη
και ελαφρά πίεση.
Να βγάζετε τη στεφάνη διάτρησης κάθε λίγο έξω από την οπή για να μπορεί να
απομακρυνθεί η λάσπη και η σκόνη διάτρησης.
Αφού φτάσετε στο βάθος διάτρησης που επιθυμείτε κλείστε τον κινητήρα και βγάλτε σιγά-
σιγά τη στεφάνη διάτρησης από την οπή.
Απενεργοποιήστε τη διάταξη απορρόφησης σκόνης.
Αφαίρεση του πυρήνα διάτρησης από διαπεραστικές οπές
Λαμβάνετε όλα τα μέτρα ώστε να μην προκληθούν βλάβες σε άτομα ή υλικές
ζημιές!
Αφήστε να πέσει ο πυρήνας διάτρησης από τη στεφάνη.
Αν ο πυρήνας έχει κολλήσει στη στεφάνη, σπρώξτε τον από πίσω με μία ράβδο για να βγει.
Αποφύγετε ζημιές στο έδαφος.
Να μην χτυπήσετε σε καμία περίπτωση με σφυρί ή με κλειδί τη στεφάνη
διάτρησης από την έξω πλευρά για να ξεκολλήσετε τον πυρήνα διάτρησης. Ο
σωλήνας μπορεί να παραμορφωθεί και ο πυρήνας διάτρησης δεν θα μπορέσει να
βγει πια καθόλου από τη στεφάνη.

132
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Αφαίρεση του πυρήνα διάτρησης από αδιέξοδες οπές
Πάρτε ένα κατσαβίδι, ένα καλέμι ή ένα παρόμοιο εργαλείο, βάλτε το μέσα στη σχισμή που
έχει σχηματισθεί και σπάστε τον πυρήνα με ένα σύντομο, δυνατό κούνημα ή χτύπημα με
σφυρί από το πλάι και αφαιρέστε τον.
Οι πυρήνες σπάζουν τόσο πιο εύκολα
,
όσο βαθύτερη είναι η οπή διάτρησης
.
Τα καλύτερα
αποτελέσματα θα τα έχετε όταν το βάθος της οπής αντιστοιχεί τουλάχιστον στη διάμετρο της
στεφάνης διάτρησης
.
5
Φροντίδα και συντήρηση
Για να αποφύγετε βλάβες της συσκευής και για να εξασφαλίσετε μια ομαλή λειτουργία, πρέπει
να καθαρίζετε και να λιπαίνετε συχνά όλα τα τεμάχια.
Για κάθε χρήση του τρυπανιού σκουπίστε τη μηχανή και καθαρίστε την με πεπιεσμένο αέρα.
Αν η συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό διάστημα, αποσυνδέστε την
από τον κινητήρα. Αν δεν δώσετε προσοχή σ αυτό μπορεί στη χειρότερη περίπτωση να
κολλήσουν η στεφάνη διάτρησης και ο άξονας του κινητήρα μεταξύ τους ως αποτέλεσμα
διάβρωσης. Τότε υπάρχει κίνδυνος να μπορούν να χωριστούν τα δύο τεμάχια μόνο με μεγάλη
δυσκολία και με ζημίες το ένα από το άλλο!
Οι παρακάτω αναφερόμενες εργασίες πρέπει να εκτελούνται τουλάχιστον μία φορά την
εβδομάδα. Αν γίνεται εντατικότερη χρήση τότε ανάλογα πιο συχνά.
– Ελέγξτε τα καρβουνάκια του ηλεκτρικού κινητήρα περίπου κάθε 250 ώρες λειτουργίας και
αλλάξτε τα αν χρειάζεται, Καθαρίστε τον χώρο του συλλέκτη με λεπτό πινέλο.
Σημαντικό!
Όλες οι εργασίες συντήρησης, επισκευής και επιδιόρθωσης επιτρέπεται να γίνουν
μόνον από ειδικευμένο προσωπικό.
6
Αξεσουάρ
Όνομα αξεσουάρ
Αρ. ανταλλακτικού ROTHENBERGER
ρότορα αναρρόφησης RODIADUST, 1.1/4" UNC
Αρ. FF40056
ρότορα αναρρόφησης RODIADUST, M30x2
Αρ. FF40057
χάλκινο δακτύλιο 1.1/4"
Αρ. FF35190
RODIA DRY CLEANER 1200
Αρ. FF35148
RODIA CLEANER 1400
Αρ. FF35210
Ατμοσφαιρική πίεση δεξαμενή νερού
Αρ. FF35026
στην εμβυθιζόμενη αντλία RODIAPUMP
Αρ. FF35029
πέτρα ακονίσματος (286 x 152 x 40 mm)
Αρ. FF35029
Επεκτάσεις Τρυπάνι G 1/2“:
Ωφέλιμο μήκος 100 mm
Αρ. FF35040
Ωφέλιμο μήκος 200 mm
Αρ. FF35045
Ωφέλιμο μήκος 300 mm
Αρ. FF35050
Ωφέλιμο μήκος 500 mm
Αρ. FF35055
Επεκτάσεις Τρυπάνι 1.1/4“ UNC:
Ωφέλιμο μήκος 100 mm
Αρ. FF35060
Ωφέλιμο μήκος 200 mm
Αρ. FF35065
Ωφέλιμο μήκος 300 mm
Αρ. FF35070
Ωφέλιμο μήκος 500 mm
Αρ. FF35075
www.rothenberger.com

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
133
7
Εξυπηρέτηση πελατών
Εξυπηρέτηση πελατών Τα σημεία σέρβις ROTHENBERGER είναι στη διάθεσή σας για να σας
εξυπηρετήσουν (δείτε τον κατάλογο ή στο Ίντερνετ) και ανταλλακτικά και σέρβις είναι διαθέσιμα
από τα ίδια σημεία σέρβις.
Παραγγείλετε τα αξεσουάρ και τα ανταλλακτικά σας από το συνεργαζόμενο εξειδικευμένο
κατάστημα ή μέσω της ανοικτής γραμμή επικοινωνίας για εξυπηρέτηση πελατών:
Τηλέφωνο: + 49 (0) 61 95 / 800 – 8200
Φαξ:
+ 49 (0) 61 95 / 800
– 7491
Email:
service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
8
Απορριμματική διαχείριση
Κάποια τεμάχια της συσκευής είναι αξιοποιήσιμα υλικά και μπορούν να περάσουν σε
ανακύκλωση. Γι αυτόν το σκοπό υπάρχουν πιστοποιημένες εταιρείες ανακύκλωσης με ειδική
άδεια. Για μια σωστή και φιλική προς το περιβάλλον διάθεση αποβλήτων των μη αξιοποιήσιμων
υλικών (π.χ. ηλεκτρονικών απορριμμάτων) απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία αποβλήτων.
Μόνο για χώρες E.Ε.:
Μην αποσύρετε ηλεκτρικές συσκευές στα οικιακά απορρίμματα! Σύμφωνα με την
Ευρωπαϊκή Οδηγία 2012/19/EΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών παλιών συσκευών
και την εφαρμογή της σε εθνικό δίκαιο πρέπει οι άχρηστες πλέον ηλεκτρικές συσκευές
να συλλέγονται ξεχωριστά και να καταλήγουν σε ανακύκλωση φιλική προς το
περιβάλλον.

134
PУCCKИЙ
Содержание
Страниц
1
Правила техники безопасности .................................................................................... 135
1.1
Применение по назначению ......................................................................................... 135
1.2
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов ...................... 135
1.3
Правила техники безопасности .................................................................................... 137
2
Технические характеристики ......................................................................................... 137
3
Подключение к сети ........................................................................................................ 138
3.1
Ввод в эксплуатацию выключателя PRCD .................................................................. 138
4
Принцип работы прибора .............................................................................................. 138
4.1
Обзор (A) ....................................................................................................................... 138
4.2
Ввод в эксплуатацию (B) .............................................................................................. 138
4.3
Обслуживание ............................................................................................................... 139
5
Уход и обслуживание ..................................................................................................... 141
6
Принадлежности ............................................................................................................. 141
7
Обслуживание клиентов ................................................................................................ 141
8
Утилизация ....................................................................................................................... 142

PУCCKИЙ
135
Специальные обозначения в этом документе:
Опасность!
Этот знак предупреждает о возможной травмоопасности.
Внимание!
Этот знак предупреждает о травмоопасности или опасности для окружающей
среды.
Необходимость действия
1
Правила техники безопасности
1.1
Применение по назначению
Установка алмазного сверления RODIADRILL 2400 PD-E + 3000 PD используется для
мокрого сверления в железобетоне и кирпичной кладке при помощи соответствующей
алмазной коронки при подаче воды.
Путем установки всасывающего ротора (принадлежность) машина может использоваться
также и для сухого сверления кладке при помощи соответствующей алмазной коронки.
Машина может использоваться только вместе со стойкой для сверления RODIACUT PRO-
Line.
1.2
Общие указания по технике безопасности для электроинструментов
ПPEНДУПPEЖДEHИЕ!
Прочтите все указа-ния и инструкции по технике безопасности.
Несоблюдение указаний и инструкций по технике безопасности может стать причиной
поражения электрическим током, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях понятие «электроинструмент» рас-
пространяется на электроинструмент с пита-нием от сети (с сетевым шнуром) и на акку-
муляторный электроинструмент (без сетевого шнура).
1)
Безопасность рабочего места
a)
Соблюдайте на Вашем рабочем месте чистоту и порядок.
Беспорядок на рабочем
месте и его плохое освещение могут привести к несчастным случаям.
б)
Не работайте с прибором во взрывоопасном окружении, в котором находятся
горючие жидкости, газы или пыли.
При работе электроинструмент искрит и искры
могут воспламенить пыль или пары.
в)
Не допускайте детей и других лиц к Вашему рабочему месту при работе с
электроинструментом.
При отвлечении другими лицами Вы можете потерять
контроль над прибором.
2)
Электрическая безопасность
a)
Вилка подключения прибора должна отвечать штепсельной розетке. Не
производите на вилке никаких изменений.Не применяйте штекерные адаптеры
для приборов с защитным заземлением.
Подлинные штекеры и соответствующие
сетевые розетки снижают риск возникновения электрического удара.
б)
Избегайте контакта с заземленными поверхностями, как-то трубами, системами
отопления, плитами и холодильниками.
При соприкосновении с “землей” возникает
повышенный риск электрошока.
в)
Защищайте прибор от воздействий дождя и сырости.
Проникновение воды в
электроприбор повышает риск электрического удара.
г)
Не используйте кабель не по назначению и не носите за него прибор, не
используйте его для подвешивания прибора или для вытягивания вилки из
розетки. Оберегайте кабель от воздействий высоких температур, масла, острых

136
PУCCKИЙ
кромок или двигающихся частей прибора.
Поврежденный или запутанный кабель
повышает риск электрического удара.
д)
При работе с электроинструментом под открытым небом используйте только
такой удлинительный кабель, который допущен для наружного применения.
Использование допущенного для наружных работ удлинительного кабеля снижает
риск электрического удара.
е)
Если невозможно избежать применения электроинструмента в сыром
помещении, подключайте электроинструмент через устройство защитного
отключения.
Применение устройства защитного отключения снижает риск
электрического поражения.
3)
Безопасность людей
a)
Будьте внимательны, следите за тем, что Вы делаете и выполняйте работу с
электроинструментом обдуманно. Не пользуйтесь прибором в усталом
состоянии или если Вы находитесь под действием наркотиков, алкоголя или
лекарств.
Момент невнимательности при работе с прибором может привести к
серьезным травмам.
б)
Носите индивидуальные средства защиты и всегда защитные очки.
Индивидуальные средства защиты, применяемые в зависимости от вида и
использования электроинструмента, как то пылезащитный респиратор, нескользящая
обувь, защитный шлем, средства защиты слуха, сокращают риск травм.
в)
Предотвращайте непреднамеренное включение электроинструмента. Перед
подключением электроинструмента к электропитанию и/или к аккумулятору
убедитесь в выключенном состоянии электроинструмента.
Удержание пальца на
выключателе при транспортировке электроинструмента и подключение к сети питания
включенного электроинструмента чревато несчастными случаями.
г)
Выньте инструменты для настройки и установки или гаечный ключ из прибора
перед его включением.
Инструмент или ключ, находящийся во вращающейся части
прибора, может привести к травмам.
д)
Не переоценивайте свои способности. Обеспечьте себе надежное и устойчивое
положение, чтобы Вы в любой момент держали свое тело в равновесии.
В таком
положении Вы сможете лучше держать под контролем прибор в неожиданных
ситуациях.
е)
Носите подходящую рабочую одежду, прилегающую к телу и откажитесь от
украшений.
Держите волосы, одежду и перчатки подальше от находящихся в
движении частей прибора. Свободная одежда, украшения и длинные волосы могут
быть захвачены находящимися в движении частями.
ж)
При наличии возможности установки пылеотсасывающих и пылесборных
устройств убедитесь в том, что они присоединены и правильно используются.
Применение пылеотсоса может снизить опасность, создаваемую пылью.
4)
Применение электроинструмента и обращение с ним
a)
Не перегружайте прибор. Используйте для Вашей работы предназначенный для
этого электроинструмент.
С подходящим электроинструментом Вы работаете лучше
и надежнее в указанном диапазоне мощности.
б)
Не пользуйтесь электроинструментом с неисправным выключателем.
Электроинструмент, не поддающийся включению или выключению, опасен и должен
быть отремонтирован.
в)
До начала наладки электроинструмента, перед заменой принадлежностей и пре-
кращением работы отключайте штеп-сельную вилку от розетки сети и/или
выньте аккумулятор.
Эта мера предос-торожности предотвращает непреднаме-
ренное включение электроинструмента.
г)
Неиспользуемый электроинструмент храните в недосягаемом для детей месте.
Не позволяйте использовать прибор лицам, которые не ознакомлены с ним или
не читали настоящих указаний.
Электроинструменты представляют собой опасность
в руках неопытных лиц.