Milwaukee DG 7 E: FRANÇAIS ITALIANO

FRANÇAIS ITALIANO: Milwaukee DG 7 E

Les dimensions de l‘outil de meulage doivent être adaptées

SYMBOLES

DATI TECNICI

DG 7 E

à la meule.

Potenza assorbita nominale .........................................................

...........................600 W

Les fentes de ventilation de la machine doivent être dégagées

Potenza erogata ...........................................................................

...........................315 W

Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant la

-1

si les travaux dégagent de la poussière. Si nécessaire,

Numero di giri a vuoto ..................................................................

............... 3000-7000 min

mise en service

déconnecter la machine du réseau secteur et éliminer la

ø Collarino di ssaggio .................................................................

.............................45 mm

poussière. Utiliser à ces ns des objets non métalliques et

ø pinze di serraggio ......................................................................

............................6/8 mm

éviter d‘endommager des pièces intérieures.

Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. .................................

............................1,1 kg

Toujours porter des lunettes protectrices en

Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni

UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS

travaillant avec la machine.

Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.

La ponceuse est appropriée pour des travaux de ponçage du

La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di

bois, du métal, de la matière plastique et d’autres matériaux,

solito di:

notamment à des endroits d’accès difcile.

Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) ............................................................

.............................85 dB (A)

Avant tous travaux sur la machine extraire la che

Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ...................................................

.............................96 dB (A)

Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être

de la prise de courant.

Utilizzare le protezioni per l'udito!

utilisée conformément aux prescriptions.

Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati

DECLARATION CE DE CONFORMITÉ

Ne pas jeter les appareils électriques dans les

conformemente alla norma EN 60745

2

ordures ménagères! Conformément à la directive

Rettica di asportazione e di sgrossatura: valore di emissione oscillazioni a

..................

........................ < 2,5 m/s

Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en

h

2

européenne 2002/96/EG relative aux déchets

Incertezza della misura K = ...............................................................................

............................1,5 m/s

conformité avec les normes ou documents normalisés suivants

d’équipements électriques ou électroniques

EN 60745-1:2009 + A11:2010

(DEEE), et à sa transposition dans la législation

EN 60745-2-3:2011

nationale, les appareils électriques doivent être

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

AVVERTENZA

collectés à part et être soumis à un recyclage

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008EN EN 61000-3-2:2006

Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codicato nella EN 60745

respectueux de l’environnement.

+ A1:2009 + A2:2009

e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da

EN 61000-3-3:2008

vibrazioni.

conformément aux réglementations

Classe de protection II, outil électrique au niveau

Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri scopi,

2011/65/EU (RoHs)

duquel la protection contre la foudre ne dépend

con accessori differenti o con una manutenzione insufciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare decisamente la

2006/42/CE

pas uniquement de l‘isolation de base et au

sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.

2004/108/CE

niveau duquel des mesures de protection

Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane spento

ultérieurs ont été prises, telles que la double

oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di

isolation ou l‘isolation augmentée.

lavorazione.

Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell’attrezzo

Winnenden, 2012-11-12

elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.

Rainer Kumpf

Director Product Development

f) Dischi abrasivi, ange, platorelli oppure altri

AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni

Autorisé à compiler la documentation technique.

portautensili ed accessori devono adattarsi perfettamente

di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella

al mandrino portamola dell’elettroutensile in dotazione.

BRANCHEMENT SECTEUR

brochure allegata. In caso di mancato rispetto delle

Portautensili ed accessori che non si adattino perfettamente al

avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà

Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et

mandrino portamola dell’elettroutensile non ruotano in modo

creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti

uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque

uniforme, vibrano molto forte e possono provocare la perdita

gravi.

signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans

del controllo.

Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni

contact de protection est également possible car la classe de

operative per ogni esigenza futura.

g) Non utilizzare mai portautensili od accessori

protection II est donnée.

danneggiati. Prima di ogni utilizzo controllare i

NORME DI SICUREZZA

portautensili e gli accessori ed accertarsi che sui dischi

ENTRETIEN

abrasivi non vi siano scheggiature o crepature, che il

Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levigatura:

platorello non sia soggetto ad incrinature, crepature o

Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.

a) Questo attrezzo elettrico deve essere utilizzato come

forte usura e che le spazzole metalliche non abbiano li

En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu’aucune

rettictore. Attenersi a tutte le avvertenze di pericolo,

metallici allentati oppure rotti. Se l’elettroutensile oppure

pièce métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.

istruzioni, rappresentazioni e dati che si ricevono insieme

l’accessorio impiegato dovesse sfug gire dalla mano e

N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des

all’ elettroutensile. In caso di mancata osservanza delle

cadere, accertarsi che que sto non abbia subito nessun

pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence

seguenti istru zioni vi è il pericolo di provocare una scossa

danno oppure utilizzare un accessorio intatto. Una volta

aux stations de service après-vente Milwaukee (voir brochure

elet trica, di sviluppare incendi e/o di provocare seri incidenti.

controllato e montato il portautensili o acces sorio, far

Garantie/Adresses des stations de service après-vente).

funzionare l’elettroutensile per la durata di un minuto con

b) Questo attrezzo elettrico non è idoneo per operazioni di

il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e

Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie.

spazzolatura metallica, troncatura, smerigliatura o

di impe dire anche ad altre persone presenti di avvici narsi

S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la

lucidatura.Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente

al portautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior

plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir

attrezzo elettrico può causare pericolo e lesioni.

parte dei casi i portauten sili o accessori danneggiati si rompono

liste jointe) ou directement à Milwaukee Electric Tool,

c) Non utilizzare nessun accessorio che la casa

nel corso di questo periodo di prova.

Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany

costruttrice non abbia esplicitamente previ sto e

h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda

raccomandato per questo elettrouten sile. Il semplice fatto

dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa,

che un accessorio possa essere ssato al Vostro elettroutensile

maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di

non è una garanzia per un impiego sicuro.

sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per

d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato

pol veri, protezione acustica, guanti di protezione oppure

deve essere almeno tanto alto quanto il numero massimo

un grembiule speciale in grado di pro teggervi da piccole

di giri riportato sull’elettroutensile. Un accessorio che gira

particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero

più rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari pezzi

essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di

e venir lanciato intorno.

diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera

e) Il diametro esterno e lo spessore dell’acces sorio

respiratoria devono essere in grado di ltrare la pol vere

montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni

provocata durante l’applicazione. Esponendosi per lungo

dell’elettroutensile in dota zione. In caso di utilizzo di

tempo ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere

portautensili e di acces sori di dimensioni sbagliate non sarà

l’udito.

possibile schermarli oppure controllarli a sufcienza.

FRANÇAIS

ITALIANO

1514