Milwaukee DG 7 E: FRANÇAIS ITALIANO
FRANÇAIS ITALIANO: Milwaukee DG 7 E
Les dimensions de l‘outil de meulage doivent être adaptées
SYMBOLES
DATI TECNICI
DG 7 E
à la meule.
Potenza assorbita nominale .........................................................
...........................600 W
Les fentes de ventilation de la machine doivent être dégagées
Potenza erogata ...........................................................................
...........................315 W
Veuillez lire avec soin le mode d’emploi avant la
-1
si les travaux dégagent de la poussière. Si nécessaire,
Numero di giri a vuoto ..................................................................
............... 3000-7000 min
mise en service
déconnecter la machine du réseau secteur et éliminer la
ø Collarino di ssaggio .................................................................
.............................45 mm
poussière. Utiliser à ces ns des objets non métalliques et
ø pinze di serraggio ......................................................................
............................6/8 mm
éviter d‘endommager des pièces intérieures.
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. .................................
............................1,1 kg
Toujours porter des lunettes protectrices en
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
travaillant avec la machine.
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
La ponceuse est appropriée pour des travaux de ponçage du
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di
bois, du métal, de la matière plastique et d’autres matériaux,
solito di:
notamment à des endroits d’accès difcile.
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)) ............................................................
.............................85 dB (A)
Avant tous travaux sur la machine extraire la che
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ...................................................
.............................96 dB (A)
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être
de la prise de courant.
Utilizzare le protezioni per l'udito!
utilisée conformément aux prescriptions.
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni) misurati
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
conformemente alla norma EN 60745
2
ordures ménagères! Conformément à la directive
Rettica di asportazione e di sgrossatura: valore di emissione oscillazioni a
..................
........................ < 2,5 m/s
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en
h
2
européenne 2002/96/EG relative aux déchets
Incertezza della misura K = ...............................................................................
............................1,5 m/s
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants
d’équipements électriques ou électroniques
EN 60745-1:2009 + A11:2010
(DEEE), et à sa transposition dans la législation
EN 60745-2-3:2011
nationale, les appareils électriques doivent être
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
AVVERTENZA
collectés à part et être soumis à un recyclage
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008EN EN 61000-3-2:2006
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codicato nella EN 60745
respectueux de l’environnement.
+ A1:2009 + A2:2009
e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare della sollecitazione da
EN 61000-3-3:2008
vibrazioni.
conformément aux réglementations
Classe de protection II, outil électrique au niveau
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per altri scopi,
2011/65/EU (RoHs)
duquel la protection contre la foudre ne dépend
con accessori differenti o con una manutenzione insufciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può aumentare decisamente la
2006/42/CE
pas uniquement de l‘isolation de base et au
sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
2004/108/CE
niveau duquel des mesures de protection
Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio rimane spento
ultérieurs ont été prises, telles que la double
oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di
isolation ou l‘isolation augmentée.
lavorazione.
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione dell’attrezzo
Winnenden, 2012-11-12
elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
Rainer Kumpf
Director Product Development
f) Dischi abrasivi, ange, platorelli oppure altri
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni
Autorisé à compiler la documentation technique.
portautensili ed accessori devono adattarsi perfettamente
di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella
al mandrino portamola dell’elettroutensile in dotazione.
BRANCHEMENT SECTEUR
brochure allegata. In caso di mancato rispetto delle
Portautensili ed accessori che non si adattino perfettamente al
avvertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et
mandrino portamola dell’elettroutensile non ruotano in modo
creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti
uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque
uniforme, vibrano molto forte e possono provocare la perdita
gravi.
signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans
del controllo.
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
contact de protection est également possible car la classe de
operative per ogni esigenza futura.
g) Non utilizzare mai portautensili od accessori
protection II est donnée.
danneggiati. Prima di ogni utilizzo controllare i
NORME DI SICUREZZA
portautensili e gli accessori ed accertarsi che sui dischi
ENTRETIEN
abrasivi non vi siano scheggiature o crepature, che il
Istruzioni di sicurezza generali per lavori di levigatura:
platorello non sia soggetto ad incrinature, crepature o
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.
a) Questo attrezzo elettrico deve essere utilizzato come
forte usura e che le spazzole metalliche non abbiano li
En raison de risques de court-circuit, veiller à ce qu’aucune
rettictore. Attenersi a tutte le avvertenze di pericolo,
metallici allentati oppure rotti. Se l’elettroutensile oppure
pièce métallique ne pénètre dans les ouïes de ventilation.
istruzioni, rappresentazioni e dati che si ricevono insieme
l’accessorio impiegato dovesse sfug gire dalla mano e
N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des
all’ elettroutensile. In caso di mancata osservanza delle
cadere, accertarsi che que sto non abbia subito nessun
pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de préférence
seguenti istru zioni vi è il pericolo di provocare una scossa
danno oppure utilizzare un accessorio intatto. Una volta
aux stations de service après-vente Milwaukee (voir brochure
elet trica, di sviluppare incendi e/o di provocare seri incidenti.
controllato e montato il portautensili o acces sorio, far
Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
funzionare l’elettroutensile per la durata di un minuto con
b) Questo attrezzo elettrico non è idoneo per operazioni di
il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e
Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être fournie.
spazzolatura metallica, troncatura, smerigliatura o
di impe dire anche ad altre persone presenti di avvici narsi
S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la
lucidatura.Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente
al portautensili o accessorio in rotazione. Nella maggior
plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir
attrezzo elettrico può causare pericolo e lesioni.
parte dei casi i portauten sili o accessori danneggiati si rompono
liste jointe) ou directement à Milwaukee Electric Tool,
c) Non utilizzare nessun accessorio che la casa
nel corso di questo periodo di prova.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany
costruttrice non abbia esplicitamente previ sto e
h) Indossare abbigliamento di protezione. A seconda
raccomandato per questo elettrouten sile. Il semplice fatto
dell’applicazione in corso utilizzare una visiera completa,
che un accessorio possa essere ssato al Vostro elettroutensile
maschera di protezione per gli occhi oppure occhiali di
non è una garanzia per un impiego sicuro.
sicurezza. Per quanto necessario, portare maschere per
d) Il numero di giri ammesso dell’accessorio impiegato
pol veri, protezione acustica, guanti di protezione oppure
deve essere almeno tanto alto quanto il numero massimo
un grembiule speciale in grado di pro teggervi da piccole
di giri riportato sull’elettroutensile. Un accessorio che gira
particelle di levigatura o di materiale. Gli occhi dovrebbero
più rapidamente di quanto consentito può rompersi in vari pezzi
essere protetti da corpi estranei espulsi in aria nel corso di
e venir lanciato intorno.
diverse applicazioni. La maschera antipolvere e la maschera
e) Il diametro esterno e lo spessore dell’acces sorio
respiratoria devono essere in grado di ltrare la pol vere
montato devono corrispondere ai dati delle dimensioni
provocata durante l’applicazione. Esponendosi per lungo
dell’elettroutensile in dota zione. In caso di utilizzo di
tempo ad un rumore troppo forte vi è il pericolo di perdere
portautensili e di acces sori di dimensioni sbagliate non sarà
l’udito.
possibile schermarli oppure controllarli a sufcienza.
FRANÇAIS
ITALIANO
1514
Оглавление
- 2 3
- 4 5
- ENGLISH ENGLISH
- ENGLISH DEUTSCH
- 10 11 DEUTSCH DEUTSCH
- FRANÇAIS FRANÇAIS
- FRANÇAIS ITALIANO
- 16 17ITALIANO ITALIANO
- ESPAÑOL ESPAÑOL
- ESPAÑOL PORTUGUES
- 22 23PORTUGUES PORTUGUES
- NEDERLANDS NEDERLANDS
- NEDERLANDS DANSK
- 28 29DANSK DANSK
- NORSK NORSK
- NORSK SVENSKA
- 34 35SVENSKA SVENSKA
- SUOMI SUOMI
- SUOMI ÅËËÇNÉÊÁ
- 40 41 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- TÜRKÇE TÜRKÇE
- TÜRKÇE ČESKY
- 46 47 ČESKY ČESKY
- POLSKI
- 52 53POLSKI POLSKI
- MAGYAR MAGYAR
- MAGYAR SLOVENSKO
- 58 59 SLOVENSKO SLOVENSKO
- HRVATSKI HRVATSKI
- HRVATSKI LATVISKI
- 64 65LATVISKI LATVISKI
- EESTI
- 70 71EESTI EESTI
- ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- ÐÓÑÑÊÈÉ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 76 77 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ
- ROMÂNIA ROMÂNIA
- ROMÂNIA МАКЕДОНСКИ
- 82 83 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
- 中文 中文