Milwaukee JSPE 135 TX: инструкция
Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника
Тип: Лобзик
Характеристики, спецификации
Инструкция к Лобзику Milwaukee JSPE 135 TX
JSPE 135 TX
Original instructions
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Algupärane kasutusjuhend
Originalbetriebsanleitung
Orijinal işletme talimatı
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Notice originale
Původním návodem k
používání
Оригинално ръководство за
Istruzioni originali
експлоатация
Pôvodný návod na použitie
Manual original
Instrucţiuni de folosire
Instrukcją oryginalną
Oorspronkelijke
originale
gebruiksaanwijzing
Eredeti használati utasítás
Оригинален прирачник за
Original brugsanvisning
Izvirna navodila
работа
Original bruksanvisning
Originalne pogonske upute
原始的指南
Bruksanvisning i original
Instrukcijām oriģinālvalodā
Alkuperäiset ohjeet
Originali instrukcija
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
SVENSKA
SUOMI
TÜRKÇE
POLSKI
2 3
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54
ROMÂNIA
ESPAÑOL
Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,
Please read and save
EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols
these instructions!
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
Bitte lesen und
CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux prescriptions,
Prière de lire et de
Declaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles
conserver!
Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
Si prega di leggere le istruzioni
CE, Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli
e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Lea y conserve estas
Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada,
Por favor leia e conserve em
Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het systeem,
Lees en let goed op
EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
Vær venlig at læse og
CE-Konformitetserklæring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler
opbevare!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
Vennligst les og
CE-Samsvarserklæring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler
oppbevar!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
Var god läs och tag tillvara
CE-Försäkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Lue ja säilytö!
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ôéò
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Óõíäåóç óôï çëåêôñéêï äéêôõï, Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
êáé öõëÜîôå ôéò!
ÅËËÇNÉÊÁ
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Şebeke
Lütfen okuyun ve
bağlantisi, Bakim, Semboller
saklayın
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Po přečtení uschovejte
Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údržba, Symboly
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
Prosím prečítať a
CE-Vyhlásenie konformity, Sieťová prípojka, Údrzba, Symboly
uschovať!
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Olvassa el és
Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimbólumok
őrizze meg
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Prosimo preberite in
Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje,Simboli
shranite!
SLOVENSKO
56
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
Molimo pročitati i
CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli
sačuvati
58
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Pielikums lietošanas
Atbilstība CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli
pamācībai
60
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE
Prašome perskaityti ir
Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai
neišmesti!
62
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
Palun lugege läbi ja hoidke
EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid
alal!
64
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
66
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
Мîëÿ ïðî÷åòåòå è
ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Ñâъðçâàíå êъì ìðåæàòà, Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè
çàïàçåòå!
68
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie de
Va rugăm citiţi şi păstraţi
conformitate, Alimentare de la reţea, Intreţinere, Simboluri
aceste instrucţiuni
70
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 电源插头, 维修,
请详细阅读并妥善保存!
符号
中文
74
МАКЕДОНСКИ
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На
Ве мoлиме прочитаjте го и
Употреба, Еу-декларација За Сообразност, Главни Врски, Одржување, Симболи
чувајте го ова упатство!
72
13
14 15
18
START
STOP
16
20
21
Accessory
Lisälaite
Pribor
Zubehör
ÅîáñôÞìáôá
Papildus
Accessoire
Aksesuar
aprīkojums
Accessorio
Příslušenství
Priedas
Accessorio
Príslušenstvo
Tarvikud
11
Дîïîëíèòåëü
Acessório
Element
Toebehoren
wyposażenia
Аксесоар
dodatkowego
Tilbehør
Accesoriu
Tartozék
Tilbehør
Додатоци
Oprema
Tillbehör
配件
17
10
19
8
6
12
9
Accessory
Tillbehör
Pribor
Zubehör
Lisälaite
Papildus aprīkojums
Accessoire
ÅîáñôÞìáôá
Priedas
Accessorio
Aksesuar
Tarvikud
Accessorio
Příslušenství
Дîïîëíèòåëü
Acessório
Príslušenstvo
Аксесоар
Toebehoren
Element wyposażenia
Accesoriu
Tilbehør
dodatkowego
Додатоци
Tilbehør
Tartozék
配件
Oprema
4 5
1
3
2
TEST
Press the saw blade into the Fixtec holder up to the
Zatlačte pilový list na doraz do sklíčidla Fixtex.
stop.
Zatlačte pílový list na doraz do skľúčovadla Fixtex.
Sägeblatt in die Fixtec-Aufnahme bis zum Anschlag
Brzeszczot wcisnąć na nasadę FIXTEC do oporu.
drücken.
A fűrészlapot a Fixtec-befogóba ütközésig nyomja
Presser la lame de scie dans le logement Fixtec
be!
jusqu’à la butée.
Žagin list pritisnite u Fixtec-prijemalo do prislona
Inserire la lama no alla battuta nell‘alloggiamento
Fixtec.
List pile pritisnite u Fixtec-prihvatač do graničnika
Introducir la hoja de la sierra Fixtec en su alojamiento
Ievietojiet zāģa disku Fixtec stiprinājumā līdz galam,
hasta el tope
lai tā noksējas.
Pressionar a folha de serra no assento-Fixtec até o
Įstatykite pjūklo diską į Fixtec tvirtinimą iki galo, kol jis
encosto.
užsiksuoja.
Zaagblad tot aan de aanslag in de Fixtec-houder
Saetera lükata Fixtec-kinnitusse kuni tunnete
drukken.
klõpsatust.
Pres savklingen ind i Fixtec-holderen, så den går i
Вставить пильное полотно в захват Fixtec до
indgreb.
упора.
Trykk sagbladet til anslaget av Fixtec –
Натиснете циркулярния диск в Fixtec-държача до
holdeinnretningen.
ограничителя.
Tryck ner sågbladet i Fixtec-fästanordningen så långt
Apăsaţi pânză de circular în dispozitivul de preluare
det går.
xtec, până la refuz.
Työnnä sahanterä Fixtec-istukkaan pohjaan asti
Притиснете ја пилицата за сечење во Fixtec-
лежиштето сè до аншлаг
Βάλτε την πριονολάμα μέχρι το τέρμα στην υποδοχή
του Fixtec.
将锯条完全压进Fixtec-装置。
Testere bıçağını dayanıncaya kadar Fixtec yuvasına
bastırın.
6 7
1
1
In case the base plate can't be tensioned anymore
after frequent adjusting, the base plate setting
mechanism can be re-adjusted.
Sollte sich die Fußplatte nach häuger Verstellung
2
nicht mehr fest spannen lassen, kann die Fußplattenverstellung
nachjustiert werden.
Au cas où la plaque de base ne se laisserait plus serrer à fond à la suite
2
de déplacements fréquents, il est possible de réajuster le réglage de la
plaque de base.
Il meccanismo di settaggio della piastra base deve essere nuovamente
regolato specialmente quando si effettuano frequenti regolazioni della
piastra.
Ajustando la placa base. Desconecte siempre el enchufe antes de llevar
a cabo cualquier trabajo en la máquina.
No caso de a base não poder voltar a ser apertada após ajustes
frequentes, o mecanismo de ajuste da mesma pode ser reajustado.
Indien de voetplaat, na veelvuldig verstellen, zich niet goed meer laat
vastspannen, kunt u de voetplaatverstelling nastellen
Hvis fodpladen efter gentagne omstillinger ikke længere kan spændes
fast, kan fodpladeindstillingen efterjusteres.
Dersom fotplaten etter ere gangers regulering ikke lenger lar seg spenne
fast, kan reguleringsmekanismen for fotplaten etterjusteres.
Ifall bottenplattan, efter lång tids användning, ej längre låter sig
återspännas kan mekanismen efterjusteras.
3
Mikäli pohjalevyn paikoilleenkiristys ei enää onnistu, on mahdollista
suorittaa pohjalevyn asetusmekanismin uudelleensäätö.
3
Óå ðåñßðôùóç ðïõ ç ðëÜêá ðïäüò äåí ìðïñåß ðéá íá óôåñåùèåß óôáèåñÜ
ìåôÜ áðü óõ÷íÝò ñõèìßóåéò, ìðïñåß íá åðáíáñõèìéóôåß ç ñýèìéóç ôçò
ðëÜêáò ðïäüò.
Taban levhası sık sık ayar yapıldıktan sonra artık sıkılamıyorsa, taban
levhası ayarı tekrar yapılabilir.
Není-li možné pracovní desku po mnohonásobném nasatavování
upnout, lze její stavěcí mechanismus upravit.
Ak by sa základová doska v dôsledku častého prestavovania nedala viac
upevniť, môže sa prestavovaci mechanizmus základovej dosky nanovo
nastavit.
W przypadku, gdy płyty podstawy nie można już solidnie zamocować w
wyniku częstego ustawiania, należy wyregulować mechanizm
nastawiania.
Ha az alaplapot nem lehet többé meghúzni a gyakori állítások után, az
alaplap szabályozó mechanizmus újra beállítható.
V primeru, da se nožna plošča po pogostem nastavljanju ne da več
čvrsto napeti, se lahko nastavitev nožne plošče naknadno justira.
4
Ako se nožna ploča nakon češćeg premještanja više ne može čvrsto
stegnuti, onda se podešavanje nožne ploče može naknadno justirati.
Ja pamata plāksni pēc vairākkārtējas pārvietošanas vairs nav iespējams
4
stingri nostiprināt, to vajag noregulēt par jaunu.
Jei po dažno perreguliavimo apatinė atrama tvirtai nebeprisiveržia, ją
galima suderinti iš naujo.
Juhul, kui pärast sagedast reguleerimist pole alustalda enam võimalik
kindlalt kinnitada, võib alusplaadi reguleerimist uuesti justeerida.
 ñëó÷àå, åñëè îò ÷àñòîãî èñïîëüçîâàíèÿ îïîðíàÿ ïîäîøâà ïëîõî
ôèêñèðóåòñÿ, êðåïåæíûé ìåõàíèçì îïîðíîé ïîäîøâû ìîæíî
îòðåãóëèðîâàòü.
Ако след често нагласяне опорната плоча не може повече да се
затяга, настройката на плочата може да се регулира отново.
În cazul în care placa de bază nu mai poate tensionată după reglaje
frecvente , mecanismul de reglare al acesteia poate reajustat.
Во случај основната плоча да не може повеќе да се затега, по често
прилагодување, нејзиниот механизам може да се прештелува.
如果因为经常调整底盘,而导致无法正确地固定底盘,可以重新校准底
盘的位置。
8 9
1
1
2
2
1
1
1
2
2
10 11
MIN
MAX
12 13
START
STOP
START
2
1
STOP
2
1
14 15
ø 30 mm
ø 26 mm
16 17
1
1
2
2
"click"
3
1
4
2
18 19
1
1
2
1
2
1
2
2
3
20 21
TECHNICAL DATA
JSPE 135 TX (220-240 V) JSPE 135 TX (110 V)
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
SYMBOLS
Rated input .......................................................................................
.........................750 W ................................................. 710 W
We declare under our sole responsibility that this product is in
Output ..............................................................................................
.........................450 W ................................................. 400 W
conformity with the following standards or standardized
-1
-1
Please read the instructions
Stroke rate under no–load ...............................................................
...............800-3000
min
................................... 800-3000
min
documents.
carefully before starting the
Lengths of stroke .............................................................................
.........................26 mm .............................................26 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
machine.
Bevel cuts up to ...............................................................................
....................... 45° ................................................. 45°
EN 60745-2-11:2010
Cutting depth max. in:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Soft- wood .....................................................................................
.......................135 mm ...........................................135 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Hard-wood ....................................................................................
.......................100 mm ...........................................100 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Always disconnect the plug from the socket
Steel ..............................................................................................
.........................10 mm .............................................10 mm
EN 61000-3-3:2008
before carrying out any work on the machine.
Non-ferrous metal .........................................................................
.........................20 mm .............................................20 mm
in accordance with the regulations
Aluminium .....................................................................................
.........................30 mm .............................................30 mm
2011/65/EU (RoHs)
Ceramics .......................................................................................
.........................10 mm .............................................10 mm
2006/42/EC
Accessory - Not included in standard
Weight according EPTA-Procedure 01/2003 .................................
........................2,5 kg ..............................................2,5 kg
2004/108/EC
equipment, available as an accessory.
Noise/vibration information
Measured values determined according to EN 60 745.
Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:
Winnenden, 2012-09-07
Sound power level (K = 3 dB(A)) ...................................................
.........................88 dB (A) .........................................88 dB (A)
Do not dispose of electric tools together with
Sound pressure level (K = 3 dB(A))...............................................
.........................99 dB (A) .........................................99 dB (A)
household waste material! In observance of
Wear ear protectors!
European Directive 2002/96/EC on waste
Total vibration values (vector sum in the three axes) determined
electrical and electronic equipment and its
Rainer Kumpf
according to EN 60745.
implementation in accordance with national
Director Product Development
Sawing of wood
law, electric tools that have reached the end of
2
2
Vibration emission value a
..........................................................
........................6,5 m/s
...........................................6,5 m/s
Authorized to compile the technical le
their life must be collected separately and
h
2
2
Uncertainty K ................................................................................
........................1,5 m/s
...........................................1,5 m/s
returned to an environmentally compatible
Sawing of sheet metal
MAINS CONNECTION
recycling facility.
2
2
Vibration emission value a
..........................................................
...........................6 m/s
..............................................6 m/s
h
2
2
Connect only to single-phase a.c. current and only to the system
Uncertainty K ................................................................................
........................1,5 m/s
...........................................1,5 m/s
voltage indicated on the rating plate. It is also possible to
Class II construction, tool in which protection
connect to sockets without an earthing contact as the design
against electric shock does not rely on basic
WARNING
conforms to safety class II.
insulation only, but in which additional safety
The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN
precautions, such as double insulation or
Under the effect of extreme electromagnetic interferences from
60745 and may be used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.
reinforced insulation, are provided.
the outside, temporary variations in the speed of rotation could
The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for different applications,
arise in particular cases.
with different accessories or poorly maintained, the vibration emission may differ. This may signicantly increase the exposure level
over the total working period.
MAINTENANCE
An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched off or when it is
The ventilation slots of the machine must be kept clear at all
running but not actually doing the job. This may signicantly reduce the exposure level over the total working period.
times.
Identify additional safety measures to protect the operator from the effects of vibration such as: maintain the tool and the accessories,
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should
keep the hands warm, organisation of work patterns.
components need to be exchanged which have not been
described, please contact one of our Milwaukee service agents
(see our list of guarantee/service addresses).
Do not use cracked or distorted saw blades.
WARNING! Read all safety warnings and all
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
instructions, including those given in the accompanying
Plunge cuts without pre–drilling a hole are possible with soft
state the ten-digit No. as well as the machine type printed on the
brochure. Failure to follow the warnings and instructions may
materials (wood, light building materials for walls). Harder
label and order the drawing at your local service agents or
result in electric shock, re and/or serious injury.
materials (metals) must rst be drilled with a hole corresponding
directly at: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
Save all warnings and instructions for future reference.
to the size of the saw blade.
D-71364 Winnenden, Germany.
The dust produced when using this tool may be harmful to
SAFETY INSTRUCTIONS
health. Do not inhale the dust. Wear a suitable dust protection
mask.
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing
loss.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
Hold power tool by insulated gripping surfaces, when
performing an operation where the cutting accessory may
This jig saw can cut wood, plastic and metal; it can cut straight
contact hidden wiring or its own cord. Contact with a „live“
lines, bevels, curves, and internal cut–outs.
wire will also make exposed metal parts of the power tool „live“
Do not use this product in any other way as stated for normal
and shock the operator.
use.
Appliances used at many different locations including open air
should be connected via a residual current device of 30 mA or
less.
Always wear goggles when using the machine. It is
recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and
apron.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine
is running.
Always disconnect the plug from the socket before carrying out
any work on the machine.
Only plug-in when machine is switched off.
Keep mains lead clear from working range of the machine.
Always lead the cable away behind you.
Always use the protective shields on the machine.
22 23
ENGLISH
ENGLISH
TECHNISCHE DATEN
JSPE 135 TX (220-240 V) JSPE 135 TX (110 V)
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
SYMBOLE
Nennaufnahmeleistung ...................................................................
.........................750 W ................................................. 710 W
Die Stichsäge sägt Holz, Kunststoff und Metall. Sie schneidet
Abgabeleistung ................................................................................
.........................450 W ................................................. 400 W
Geraden, Gehrungen, Kurven und Innenausschnitte.
-1
-1
Bitte lesen Sie die
Leerlaufhubzahl ...............................................................................
...............800-3000
min
................................... 800-3000
min
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
Gebrauchsanweisung vor
Hubhöhe ..........................................................................................
.........................26 mm .............................................26 mm
verwendet werden.
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
Schrägschnitte bis ...........................................................................
....................... 45° ................................................. 45°
Schnittiefe max. in:
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Weichholz .....................................................................................
.......................135 mm ...........................................135 mm
Hartholz.........................................................................................
.......................100 mm ...........................................100 mm
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus
Stahl ..............................................................................................
.........................10 mm .............................................10 mm
mit den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
der Steckdose ziehen.
Buntmetall .....................................................................................
.........................20 mm .............................................20 mm
übereinstimmt:
Aluminium .....................................................................................
.........................30 mm .............................................30 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Keramik .........................................................................................
.........................10 mm .............................................10 mm
EN 60745-2-11:2010
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003 ..........................................
........................2,5 kg ..............................................2,5 kg
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Zubehör - Im Lieferumfang nicht enthalten,
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Geräusch/Vibrationsinformation
empfohlene Ergänzung aus dem
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Zubehörprogramm.
EN 61000-3-3:2008
Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes beträgt
gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
typischerweise:
2011/65/EU (RoHs)
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Schalldruckpegel (K = 3 dB(A)) .....................................................
.........................88 dB (A) .........................................88 dB (A)
2006/42/EG
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie
Schallleistungspegel (K = 3 dB(A)) ................................................
.........................99 dB (A) .........................................99 dB (A)
2004/108/EG
2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Gehörschutz tragen!
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen)
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge
ermittelt entsprechend EN 60745.
getrennt gesammelt und einer
Sägen von Holz:
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
2
2
Schwingungsemissionswert a
....................................................
........................6,5 m/s
...........................................6,5 m/s
Winnenden, 2012-09-07
h
werden.
2
2
Unsicherheit K = ...........................................................................
........................1,5 m/s
...........................................1,5 m/s
Sägen von Metallblech:
2
2
Schwingungsemissionswert a
....................................................
...........................6 m/s
..............................................6 m/s
Schutzklasse II, Elektrowerkzeug, bei dem der
h
2
2
Unsicherheit K = ...........................................................................
........................1,5 m/s
...........................................1,5 m/s
Schutz gegen elektrischen Schlag nicht nur von
Rainer Kumpf
der Basisisolierung abhängt, sondern in dem
Director Product Development
WARNUNG
zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie doppelte
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen
Isolierung oder verstärkte Isolierung,
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen
zusammenzustellen
angewendet werden.
worden und kann für den Vergleich von Elektrowerkzeugen miteinander verwendet werden. Er eignet sich auch für eine vorläuge
Einschätzung der Schwingungsbelastung.
NETZANSCHLUSS
Der angegebene Schwingungspegel repräsentiert die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Wenn allerdings das
Elektrowerkzeug für andere Anwendungen, mit abweichenden Einsatzwerkzeugen oder ungenügender Wartung eingesetzt wird, kann
Nur an Einphasen-Wechselstrom und nur an die auf dem
der Schwingungspegel abweichen. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich erhöhen.
Leistungsschild angegebene Netzspannung anschließen.
Anschluss ist auch an Steckdosen ohne Schutzkontakt möglich,
Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät
da ein Aufbau der Schutzklasse II vorliegt.
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Unter Einwirkung extremer elektromagnetischer Störungen von
außen, können im Einzelfall vorübergehende
Legen Sie zusätzliche Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners vor der Wirkung von Schwingungen fest wie zum Beispiel:
Drehzahlschwankungen auftreten.
Wartung von Elektrowerkzeug und Einsatzwerkzeugen, Warmhalten der Hände, Organisation der Arbeitsabläufe.
WARTUNG
Stets die Lüftungsschlitze der Maschine sauber halten.
Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Steckdose
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile,
ziehen.
Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Maschine nur ausgeschaltet an die Steckdose anschließen.
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
Kundendienstadressen beachten).
Anschlußkabel stets vom Wirkungsbereich der Maschine
schwere Verletzungen verursachen.
fernhalten. Kabel immer nach hinten von der Maschine
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
wegführen.
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf
für die Zukunft auf.
dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei
Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden.
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert haben,
D-71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
dürfen nicht verwendet werden!
Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann
Gehörverlust bewirken.
Tauchsägen ist nur in weicheren Materialien (Holz,
Leichtbaustoffe für Wände) möglich, bei härteren Materialien
Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffächen, wenn
(Metalle) muss eine dem Sägeblatt entsprechend große
Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug
Bohrung angebracht werden.
verborgene Stromleitungen oder das eigene Kabel treffen
kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung setzt
Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich
auch die metallenen Geräteteile unter Spannung und führt zu
und sollte nicht in den Körper gelangen. Geeignete
einem elektrischen Schlag.
Staubschutzmaske tragen.
Steckdosen in Außenbereichen müssen mit Fehlerstrom-
Schutzschaltern ausgerüstet sein. Das verlangt die
Installationsvorschrift für Ihre Elektroanlage. Bitte beachten Sie
das bei der Verwendung unseres Gerätes.
Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen.
Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres Schuhwerk und
Schürze werden empfohlen.
Späne oder Splitter dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt
werden.
24 25
DEUTSCH
DEUTSCH
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
JSPE 135 TX (220-240 V) JSPE 135 TX (110 V)
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
SYMBOLES
Puissance nominale de réception ...................................................
.........................750 W ................................................. 710 W
La scie sauteuse permet de scier du bois, des matières
Puissance utile .................................................................................
.........................450 W ................................................. 400 W
plastiques et du métal. Elle permet des découpes rectilignes et
-1
-1
Veuillez lire avec soin le mode
Nombre de courses à vide ..............................................................
...............800-3000
min
................................... 800-3000
min
curvilignes, des coupes d'onglet et des découpes intérieures.
d‘emploi avant la mise en service
Hauteur de la course .......................................................................
.........................26 mm .............................................26 mm
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être
Coupe de biais jusqu’à ....................................................................
....................... 45° ................................................. 45°
utilisée conformément aux prescriptions.
Profondeur de coupe max. :
Bois tendre ....................................................................................
.......................135 mm ...........................................135 mm
Avant tous travaux sur la machine extraire la
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
Bois dur .........................................................................................
.......................100 mm ...........................................100 mm
che de la prise de courant.
Acier ..............................................................................................
.........................10 mm .............................................10 mm
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est en
Métal lourd non-ferreux ................................................................
.........................20 mm .............................................20 mm
conformité avec les normes ou documents normalisés suivants
Aluminium .....................................................................................
.........................30 mm .............................................30 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Céramique ....................................................................................
.........................10 mm .............................................10 mm
EN 60745-2-11:2010
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 ........................................
........................2,5 kg ..............................................2,5 kg
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
la livraison. Il s'agit là de compléments
Informations sur le bruit et les vibrations
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
recommandés pour votre machine et énumérés
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
EN 61000-3-3:2008
dans le catalogue des accessoires.
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil
conformément aux réglementations
sont :
2011/65/EU (RoHs)
Niveau d‘intensité acoustique (K = 3 dB(A)) .................................
.........................88 dB (A) .........................................88 dB (A)
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
2006/42/CE
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ...............................
.........................99 dB (A) .........................................99 dB (A)
ordures ménagères! Conformément à la
2004/108/CE
Toujours porter une protection acoustique!
directive européenne 2002/96/EG relative aux
déchets d‘équipements électriques ou
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)
électroniques (DEEE), et à sa transposition
établies conformément à EN 60745.
dans la législation nationale, les appareils
Sciage du bois
2
2
électriques doivent être collectés à part et être
Valeur d’émission vibratoire a
.....................................................
........................6,5 m/s
...........................................6,5 m/s
Winnenden, 2012-09-07
h
2
2
soumis à un recyclage respectueux de
Incertitude K ..................................................................................
........................1,5 m/s
...........................................1,5 m/s
l’environnement.
Sciage de la tôle métallique
2
2
Valeur d’émission vibratoire a
.....................................................
...........................6 m/s
..............................................6 m/s
h
2
2
Incertitude K ..................................................................................
........................1,5 m/s
...........................................1,5 m/s
Rainer Kumpf
Classe de protection II, outil électrique au
Director Product Development
niveau duquel la protection contre la foudre ne
AVERTISSEMENT
dépend pas uniquement de l‘isolation de base
Autorisé à compiler la documentation technique.
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN 60745 et
et au niveau duquel des mesures de protection
peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la sollicitation par les
ultérieurs ont été prises, telles que la double
BRANCHEMENT SECTEUR
vibrations.
isolation ou l‘isolation augmentée.
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé pour
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé et
d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insufsante, il se peut que le niveau vibratoire
uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque
diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans
contact de protection est également possible car la classe de
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant lesquels
protection II est donnée.
l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation par les vibrations
sur tout l’intervalle de temps du travail.
En cas de perturbations électromagnétiques extérieures
extrêmes, il peut y avoir, dans des cas isolés, des variations
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par exemple :
temporaires de la vitesse de rotation.
la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des déroulements de travail.
ENTRETIEN
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la machine.
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la prise de
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
N'utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des
courant.
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent
pièces dont l'échange n'est pas décrit, s'adresser de préférence
dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des avertissements
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est en
aux stations de service après-vente Milwaukee (voir brochure
et instructions indiqués ci après peut entraîner un choc
position arrêt.
Garantie/Adresses des stations de service après-vente).
électrique, un incendie et/ou de graves blessures sur les
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors du
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être fournie.
personnes.
champ d'action de la machine. Toujours maintenir le câble
S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur
Bien garder tous les avertissements et instructions.
d'alimentation à l'arrière de la machine.
la plaque signalétique, à votre station de service après-vente
(voir liste jointe) ou directement à Milwaukee Electric Tool,
Il est absolument impératif d'utiliser le dispositif protecteur de la
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
machine.
Portez une protection acoustique. L‘inuence du bruit peut
Ne pas utiliser de lames de scie ssurées ou déformées.
provoquer la surdité.
Le sciage en plongée n’est possible que dans des matériaux
Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées
tendres (bois, matériaux de construction légers pour les murs).
lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels l’outil
Si les matériaux sont plus durs (métaux), une percée plus
de coupe peut toucher des lignes électriques dissimulées
importante doit être faite au moyen de la lame.
ou le propre câble. Le contact avec un câble sous tension met
les parties métalliques de l’appareil sous tension et provoque
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont
une décharge électrique.
souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer dans
le corps. Porter un masque de protection approprié contre les
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être
poussières.
équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux
prescriptions de mise en place de votre installation électrique.
Veuillez en tenir compte lors de l'utilisation de notre appareil.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la
machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à
semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine
est en marche.
26 27
FRANÇAIS
FRANÇAIS
DATI TECNICI
JSPE 135 TX (220-240 V) JSPE 135 TX (110 V)
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
SIMBOLI
Potencia de salida nominal .............................................................
.........................750 W ................................................. 710 W
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
potencia entregada ..........................................................................
.........................450 W ................................................. 400 W
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti normative
-1
-1
Leggere attentamente le istruzioni per
Nº de carreras en vacío ...................................................................
...............800-3000
min
................................... 800-3000
min
e ai relativi documenti:
l‘uso prima di mettere in funzione
Carrera .............................................................................................
.........................26 mm .............................................26 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
l‘elettroutensile.
Cortes sesgados hasta....................................................................
....................... 45° ................................................. 45°
EN 60745-2-11:2010
Profundidad de corte máx. en:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Madera blanda .............................................................................
.......................135 mm ...........................................135 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Madera ..........................................................................................
.......................100 mm ...........................................100 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla
Acero .............................................................................................
.........................10 mm .............................................10 mm
EN 61000-3-3:2008
macchina togliere la spina dalla presa di
Metal no férrico .............................................................................
.........................20 mm .............................................20 mm
in base alle prescrizioni delle direttive
corrente.
Aluminio ........................................................................................
.........................30 mm .............................................30 mm
2011/65/EU (RoHs)
Keramik .........................................................................................
.........................10 mm .............................................10 mm
2006/42/CE
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003. ..................................
........................2,5 kg ..............................................2,5 kg
2004/108/CE
Accessorio - Non incluso nella dotazione
Informazioni sulla rumorosità/sulle vibrazioni
standard, disponibile a parte come accessorio.
Valori misurati conformemente alla norma EN 60 745.
La misurazione A del livello di pressione acustica dell’utensile è di
solito di:
Winnenden, 2012-09-07
Potenza della rumorosità (K = 3 dB(A)) ........................................
.........................88 dB (A) .........................................88 dB (A)
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
Livello di rumorosità (K = 3 dB(A)).................................................
.........................99 dB (A) .........................................99 dB (A)
riuti domestici. Secondo la Direttiva Europea
Utilizzare le protezioni per l‘udito!
2002/96/CE sui riuti di pparecchiature
elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in
Valori totali delle oscillazioni (somma di vettori in tre direzioni)
Rainer Kumpf
conformità alle norme nazionali, le
misurati conformemente alla norma EN 60745
Director Product Development
apparecchiature elettriche esauste devono
Segatura di legno
2
2
essere accolte separatamente, al ne di essere
Valore di emissione dell’oscillazione a
.......................................
........................6,5 m/s
...........................................6,5 m/s
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
h
2
2
reimpiegate in modo eco-compatibile.
Incertezza della misura K .............................................................
........................1,5 m/s
...........................................1,5 m/s
Segatura di lamiera
COLLEGAMENTO ALLA RETE
2
2
Valore di emissione dell’oscillazione a
.......................................
...........................6 m/s
..............................................6 m/s
h
Classe di protezione II, utensile elettrico sul
2
2
Connettere solo corrente alternata mono fase e solo al sistema
Incertezza della misura K .............................................................
........................1,5 m/s
...........................................1,5 m/s
quale la protezione contro la folgorazione
di voltaggio indicato sulla piastra. E‘ possibile anche connettere
elettrica non dipende soltanto dall‘isolamento di
la presa senza un contatto di messa a terra così come prevede
AVVERTENZA
base e sul quale trovano applicazione ulteriori
lo schema conforme alla norme di sicurezza di classe II.
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato misurato in conformità con un procedimento di misurazione codicato nella
misure di protezione, come il doppio
Il numero di giri potrebbe essere inuenzato da causali
EN 60745 e può essere utilizzato per un confronto tra attrezzi elettrici. Inoltre si può anche utilizzare per una valutazione preliminare
isolamento o l’isolamento maggiorato.
interferenze elettromagnetiche esterne.
della sollecitazione da vibrazioni.
Il livello di vibrazioni indicato rappresenta le applicazioni principali dell’attrezzo elettrico. Se viceversa si utilizza l’attrezzo elettrico per
MANUTENZIONE
altri scopi, con accessori differenti o con una manutenzione insufciente, il livello di vibrazioni può risultare diverso. E questo può
aumentare decisamente la sollecitazione da vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Tener sempre ben pulite le fessure di ventilazione
dell'apparecchio.
Ai ni di una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni si dovrebbero tenere presente anche i periodi in cui l’apparecchio
rimane spento oppure, anche se acceso, non viene effettivamente utilizzato. Ciò può ridurre notevolmente la sollecitazione da
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio
vibrazioni lungo l’intero periodo di lavorazione.
Milwaukee. L'installazione di pezzi di ricambio non
specicamente prescritti dall'Milwaukee va preferibilmente
Stabilite misure di sicurezza supplementari per la tutela dell’operatore dall’effetto delle vibrazioni, come ad esempio: manutenzione
effettuata dal servizio di assistenza clienti Milwaukee (ved.
dell’attrezzo elettrico e degli accessori, riscaldamento delle mani, organizzazione dei processi di lavoro.
opuscolo Garanzia/Indirizzi Assistenza tecnica).
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto
al seguente indirizzo: Milwaukee Electric Tool,
Inserire la spina solo con interruttore su posizione "OFF".
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni
di sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella
Tenere sempre lontano il cavo di collegamento dall'area di
brochure allegata. In caso di mancato rispetto delle avvertenze
lavoro dell'attrezzo.
di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di
Usare sempre il dispositivo di protezione dell'apparecchio.
scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame la cui
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
forma abbia subito alterazioni.
operative per ogni esigenza futura.
E’possibile effettuare tagli ad immersione solo nei materiali dolci
NORME DI SICUREZZA
(legno, materiali per costruzione leggera) per i materiali (metalli)
duri è invece necessario praticare un foro adatto alle dimensioni
Indossare protezioni acustiche adeguate. L‘esposizione
della lama.
prolungata al rumore senza protezione può causare danni
all‘udito.
La polvere che si produce durante il lavoro è spesso dannosa
per la salute e non dovrebbe essere aspirata. Portare
Impugnare l’apparecchio sulle superci di tenuta isolate
un´adeguata mascherina protettiva.
mentre si eseguono lavori durante i quali l’utensile da taglio
potrebbe entrare in contatto con cavi di corrente o con il
UTILIZZO CONFORME
proprio cavo d’alimentazione. In caso di contatto con una
linea portatrice di tensione anche le parti metalliche della
Questo seghetto alternativo può essere utilizzato per lavorare
macchina vengono sottoposte a tensione provocando una
legno, materiale sintetico e acciaio: per effettuare tagli diritti e
scossa di corrente elettrica.
obliqui, curve e per tagli all ’ interno del materiale.
Gli apparecchi mobili usati all'aperto devono essere collegati
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
interponendo un interruttore di sicurezza per guasti di corrente.
Durante l'uso dell'apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di
protezione. Inoltre si consiglia di usare sistemi di protezione per
la respirazione e per l'udito, oltre ai guanti di protezione.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l'utensile è in funzione.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere la
spina dalla presa di corrente.
28 29
ITALIANO
ITALIANO
DATOS TÉCNICOS
JSPE 135 TX (220-240 V) JSPE 135 TX (110 V)
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
SÍMBOLOS
Potencia de salida nominal .............................................................
.........................750 W ................................................. 710 W
Esta sierra de calar puede cortar madera, plástico y metal;
potencia entregada ..........................................................................
.........................450 W ................................................. 400 W
puede cortar líneas rectas, biseles, curvas y efectuar cortes
-1
-1
Lea las instrucciones
Nº de carreras en vacío ...................................................................
...............800-3000
min
................................... 800-3000
min
internos.
detenidamente antes de conectar
Carrera .............................................................................................
.........................26 mm .............................................26 mm
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea
la herramienta
Cortes sesgados hasta....................................................................
....................... 45° ................................................. 45°
su uso normal.
Profundidad de corte máx. en:
Madera blanda .............................................................................
.......................135 mm ...........................................135 mm
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
Madera ..........................................................................................
.......................100 mm ...........................................100 mm
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar
Acero .............................................................................................
.........................10 mm .............................................10 mm
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
a cabo cualquier trabajo en la máquina.
Metal no férrico .............................................................................
.........................20 mm .............................................20 mm
producto está en conformidad con las normas o documentos
Aluminio ........................................................................................
.........................30 mm .............................................30 mm
normalizados siguientes.
Keramik .........................................................................................
.........................10 mm .............................................10 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Accessorio - No incluido en el equipo estándar,
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 .................
........................2,5 kg ..............................................2,5 kg
EN 60745-2-11:2010
disponible en la gama de accesorios.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Información sobre ruidos / vibraciones
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A
EN 61000-3-3:2008
corresponde a:
de acuerdo con las regulaciones
Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) ...............................................
.........................88 dB (A) .........................................88 dB (A)
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con
2011/65/EU (RoHs)
Presión acústica (K = 3 dB(A)) ......................................................
.........................99 dB (A) .........................................99 dB (A)
los residuos domésticos! De conformidad con
2006/42/CE
Usar protectores auditivos!
la Directiva Europea 2002/96/CE sobre
2004/108/CE
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
determinado según EN 60745.
su aplicación de acuerdo con la legislación
aserrado de madera
nacional, las herramientas eléctricas cuya vida
2
2
Valor de vibraciones generadas a
..............................................
........................6,5 m/s
...........................................6,5 m/s
útil haya llegado a su n se deberán recoger
h
2
2
Tolerancia K ..................................................................................
........................1,5 m/s
...........................................1,5 m/s
Winnenden, 2012-09-07
por separado y trasladar a una planta de
aserrado de chapa metálica
reciclaje que cumpla con las exigencias
2
2
Valor de vibraciones generadas a
..............................................
...........................6 m/s
..............................................6 m/s
ecológicas.
h
2
2
Tolerancia K ..................................................................................
........................1,5 m/s
...........................................1,5 m/s
Rainer Kumpf
Clase de protección II, herramientas eléctricas,
ADVERTENCIA
Director Product Development
en las cuales la protección contra descargas
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma EN
eléctricas no sólo depende del aislamiento
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación provisional
básico, sino en las cuales se adoptan medidas
de la carga de vibración.
de protección adicionales como un doble
CONEXIÓN ELÉCTRICA
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la herramienta
aislamiento o un aislamiento reforzado.
eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio puede diferir.
Conectar solamente a corriente AC monofásica y sólo al voltaje
Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
indicado en la placa de características. También es posible la
conexión a enchufes sin toma a tierra, dado que es conforme a
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato está
la Clase de Seguridad II
apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de
vibración durante todo el periodo de trabajo.
Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas del
exterior, en algunos ca-sos podrían surgir variaciones
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo:
temporales en la velocidad de rotación.
mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos de
trabajo.
MANTENIMIENTO
Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier
despejadas en todo momento.
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
trabajo en la máquina.
seguridad y las instrucciones, también las que contiene el
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
desconectada.
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
máquina.
para futuras consultas.
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
Usar siempre las piezas de protección de la máquina.
herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
No usar seguetas rajadas o torcidas.
dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente
En materiales blandos (madera, materiales ligeros de
dirección: Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
¡Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido
construcción para paredes) es posible hacer cortes verticales
D-71364 Winnenden, Germany.
excesivos puede causar pérdida de audición
sin taladrar primero un agujero. En materiales duros (metales)
Sujete el aparato de las supercies aisladas de agarre al
primero se debe taladrar un agujero de acuerdo con el tamaño
efectuar trabajos en los cuales la perforadora de percusión
de la segueta.
pueda entrar en contacto con conductores de corriente
ocultos o con el propio cable. El contacto con conductores
El polvo que se produce durante estos trabajos puede ser
portadores de tensión puede hacer que las partes metálicas del
nocivo a la salud; es por ello es aconsejable que no penetre al
aparato le provoquen una descarga eléctrica.
cuerpo. Utilice por ello una máscara protectora contra polvo.
Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor
diferencial y magnetotérmico, para su seguridad personal,
según normas establecidas para instalaciones eléctricas de
baja tensión.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así
como es recomendable usar protectores auditivos.
Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente del
taladrado con la máquina en funcionamiento.
30 31
ESPAÑOL
ESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
JSPE 135 TX (220-240 V) JSPE 135 TX (110 V)
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
SYMBOLE
Potência absorvida nominal ............................................................
.........................750 W ................................................. 710 W
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este
Potência de saída ............................................................................
.........................450 W ................................................. 400 W
produto cumpre as seguintes normas ou documentos
-1
-1
Leia atentamente o manual de
Nº. de cursos em vazio ...................................................................
...............800-3000
min
................................... 800-3000
min
normativos:
instruções antes de colocar a
Curso ................................................................................................
.........................26 mm .............................................26 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
máquina em funcionamento.
Cortes oblíquos até .........................................................................
....................... 45° ................................................. 45°
EN 60745-2-11:2010
Profundidade de corte máx. em
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Madeira macia ..............................................................................
.......................135 mm ...........................................135 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Antes de efectuar qualquer intervenção na
Madeira .........................................................................................
.......................100 mm ...........................................100 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
máquina, tirar a cha da tomada.
Aço ................................................................................................
.........................10 mm .............................................10 mm
EN 61000-3-3:2008
Material não ferroso .....................................................................
.........................20 mm .............................................20 mm
conforme as disposições das directivas
Alumínio ........................................................................................
.........................30 mm .............................................30 mm
2011/65/EU (RoHs)
Keramik .........................................................................................
.........................10 mm .............................................10 mm
2006/42/CE
Acessório - Não incluído no eqipamento
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ........................
........................2,5 kg ..............................................2,5 kg
2004/108/CE
normal, disponível como acessório.
Informações sobre ruído/vibração
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
Winnenden, 2012-09-07
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) .......................................
.........................88 dB (A) .........................................88 dB (A)
doméstico! De acordo com a directiva europeia
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ......................................
.........................99 dB (A) .........................................99 dB (A)
2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e
Use protectores auriculares!
electrónicas usadas e a transposição para as
leis nacionais, as ferramentas eléctricas
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
Rainer Kumpf
usadas devem ser recolhidas em separado e
direcções) determinadas conforme EN 60745.
Director Product Development
encaminhadas a uma instalação de reciclagem
Serrar madeira
2
2
dos materiais ecológica.
Valor de emissão de vibração a
.................................................
........................6,5 m/s
...........................................6,5 m/s
Autorizado a reunir a documentação técnica.
h
2
2
Incerteza K= .................................................................................
........................1,5 m/s
...........................................1,5 m/s
Serrar chapa metálica
LIGAÇÃO À REDE
Classe de protecção II, ferramenta eléctrica, na
2
2
Valor de emissão de vibração a
.................................................
...........................6 m/s
..............................................6 m/s
h
qual a protecção contra choque eléctrico não
2
2
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão de
Incerteza K= .................................................................................
........................1,5 m/s
...........................................1,5 m/s
só depende de um isolamento básico, mas na
rede indicada na placa de potência. A conexão às tomadas de
qual medidas de segurança suplementares,
rede sem contacto de segurana também é possível, pois
ATENÇÃO
como isolamento duplo ou isolamento
trata-se duma construção da classe de protecção II.
reforçado, são aplicadas.
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na
Sob inuência de extremas inuências electromagnéticas,
EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar
podem em certos casos ocor-rer temporárias oscilações de
provisoriamente o esforço vibratório.
número de rotação.
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for
utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuciente, o nível vibratório poderá
MANUTENÇÃO
divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Através dos rasgos de ventilação podem soprar-se com ar
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho está
comprimido os depósitos de poeira no motor.
desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço vibratório ao
Utilizar unicamente acessórios e peças sobresselentes da
longo de todo o período do trabalho.
Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não
Dena medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo: manutenção da
tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência
ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de trabalho.
mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência
Milwaukee (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de
Assistência).
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da
A pedido e mediante indicação da referência de dez números
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
máquina.
que consta da chapa de características da máquina, pode
todas as instruções, também aquelas que constam na
requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a:
brochura juntada. O desrespeito das advertências e instruções
Nunca utilizar a máquina sem dispositivo de protecção.
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
apresentadas abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/
Não utilizar lâminas de corte ssuradas ou deformadas.
D-71364 Winnenden, Germany.
ou graves lesões.
Cortes envaziados só são possíveis em materiais não muito
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura
consistentes (madeira, aglomerados ligeiros para paredes). Em
referência.
materiais mais duros (metais) é necessário efectuar uma
furação na qual caiba a lâmina de corte.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde, por
Sempre use a protecção dos ouvidos. A inuência de ruídos
isso não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara de
pode causar surdez.
protecção contra pó apropriada.
Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se
estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no
A serra tico-tico corta madeira, plástico e metal. Efectua cortes
próprio cabo. O contacto da ferramenta de corte com uma
direitos, oblíquos, curvas e envaziados.
linha sob tensão também pode colocar peças metálicas do
aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para
o qual foi concebido.
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem ser
protegidos por um disjuntor de corrente de defeito.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina.
Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, protectores
para os ouvidos e máscara anti-poeiras.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina trabalha.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a cha
da tomada.
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
32 33
PORTUGUES
PORTUGUES
TECHNISCHE GEGEVENS
JSPE 135 TX (220-240 V) JSPE 135 TX (110 V)
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
SYMBOLEN
Nominaal afgegeven vermogen ......................................................
.........................750 W ................................................. 710 W
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of
Afgegeven vermogen ......................................................................
.........................450 W ................................................. 400 W
normatieve dokumenten:
-1
-1
Graag instructies zorgvuldig
Onbelast toerental ...........................................................................
...............800-3000
min
................................... 800-3000
min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
doorlezen vóórdat u de machine in
Slaglengte ........................................................................................
.........................26 mm .............................................26 mm
EN 60745-2-11:2010
gebruik neemt.
Verstekzagen tot ..............................................................................
....................... 45° ................................................. 45°
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Max. schroefdiepte in:
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Zacht hout .....................................................................................
.......................135 mm ...........................................135 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Voor alle werkzaamheden aan de machine de
Hout ..............................................................................................
.......................100 mm ...........................................100 mm
EN 61000-3-3:2008
stekker uit de kontaktdoos trekken.
Staal ..............................................................................................
.........................10 mm .............................................10 mm
overeenkomstig de bepalingen van de richtlijnen
Non-ferro metaal ..........................................................................
.........................20 mm .............................................20 mm
2011/65/EU (RoHs)
Aluminium .....................................................................................
.........................30 mm .............................................30 mm
2006/42/EG
Keramik .........................................................................................
.........................10 mm .............................................10 mm
2004/108/EG
Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 ..............................
........................2,5 kg ..............................................2,5 kg
leverbaar. Zie hiervoor het
toebehorenprogramma.
Geluids-/trillingsinformatie
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine
Winnenden, 2012-09-07
Geef elektrisch gereedschap niet met het
bedraagt:
huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
Geluidsdrukniveau (K = 3 dB(A)) ...................................................
.........................88 dB (A) .........................................88 dB (A)
2002/96/EG inzake oude elektrische en
Geluidsvermogenniveau (K = 3 dB(A)) .........................................
.........................99 dB (A) .........................................99 dB (A)
lektronische apparaten en de toepassing
Draag oorbeschermers!
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient
Rainer Kumpf
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald
gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te
Director Product Development
volgens EN 60745.
worden ingezameld en te worden afgevoerd
Zagen van hout
Gemachtigd voor samenstelling van de technische
naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de
2
2
Trillingsemissiewaarde a
............................................................
........................6,5 m/s
...........................................6,5 m/s
documenten
geldende milieu-eisen.
h
2
2
Onzekerheid K=............................................................................
........................1,5 m/s
...........................................1,5 m/s
Zagen van metaalplaat
NETAANSLUITING
2
2
Trillingsemissiewaarde a
............................................................
...........................6 m/s
..............................................6 m/s
Beschermingsklasse II, elektrisch gereedschap
h
2
2
Uitsluitend op éénfase-wisselstroom en uitsluitend op de op
Onzekerheid K=............................................................................
........................1,5 m/s
...........................................1,5 m/s
waarbij de bescherming tegen elektrische
het typeplaatje aangegeven netspanning aansluiten.
schokken niet afhankelijk is van de
Aansluiting is ook mogelijk op een stekerdoos zonder
basisisolatie, maar waarin extra
WAARSCHUWING
aardcontact mogelijk, omdat het is ontwerpen volgens
veiligheidsmaatregelen worden toegepast zoals
De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan worden
veiligheidsklasse II.
dubbele of versterkte isolatie.
gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de trillingsbelasting.
Bij inwerking van elektromagnetische storingen van buitenaf
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het elektrische
kunnen in enkele ge-vallen voorbijgaande
gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar behoren
toerentalschommelingen optreden.
onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode aanzienlijk
verhogen.
ONDERHOUD
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode
Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken.
aanzienlijk verminderen.
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld: onderhoud van
de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie
elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.
Serviceadressen).
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de
Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten.
machine verkrijgbaar bij: Milwaukee Electric Tool,
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure. Als
Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden.
de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd,
Bescherminrichting van de machine beslist gebruiken.
kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg
Gescheurde zaagbladen of welke van vorm veranderd zijn,
hebben.
mogen niet gebruikt worden.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
toekomstig gebruik.
Insteekzagen is alleen in zachte materialen (hout, lichte
bouwstoffen voor wanden) mogelijk. Bij hardere materialen
VEILIGHEIDSADVIEZEN
(metalen) moet een boring overeenkomstig de grootte van het
zaagblad aangebracht worden.
Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het
gehoor beschadigen.
Het gedurende het werken vrijkomende stof is doorgaans
schadelijk voor de gezondheid en mag niet met het lichaam in
Houd het apparaat alléén aan de geïsoleerde grijpvlakken
aanraking komen. Draag derhalve een geschikt
vast, wanneer u werkzaamheden uitvoert waarbij het
stofbescermingsmasker.
snijgereedschap verborgen stroomleidingen of de eigen
apparaatkabel zou kunnen raken. Het contact van het
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
snijgereedschap met een spanningvoerende leiding kan de
metalen apparaatdelen onder spanning zetten en zo tot een
De decoupeerzaag zaagt hout, kunststof en metaal. Men kan
elektrische schok leiden.
ermee rechtzagen, verstekzagen, bochten zagen en
insteekzagen.
Verplaatsbaar gereedschap moet bij het gebruik buiten aan een
aardlekschakelaar aangesloten worden.
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals
aangegeven.
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen.
Werkhandschoenen en stofkapje voor de mond worden
aanbevolen.
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden
verwijderd.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de stekker uit de
kontaktdoos trekken.
34 35
NEDERLANDS
NEDERLANDS
TEKNISKE DATA
JSPE 135 TX (220-240 V) JSPE 135 TX (110 V)
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
SYMBOLER
Nominel optagen effekt ...................................................................
.........................750 W ................................................. 710 W
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
Afgiven effekt ...................................................................................
.........................450 W ................................................. 400 W
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
-1
-1
Læs brugsanvisningen nøje før
Slagantal, ubelastet .........................................................................
...............800-3000
min
................................... 800-3000
min
dokumenter.
ibrugtagning.
Løftehøjde ........................................................................................
.........................26 mm .............................................26 mm
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Skråsnit indtil ....................................................................................
....................... 45° ................................................. 45°
EN 60745-2-11:2010
Skæredybde max. i:
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Træ ................................................................................................
.......................135 mm ...........................................135 mm
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket
Hårdt træ .......................................................................................
.......................100 mm ...........................................100 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
tages ud af stikdåsen.
Stål ................................................................................................
.........................10 mm .............................................10 mm
EN 61000-3-3:2008
Uædle metaller .............................................................................
.........................20 mm .............................................20 mm
i henhold til bestemmelserne i direktiverne
Aluminium .....................................................................................
.........................30 mm .............................................30 mm
2011/65/EU (RoHs)
Keramik .........................................................................................
.........................10 mm .............................................10 mm
2006/42/EF
Tilbehør - Ikke inkluderet i leveringsomfanget,
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003 .......................................
........................2,5 kg ..............................................2,5 kg
2004/108/EF
kab købes som tilbehør.
Støj/Vibrationsinformation
Måleværdier beregnes iht. EN 60 745.
Værktøjets A-vurderede støjniveau er typisk:
Winnenden, 2012-09-07
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
Lydtrykniveau (K = 3 dB(A)) ...........................................................
.........................88 dB (A) .........................................88 dB (A)
affald! I henhold til det europæiske direktiv
Lydeffekt niveau (K = 3 dB(A)) .......................................................
.........................99 dB (A) .........................................99 dB (A)
2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og
Brug høreværn!
elektroniske produkter og gældende national
Samlede vibrationsværdier (værdisum for tre retninger) beregnet
lovgivning skal brugt lværktøj indsamles
Rainer Kumpf
iht. EN 60745.
separat og bortskaffes på en måde, der skåner
Director Product Development
Savning af træ
miljøet mest muligt.
2
2
Vibrationseksponering a
.............................................................
........................6,5 m/s
...........................................6,5 m/s
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
h
2
2
Usikkerhed K= ..............................................................................
........................1,5 m/s
...........................................1,5 m/s
Kapslingsklasse II, el-værktøj, hvor
Savning af metalblik
NETTILSLUTNING
2
2
beskyttelsen mod elektrisk stød ikke kun
Vibrationseksponering a
.............................................................
...........................6 m/s
..............................................6 m/s
h
2
2
Tilslutning må kun foretages til enfaset vekselstrøm og kun til en
afhænger af basisisoleringen, men hvor
Usikkerhed K= ..............................................................................
........................1,5 m/s
...........................................1,5 m/s
netspænding, som er i overensstemmelse med angivelsen på
beskyttelsesforanstaltninger, såsom dobbelt
mærkepladen. Tilslutning kan også ske til stikdåser uden
isolering eller forstærket isolering, tillige nder
ADVARSEL
beskyttelseskontakt, da kapslingsklasse II foreligger.
anvendelse.
Svingningsniveauet, som er angivet i disse anvisninger, er målt i henhold til standardiseret måleprocedure ifølge EN 60745 og kan
Under påvirkning af ekstreme elektromagnetiske fejl udefra kan
anvendes til indbyrdes sammenligning mellem el-værktøjer. Svingningsniveauet er ligeledes egnet som foreløbigt skøn over
der i enkelte tilfælde optræde forbigående
svingningsbelastningen.
omdrejningstalsvingninger.
Det angivne svingningsniveau er baseret på el-værktøjets primære anvendelsesformål. Hvis el-værktøjet benyttes
VEDLIGEHOLDELSE
til andre formål, med andet indsatsværktøj eller ikke vedligeholdes tilstrækkeligt, kan svingningsniveauet afvige. Dette kan øge
svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode betydeligt.
Hold altid maskinens ventilationsåbninger rene.
For en nøjagtig vurdering af svingningsbelastningen skal der også tages højde for de tidsperioder, hvor apparatet er slukket, eller hvor
Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de
apparatet kører, men uden at være i anvendelse. Dette kan reducere svingningsbelastningen over den samlede arbejdsperiode
komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte
betydeligt.
hos Milwaukee service (brochure garanti/bemærk
kundeserviceadresser).
Supplerende sikkerhedsforanstaltninger til beskyttelse af brugeren mod påvirkninger fra svingninger skal iværksættes, f.eks.:
Vedligeholdelse af el-værktøj og indsatsværktøj, varmholdelse af hænder, organisering af arbejdsprocesser.
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt,
kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til:
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens
D-71364 Winnenden, Germany.
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
arbejdsområde. Kablet ledes altid bort bag om maskinen.
vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af
manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og
Maskinens sikkerhedsindretning bør ubetinget benyttes.
instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller
Ridsede savklinger eller sådanne, som har ændret form, må
alvorlige kvæstelser.
ikke bruges.
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
Dyksavning er kun muligt i blødere materialer (træ, lette
brug.
bygningsmaterialer til vægge, ved hårdere materialer (metaller)
skal der anbringes et hul, hvis størrelse svarer til savklingen.
SIKKERHEDSHENVISNINGER
Støv, som opstår under arbejdet, er ofte sundhedsfarligt og bør
Bær høreværn. Støjpåvirkning kan bevirke tab af hørelse.
ikke trænge ind i kroppen. Benyt egnet åndedrætsværn.
Hold maskinen fast i de isolerede gribeader, når du
udfører arbejde, hvor der er risiko for, at skæreværktøjet
TILTÆNKT FORMÅL
kan ramme skjulte strømledninger eller værktøjets egen
Stiksaven saver træ, kunststof og metal. Den skærer lige linier,
ledning. Ved kontakt med en strømførende ledning står
geringssnit, kurver og indvendige udskæringer.
metaldelene på maskinen også under spænding og giver et
elektrisk stød.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål
end foreskrevet.
Stikdåser udendørs skal være forsynet med
fejlstrømssikringskontakter. Det forlanger installationsforskriften
for Deres elektroanlæg. Overhold dette, når De bruger vores
maskiner.
Når der arbejdes med maskinen, skal man have
beskyttelsesbriller på. Beskyttelseshandsker, skridsikre sko,
høreværn og forklæde anbefales.
Spåner eller splinter må ikke fjernes, medens maskinen kører.
Før ethvert arbejde ved maskinen skal stikket tages ud af
stikdåsen.
Maskinen sluttes kun udkoblet til stikdåsen.
36 37
DANSK
DANSK
TEKNISKE DATA
JSPE 135 TX (220-240 V) JSPE 135 TX (110 V)
CE-SAMSVARSERKLÆRING
SYMBOLER
Nominell inngangseffekt ..................................................................
.........................750 W ................................................. 710 W
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer overens
Avgitt effekt ......................................................................................
.........................450 W ................................................. 400 W
med de følgende normer eller normative dokumenter.
-1
-1
Les nøye gjennom
Tomgangsslagtall .............................................................................
...............800-3000
min
................................... 800-3000
min
EN 60745-1:2009 + A11:2010
bruksanvisningen før maskinen tas
Slaghøyde ........................................................................................
.........................26 mm .............................................26 mm
EN 60745-2-11:2010
i bruk.
Skråsnitt inntil ...................................................................................
....................... 45° ................................................. 45°
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Kuttedybde maks. in:
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du
Mykt treverk ..................................................................................
.......................135 mm ...........................................135 mm
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
begynner arbeider på maskinen.
Hardt treverk .................................................................................
.......................100 mm ...........................................100 mm
EN 61000-3-3:2008
Stål ................................................................................................
.........................10 mm .............................................10 mm
i henhold til bestemmelsene i direktivene
Uedelt metall .................................................................................
.........................20 mm .............................................20 mm
2011/65/EU (RoHs)
Aluminium .....................................................................................
.........................30 mm .............................................30 mm
2006/42/EF
Keramikk .......................................................................................
.........................10 mm .............................................10 mm
2004/108/EF
Tilbehør - inngår ikke i leveransen, anbefalt
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003 .................................
........................2,5 kg ..............................................2,5 kg
komplettering fra tilbehørsprogrammet.
Støy/Vibrasjonsinformasjon
Måleverdier fastslått i samsvar med EN 60 745.
Winnenden, 2012-09-07
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet!
Det typiske A-bedømte støynivået for maskinen er:
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
Lydtrykknivå (K = 3 dB(A)) .............................................................
.........................88 dB (A) .........................................88 dB (A)
kasserte elektriske og elektroniske produkter
Lydeffektnivå (K = 3 dB(A)) ............................................................
.........................99 dB (A) .........................................99 dB (A)
og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må
Bruk hørselsvern!
elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
Rainer Kumpf
Totale svingningsverdier (vektorsum fra tre retninger) beregnet jf.
samles separat og returneres til et miljøvennlig
Director Product Development
EN 60745.
gjenvinningsanlegg.
Saging av tre
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
2
2
Svingningsemisjonsverdi a
.........................................................
........................6,5 m/s
...........................................6,5 m/s
h
2
2
Usikkerhet K= ...............................................................................
........................1,5 m/s
...........................................1,5 m/s
NETTILKOPLING
Verneklasse II, elektroverktøy, vern mot
Saging av metallplater
elektriske slag beror ikke bare på
2
2
Skal bare tilsluttes enfasevekselstrøm og bare til den på skiltet
Svingningsemisjonsverdi a
.........................................................
...........................6 m/s
..............................................6 m/s
basisisoleringen, men også på at i tillegg
h
2
2
angitte nettspenning. Tilslutning til stikkontakter uten jordet
Usikkerhet K= ...............................................................................
........................1,5 m/s
...........................................1,5 m/s
vernetiltak som dobbelte isolering eller
kontakt er mulig fordi beskyttelse beskyttelsesklasse II er
forsterket isolering anvendes.
forhanden.
ADVARSEL
Under innvirkning av ekstreme elektromagnetiske forstyrrelser
Svingningsnivået som er angitt i denne instruksjonen er målt i overensstemmelse med målemetoden normert i direktiv EN 60745 og
utenfra, kan det i enkelte tilfeller oppstå forbigående
kan brukes til å sammenligne elektromaskiner med hverandre. Den egner seg også for en foreløbig vurdering av
turtallendringer.
svingningsbelastningen.
Det angitte svingningsnivået representerer de hovedsaklige bruk av elektroverktøyet. Men anvendes elektroverktøyet for andre bruk
VEDLIKEHOLD
med avvikende utskiftbare verktøy eller vedlikeholdet er utilstrekkelig, kan svingningsnivået være avvikende.
Hold alltid lufteåpningene på maskinen rene.
Dette kan forhøye svingningsbelastning betydelig over hele arbeidsperioden. For en nøyaktig vurdering av svingningsbelastningen må
Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der
også det tas hensyn til tiden apparatet er avslått eller står på, men ikke er i bruk. Dette kan redusere svingningsbelastningen betydelig
utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee
over hele arbeidsperioden.
kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
Innfør også ekstra sikkerhetstiltak for å beskytte bruker mot utvirkingen av svingningene. Disse kan f.eks. være: vedlikehold av
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet
elektroverktøyet og det utskiftbare verktøyet, holde hendene varme, organisasjon av arbeidsforløpet.
hos din kundeservice eller direkte hos Milwaukee Electric Tool,
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany. Oppgi
maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.
Sagblad som har sprekker eller som har endret form må ikke
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
brukes!
bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil ved
overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan
Dykksaging er kun mulig i bløtere materialer (treverk, lettere
medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
byggematerialer for vegger), for hardere materialer (metaller)
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
må det brukes et sagblad med tilsvarende stor boring.
Støvet som oppstår ved arbeidet er ofte helsefarlig og skal ikke
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
komme i kontakt med kroppen. Bruk derfor vernemaske som er
egnet for støv.
Bruk hørselsvern. Støy kan føre til tap av hørselen
Hold apparatet i de isolerte holdeatene, når det arbeides
FORMÅLSMESSIG BRUK
på steder hvor elektroverktøyet kan treffe skjulte
strømledninger eller verktøyets egen kabel. Kontakt med en
Stikksagen sager treverk, plast og metall. Den skjærer rett,
spenningsførende ledning setter også maskinens metalldeler
gjæringer, kurver og innvendige utsnitt.
under spenning og fører til elektriske støt.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-
sikkerhetsbryter. Dette forlanges av installasjonsforskriften for
elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat.
Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Det
anbefales å bruke arbeidshansker, faste og sklisikre sko og
forkle.
Spon eller iser må ikke fjernes mens maskinen er i gang.
Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på
maskinen.
Maskinen må være slått av når den koples til stikkontakten.
Hold ledningen alltid vekk fra maskinens virkeområde. Før
ledningen alltid bakover fra maskinen.
Bruk alltid maskinens beskyttelsesinnretninger.
38 39
NORSK
NORSK