Milwaukee C12 JSR: инструкция
Инструкция к Радиоприемнику Milwaukee C12 JSR
C12 JSR
Original instructions
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Algupärane kasutusjuhend
Originalbetriebsanleitung
Orijinal işletme talimatı
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Notice originale
Původním návodem k
používání
Оригинално ръководство за
Istruzioni originali
експлоатация
Pôvodný návod na použitie
Manual original
Instrucţiuni de folosire
Instrukcją oryginalną
Oorspronkelijke
originale
gebruiksaanwijzing
Eredeti használati utasítás
Оригинален прирачник за
Original brugsanvisning
Izvirna navodila
работа
Original bruksanvisning
Originalne pogonske upute
原始的指南
Bruksanvisning i original
Instrukcijām oriģinālvalodā
Alkuperäiset ohjeet
Originali instrukcija
ENGLISH
FRANÇAIS
2 3
ITALIANO
PORTUGUES
NEDERLANDS
DANSK
SVENSKA
DEUTSCH
NORSK
SUOMI
TÜRKÇE
POLSKI
MAGYAR
ČESKY
SLOVENSKY
HRVATSKI
LATVISKI
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
ROMÂNIA
ESPAÑOL
Technical Data,safety instructions, Specied Conditions of Use,
Please read and save
EC-Declaration of Conformity, Batteries, Characteristics, Maintenance, Symbols
these instructions!
Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,
Bitte lesen und
CE-Konformitätserklärung, Akkus,
Merkmale,
Wartung, Symbole
aufbewahren!
Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux
Prière de lire et de
prescriptions, Declaration CE de Conformité, Accus, Description, Entretien, Symboles
conserver!
Dati tecnici, Norme di sicurezza, Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità
Si prega di leggere le
CE, Batterie, Breve Indicazione, Manutenzione, Simboli
istruzioni e di conservarle!
Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,
Lea y conserve estas
Declaracion de Conformidad CE, Bateria, Señalización, Mantenimiento, Símbolos
instrucciones por favor!
Características técnicas, Instruções de segurança, Utilização autorizada, Declaração
Por favor leia e conserve em
de Conformidade CE, Acumulador, Características, Manutenção, Symbole
seu poder!
Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het
Lees en let goed op
systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Akku, Kenmerken, Onderhoud, Symbolen
deze adviezen!
Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,
Vær venlig at læse og
CE-Konformitetserklæring, Batteri, Beskrivelse, Vedligeholdelse, Symboler
opbevare!
Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,
Vennligst les og
CE-Samsvarserklæring, Batterier, Kjennetegn, Vedlikehold, Symboler
oppbevar!
Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,
Var god läs och tag tillvara
CE-Försäkran, Batterier, Kännemärke, Skötsel, Symboler
dessa instruktioner!
Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,
Lue ja säilytö!
Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Akku, Ominaisuudet, Huolto, Symbolit
Ôå÷íéêá óôïé÷åéá, Åéäéêåó õðïäåéîåéó áóöáëåéáó, ×ñçóç óõìöùíá ìå ôï óêïðï ðñïïñéóìïõ,
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå
Äçëùóç ðéóôïôçôáó åê, Ìðáôáñßåò,
×áñáêôçñéóôéêá,
Óõíôçñçóç,
Óõìâïëá
ôéò êáé öõëÜîôå ôéò!
ÅËËÇNÉÊÁ
Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice, Akü,
Lütfen okuyun ve
Özellikler, Bakim, Semboller
saklayın
Technická data, Speciální bezpečnostní upozornění, Oblast využití,
Po přečtení uschovejte
Ce-prohlášení o shodě, Akumulátory, Upozornění, Údržba, Symboly
Technické údaje, Špeciálne bezpečnostné pokyny, Použitie podľa predpisov,
Prosím prečítať a
CE-Vyhlásenie konformity, Akumulátory, Znaky, Údrzba, Symboly
uschovať!
Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, Użytkowanie zgodne z
Prosimy o uważne przeczytanie i przestrzeganie
przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Baterie akumulatorowe, Właściwości, Gwarancja, Symbole
zaleceń zamie szczonych w tej instrukcji.
Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,
Olvassa el és
Ce-azonossági nyilatkozat, Akkuk, Jellegzetességek, Karbantartás, Szimbólumok
őrizze meg
Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,
Prosimo preberite in
Ce-izjava o konformnosti, Akumulatorji, Značilnosti, Vzdrževanje, Simboli
shranite!
SLOVENSKO
31
Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,
Molimo pročitati i
CE-Izjava konformnosti, Baterije, Obilježja, Održavanje, Simboli
sačuvati
32
Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,
Pielikums lietošanas
Atbilstība CE normām, Akumulātori, Pazīmes, Apkope, Simboli
pamācībai
33
Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirtį, CE
Prašome perskaityti ir
Atitikties pareiškimas, Akumuliatoriai, Požymiai, Techninis aptarnavimas, Simboliai
neišmesti!
34
Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,
Palun lugege läbi ja hoidke
EÜ Vastavusavaldus, Akud, Tunnused, Hooldus, Sümbolid
alal!
35
Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,
Ïîæàëóéñòà, ïðî÷òèòå è ñîõðàíèòå
Èñïîëüçî- âàíèå, Àêêóìóëÿòîð,
Õàðàêòåðèñòèêè,
Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû
íàñòîÿùóþ! èíñòðóêöèþ
36
Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,
Мîëÿ ïðî÷åòåòå è
ÑЕ-Дåêëàðàöèÿ çà ñъîòâåòñòâèå, Àêóìóëàòîðè,
Характеристики,
Ïîääðъæêà, Ñèìâîëè
çàïàçåòå!
37
Date tehnice, Instrucţiuni de securitate, Condiţii de utilizare specicate, Declaraţie de
Va rugăm citiţi şi păstraţi
conformitate, Alimentare de la reţea, Caracteristici, Intreţinere, Simboluri
aceste instrucţiuni
38
技术数据, 特殊安全指示, 正确地使用机器, 欧洲安全规定说明, 蓄电池, 特点, 维
请详细阅读并妥善保存!
修, 符号
中文
40
МАКЕДОНСКИ
Технички Податоци, Упатство За Употреба, Специфицирани Услови На Употреба,
Ве мoлиме прочитаjте го и
Еу-декларација За Сообразност, Батерии, Карактеристики, Одржување, Симболи
чувајте го ова упатство!
39
10
8
11
12
7
6
4 5
1 1
Batterien für Notstromversorgung bei
Akkuwechsel.
Batteries for backup when battery pack is
removed.
Piles pour l'alimentation en courant de secours
lors d'un remplacement de l'accu.
2 2
Batterie per il backup durante la sostituzione
del gruppo di batterie
Baterías de socorro al efectuar el recambio de
las baterías
Baterias para alimentação de energia eléctrica
de emergência em caso de troca do
acumulador.
Batterijen voor de noodstroomvoorziening in
geval van een accuwissel.
click
Batterier til nødstrømsforsyning ved batteriskift.
Batteri for nødstrømsforsyning ved utskifting av
den oppladbare batteripakken.
Batterier för nödströmförsörjning vid byte av
batteripaket.
Paristot hätävirtasyöttöä varten akun vaihdon
aikana.
Μπαταρίες για παροχή ρεύματος σε περίπτωση
αλλαγής συσσωρευτή.
1 1
Akü değiştirilirken acil elektrik tedariki için
bataryalar
Baterie pro nouzové napájení v případě výměny
akumulátoru.
Batérie pre núdzové napájanie v prípade
výmeny akumulátora.
Baterie dla awaryjnego zaopatrywania w prąd
przy zmianie akumulatora
Elemek a vészáram-ellátáshoz akkucserekor.
100 %
Baterije za zasilno oskrbo z energijo med
menjavo akumulatorja.
66 %
Baterije za opskrbu strujom za nuždu kod
promjene akumulatora.
33 %
Rezerves baterija, ja akumulators ir izņemts.
Atsarginės baterijos pakeitimui, kai išimamas
0
2 2
baterijų komplektas.
Reservpatarei juhuks, kui aku on välja võetud
Батареи для резервного питания при замене
аккумулятора.
Батерии за аварийно захранване с
електричество при смяна на акумулаторната
батерия.
Baterii pentru alimentare cu curent de
necesitate la schimbarea acumulatorului.
Батерии за итно напојување со струја при
замена на батерии.
更换蓄电池时的紧急供电电池。
6 7
BASS SOUND
1
ON
2
OFF
CLOCK SETTING
3
1
2
PRESET STATIONS
1
3
2
BAND SELECTION
TUNING
4
3
5
4
8 9
1
1
2
3
2
Max 110x56x18 mm
4
click
10 11
1
2
12 13
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
Battery voltage................................................................................
............................. 12 V
............................. 12 V
Spannung Wechselakku .................................................................
............................. 12 V
Weight ............................................................................................
............................ 1.8 kg
............................ 1,8 kg
Gewicht mit Wechselakku ..............................................................
............................ 1,8 kg
Tuning range AM ............................................................................
.................. 522-1620 kHz
.................. 522-1620 kHz
Empfangsbereich AM .....................................................................
.................. 522-1620 kHz
Tuning range FM ............................................................................
................... 87,5-108 MHz
................... 87.5-108 MHz
Empfangsbereich FM .....................................................................
................... 87,5-108 MHz
AC/DC Adaptor Input ......................................................................
........... 230 V / 50 Hz
........... 230 V / 50 Hz
Netzteil Eingang .............................................................................
........... 230 V / 50 Hz
AC/DC Adaptor Ouput ....................................................................
...............13.5 V / 1 A
...............13,5 V / 1 A
Netzteil Ausgang.............................................................................
...............13,5 V / 1 A
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter
WARNING! Read all safety warnings and all instructions,
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
+ A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
„Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten
including those given in the accompanying brochure. Failure
Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010
Vorschriften der Richtline 2011/65/EU (RoHs), 2006/95/EG,
to follow the warnings and instructions may result in electric
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
2004/108/EG und den folgenden harmonisierten normativen
shock, re and/or serious injury.
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Dokumenten übereinstimmt:
Save all warnings and instructions for future reference.
schwere Verletzungen verursachen.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006
+ A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
SAFETY INSTRUCTIONS
für die Zukunft auf.
Winnenden, 2013-02-18
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010
Never disassemble or modify this apparatus in any way.
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
Do not use this apparatus near water.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Das Gerät niemals öffnen, zerlegen oder in irgend einer Weise
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Clean only with dry cloth. Certain cleaning agents and solvents
verändern.
are harmful to plastics and other insulated parts. Keep the
Alexander Krug
Dieses Gerät nicht in der Nähe von Wasser verwenden
apparatus handle clean, dry and free of oil or grease.
Winnenden, 2013-02-18
Managing Director
Nur mit einem trockenen Tuch reinigen. Manche
Refer all servicing to qualied service personnel.
Authorized to compile the technical le.
Reinigungsmittel beschädigen Kunststoff oder andere isolierte
Do not install near any heat sources.
Techtronic Industries GmbH
Teile. Das Gerät sauber und trocken halten, frei von Öl und Fett.
Do not dispose of used battery packs in the household refuse or
Max-Eyth-Straße 10
Reparaturen nur von qualiziertem Fachpersonal durchführen
Alexander Krug
by burning them. Milwaukee Distributors offer to retrieve old
71364 Winnenden
lassen.
Managing Director
batteries to protect our environment.
Germany
Das Gerät nicht in der Nähe von Heizquellen aufstellen.
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen zusammenzustellen
Do not store the battery pack together with metal objects (short
BATTERIES
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll
circuit risk).
Techtronic Industries GmbH
werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-
Use only System C12 chargers for charging System C12 battery
New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5
Max-Eyth-Straße 10
Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren Fachhändler.
71364 Winnenden
packs. Do not use battery packs from other systems.
chargings and dischargings. Battery packs which have not been
used for some time should be recharged before use.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen
Germany
No metal parts must be allowed to enter the battery section of
aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
the charger (short circuit risk).
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the performance
AKKUS
of the battery pack. Avoid extended exposure to heat or sunshine
Wechselakkus des Systems C12 nur mit Ladegeräten des
Never break open battery packs and chargers and store only in
(risk of overheating).
Systems C12 laden. Keine Akkus aus anderen Systemen laden.
Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5
dry rooms. Keep dry at all times.
In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte dürfen
Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte
The contacts of chargers and battery packs must be kept clean.
When damaged and under extreme usage and temperature
keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr).
Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
conditions, batteries may start to leak. If chemicals from the
MAINTENANCE
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in trockenen
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des
batteries come in contact with skin, wash quickly with soap and
Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder Heizung
water. If chemicals from the batteries get into the eyes, ush
Use only Milwaukee accessories and spare parts. Should
Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
vermeiden.
eyes with clean water for a minimum of 10 minutes and seek
components need to be exchanged which have not been
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann aus
immediately medical attention.
described, please contact one of our Milwaukee service agents
beschädigten Wechselakkus Batterieüssigkeit auslaufen. Bei
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku sauber
(see our list of guarantee/service addresses).
Berührung mit Batterieüssigkeit sofort mit Wasser und Seife
halten.
The ventilation should not be impeded by covering the ventilation
openings with items, such as newspapers, table-cloths, curtains,
If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please
abwaschen. Bei Augenkontakt sofort mindestens 10 Minuten
etc.
state the Article No. as well as the machine type printed on the
gründlich spülen und unverzüglich einen Arzt aufsuchen.
WARTUNG
label and order the drawing at your local service agents or
Die Lüftungsschlitze immer freihalten und nicht mit
Nur Milwaukee Zubehör und Ersatzteile verwenden. Bauteile,
No naked ame sources, such as lighted candles, should be
directly at: Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken, Vorhängen, usw.
deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee
placed on the apparatus.
71364 Winnenden, Germany.
verdecken.
Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Garantie/
It shall not be exposed to dripping or splashing and that no
Kundendienstadressen beachten).
Keine offenen Flammen, wie z.B. Kerzen, auf das Gerät stellen
objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on the
SYMBOLS
Bei Bedarf kann eine Explosionszeichnung des Gerätes unter
apparatus.
Das Gerät darf keinem Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt
Angabe der Maschinen Type und der zehnstelligen Nummer auf
werden. Es dürfen keine behälter mit Flüssigkeiten, wie z.B.
Do not place the product in closed bookcases or racks without
dem Leistungsschild bei Ihrer Kundendienststelle oder direkt bei
Please read the instructions carefully before starting
Vasen auf das Gerät gestellt werden.
proper ventilation.
Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
the machine.
Das Gerät nicht in geschlossene Regale oder Schränke ohne
The batteries (Battery pack or batteries installed) shall not be
71364 Winnenden, Germany angefordert werden.
ausreichende Belüftung stellen.
exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
Die Batterien (Wechselakku oder Batterien für
SYMBOLE
Where the mains plug of AC / DC Adaptor is used as the
Notstromversorgung) dürfen nicht zu starker Hitze, wie
disconnect device, the disconnect device shall remain readily
Sonneneinstrahlung, Feuer oder dergleichen ausgesetzt werden.
operable.
This tool is only suitable for indoor use. Never
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor
Wenn der Netzstecker des Netzteils zum trennen des Gerätes
expose tool to rain.
Inbetriebnahme sorgfältig durch.
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
vom Stromnetz verwendet wird, muss das Netzteil jederzeit
leicht zugänglich sein.
The radio is suitabel for reception of broadcasting and to import
audio sound of a CD player, MP3 player or cassette tape deck.
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
This radio is designed to withstand harsh operating enironments
Do not dispose of electric tools together with
Gerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet,
as well as unintentional drops.
household waste material! In observance of
Das Radio ist geeignet für den Empfang von
Gerät nicht dem Regen aussetzen.
European Directive 2002/96/EC on waste electrical
Rundfunksendungen und für die Wiedergabe von Audiosignalen
Do not use this product in any other way as stated for normal
and electronic equipment and its implementation in
angeschlossener CD-Player, MP3-Player oder
use.
accordance with national law, electric tools that
Kassettenrecorder. Das Radio ist durch seine robuste
have reached the end of their life must be collected
Konstruktion für den Baustelleneinsatz geeignet.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
separately and returned to an environmentally
Hausmüll! Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
We declare under our sole responsibility that the product
compatible recycling facility.
EG über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und
verwendet werden.
described under “Technical Data” fullls all the relevant
Umsetzung in nationales Recht müssen
regulations and the directives 2011/65/EU (RoHs),
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
2006/95/EC, 2004/108/EC and the following harmonized
und einer umweltgerechten Wiederverwertung
standards have been used:
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit
zugeführt werden.
den folgenden Normen oder normativen Dokumenten
übereinstimmt:
14 15
DEUTSCHENGLISH
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
DATI TECNICI
Tension accu interchangeable ........................................................
............................. 12 V
Tensione batteria ............................................................................
............................. 12 V
Poids avec accu interchangeable ...................................................
............................ 1,8 kg
Peso con Batteria ...........................................................................
............................ 1,8 kg
Zone de réception AM ....................................................................
.................. 522-1620 kHz
Portata della sintonia AM ................................................................
.................. 522-1620 kHz
Zone de réception FM ....................................................................
................... 87,5-108 MHz
Portata della sintonia FM ................................................................
................... 87,5-108 MHz
Entrée du bloc d‘alimentation .........................................................
........... 230 V / 50 Hz
Ingresso adattatore AC/DC ............................................................
........... 230 V / 50 Hz
Sortie du bloc d‘alimentation ..........................................................
...............13,5 V / 1 A
Uscita adattatore AC/DC ...............................................................
...............13,5 V / 1 A
2011/65 EU (RoHs), 2006/95/CE, 2004/108/CE et les documents
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 +
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité et les
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le indicazioni di
normatifs harmonisés suivants :
A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 +
instructions, même celles qui se trouvent dans la brochure
sicurezza e le istruzioni, anche quelle contenute nella brochure
Cor.:2010 + A14:2010
ci-jointe. Le non-respect des avertissements et instructions indiqués ci
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006
allegata. In caso di mancato rispetto delle avvertenze di pericolo e
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
après peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
+ A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
blessures sur les personnes.
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010
elettriche, incendi e/o incidenti gravi.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Bien garder tous les avertissements et instructions.
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
operative per ogni esigenza futura.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Winnenden, 2013-02-18
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
NORME DI SICUREZZA
Ne jamais ouvrir l’appareil, ni le démonter ou le modier d’une
Winnenden, 2013-02-18
quelconque manière.
Non smontare o manomettere in alcun modo questo apparecchio.
Ne pas utiliser l’appareil à proximité de l’eau.
Non utilizzare l‘apparecchio in prossimità di zone con acqua od altri
Alexander Krug
liquidi
Nettoyer exclusivement avec un chiffon sec. Certains détergents
Managing Director
endommagent les matières plastiques ou autres pièces d’isolation.
Pulire solo con un panno asciutto. Alcuni agenti detergenti possono
Alexander Krug
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Maintenir l’appareil au propre et au sec, sans huile ni graisse.
danneggiare le plastiche e le parti isolanti. Mantenere la maniglia
Managing Director
pulita, asciutta e libera da grassi e olii.
Techtronic Industries GmbH
Ne faire effectuer les réparations que par un spécialiste compétent.
Autorisé à compiler la documentation technique.
Max-Eyth-Straße 10
Rivolgersi per l‘assistenza tecnica solo a persone qualicate.
Ne pas poser l’appareil à proximité de sources de chaleur.
71364 Winnenden
Techtronic Industries GmbH
Non utilizzare vicino a fonti di calore.
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou avec les
Germany
Max-Eyth-Straße 10
déchets ménagers. Milwaukee offre un système d’évacuation
71364 Winnenden
Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa.
écologique des accus usés.
BATTERIE
Germany
La Milwaukee offre infatti un servizio di recupero batterie usate.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des objets
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono entrare
Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo 4-5 cicli
métalliques (risque de court-circuit)
ACCUS
parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto tempo devone
Ne charger les accus interchangeables du système C12 qu’avec le
essere ricaricate prima dell’uso.
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine capacité
Le batterie del System C12 sono ricaricabili esclusivamente con i
chargeur d’accus du système C12. Ne pas charger des accus d’autres
après 4-5 cycles de chargement et déchargement. Recharger les accus
caricatori del System C12. Le batterie di altri sistemi non possono
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si riduce.
systèmes.
avant utilisation après une longue période de non utilisation.
essere ricaricate.
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento prolungato,
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement d’accu du
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité des accus.
Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di
dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un impianto di
chargeur (risque de court-circuit)
Eviter les expositions prolongées au soleil ou au chauffage.
cortocircuito).
riscaldamento.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in luogo
stocker que dans des locaux secs. Les protéger contre l’humidité.
asciutto. Proteggerli dalla umidità.
MANUTENZIONE
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide caustique
ENTRETIEN
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o da
Utilizzare esclusivamente accessori e pezzi di ricambio Milwaukee.
peut s’échapper d’un accu interchangeable endommagé. En cas de
L‘installazione di pezzi di ricambio non specicamente prescritti
N‘utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces
temperature alte, l‘acido di queste potrebbe fuoriuscire. In caso di
contact avec le liquide caustique de la batterie, laver immédiatement
contatto con l‘acido delle batterie lavarsi immediatamente con acqua
dall‘Milwaukee va preferibilmente effettuata dal servizio di
dont l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations
avec de l’eau et du savon. En cas de contact avec les yeux, rincer
de service après-vente Milwaukee (voir brochure Garantie/Adresses
e sapone. In caso di contatto con gli occhi risciacquare
assistenza clienti Milwaukee (ved. opuscolo Garanzia/Indirizzi
soigneusement avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
Assistenza tecnica).
des stations de service après-vente).
immediatamente con acqua per almeno 10 minuti e contattare
subito un medico.
Veiller toujours à ce que les fentes de ventilation restent libres et ne pas
In caso di mancanza del disegno esploso, può essere richiesto
Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être fournie.
les recouvrir avec des objets tels que des journaux, des nappes, des
al seguente indirizzo: Techtronic Electric Tool GmbH,
S‘adresser, en indiquant bien le numéro à dix chiffres porté sur la
Le fessure di ventilazione vanno sempre tenute libere e non vanno
rideaux etc.
plaque signalétique, à votre station de service après-vente (voir
coperte con oggetti tipo giornali, tovaglie, tende ecc.
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
Ne pas poser de ammes nues, comme par exemple des bougies, sur
liste jointe) ou directement à Techtronic Electric Tool GmbH,
Non appoggiare nessun tipo di amma sull'apparecchio, ad es.
SIMBOLI
l’appareil.
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
candele.
L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes d’eau ou à des
L'apparecchio non deve essere esposto a gocce d'acqua o spruzzi
SYMBOLES
éclaboussures d’eau. Il est interdit de poser des récipients qui
d'acqua. Sull'apparecchio non vanno appoggiati contenitori che
Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di
contiennent du liquide, comme par exemple des vases, sur l’appareil.
contengono liquidi, ad es. vasi.
mettere in funzione l‘elettroutensile.
Ne pas poser l’appareil sur des étagères fermées ou dans des armoires
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en
Non posizionare l'apparecchio in scaffalature chiuse o armadi che
sans qu’il y ait une ventilation sufsante.
service
non siano provvisti di una ventilazione sufciente.
Les piles (accus interchangeables ou piles de l’alimentation en courant
Le batterie (accumulatori di ricambio o batterie per l'alimentazione di
de secours) ne doivent pas être exposées à une chaleur trop intense,
emergenza con corrente) non devono essere esposte a calore
telle que les rayonnements du soleil, un feu ou similaire.
eccessivo, come ad esempio quello dovuto a raggi del sole, fuoco o
Apparecchio da utilizzare esclusivamente in luogo
simili.
chiuso, e comunque non esposto a pioggia.
Si la che secteur du bloc d’alimentation est utilisée pour débrancher
l’appareil du réseau électrique, il convient de veiller à ce que le bloc
Appareil à utiliser uniquement dans un local, à ne jamais
Se si utilizza il connettore di rete dell‘alimentatore per staccare
d’alimentation soit accessible facilement et à tout moment.
l’exposer à la pluie.
l‘apparecchio dalla rete elettrica, l‘alimentatore deve essere
facilmente accessibile in qualunque momento.
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i riuti
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
domestici. Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE
UTILIZZO CONFORME
Le poste de radio permet de capter les émissions de radiodiffusion, de
sui riuti di pparecchiature elettriche ed elettroniche e
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures
lire les signaux audio de lecteur CD, lecteur MP3 ou de lecteur de
la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le
ménagères! Conformément à la directive européenne
La radio è adatta alla ricezione di trasmissioni e la riproduzione di
cassettes raccordés. Grâce à sa conception solide, la radio est
brani audio da lettori CD, lettori MP3 e cassette. Questa radio è
apparecchiature elettriche
esauste devono essere
2002/96/EG relative aux déchets d‘équipements
appropriée pour être utilisée sur les chantiers.
accolte separatamente, al ne di essere
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition
realizzata per resistere anche a pessime condizioni ambientali di
dans la législation nationale, les appareils électriques
lavoro e a cadute accidentali.
reimpiegate in modo eco-compatibile.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée
conformément aux prescriptions.
doivent être
collectés à part et être soumis à un
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
recyclage respectueux de l’environnement.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le produit
Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto
décrit sous « Caractéristiques techniques » concorde avec
descritto ai „Dati tecnici" corrisponde a tutte le disposizioni delle
toutes les consignes pertinentes de la directive
direttive 2011/65/EU (RoHs), 2006/95/CE, 2004/108/CE e successivi
documenti normativi armonizzati:
16 17
ITALIANOFRANÇAIS
DATOS TÉCNICOS
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Voltaje de batería............................................................................
............................. 12 V
Tensão do acumulador ...................................................................
............................. 12 V
Peso con batería ............................................................................
............................ 1,8 kg
Peso com acumulador ....................................................................
............................ 1,8 kg
Rango de sintonización AM ............................................................
.................. 522-1620 kHz
Gama de recepção AM ...................................................................
.................. 522-1620 kHz
Rango de sintonización FM ............................................................
................... 87,5-108 MHz
Gama de recepção FM ...................................................................
................... 87,5-108 MHz
Entrada fuente de alimentación ......................................................
........... 230 V / 50 Hz
Entrada da fonte de alimentação....................................................
........... 230 V / 50 Hz
Salida fuente de alimentación ........................................................
...............13,5 V / 1 A
Saída da fonte de alimentação .......................................................
...............13,5 V / 1 A
CE, 2004/108/CE y con las siguientes normas o documentos
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 +
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e todas
normalizados:
A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 +
seguridad y las instrucciones, también las que contiene el
as instruções, também aquelas que constam na brochura
Cor.:2010 + A14:2010
folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006
juntada. O desrespeito das advertências e instruções apresentadas
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
+ A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
abaixo pode causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
referência.
para futuras consultas.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Winnenden, 2013-02-18
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
O aparelho nunca deverá ser aberto, desagregado ou modicado
Winnenden, 2013-02-18
Nunca desmonte este aparato
de qualquer outra forma.
No utilizar esta radio cerca del agua
Não utilize este aparelho ao pé da água
Alexander Krug
Limpar sólamnte con un paño seco. Ciertos lipiadores pueden
Limpe apenas com um pano seco. Alguns produtos de limpeza
Managing Director
dañar los plásticos y otras supercies aisladas. Mantenga el asa
danicam o plástico ou outras peças isoladas. Mantenha o aparelho
Alexander Krug
Autorizado a reunir a documentação técnica.
siempre limpia de polvo y grasa
limpo, seco e isento de óleo e gordura.
Managing Director
Techtronic Industries GmbH
Reparar solamante en talleres especializados
Mande efectuar as reparações apenas por pessoal técnico
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Max-Eyth-Straße 10
qualicado.
No colocar cerca de fuentes de calor
71364 Winnenden
Techtronic Industries GmbH
Não coloque o aparelho ao pé de fontes de calor.
No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los
Germany
Max-Eyth-Straße 10
Distribuidores Milwaukee ofrecen un servicio de recogida de
71364 Winnenden
Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico.
baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
Germany
A Milwaukee possue uma eliminação de acumuladores gastos que
ACUMULADOR
respeita o meio ambiente.
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de
Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após 4-5
cortocircuito).
BATERIA
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos (perigo de
ciclos de carga e descarga. Acumuladores não utilizados durante
curto-circuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema C12 en
algum tempo devem ser recarregados antes da sua utilização.
Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga
cargadores C12. No intentar recargar acumuladores de otros
después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no utilizadas
Use apenas carregadores do Sistema C12 para recarregar os
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do bloco
sistemas.
durante cierto tiempo deben ser recargadas antes de usar.
acumuladores do Sistema C12. Não utilize acumuladores de outros
acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a caloríferos.
sistemas.
No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento de
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no bloco
(riesgo de cortocircuito).
la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de calor o al
Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em recintos
acumulador.
sol (riesgo de sobrecalentamiento).
secos. Protegê-los contra humidade.
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos sólo
en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo momento.
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
MANUTENÇÃO
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a
deben mantener limpios.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um acumulador de
Utilizar unicamente acessórios e peças sobressalentes da
producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En caso
substituição danicado poderá verter líquido de bateria. Se entrar
Milwaukee. Sempre que a substituição de um componente não
de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona con agua y
MANTENIMIENTO
em contacto com este líquido, deverá lavar-se imediatamente com
tenha sido descrita nas instruções, será de toda a conveniência
jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese concienzudamente
água e sabão. Em caso de contacto com os olhos, enxagúe-os bem
mandar executar esse trabalho a um Serviço de Assistência
Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos
con agua durante 10 minutos y acuda inmediatamente a un
e de imediato durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico
Milwaukee (veja o folheto Garantia/Endereços de Serviços de
Milwaukee. Piezas cuyo recambio no está descrito en las
médico.
Assistência).
instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de
o mais depressa possível.
Mantener siempre libre la ranura de ventilación y no cubrirla con
asistencia técnica Milwaukee (Consulte el folleto Garantia/
Manter a ranhura da ventilação sempre livre e não a cobrir com
A pedido e mediante indicação da referência de dez números
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
Direcciones de Centros de Asistencia Técnica).
objectos como, jornais, toalhas de mesa, cortinas, etc.
que consta da chapa de características da máquina, pode
requerer-se um desenho explosivo da ferramenta eléctrica a:
No colocar sobre el aparato llamas abiertas como, por ejemplo,
En caso necesario, puede solicitar un despiece de la
Não colocar fontes de chama aberta como, por exemplo, velas
Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
velas
herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez
sobre o aparelho
71364 Winnenden, Germany.
dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente
El aparto no debe exponerse a salpicaduras ni a gotas de agua.
O aparelho não pode ser exposto a pingos ou jactos de água. Não é
dirección: Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
No colocar encima del aparato ningún recipiente con líquidos
permitido colocar recipientes com líquidos como, por exemplo,
SYMBOLE
71364 Winnenden, Germany.
como, por ejemplo, jarrones.
vasos sobre o aparelho
No colocar el aparato en estanterías cerradas ni dentro de
SÍMBOLOS
Não colocar o aparelho em estantes fechadas ou em armários sem
armarios en los que no haya suciente ventilación.
ventilação suciente.
Leia atentamente o manual de instruções antes de
colocar a máquina em funcionamento.
La baterías (batería recargable o baterías para la alimentación
As pilhas (pilhas para corrente alternada ou pilhas para alimentação
eléctrica de emergencia) no deben someterse a un calor
Lea las instrucciones detenidamente antes de
eléctrica de emergência) não podem ser expostas a calor excessivo
excesivo, como la radiación solar, el fuego o similar.
conectar la herramienta
como a radiação solar, fogo ou fontes de calor semelhantes.
Si se utiliza el enchufe de la fuente de alimentación para
Se a cha de rede da fonte de alimentação for utilizada para
desconectar el aparato de la red eléctrica, debe poder
desligar o aparelho da corrente, a fonte de alimentação do aparelho
O aparelho destina-se unicamente a ser utilizado em
accederse fácilmente en todo momento a la fuente de
tem de ter um acesso fácil.
trabalhos interiores; não exponha o aparelho à chuva.
alimentación.
Sólo para uso en interiores
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
O rádio destina-se à recepção de emissões radiofónicas e à
La radio es adecuada para la recepción de radio y reproducir
reprodução de sinais áudio de leitores de CD, MP3-Player ou
Não deite ferramentas eléctricas no lixo doméstico! De
CDs, MP3 o cassettes. Está diseñada para soportar las
leitores de cassetes conectados. O rádio é adequado para a
acordo com a directiva europeia 2002/96/CE
sobre
condiciones duras del entorno de trabajo o caidas accidentarles
utilização em obras graças à sua robustez.
ferramentas eléctricas e
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con los
electrónicas usadas e a transposição para as leis
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea
residuos domésticos! De conformidad con la
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal para o
nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem
su uso normal.
Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de
qual foi concebido.
ser recolhidas em separado e encaminhadas a uma
aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de
instalação de reciclagem dos materiais ecológica.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
acuerdo con la legislación nacional, las
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el producto
herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
Declaramos sob responsabilidade exclusiva, que o produto descrito
descrito bajo "Datos técnicos" está en conformidad con todas las
a su n se deberán recoger por separado y
sob "Dados técnicos" corresponde com todas as disposições
normas relevantes de la directiva 2011/65/EU (RoHs), 2006/95/
trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con
relevantes da diretiva 2011/65/EU (RoHs), 2006/95/CE, 2004/108/
las exigencias ecológicas.
CE e dos seguintes documentos normativos harmonizados.
18 19
PORTUGUESESPAÑOL
TECHNISCHE GEGEVENS
TEKNISKE DATA
Spanning wisselakku ......................................................................
............................. 12 V
Udskiftningsbatteriets spænding ....................................................
............................. 12 V
Gewicht met wisselakku .................................................................
............................ 1,8 kg
Vægt med udskiftningsbatteri .........................................................
............................ 1,8 kg
Ontvangbereik AM ..........................................................................
.................. 522-1620 kHz
Modtagelsesområde AM .................................................................
.................. 522-1620 kHz
Ontvangbereik FM ..........................................................................
................... 87,5-108 MHz
Modtagelsesområde FM .................................................................
................... 87,5-108 MHz
Ingang netadapter ..........................................................................
........... 230 V / 50 Hz
Netdel indgang ...............................................................................
........... 230 V / 50 Hz
Uitgang netadapter ........................................................................
...............13,5 V / 1 A
Netdel udgang ................................................................................
...............13,5 V / 1 A
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies en
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige
+ A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
+ A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde brochure. Als
vejledninger, også i den vedlagte brochure. I tilfælde af
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010
de waarschuwingen en voorschriften niet worden opgevolgd, kan
manglende overholdelse af advarselshenvisningerne og
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg
instrukserne er der risiko for elektrisk stød, brand og/eller
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
hebben.
alvorlige kvæstelser.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
toekomstig gebruik.
brug.
Winnenden, 2013-02-18
Winnenden, 2013-02-18
VEILIGHEIDSADVIEZEN
SIKKERHEDSHENVISNINGER
De radio nooit openen, demonteren of op een andere wijze
Man må hverken åbne, skille eller forandre apparatet på nogen
veranderen.
måde.
Alexander Krug
Alexander Krug
De radio niet in de nabijheid van water gebruiken.
Dette apparat må ikke komme i nærheden af vand.
Managing Director
Managing Director
Uitsluitend met een droge doek reinigen. Bepaalde
Må udelukkende renses med en tør klud. Nogle rengøringsmidler
Gemachtigd voor samenstelling van de technische documenten
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
reinigingsmiddelen beschadigen kunststof of andere geïsoleerde
beskadiger kunststof eller andre isolerede dele. Apparatet skal
delen. Houd de radio schoon en droog en vrij van olie en vet.
Techtronic Industries GmbH
holdes rent og tørt, frit for olie og fedt.
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
Max-Eyth-Straße 10
Laat reparaties uitsluitend door gekwaliceerd servicepersoneel
Reparationer må udelukkende gennemføres af kvaliceret
71364 Winnenden
71364 Winnenden
verrichten.
fagpersonale.
Germany
Germany
De radio niet in de buurt van warmtebronnen installeren.
Apparatet må ikke placeres i nærheden af varmekilder.
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen.
AKKU
Opbrugte udskiftningsbatterier må ikke brændes eller kasseres
BATTERI
Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke
sammen med alm. husholdningdaffald. Milwaukee har en
Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5 laad-/
Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter 4-5
recyclingmethode voor uw oude akku’s.
miljørigtig bortskaffelse af gamle udskiftningsbatterier, henvend
ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s vóór
oplade- og aadecykler. Udskiftningsbat terier, der ikke har været
Dem til Deres forhandler.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren
gebruik altijd naladen.
brugt i længere tid, efterlades inden brug.
(kortsluitingsgevaar ! ) .
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit van de
Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets effekt. Undgå
metalgenstandeaf fare for kortslutning.
Wisselakku’s van het Akku-Systeem C12 alléén met
accu. Langdurige verwarming door zon of hitte vermijden.
direkte sollys og stærk varme.
laadapparaten van het Akku-Systeem C12 laden. Geen akku’s
Brug kun C12 ladeapparater for opladning af System C12
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku
Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier skal
van andere systemen laden.
batterier.
schoonhouden.
holdes rene.
In de wisselakku-opnameschacht van het laadapparaat mogen
Metaldele o.lign må ikke komme i berøring med rummet
géén metaaldeeltjes komen (kortsluitingsgevaar ! ).
ONDERHOUD
beregnet for udskiftningsbatteriet (kortslutningsfare).
VEDLIGEHOLDELSE
Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in droge
Alleen Milwaukee toebehoren en onderdelen gebruiken.
Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal
Brug kun Milwaukee tilbehør og reservedele. Lad de
ruimtes opslaan. Tegen vocht beschermen.
Onderdelen welke niet vermeld worden, kunnen het beste door
opbevares i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed.
komponenter, hvis udskiftning ikke er blevet beskrevet, udskifte
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit de
de Milwaukee servicedienst verwisseld worden (zie
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur kan
hos Atlas Copco service (se kundeserviceadresser).
accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof direct
Serviceadressen).
der yde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis De
Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt,
afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct minstens 10
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes godt og
kan De rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til:
minuten grondig spoelen en onmiddelijk een arts raadplegen.
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van de
grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af øjenkontakt, skal
Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
man mindst skylle øjnene godt og grundigt igennem i 10 minutter
Houd de ventilatieopeningen altijd vrij en dek ze niet af met
machine verkrijgbaar bij: Techtronic Electric Tool GmbH,
71364 Winnenden, Germany.
og omgående opsøge en læge.
voorwerpen zoals bijv. kranten, tafelkleden, gordijnen enz.
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
Hold altid ventilationssprækkerne fri; de må ikke dækkes til med
SYMBOLER
Plaats geen open vuur zoals bijv. kaarsen op het apparaat.
SYMBOLEN
genstande, såsom aviser, duge, gardiner, osv.
Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan spatwater. Het is
Placer ikke åben ild, som f.eks. stearinlys, på apparatet
verboden, voorwerpen met vloeistoffen zoals bijv. vazen op het
Læs brugsanvisningen nøje før ibrugtagning.
apparaat te plaatsen.
Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de
Apparatet må ikke udsættes for dryp- eller stænkvand. Der må
ikke stilles beholdere med væske, såsom vaser, på apparatet.
Plaats het apparaat niet in gesloten schappen of kasten zonder
machine in gebruik neemt.
voldoende ventilatie.
Stil ikke apparatet i lukkede reoler eller skabe uden tilstrækkelig
ventilering.
De batterijen (wisselaccu of batterijen voor
noodstroomvoorziening) mogen niet worden blootgesteld aan te
Batterierne (udskifteligt batteri eller batterier til
grote hitte, zoals zonnestraling, vuur of dergelijke.
nødstrømsforsyning) må ikke udsættes for for kraftig varme, fra
Maskinen er kun egnet til indendørsbrug, maskinen
Het apparaat is alléén geschikt voor toepassing in
f.eks. solindfald, ild eller lignende.
Als de netsteker van de netadapter gebruikt wordt om de
må ikke udsættes for regn.
ruimtes, apparaat niet aan regen blootstellen.
stroomvoorziening van het apparaat te onderbreken, moet de
Hvis apparatet frakobles strømforsyningsnettet via netdelens
netadapter te allen tijde goed toegankelijk zijn.
netstik, skal netdelen hele tiden være let tilgængelig.
Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
TILTÆNKT FORMÅL
Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil
affald! I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/
De radio is geschikt voor de ontvangst van radiouitzendingen en
mee! Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG
Radioen er velegnet til modtagelse af radioprogrammer
EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske
voor weergave van audiosignalen van aangesloten CD-speler,
inzake oude elektrische en lektronische apparaten
audiosignaler, der udsendes af cd-spilleren, MP3-spillere eller
produkter og gældende national lovgivning skal
MP3-spelerof cassetterecorder. De radio is door zijn robuuste
en de toepassing daarvan binnen de nationale
båndoptagere. Radioen er velegnet til brug på en byggeplads på
brugt lværktøj indsamles separat og bortskaffes på
constructie geschikt voor toepassing op de bouwplaats.
wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap
grund af dens robuste konstruktion.
en måde, der skåner miljøet mest muligt.
gescheiden te worden ingezameld en te worden
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre formål
afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan
aangegeven.
end foreskrevet.
de geldende milieu-eisen.
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
Wij verklaren in uitsluitende verantwoording dat het onder
Vi erklærer som eneansvarlig, at det under „Tekniske data“
'Technische gegevens' beschreven product overeenstemt met
beskrevne produkt stemmer overens med alle relevante
alle relevante voorschriften van de richtlijn 2011/65/EU (RoHs),
forskrifter, der følger af direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2006/95/EF,
2006/95/EG, 2004/108/EG en de volgende geharmoniseerde
2004/108/EF samt af følgende harmoniserede normative
normatieve documenten:
dokumenter:
20 21
DANSKNEDERLANDS
TEKNISKE DATA
TEKNISKA DATA
Spenning vekselbatteri ...................................................................
............................. 12 V
Batterispänning...............................................................................
............................. 12 V
Vekt med vekselbatteri ...................................................................
............................ 1,8 kg
Vikt med batteri ...............................................................................
............................ 1,8 kg
Mottaksområde AM.........................................................................
.................. 522-1620 kHz
Mottagningsområde AM..................................................................
.................. 522-1620 kHz
Mottaksområde FM.........................................................................
................... 87,5-108 MHz
Mottagningsområde FM..................................................................
................... 87,5-108 MHz
Nettilkobling inngang ......................................................................
........... 230 V / 50 Hz
Nätenhet ingång .............................................................................
........... 230 V / 50 Hz
Nettilkobling utgang ........................................................................
...............13,5 V / 1 A
Nätenhet utgång .............................................................................
...............13,5 V / 1 A
CE-SAMSVARSERKLÆRING
CE-FÖRSÄKRAN
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
Vi erklærer i alene ansvar at produktet beskrevet i „Teknisk data“
tillhörande anvisningar, även de i den medföljande
Vi intygar och ansvarar för att den produkt som beskrivs under
bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil ved
overensstemmer med alle relevante forskrifter til Eu direktiv
broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan
"Tekniska data" överensstämmer med alla relevanta
overholdelsen av advarslene og nedenstående anvisninger kan
2011/65/EU (RoHs), 2006/95/EF, 2004/108/EF og de følgende
inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
bestämmelser i direktiv 2011/65/EU (RoHs), 2006/95/EG,
medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
harmoniserte normative dokumentene.
kroppsskador.
2004/108/EG och följande harmoniserade normerande
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
dokument:
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida bruk.
+ A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010
SÄKERHETSUTRUSTNING
+ A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
Apparatet må aldri åpnes, demonteres eller modiseres på noen
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010
Apparaten får inte öppnas, tas i sär eller ändras på något sätt.
måte.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Använd inte denna apparat i närheten av vatten.
Apparatet må ikke brukes i nærheten av vann
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Rengör endast med en torr duk. Många rengöringsmedel skadar
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Må kun rengjøres med en tørr klut. Mange typer
plast och andra isolerade delar. Håll apparaten ren och torr, fri
rengjøringsmidler skader plast eller andre isolerte deler. Hold
Winnenden, 2013-02-18
från olja och fett.
apparatet rent og tørt og fritt for olje og fett.
Winnenden, 2013-02-18
Reparationer bör endast utföras av kvalicerad fackpersonal.
Reparasjon må kun utføres av kvaliserte fagfolk.
Placera inte radion i närheten av värmekällor.
Apparatet må ikke brukes i nærheten av varmekilder.
Alexander Krug
Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools
Ikke kast brukte vekselbatterier i varmen eller
Managing Director
för återvinning.
Alexander Krug
husholdningsavfallet. Milwaukee tilbyr en miljøriktig deponering
Managing Director
av gamle vekselbatterier; vennligst spør din fagforhandler.
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan
uppstå.
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med metallgjenstander
Techtronic Industries GmbH
(kortslutningsfare).
Max-Eyth-Straße 10
System C12 batterier laddas endast i System C12 laddare.
Techtronic Industries GmbH
71364 Winnenden
Ladda inte batterier från andra system.
Max-Eyth-Straße 10
Vekselbatterier av systemet C12 skal kun lades med lader av
Germany
71364 Winnenden
systemet C12. Ikke lad opp batterier fra andre systemer.
Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens
Germany
batterischakt, kortslutning kan uppstå.
Metalldeler må ikke komme inn i innskyvningssjakten for
BATTERIER
vekselbatterier på ladere (kortslutningsfare).
Batterier lagras torrt och skyddas för fukt.
BATTERIER
Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og
Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i tørre
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan
utladesykler. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre tid
Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler. Batteri
rom. Beskyttes mot fuktighet.
batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid beröring
skal etterlades før bruk.
som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
med batterivätska tvätta genast av med vatten och tvål. Vid
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan det
En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets kapasitet.
ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och kontakta genast
En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik
lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved berøring med
Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner (fyring) i lengre tid.
läkare.
längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
batterivæske, vask umiddelbart med såpe og vann. Ved kontakt
Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
Håll alltid ventilationsöppningarna fria och täck inte över dem
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet är
med øynene må øynene skylles grundig i rennende vann i minst
10 minutter. Oppsøk lege umiddelbart.
med föremål som tidningar, dukar, gardiner osv.
rena.
VEDLIKEHOLD
Ventilasjonsåpningene skal alltid holdes fri og ikke dekkes til
Ställ inga öppna ammor som t ex levande ljus på apparaten.
SKÖTSEL
med gjenstander som aviser, duker, gardiner e.l.
Bruk kun Milwaukee tilbehør og reservedeler. Komponenter der
Apparaten får inte exponeras för droppande eller stänkande
utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee
Använd endast Milwaukee tillbehör och reservdelar. Reservdelar
Ikke still noe som brenner på apparatet, som f.eks. levende lys.
vatten. Inga behållare med vätska, t ex vaser, får ställas på
kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser).
vars utbyte ej beskrivs bytes bäst av Milwaukee auktoriserad
apparaten.
Apparatet skal ikke utsettes dryppende eller sprutende vann. Det
serviceverkstad (se broschyr Garanti/Kundtjänstadresser).
Ved behov kan du be om en eksplosjonstegning av apparatet
skal ikke stilles beholdere med vann, som f.eks. vaser på
Ställ inte apparaten i slutna hyllor eller skåp utan tillräcklig
hos din kundeservice eller direkte hos Techtronic Electric Tool
Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge
apparatet.
ventilation.
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
maskinens art. nr. (som nns på typskylten) erhållas från:
Apparatet skal ikke stilles i lukkede hyller/reoler eller skap uten
Oppgi maskintype og det tisifrete nummeret på typeskiltet.
Batterierna (batteripack eller batterier för nödströmsförsörjning)
Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
tilstrekkelig ventilasjon.
får inte utsättas för stark värme som direkt solljus, eld eller
71364 Winnenden, Germany.
SYMBOLER
liknande.
Batteriene (oppladbare batteri eller batteri for
nødstrømsforsyning) skal ikke utsettes for sterk varme, som
När nätenhetens stickkontakt används för att skilja apparaten
SYMBOLER
sollys, åpen ild eller lignende.
från elnätet måste nätenheten alltid vara lätt åtkomlig.
Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen
Blir hovedstikkontakten til nettilkoblingen brukt til å skille
tas i bruk.
Läs instruktionen noga innan du startar maskinen.
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
apparatet fra strømnettet, må denne til en hver tid være lett
tilgjengelig.
Radion är lämplig för mottagning av radiosändningar och för
återgivning av ljud från anslutna cd-spelare, MP3-spelare eller
FORMÅLSMESSIG BRUK
kassettbandspelare. Genom den robusta konstruktionen är
radion lämplig för användning på byggplatser.
Radioapparatet er egnet til radiomottak og avspilling av
Apparatet er kun egnet for bruk innendørs, det må
Aggregatet är endast lämpad att användas
audiosignaler fra tilkoblet CD-spiller, MP3-spiller eller
ikke utsettes for regn.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
inomhus, Får ej utsättas för regn.
kassettspiller. Den robuste konstruksjonen gjør radioen egnet til
bruk på anleggsplasser.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
Kast aldri elektroverktøy i husholdningsavfallet! I
Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
elektrisk och elektronisk utrustning och dess
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta
ikke lenger skal brukes, samles separat og
elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till
returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
miljövänlig återvinning.
22 23
SVENSKANORSK
TEKNISET ARVOT
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
Jännite vaihtoakku ..........................................................................
............................. 12 V
ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò ..................................................................
............................. 12 V
Paino vaihtoakkuineeen ...............................................................
............................ 1,8 kg
ÂÜñïò ìå áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá ...............................................................
............................ 1,8 kg
Viritysalue AM .................................................................................
.................. 522-1620 kHz
Ðåñéï÷Þ ëÞøçò AM
.................................................................................................
.................. 522-1620 kHz
Viritysalue FM .................................................................................
................... 87,5-108 MHz
Ðåñéï÷Þ ëÞøçò FM
.................................................................................................
................... 87,5-108 MHz
Verkkolaitesisääntulo ......................................................................
........... 230 V / 50 Hz
Τροφοδοτικό Είσοδος .............................................................................................
........... 230 V / 50 Hz
Verkkolaitelähtö ..............................................................................
...............13,5 V / 1 A
Τροφοδοτικό Έξοδος ..............................................................................................
...............13,5 V / 1 A
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa esitteessä
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις ασφαλείας και τις
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
annetut turvallisuusmääräykset ja käyttöohjeet.
Οδηγίες, και αυτές στο επισυναπτόμενο φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την
Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν που περιγράφεται στο κεφάλαιο
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa
τήρηση των προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν
«Τεχνικά χαραστηρικά» είναι συμβατό με τις διατάξεις της Κοινοτικής
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς τραυματισμούς.
Οδηγίας 2011/65/ΕU (RoHs), 2006/95/ΕK, 2004/108/ΕK και με τα
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και οδηγίες για κάθε
ακόλουθα εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφα:
varten.
Winnenden, 2013-02-18
μελλοντική χρήση.
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 +
A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 +
TURVALLISUUSOHJEET
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
Cor.:2010 + A14:2010
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
Laitetta ei saa purkaa eikä sen rakennetta millään tavalla muutta.
Íá ìçí áíïßãåôå ðïôÝ ôç óõóêåõÞ, íá ìçí ôçí áðïóõíáñìïëïãåßôå ïýôå íá ôçí
Alexander Krug
ôñïðïðïéåßôå ìå ïðïéïäÞðïôå ôñüðï.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Älä käytä laitetta veden läheisyydessä.
Managing Director
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Ìçí ÷ñçóéìïðïéåßôå áõôÞ ôç óõóêåõÞ êïíôÜ óå íåñü
Puhdista ainoastaan kuivalla rievulla. Tietyt puhdistusaineet ja
Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
liuottimet ovat vahingollisia muoviosille ja eristysaineille. Pidä
Íá êáèáñßæåôå ìüíï ìå Ýíá óôåãíü ðáíß. ÌåñéêÜ õãñÜ êáèáñéóìïý
Winnenden, 2013-02-18
kädensijaa puhtaana ja kuivana sekä vapaana öljystä ja
Techtronic Industries GmbH
êáôáóôñÝöïõí ôá ðëáóôéêÜ Þ Üëëá ìïíùìÝíá åîáñôÞìáôá. Íá äéáôçñåßôå
rasvasta.
Max-Eyth-Straße 10
êáèáñÞ êáé óôåãíÞ ôç óõóêåõÞ, ÷ùñßò ëÜäéá êáé ãñÜóá.
71364 Winnenden
Jätä huoltotyöt osaavien ammattilaisten käsiin.
Ïé åðéäéïñèþóåéò ðñÝðåé íá ðñáãìáôïðïéïýíôáé ìüíï áðü åêðáéäåõìÝíï
Germany
ðñïóùðéêü.
Älä sijoita lähelle lämpölähdettä.
Alexander Krug
Ìçí ôïðïèåôåßôå ôç óõóêåõÞ êïíôÜ óå ðçãÝò èåñìüôçôáò.
Käytettyjä vaihtoakkuja ei saa polttaa eikä poistaa normaalin
AKKU
Managing Director
jätehuollon kautta. Milwaukeella on tarjolla vanhoja vaihtoakkuja
Ìçí ðåôÜôå ôéò ìåôá÷åéñéóìÝíåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò óôç öùôéÜ Þ óôá
Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4-5 latauksen
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.
varten ympäristöystävällinen jätehuoltopalvelu.
ïéêéáêÜ áðïññßììáôá. Ç Milwaukee ðñïóöÝñåé ìéá áðüóõñóç ôùí ðáëéþí
ja purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet vaihtoakut on
áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí óýìöùíá ìå ôïõò êáíüíåò ðñïóôáóßáò ôïõ
Techtronic Industries GmbH
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden kanssa
ladattava ennen käyttöä.
ðåñéâÜëëïíôïò, ñùôÞóôå ðáñáêáëþ ó÷åôéêÜ óôï åéäéêü êáôÜóôçìá ðþëçóçò.
Max-Eyth-Straße 10
(oikosulkuvaara).
Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee. Vältäthän
71364 Winnenden
Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá
Käytä ainoastaan System C12 latauslaitetta System C12 akkujen
akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa tiloissa.
Germany
(êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).
lataukseen. Älä käytä muiden järjestelmien akkuja.
Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.
Öïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ôïõ óõóôÞìáôïò C12 ìüíï ìå
On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon joudu
ÌÐÁÔÁÑßÅò
öïñôéóôÝò ôïõ óõóôÞìáôïò C12. Ìç öïñôßæåôå ìðáôáñßåò áðü Üëëá
metalliesineitä (oikosulkuvaara).
HUOLTO
Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç ÷ùñçôêüôçôÜ ôïõò
óõóôÞìáôá.
Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain kuivissa
ìåôÜ áðü 4-5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé åêöüñôéóçò. Åðáíáöïñôßæåôå ôéò
Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä
Óôç èÞêç õðïäï÷Þò ôùí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí ôïõ öïñôéóôÞ äåí
tiloissa. Suojattava kosteudelta.
áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ðïõ äåí Ý÷ïõí ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï
ammattitaitoisten Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja
åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).
÷ñïíéêü äéÜóôçìá ðñéí ôç ÷ñÞóç.
Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä tai
muiden kuin käyttöohjeessa kuvattujen osien vaihdossa. (esite
Ìçí áíïßãåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò êáé
poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa . Ihonkohta, joka
takuu/huoltoliikeluettelo).
Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò áíôáëëáêôéêÞò
÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá áðïèÞêåõóç ìüíï óôåãíïýò ÷þñïõò. Ðñïóôáôåýåôå ôéò
on joutunut kosketukseen akkuhapon kanssa on viipymättä
ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá áðü
Tarpeen vaatiessa voit pyytää lähettämään laitteen
áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò áðü ôçí õãñáóßá.
pestävä vedellä ja saippualla. Silmä, johon on joutumut
ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò èÝñìáíóçò.
kokoonpanopiirustuksen ilmoittamalla arvokilven
akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä vähintään 10 minuutin ajan,
¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá
kymmennumeroisen numeron seuraavasta osoitteesta:
Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí áíôáëëáêôéêÞ
jonka jälkeen on viipymättä hakeuduttava lääkärin apuun.
ôñÝîåé õãñü ìðáôáñßáò áðü ôéò ÷áëáóìÝíåò åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò.
Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
ìðáôáñßá êáèáñÝò.
Áí Ýñèåôå óå åðáöÞ ìå õãñü ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò ìå íåñü êáé
Pidä ilmaraot aina avoinna äläkä peitä niitä esim.
71364 Winnenden, Germany.
óáðïýíé. Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôá ìÜôéá íá ðëõèÞôå ó÷ïëáóôéêÜ ãéá
sanomalehdillä, pöytäliinoilla, verhoilla tms.
ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ
ôïõëÜ÷éóôïí 10 ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå áìÝóùò Ýíá ãéáôñü.
SYMBOLIT
Älä aseta avoliekkiä, esim. kynttilää, laitteen päälle
×ñçóéìïðïéåßôå ìüíï åîáñôÞìáôá êáé áíôáëëáêôéêÜ ôçò Milwaukee. ÁíáèÝóôå
Διατηρείτε πάντα ελεύθερα τα ανοίγματα αερισμού και μην τα καλύπτετε με
ôçí áëëáãÞ ôùí åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé
Laitteeseen ei saa päästä tipahtellutta tai roiskunutta vettä.
αντικείμενα όπως εφημερίδες, τραπεζομάντηλα, κουρτίνες, κτλ.
ðåñéãñáöåß, ó‘ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò Milwaukee (ðñïóÝîôå ôï åã÷åéñßäéï
Laitteen päälle ei saa asettaa mitään nesteellä täytettyjä astioita,
Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen
Μην τοποθετείτε αντικείμενα με φλόγα π. χ. κεριά επάνω στη συσκευή
Åããýçóç/Äéåõèýíóåéò åîõðçñÝôçóçò ðåëáôþí).
kuten esim. maljakoita.
käynnistämistä.
Η συσκευή δεν επιτρέπεται να εκτίθεται σε σταγόνες ή πιτσιλίσματα νερού.
Όταν χρειάζεται, μπορείτε να ζητήσετε ένα σχέδιο
Älä sijoita laitetta suljettuun hyllykköön tai kaappiin, jonka
Επάνω στη συσκευή δεν επιτρέπεται να τοποθετηθούν δοχεία με υγρά, όπως
συναρμολόγησης της συσκευής, δίνοντας τον τύπο της μηχανής
ilmanvaihto ei ole riittävä.
π. χ. βάζα.
και το δεκαψήφιο αριθμό στην πινακίδα ισχύος, από το κέντρο
Paristoihin (vaihtoakkuun tai virransyötön varaparistoihin) ei saa
σέρβις ή απευθείας από τη φίρμα Techtronic Electric Tool GmbH,
Μην τοποθετείτε τη συσκευή σε κλειστά ράφια ή ντουλάπες χωρίς επαρκή
kohdistua liian voimakasta lämpöä, kuten auringonpaistetta,
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
Työkalu käytettävä sisätiloissa. Suojeltava sateelta.
αερισμό.
liekkiä tai vastaavaa.
Οι μπαταρίες (ανταλλακτική επαναφορτιζόμενη μπαταρία ή μπαταρίες για την
Jos verkkolaitteen verkkopistoketta halutaan käyttää laitteen
ÓÕÌÂÏËÁ
τροφοδοσία ρεύματος εκτάκτου ανάγκης) δεν επιτρέπεται να εκτίθενται σε
erottamiseen sähköverkosta, tulee verkkolaitteen olla aina
υψηλές θερμοκρασίες, όπως ηλιακή ακτινοβολία, φωτιά ή παρόμοια.
helposti tavoitettavissa.
Όταν χρησιμοποιείται το φις του τροφοδοτικού για την αποσύνδεση της
Ðáñáêáëþ äéáâÜóôå ó÷ïëáóôéêÜ ôéò ïäçãßåò ÷ñÞóçò ðñéí áðü
Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen kotitalousjätteen
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
συσκευής από την ηλεκτρική τροφοδοσία, πρέπει το τροφοδοτικό να είναι
ôçí Ýíáñîç ëåéôïõñãßáò.
mukana! Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita
εύκολα προσβάσιμο ανά πάσα στιγμή.
Radio soveltuu radio-ohjelmien vastaanottamiseen ja CD-, MP3
koskevan EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen
tai kasettisoittimen äänentoistoon. Radio on suunniteltu
maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
kestämään ankarassa työumpäristössä sekä vahingossa
sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen
tapahtuvia pudottamisia.
Ôï ñáäéüöùíï åßíáé êáôÜëëçëï ãéá ôç ëÞøç ñáäéïöùíéêþí åêðïìðþí êáé ãéá
keräyspisteeseen ja ohjattava
Ç óõóêåõÞ åßíáé êáôÜëëçëç ãéá ÷ñÞóç ìüíï óå åóùôåñéêïýò
ôçí áíáðáñáãùãÞ óçìÜôùí Þ÷ïõ áðü óõíäåäåìÝíåò óõóêåõÝò CD, MP3 Þ
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
÷þñïõò, ìçí åêèÝóåôå ôç óõóêåõÞ óôç âñï÷Þ.
êáóåôüöùíá. Ôï ñáäéüöùíï åßíáé êáôÜëëçëï ëüãù ôçò óõìðáãïýò
êáôáóêåõÞò ôïõ ãéá ôç ÷ñÞóç óôï åñãïôÜîéï.
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï óýìöùíá ìå ôïí
Vakuutamme yksinvastuullisesti, että kohdassa "Tekniset tiedot"
áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
kuvattu tuote vastaa kaikkia sitä koskeviä direktiivien 2011/65/
Μην πετάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία στον κάδο οικιακών
EU (RoHs), 2006/95/EY, 2004/108/EY määräyksiä sekä
απορριµµάτων! Σύµφωνα µε την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/
seuraavia harmonisoituja standardisoivia asiakirjoja:
ΕΚ περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την
ενσωµάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά εργαλεία
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006
πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να πιστρέφονται για
+ A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
ανακύκλωση µε τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
24 25
SUOMI
ÅËËÇNÉÊÁ
TEKNIK VERILER
TECHNICKÁ DATA
Kartuş akü gerilimi ..........................................................................
............................. 12 V
Napětí výměnného akumulátoru.....................................................
............................. 12 V
Ağırlığı Kartuş akülü ......................................................................
............................ 1,8 kg
Hmotnost s výměnným akumulátorem ...........................................
............................ 1,8 kg
Algılama alanı AM...........................................................................
.................. 522-1620 kHz
Oblast příjmu AM ............................................................................
.................. 522-1620 kHz
Algılama alanı FM...........................................................................
................... 87,5-108 MHz
Oblast příjmu FM ............................................................................
................... 87,5-108 MHz
Elektrik akımı girişi ..........................................................................
........... 230 V / 50 Hz
Vstup síťového zdroje .....................................................................
........... 230 V / 50 Hz
Elektrik akımı çıkışı ........................................................................
...............13,5 V / 1 A
Výstup síťového zdroje ...................................................................
...............13,5 V / 1 A
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları, talimatları ve
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları okuyunuz.
Výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, že se výrobek
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání při
Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine uyulmadığı takirde
popsaný v „Technických údajích“ shoduje se všemi relevantními
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít za
elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya ağır yaralanmalara
předpisy směrnice 2011/65/EU (RoHs), 2006/95/ES, 2004/108/
následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
neden olunabilir.
ES a s následujícími harmonizovanými normativními dokumenty:
poranění.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak üzere
Winnenden, 2013-02-18
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
saklayın.
+ A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
uschovejte.
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Aleti hiçbir zaman açmayın, dağıtmayın ve herhangi bir biçimde
Alexander Krug
Přístroj nikdy neotvírejte, nerozebírejte ani jinak do něj
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
değiştirmeyin.
Managing Director
nezasahujte.
Bu aleti suyun yakınında kullanmayın
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.
Přístroj nepoužívejte v blízkosti vody.
Winnenden, 2013-02-18
Sadece kuru bir bez veya havlu ile temizleyin. Bazı deterjan ve
Techtronic Industries GmbH
Čistěte pouze čistým hadříkem. Některé čisticí prostředky
temizlik maddeleri plastik ve izolasyonlu parçalara hasar
Max-Eyth-Straße 10
poškozují umělou hmotu krytu či jiné izolační díly. Přístroj
verebilir. Aleti temiz ve kuru tutun, yağlanmasını önleyin.
71364 Winnenden
udržujte čistý a suchý, chraňte před olejem a tuky.
Germany
Onarımları sadece kaliye uzmanlara yaptırın.
Opravy přenechte kvalikovaným pracovníkům.
Alexander Krug
Aleti ısı kaynaklarının yakınında yerleştirmeyin.
AKÜ
Přístroj chraňte před zdroji tepla.
Managing Director
Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın.
Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra tam
Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně.
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
Milwaukee, kartuş akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde
kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış kartuş
Milwaukee nabízí ekologickou likvidaci starých článků, ptejte se
Techtronic Industries GmbH
tasye edilmesine olanak sağlayan hizmet sunar; lütfen bu
aküleri kullanmadan önce şarj edin.
u vašeho obchodníka s nářadím.
Max-Eyth-Straße 10
konuda yetkili satıcınızdan bilgi alın.
50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını düşürür.
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty,
71364 Winnenden
Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte saklamayın
Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında uzun süre
nebezpečí zkratu.
Germany
(kısa devre tehlikesi).
ısınmamasına dikkat edin.
Akumulátor systému C12 nabíjejte pouze nabíječkou systému
C12 sistemli kartuş aküleri sadece C12 sistemli şarj cihazları ile
AKUMULÁTORY
Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz tutun.
C12. Nenabíjejte akumulátory jiných systémů.
şarj edin. Başka sistemli aküleri şarj etmeyin.
Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích
V nabíjecím postu nabíječky neskladujte kovové předměty,
Şarj cihazının kartuş akü yuvasına hiçbir şekilde metal parçalar
BAKIM
cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné před použitím
nebezpečí zkratu.
kaçmamalıdır (kısa devre tehlikesi).
znovu nabít.
Sadece Milwaukee aksesuarını ve yedek parçalarını kullanın.
Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je
Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru yerlerde
Değiştirilmesi açıklanmamış olan parçaları bir Milwaukee müşteri
Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před
v suchu, chraňte před vlhkem.
saklayın. Neme ve ıslanmaya karşı koruyun.
servisinde değiştirin (Garanti broşürüne ve müşteri servisi
dlouhým přehříváním na slunci či u topení.
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru vytékat
Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş
adreslerine dikkat edin).
Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě zasažená místa
akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile temasa
Gerektiği takdirde aletin dağınık görünüş şeması, alet tipinin ve
omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí okamžitě důkladně po
gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya sıvısı
tip etiketi üzerindeki on hanelik sayının bildirilmesi koşuluyla
ÚDRŽBA
dobu alespoň 10min.omývat a neodkladně vyhledat lékaře.
gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika yıkayın ve
müşteri servisinden veya doğrudan Techtronic Electric Tool
Používejte výhradně náhradní díly a příslušenství Milwaukee.
zaman geçirmeden bir hekime başvurun.
Udržujte ventilační otvory stále otevřené a nezakrývejte je
GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany
předměty jako novinami, ubrusy, záclonami apod.
Díly, jejichž výměna nebyla popsána, nechávejte vyměnit
Havalandırma aralıklarını her zaman serbest tutun ve gazete,
adresinden istenebilir.
v odborném servisu Milwaukee. (Viz záruční list.)
masa örtüsü, perde vs. gibi eşyalarla kapatmayın.
Nestavte na přístroj otevřený oheň jako např. svíčky.
Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací o
SEMBOLLER
Cihazın üzerinde örneğin mum gibi açık alev bulundurmayın.
Přístroj nesmí být vystaven kapající nebo stříkající vodě. Na
typu a desetimístném objednacím čísle přímo servis a nebo
přístroj se nesmí stavět nádoby s tekutinami, např. vázy.
Cihazı damlalar halinde veya püskürtmeli suya maruz
výrobce, Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
bırakmayın. Sıvı halindeki kaplar, örneğin vazolar cihazın üzerine
Nestavte přístroj do uzavřených polic nebo skříní bez
Lütfen aleti çalıştırmadan önce kullanma kılavuzunu
71364 Winnenden, Germany.
koyulamaz.
dostatečného větrání.
dikkatli biçimde okuyun.
SYMBOLY
Cihazı yetersiz havalandırma bulunmayan kapalı raara veya
Baterie (akumulátory nebo baterie nouzového provozu) nesmí
dolaplara koymayın.
být vystaveny nadměrnému teplu jako slunečnému záření, ohni
apod.
Bataryalar (değişken akü veya acil elektrik akımı bataryaları)
Před spuštěnám stroje si pečlivě pročtěte návod k
güneş ışınları, ateş veya benzeri gibi aşırı sıcaktan korunmalıdır.
Užije-li se zástrčky usměrňovače k oddělení přístroje od sítě,
používání.
Bu alet sadece kapalı mekânlarda kullanılmaya
musí být usměrňovač kdykoliv přístupný.
Cihazın elektrik şebekesinden ayrılması için şebeke şi
uygundur, yağmur altında bırakmayın
kullanılıyorsa, her zaman kolaylıkla elektrik şebekesine
OBLAST VYUŽITÍ
ulaşılması gerekir.
Přístroj je vhodný pro příjem rozhlasového vysílání a k
KULLANIM
přehrávání audiosignálu připojeného CD-přehrávače, MP-3
Zařízení lze používat jen ve vnitřních prostorách,
Elektrikli el aletlerini evdeki çöp kutusuna atmayınız!
přehrávače a kazetového přehrávače. Přístroj je díky své
nepoužívat v dešti.
Radyo, radyo yayınlarının alınmasına ve bağlı bulunan
Kullanılmıs elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli
robustní konstrukci vhodné pro užívání na stavbě.
CD-Player, MP3-Player veya kaset çalarların sesli sinyallerinin
eski cihazlar hakkındaki
dinlenmesine uygundur. Radyo, sağlam yapısı sayesinde şantiye
2002/96/EC Avrupa yönergelerine göre ve bu
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
koşullarında da kullanılabilir.
yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
Elektrické náradí nevyhazujte do komunálního
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak kullanılabilir.
odpadu! Podle evropské smernice 2002/96/EC o
sartlarına uygun bir sekilde tekrar degerlendirmeye
nakládání s použitými elektrickými a elektronickými
gönderilmelidir.
CE UYGUNLUK BEYANI
zarízeními a odpovídajících ustanovení právních
Tek sorumlu olarak "Teknik Veriler" bölümünde tarif edilen
predpisu jednotlivých zemí se použitá elektrická
ürünün 2011/65/EU (RoHs), 2006/95/EC, 2004/108/EC sayılı
náradí musí sbírat oddelene od ostatního odpadu a
direktin ve aşağıdaki harmonize temel belgelerin bütün önemli
podrobit ekologicky šetrnému recyklování.
hükümlerine uygun olduğunu beyan etmekteyiz:
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006
+ A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
26 27
TÜRKÇE
ČESKY
TECHNICKÉ ÚDAJE
DANE TECHNICZNE
Napätie výmenného akumulátora ...................................................
............................. 12 V
Napięcie baterii akumulatorowej ..............................................................
............................. 12 V
Hmotnosť s výmenným akumulátorom ...........................................
............................ 1,8 kg
Ciężar z akumulatorem ............................................................................
............................ 1,8 kg
Voľba frekvenčného pásma AM ......................................................
.................. 522-1620 kHz
Zakres strojenia AM .................................................................................
.................. 522-1620 kHz
Voľba frekvenčného pásma FM ......................................................
................... 87,5-108 MHz
Zakres strojenia FM .................................................................................
................... 87,5-108 MHz
Vstup sieťového zdroja ...................................................................
........... 230 V / 50 Hz
Zasilacz Wejście ......................................................................................
........... 230 V / 50 Hz
Výstup sieťového zdroja .................................................................
...............13,5 V / 1 A
Zasilacz Wyjście .......................................................................................
...............13,5 V / 1 A
2004/108/EC a nasledujúcimi harmonizujúcimi normatívnymi
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek bezpieczeństwa
dokumentmi:
pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre. Zanedbanie
i zaleceń, również tych, które zawarte są w załączonej broszurze. Błędy w
Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt opisany w
dodržiavania Výstražných upozornení a pokynov uvedených v
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 +
przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie
punkcie "Dane techniczne" jest zgodny ze wszystkimi istotnymi przepisami
nasledujúcom texte môže mať za následok zásah elektrickým
A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 +
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
Dyrektywy 2011/65/EU (RoHs), 2006/95/WE, 2004/108/WE oraz z
prúdom, spôsobiť požiar a/alebo ťažké poranenie.
Cor.:2010 + A14:2010
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i wskazówki
następującymi zharmonizowanymi dokumentami normatywnymi:
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 + A2:2006
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
+ Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 + Cor.:2010 +
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
A14:2010
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
Urządzenia nie wolno rozmontowywać ani wprowadzać do niego
Winnenden, 2013-02-18
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Prístroj nikdy neotvárať, nerozoberať alebo iným spôsobom
jakichkolwiek modykacji.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
nemeniť.
Nie używać urządzenia w pobliżu wody.
Prístroj nepoužívat v blízkosti vody.
Czyścić wyłącznie suchą ściereczką. Niektóre środki czyszczące i
Winnenden, 2013-02-18
Čistiť len suchou handrou. Niektoré čistiace prostriedky poškodzujú
rozpuszczalniki oddziaływują szkodliwie na tworzywa sztuczne i inne
Alexander Krug
plasty alebo iné izolované časti. Prístroj udržujte v čistote a suchu,
izolowane części. Uchwyt urządzenia powinien być czysty, suchy i
Managing Director
bez oleja a masti.
niezanieczyszczony olejem ani smarem.
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
Opravy prenechať len kvalikovanému odbornému personálu.
Wykonanie wszystkich czynności serwisowych należy zlecić
Alexander Krug
Techtronic Industries GmbH
wykwalikowanemu personelowi serwisowemu.
Prístroj nestavať do blízkosti zdrojov tepla.
Managing Director
Max-Eyth-Straße 10
Nie instalować w pobliżu jakichkolwiek źródeł ciepła.
Opotrebované výmenné akumulátory nezahadzujte do ohňa alebo
71364 Winnenden
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
medzi domový odpad. Milwaukee ponúka likvidáciu starých
Germany
Zużytych akumulatorów nie wolno wrzucać do ognia ani traktować jako
Techtronic Industries GmbH
výmenných akumulátorov, ktorá je v súlade s ochranou životného
odpadów domowych. Milwaukee oferuje ekologiczną utylizację zużytych
Max-Eyth-Straße 10
prostredia; informujte sa u Vášho predajcu.
AKUMULÁTORY
akumulatorów.
71364 Winnenden
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými predmentmi
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami metalowymi
Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu kapacitu po
Germany
(nebezpečenstvo skratu).
(niebezpieczeństwo zwarcia).
4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas nepoužívané výmenné
Výmenné akumulátory systému C12 nabíjať len nabíjacími
akumulátory pred použitím dobiť.
Akumulatory Systemu C12 należy ładować wyłącznie przy pomocy ładowarek
BATERIE AKUMULATOROWE
zariadeniami systému C12. Akumulátory iných systémov týmto
Systemu C12. Nie ładować przy pomocy tych ładowarek akumulatorów innych
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného akumulátora.
Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną pojemność po 4 - 5
zariadením nenabíjať .
systemów.
Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo kúrením.
cyklach ładowania i rozładowywania. Akumulatory, które nie były przez
Do zasúvacieho otvoru pre výmenné akumulátory na nabíjacom
Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów metalowych
dłuższy czas użytkowane, należy przed użyciem naładować.
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom
zariadení, sa nesmú dostať žiadne kovové predmety
(niebezpieczeństwo zwarcia).
akumulátore udržovať čisté.
W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów wkładki
(nebezpečenstvo skratu).
Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek. Przechowywać w
akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia na oddziaływanie ciepła
Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a skladovať
ÚDRZBA
suchych pomieszczeniach. Chronić przed wilgocią.
lub promieni słonecznych (niebezpieczeństwo przegrzania).
len v suchých priestoroch. Chrániť pred vlhkosťou.
Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo dużym obciążeniu
Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy utrzymywać w czystości
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže dôjsť k
bez návodu na výmenu treba dat vymeniť v jednom z Milwaukee
może dochodzić do wycieku kwasu akumulatorowego z uszkodzonych baterii
vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného výmenného
zákazníckych centier (viď brožúru Záruka/Adresy zákazníckych
akumulatorowych. W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy
UTRZYMANIE I KONSERWACJA
akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s roztokom, postihnuté
centier).
natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W przypadku
Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne
miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa roztok dostane do očí,
kontaktu z oczami należy dokładnie przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10
Pri udani typu stroja a desaťmiestneho čísla nachádzajúceho sa
Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie
okamžite ich dôkladne vypláchnuť po dobu min. 10 min a
minut i zwrócić się natychmiast o pomoc medyczną.
na štítku dá sa v prípade potreby vyžiadat explozívna schéma
podano opisu, należy skontaktować się z przedstawicielami serwisu
bezodkladne vyhľadať lekára.
prístroja od Vášho zákazníckeho centra alebo priamo v
Zawsze utrzymywać drożność szczeliny wentylacyjnej i nie zakrywać jej
Milwaukee (patrz lista punktów obsługi gwarancyjnej/serwisowej).
Vetracie drážky udržiavajte voľné a nezakrývajte ich žiadnymi
Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
przedmiotami takimi jak gazety, obrusy, zasłony itp.
Na życzenie można otrzymać rysunek widoku zespołu
predmetmi ako novinami, dečkami, prehozmi a pod.
71364 Winnenden, Germany.
Nie ustawiać żadnych źródeł otwartego ognia, takich jak na przykład świece,
rozebranego. Przy zamawianiu należy podać dziesięciocyfrowy
Na prístroj nedávajte nestavajte otvorený plameň ako napr. sviečky.
na urządzeniu.
numer oraz typ elektronarzędzia umieszczony na tabliczce
SYMBOLY
Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcej alebo striekajúcej vode.
Urządzenie nie może być narażone na działanie wody ściekającej kroplami
znamionowej. Zamówienia można dokonać albo u lokalnych
Na prístroj sa nesmú stavať žiadne nádoby s kvapalinou ako napr.
ani wody rozbryzgowej. Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych
przedstawicieli serwisu, albo bezpośrednio w Techtronic Electric
vázy.
pojemników z cieczami, takich jak na przykład wazony.
Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte
Prístroj nestavajte do zatvorených regálov alebo skríň bez
návod na obsluhu.
Urządzenia nie wolno ustawiać w zamkniętych regałach lub szafach bez
SYMBOLE
dostatočného vetrania.
wystarczającego obiegu powietrza wentylacyjnego.
Batérie (výmenné akumulátory alebo batérie pre núdzové
Baterie (akumulatory wymienne lub baterie do zasilania awaryjnego) nie
napájanie) sa nesmú vystavovať vysokým teplotám ako priamemu
mogą być wystawiane na silne gorąco, takie jak na przykład promieniowanie
Przed uruchomieniem elektronarzędzia zapoznać się uważnie
slnečnému žiareniu, ohňu alebo podobne.
słoneczne, ogień lub temu podobne.
z treścią instrukcji.
Pokiaľ sa sieťová zástrčka sieťového zdroja používa na odpojenie
Prístroj je určený na použitie v krytých priestoroch,
Jeżeli wtyczka sieciowa zasilacza sieciowego użyta będzie do odłączenia
prístroja od siete, musí byť sieťový zdroj ľahko prístupný.
prístroj nevystavujte daždu.
urządzenia od sieci prądowej, to zasilacz sieciowy musi być w każdej chwili
łatwo dostępny.
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Urządzenie można stosować tylko w pomieszczeniach
Rádio je vhodné na príjem rozhlasového vysielania a prehrávanie
Elektrické náradie nevyhadzujte do komunálneho
zamkniętych. Nie wystawiać na deszcz.
audiosignálov pripojených CD-prehrávačov, MP3-prehrávačov alebo
odpadu! Podla európskej smernice 2002/96/ES o
Radio nadaje się do odbioru audycji radiowych oraz odtwarzania sygnałów z
kazetových magnetofónov. Rádio je vďaka svojej masívnej
nakladaní s použitými elektrickými a elektronickými
odtwarzacza CD, MP3 lub magnetofonu. Radio to przystosowane jest do
konštrukcii vhodné aj na použitie na stavbách.
zariadeniami a zodpovedajúcich ustanovení právnych
pracy w surowych warunkach środowiskowych, a także jest ono odporne na
predpisov jednotlivých krajín sa použité elektrické
upadki.
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými predpismi.
Nie wyrzucaj elektronarzedzi wraz z odpadami z
náradie musí zbierat oddelene od
ostatného odpadu
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego normalnym
gospodarstwa domowego! Zgodnie z Europejska Dyrektywa
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
a podrobit ekologicky šetrnej recyklácii.
przeznaczeniem.
2002/96/WE w sprawie zuzytego sprzetu elektrotechnicznego i
Výhradne na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego,
popísaný v „Technických údajoch“ sa zhoduje so všetkými
zuzyte
elektronarzedzia nalezy posegregowac i
relevantnými predpismi smernice 2011/65/EU (RoHs), 2006/95/EC,
zutylizowac w sposób przyjazny dla srodowiska.
28 29
SLOVENSKY
POLSKI
MŰSZAKI ADATOK
TEHNIČNI PODATKI
Akkumulátor feszültség ..................................................................
............................. 12 V
Napetost izmenljivega akumulatorja ...............................................
............................. 12 V
Súly akkumulátorral ........................................................................
............................ 1,8 kg
Teža zamenljivega akumulatorja ....................................................
............................ 1,8 kg
Hullámsáv AM.................................................................................
.................. 522-1620 kHz
Sprejemno področje AM .................................................................
.................. 522-1620 kHz
Hullámsáv FM .................................................................................
................... 87,5-108 MHz
Sprejemno področje FM .................................................................
................... 87,5-108 MHz
Tápegység bemenet .......................................................................
........... 230 V / 50 Hz
Vhod omrežnega vmesnika ............................................................
........... 230 V / 50 Hz
Tápegység kimenet ........................................................................
...............13,5 V / 1 A
Izhod omrežnega vmesnika............................................................
...............13,5 V / 1 A
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában találhatókat
navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi
V lastni odgovornosti izjavljamo, da se pod "Tehnični podatki"
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
is. A következőkben leírt előírások betartásának elmulasztása
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko
opisan proizvod ujema z vsemi relevantnimi predpisi smernice
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
áramütésekhez, tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez
povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
2011/65/EU (RoHs), 2006/95/ES, 2004/108/ES in s sledečimi
vezethet.
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v prihodnje
harmoniziranimi normativnimi dokumenti:
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg ezeket
Winnenden, 2013-02-18
še potrebovali.
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006
az előírásokat.
+ A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
Aparata nikoli ne odpirajte, razstavljajte ali na kakršen koli način
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Soha ne szerelje, vagy módosítsa a készüléket.
Alexander Krug
spreminjajte.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Managing Director
Ne használja a készüléket víz mellett
Tega aparata ne uporabljajte v bližini vode.
Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva
Száraz ruhával tisztítsa. Néhány tisztítószer árthat a
Čistite samo s suho krpo. Marsikatera čistilna sredstva
Winnenden, 2013-02-18
műanyagoknak és más szigetelt résznek. Tartsa a készülék
Techtronic Industries GmbH
poškodujejo umetno maso ali druge izolirane dele. Skrbite, da bo
fogantyúját tisztán, olaj- és zsírmentesen.
Max-Eyth-Straße 10
aparat čist, brez olja in masti.
71364 Winnenden
Bízza a szervizelést felkészült szervizszakemberekre.
Poskrbite, da popravilo opravi samo kvalicirano strokovno
Germany
osebje.
Ne használja hő közelében.
Alexander Krug
Aparata ne postavljajte v bližino ogrevalnih virov.
A használt akkumulátort ne dobja tűzbe vagy a háztartási
AKKUK
Managing Director
szemétbe. Tájékozódjon a szakszerű megsemmisítés helyi
Izrabljenih izmenljivih akumulatorjev ne mečite v ogenj ali v
Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési ciklus
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.
lehetőségeiről.
gospodinjske odpadke. Milwaukee nudi okolju prijazno odlaganje
után éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő akkumulátort
Techtronic Industries GmbH
starih izmenljivih akumulatorjev; prosimo povprašajte vašega
Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal. (Rövidzárlat
használat előtt ismételten fel kell tölteni.
Max-Eyth-Straße 10
strokovnega trgovca.
veszélye).
50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor
71364 Winnenden
Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi
Az “C12” elnevezésű rendszerhez tartozó akkumulátorokat
teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy napon
Germany
predmeti (nevarnost kratkega stika).
kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel töltse fel. Ne használjon
történő hosszabb idejű tárolást.
más rendszerbe tartozó töltőt.
Izmenljive akumulatorje sistema C12 polnite samo s polnilnimi
AKUMULATORJI
A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell tartani.
aparati sistema C12. Ne polnite nobenih akumulatorjev iz drugih
Ügyeljen arra, hogy a töltő aknájába ne kerüljön semmilyen fém
Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto po 4
sistemov.
tárgy, mert ez rövidzárlatot okozhat.
KARBANTARTÁS
– 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive akumulatorje, ki jih
V odprtino za nameščanje izmenljivih akumulatorjev na polnilnih
Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és kizárólag
daljši čas niste uporabljali, pred uporabo naknadno napolnite.
Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee alkatrészeket
aparatih ne smejo zaiti nikakršni kovinski deli (nevarnost
száraz helyen szabad tárolni. Nedvességtől óvni kell.
és tartozékokat szabad használni. A készülék azon részeinek
Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega
kratkega stika).
Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém terhelés
cseréjét, amit a kezelési útmutató nem engedélyez, kizárólag a
akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi sončnih
alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav a bőrére
javításra feljogosított márkaszervíz végezheti. (Lásd a
Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte in jih
žarkov ali gretja.
hranite samo v suhih prostorih. Zaščitite jih pred mokroto.
kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel. Szembe kerülés
szervízlistát)
Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu in
esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét minimum 10 percig és
Szükség esetén a készülékek robbantott ábráját - a készülék
Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz
izmenljivem akumulatorju čisti.
azonnal forduljon orvoshoz.
típusa és tízjegyű azonosító száma alapján a területileg illetékes
poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka
A szellőzőréseket mindig szabadon kell tartani, és nem szabad
Milwaukee márkaszervíztől vagy közvetlenül a gyártótól
akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino
VZDRŽEVANJE
(Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z očmi
tárgyakkal, pl. újsággal, asztalterítővel, függönnyel, stb. lefedni.
Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele.
71364 Winnenden, Germany) lehet kérni.
takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in nemudoma
Tilos nyílt lángot, pl. gyertyákat a készülékre állítani.
Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana,
obiščite zdravnika.
zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro
A készüléket nem szabad csepp- vagy freccsenő víznek kitenni.
SZIMBÓLUMOK
Prezračevalne odprtine ohranjajte zmeraj v prehodnem stanju in
Garancija/Naslovi servisnih služb).
A készülékre nem szabad folyadékokat tartalmazó edényeket, pl.
jih ne prekrivajte s predmeti kot so časopisi, namizni prti, zavese
vázákat állítani.
Po potrebi se lahko pri vaši servisni službi ali direktno pri
itd.
Kérjük alaposan olvassa el a tájékoztatót mielőtt a
Techtronic Electric Tool GmbH naroči eksplozijska risba naprave
A készüléket nem szabad elegendő szellőzés nélküli zárt
Na napravo ne postavljajte nobenega prostega plamena, kot npr.
gépet használja.
ob navedbi tipa stroja in desetmestne številke s tipske ploščice
polcokra vagy szekrényekbe állítani.
sveče.
Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
Az akkumulátorokat (csereakku vagy a vészáram-ellátás
Naprave ne smemo izpostavljati kapljanju ali pršenju vode. Na
71364 Winnenden, Germany.
akkumulátorai) nem szabad túl erős hőségnek, pl.
napravo ni dovoljeno postavljati posod s tekočinami, kot npr.
napsugárzásnak, tűznek vagy hasonlónak kitenni.
vaze.
SIMBOLI
Ha a tápegység csatlakozó dugaszát a készülék áramhálózatról
A készülék kizárólag zárt térben történő használatra
Naprave ne postavljajte v zaprte regale ali omare brez
történő leválasztására használják, a tápegységnek bármikor
alkalmas és semmiképpen sem szabad esőnek
zadostnega zračenja.
könnyen hozzáférhetőnek kell lennie.
Prosimo, da pred uporabo pozorno preberete to
kitenni.
Baterije (izmenljive akumulatorje ali baterije za zasilno oskrbo s
navodilo za uporabo.
tokom) ne smemo izpostavljati premočni vročini, osončenju,
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
ognju in podobnemu.
A rádió alkalmas rádióállomások által sugárzott jelek vételére, és
Kadar se za prekinitev naprave od električnega omrežja
CD, MP3, kazettás magnó csatlakoztatására. A rádió ellenáll a
Az elektromos kéziszerszámokat ne dobja a
uporablja električni vtikač omrežnega dela, mora omrežni del biti
nehéz munkakörülmények hatásainak és a véletlen leejtésnek.
háztartási szemétbe!
v vsakem trenutku zlahka dostopen.
Naprava je primerna samo za uporabo v prostorih,
A használt villamos és elektronikai készülékekrol
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak megfelelően
naprave ne izpostavljajte dežju.
szóló 2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti
szabad használni.
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
jogba való átültetése szerint az elhasznált
elektromos kéziszerszámokat külön kell gyujteni, és
Radio je primeren za sprejem radijskih programov in za
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
környezetbarát módon újra kell hasznosítani.
predvajanje avdio signalov s CD predvajalnika, MP3
Egyedüli felelősséggel kijelentjük, hogy a „Műszaki Adatok” alatt
Elektricnega orodja ne odstranjujte s hišnimi
predvajalnika ali kasetnega rekorderja. Radio je zaradi robustne
leírt termék a 2011/65/EU (RoHs), 2006/95/EK, 2004/108/EK
odpadki! V skladu z Evropsko direktivo 2002/96/EC
konstrukcije primeren za uporabo na gradbiščih.
irányelvek minden releváns előírásának, ill. az alábbi harmonzált
o odpadni elektricni in elektronski opremi in z njenim
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z namembnostjo
normatív dokumentumoknak megfelel:
izvajanjem v nacionalni zakonodaji je treba
uporabiti samo za navede namene.
elektricna orodja ob koncu njihove življenjske dobe
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006
loceno zbirati in jih predati v postopek okolju
+ A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
prijaznega recikliranja.
30 31
MAGYAR
SLOVENSKO
TEHNIČKI PODACI
TEHNISKIE DATI
Napon baterije za zamjenu .............................................................
............................. 12 V
Akumulātora spriegums ..................................................................
............................. 12 V
Težina baterije za zamjenu .............................................................
............................ 1,8 kg
Svars ar akumulātoru .....................................................................
............................ 1,8 kg
Područje prijema AM ......................................................................
.................. 522-1620 kHz
Uztveršanas frekvence AM .............................................................
.................. 522-1620 kHz
Područje prijema FM ......................................................................
................... 87,5-108 MHz
Uztveršanas frekvence FM .............................................................
................... 87,5-108 MHz
Mrežni dio ulaz ...............................................................................
........... 230 V / 50 Hz
Maiņstrāvas/līdzstrāvas adaptera ieeja ..........................................
........... 230 V / 50 Hz
Mrežni dio izlaz ...............................................................................
...............13,5 V / 1 A
Maiņstrāvas/līdzstrāvas adaptera izeja ..........................................
...............13,5 V / 1 A
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i uputnice,
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un
+ A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi poštivale
lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit sniegto
Mēs apliecinām, ka produkts, kura tehniskie parametri aprakstīti
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010
napomene o sigurnosti i upute to bi moglo uzrokovati strujni
drošības noteikumu un norādījumu neievērošana var izraisīt
"tehnisko datu lapā", pilnībā atbilst prasībām saskaņā ar
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
udar, požar i/ili teške ozljede.
aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam triecienam vai
direktīvām 2011/65/EU (RoHs), 2006/95/EK, 2004/108/EK un
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
nopietnam savainojumam.
attiecīgajiem harmonizētajiem normatīvajiem dokumentiem:
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
primjenu.
Pēc izlasīšanas uzglabājiet šos noteikumus turpmākai
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006
izmantošanai.
+ A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
Winnenden, 2013-02-18
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
Aparat nikada ne otvarati, rastavljati ili na neki drugi način
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
promijeniti.
Aparātu aizliegts taisīt vai skrūvēt vaļā vai veikt citādas izmaiņas.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Ovaj aparat ne upotrebljavati u blizini vode
Šo instrumentu nelietot ūdens tuvumā.
Alexander Krug
Čistiti samo jednom suhom krpom. Neka sredstva za čišćenje
Managing Director
Tīrīt tikai ar sausu drānu. Daži tīrītāji var sabojāt plastmasas un
Winnenden, 2013-02-18
oštećuju plastiku i druge izolirane dijelove. Aparat držati čistim i
citas izolētās detaļas. Aparātu uzturēt tīru un nesmērēt ar eļļu vai
Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
na suhom, bez ulja i masti.
taukiem.
Techtronic Industries GmbH
Popravke pustiti da vrši samo kvalicirano stručno osoblje.
Remontu drīkst veikt tikai kvlicēti speciālisti.
Max-Eyth-Straße 10
Aparat ne postaviti u blizini izvora topline.
71364 Winnenden
Instrumentu nelikt apkures avotu tuvumā.
Alexander Krug
Istrošene baterije za zamjenu ne bacati u vatru ili u kućno
Germany
Izmantotos akumulārus nedrīkst mest ugunī vai parastajos
Managing Director
smeće. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja starih baterija
atkritumos. Firma Milwaukee piedāvā iespēju vecos
Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.
odgovarajuće okolini. Milwaukee nudi mogućnost uklanjanja
BATERIJE
akumulātorus savākt apkārtējo vidi saudzējošā veidā; jautājiet
Techtronic Industries GmbH
starih baterija odgovarajuće okolini; upitajte molimo Vašeg
specializētā veikalā.
Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa
Max-Eyth-Straße 10
stručnog trgovca.
punjenja i pražnjenja. Baterije koje duže vremena nisu
Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla priekšmetiem
71364 Winnenden
Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim predmetima
korištene, prije upotrebe napuniti.
(iespējams īsslēgums).
Germany
(opasnost od kratkog spoja).
Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže
C12 sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar C12 sistēmas
Baterije sistema C12 puniti samo sa uređajem za punjenje
zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.
lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus akumulātorus no citām sistēmām.
AKUMULĀTORI
sistema C12. Ne puniti baterije iz drugih sistema.
Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama držati
Jāuzmanās, lai akumulātoru lādētājā nenokļūtu nekādi metāla
Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5 uzlādēšanas
U prostor za punjenje baterija u uređaju za punjenje ne smiju
čistima.
priekšmeti (iespējams īsslēgums).
un izlādēšanās cikliem. Akumulātori, kas ilgāku laiku nav
dospijeti metalni dijelovi (opasnost od kratkog spoja).
Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie jāuzglabā
izmantoti, pirms lietošanas jāuzlādē.
Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati ih
ODRŽAVANJE
sausās telpās.
Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru darbspēja
samo u suhim prostorijama. Čuvati protiv vlage.
Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove.
Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā
tiek negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no ilgākas saules un
Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature može
Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod
akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat
karstuma iedarbības.
iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod dodira sa
jedne od Milwaukee servisnih službi (poštivati brošuru Garancija/
saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta
Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.
baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i sapunom. Kod
Adrese servisa).
nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums
kontakta sa očima odmah najmanje 10 minuta temeljno ispirati i
Po potrebi se može zatražiti crtež eksplozije aparata uz davanje
nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties
APKOPE
odmah potražiti liječnika.
podataka o tipu stroja i desetoznamenkastog broja na pločici
konsultēties ar ārstu.
Izmantojiet tikai rmu Milwaukee piederumus un rmas rezerves
Otvore za provjetravanje uvijek držati slobodnim i ne prekrivati ih
snage kod Vaše servisne službe ili direktno kod Techtronic
Ventilācija nedrīkst tikt traucēta, pārklājot ventilācijas atveres ar
daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta,
novinama, stolnjacima, zavjesama itd.
Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
tādiem priekšmetiem, kā avīzes, galdauti, aizkari u.c.
kādā no rmu Milwaukee klientu apkalpošanas servisiem. (Skat.
Germany.
Na uređaj ne postavljati nikakvu otvorenu vatru kao npr. svijeće
Atklātas liesmas avoti, tādi kā aizdegtas sveces, nedrīkst tikt
brošūru “Garantija/klientu apkalpošanas serviss”.)
novietoti uz aparāta.
Uređaj se ne smije izlagati kapaćoj ili štrcajućoj vodi. Na uređaj
Ja nepieciešams, klientu apkalpošanas servisā vai tieši pie
SIMBOLI
se ne smiju postavljati nikakvi spremnici sa tekućinama kao npr.
Aparāts nedrīkst tikt pakļauts ūdens pilienu vai šļakatu
rmas Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
vaze.
iedarbībai, kā arī uz tā nedrīkst tikt novietoti priekšmeti, kas
71364 Winnenden, Germany, var pieprasīt instrumenta
Molimo da pažljivo pročitate uputu o upotrebi prije
pildīti ar ūdeni, piemēram, vāzes.
eksplozijas zīmējumu, šim nolūkam jāuzrāda mašīnas tips un
Uređaj ne postavljati u zatvorene regali ili ormare bez dovoljnog
puštanja u rad.
desmitvietīgais numurs, kas norādīts uz jaudas paneļa.
provjetravanja.
Nenovietot aparātu slēgtos grāmatu skapjos vai plauktos bez
piemērotas ventilācijas.
Baterije (izmjenjivi akumulator ili baterije za opskrbu strujom za
SIMBOLI
nuždu) se ne smiju izlagati prvelikoj vrućini, sunčevim zrakama,
Baterijas (bateriju pakete vai ievietotās baterijas) nedrīkst tikt
vatri ili sličnom.
pakļautas pārmērīgai siltuma avotu, piemēram, saules gaismas,
uguns u.tml. ietekmei.
Ako se za odvajanje uređaja od električne mreže koristi mrežni
Pirms sākt lietot instrumentu, lūdzu, izlasiet
Aparat je prikladan samo za korištenje u
utikač mrežnoga dijela, mrežni dio mora u svako vrijeme biti lako
Ja maiņstrāvas/līdzstrāvas adaptera kontaktdakša tiek lietota kā
lietošanas pamācību.
prostorijama, aparat ne izlagati kiši.
dostupan.
atvienošanas ierīce, atvienošanas ierīcei ir jāpaliek viegli
pieejamai.
PROPISNA UPOTREBA
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Radio je prikladan za primanje radio emisija i za predavanje
Elektricne alate ne odlažite u kucne otpatke! Prema
Šis instruments ir piemērots tikai darbam iekštelpās.
audio signala priključenih CD-aparata, MP3-aparata ili
Europskoj direktivi 2002/96/EC o starim elektricnim i
Radio ir piemērots radioraidījumu uztveršanai un tam pieslēgto
Sargāt instrumentu no lietus.
kasetofona. Radio je na osnovu robusne konstrukcije podesan i
elektronickim strojevima i
CD-atskaņotāju, MP3-atskaņotāju un kasešu magnetafonu
za upotrebu na gradilištu.
preuzimanju u nacionalno pravo moraju se istrošeni
raidīto audiosignālu atskaņošanai. Radio, pateicoties tā
elektricni alati sakupljati odvojeno i odvesti u pogon
izturīgajam korpusam, ir piemērots arī lietošanai būvniecības
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao što
za reciklažu.
objektos.
je navedeno.
Neizmetiet elektroiekartas sadzives atkritumos!
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem
Saskana ar Eiropas Direktivu 2002/96/EK par
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
lietošanas noteikumiem.
lietotajam lektroiekartam, elektronikas iekartam un
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da je proizvod opisan pod
tas ieklaušanu valsts likumdošana lietotas
"Tehnički podaci", sukladan sa svim relevantnim propisima
ektroiekartas ir jasavac atseviški un janogada
smjernice 2011/65/EU (RoHs), 2006/95/EC, 2004/108/EC i sa
otrreizejai parstradei videi draudziga veida.
slijedećim harmoniziranim normativnim dokumentima:
32 33
LATVISKIHRVATSKI
TECHNINIAI DUOMENYS
TEHNILISED ANDMED
keičiamo akumuliatoriaus įtampa ...................................................
............................. 12 V
Vahetatava aku pinge .....................................................................
............................. 12 V
svoris su keičiamu akumuliatoriumi ................................................
............................ 1,8 kg
Kaal koos vahetatava akuga ..........................................................
............................ 1,8 kg
Priėmimo diapazonas AM ...............................................................
.................. 522-1620 kHz
Vastuvõtuala AM .............................................................................
.................. 522-1620 kHz
Priėmimo diapazonas FM ...............................................................
................... 87,5-108 MHz
Vastuvõtuala FM .............................................................................
................... 87,5-108 MHz
Kintamosios / nuolatinės srovės adapterio įėjimas .........................
........... 230 V / 50 Hz
Vahelduvvoolu/alalisvoolu adapteri sisend .....................................
........... 230 V / 50 Hz
Kintamosios / nuolatinės srovės adapterio išėjimas .......................
...............13,5 V / 1 A
Vahelduvvoolu/alalisvoolu adapteri väljund ....................................
...............13,5 V / 1 A
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja
+ A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
+ A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei nepaisysite
juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete ja
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010
žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų, gali trenkti
juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju ja/või
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai susižaloti arba
rasked vigastused.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
sužaloti kitus asmenis.
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad ir
kasutamiseks hoolikalt alles.
ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
Winnenden, 2013-02-18
Winnenden, 2013-02-18
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
Ärge seadet kunagi avage, lahti võtke ega mingil viisil muutke.
Prietaiso niekada neatidarykite, neardykite ar kaip nors
Ärge kasutage seda seadet vee lähedal.
nekeiskite.
Alexander Krug
Puhastage ainult kuiva rätikuga. Mõned puhastusvahendid
Alexander Krug
Šio prietaiso nenaudokite netoli vandens.
Managing Director
kahjustavad plasti või teisi isoleeritud osi. Hoidke seadet puhta ja
Managing Director
Valykite tik sausu skuduru. Kai kurie valikliai gadina plastiką arba
kuivana, eemal õlist ja rasvast.
Įgaliotas parengti techninius dokumentus.
On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
izoliuotas dalis. Prietaisą laikykite švarioje ir sausoje vietoje, be
Parandustöid laske teha ainult kvalitseeritud erialasel
alyvos ir tepalų.
Techtronic Industries GmbH
Techtronic Industries GmbH
personalil.
Max-Eyth-Straße 10
Max-Eyth-Straße 10
Remonto darbus leidžiama atlikti tik kvalikuotiems
71364 Winnenden
Ärge asetage seadet küttekehade lähedusse.
71364 Winnenden
specialistams.
Germany
Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega
Germany
Prietaiso nestatykite greta šilumos šaltinių.
olmeprügisse. Milwaukee pakub vanade akude
Sunaudotų keičiamų akumuliatorių nedeginkite ir nemeskite į
AKUMULIATORIAI
keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige oma erialaselt tarnijalt.
AKUD
buitines atliekas. „Milwaukee“ siūlo tausojantį aplinką sudėvėtų
Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5 įkrovos
Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega
Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse
keičiamų akumuliatorių tvarkymą, apie tai prekybos atstovo.
ir iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus
(lühiseoht).
pärast 4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat aega
Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais daiktais
akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite.
Laadige süsteemi C12 vahetatavaid akusid ainult süsteemi C12
mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist.
(trumpojo jungimo pavojus).
Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų akumuliatorių
laadijatega. Ärge laadige nendega teiste süsteemide akusid.
Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet.
Keičiamus „C12“ sistemos akumuliatorius kraukite tik „C12“
galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos šaltinių poveikio.
Laadijal olevasse vahetatava aku ühenduskambrisse ei tohi
Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.
sistemos įkrovikliais. Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių.
Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai visada
sattuda metallosi (lühiseoht).
Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.
Į įkroviklių keičiamiems akumuliatoriams įstatymui skirtą vamzdį
turi būti švarūs.
Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning ladustage
turi nepatekti jokios metalinės dalys (trumpojo jungimo pavojus).
neid ainult kuivades ruumides. Kaitske niiskuse eest.
HOOLDUS
Keičiamų akumuliatorių ir įkroviklių nelaikykite atvirai. Laikykite
TECHNINIS APTARNAVIMAS
Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib
Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja tagavaraosi. Detailid,
tik sausoje vietoje. Saugokite nuo drėgmės.
Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių
kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata.
mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada
Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros poveikyje
keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik Milwaukee klientų
Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja
Milwaukee klienditeeninduspunktis (vaadake brošüüri garantii /
iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti akumuliatoriaus skystis.
aptarnavimo skyriams (žr. garantiją/klientų aptarnavimo skyrių
seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult
klienditeeninduste aadressid).
Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu, tuoj pat nuplaukite vandeniu
adresus brošiūroje).
vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.
Vajaduse korral võite tellida seadme läbilõikejoonise, näidates
su muilu. Patekus į akis, tuoj pat ne trumpiau kaip 10 minučių
Jei reikia, nurodant įrenginio tipą bei specikacijų lentelėje esantį
Ventilatsiooni ava ei saa olla tõkestatud selliste asjadega kui
ära masina tüübi ja andmesildil oleva kümnekohalise numbri.
gausiai skalaukite vandeniu ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.
dešimtženklį numerį, iš klientų aptarnavimo skyriaus arba tiesiai
ajakirjad, laudlinad, kardinad jt.
Selleks pöörduge klienditeeninduspunkti või otse: Techtronic
Ventiliacijos nereikėtų apsunkinti uždengiant ventiliacijos angas
iš Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
Mitte ükski tuleallikaid, nt. küünlaid ei saa olla asetatud
tokiais daiktais kaip laikraščiai, staltiesės, užuolaidos ir t. t.
71364 Winnenden, Germany, galima užsisakyti prietaiso
Germany.
aparatuuril.
surinkimo brėžinius.
Nedėkite ant prietaiso jokių atviros liepsnos šaltinių, pavyzdžiui,
See ei saa olla välja pandud tilkuvana või solisevana ja mitte
SÜMBOLID
uždegtų žvakių.
SIMBOLIAI
ükski objektit, mis on täidetud vedelikuga, nt. vaasid ei saa olla
Ant prietaiso negalima lašinti ar taškyti skysčio bei dėti ant jo
asetatud aparatuuril.
jokių daiktų, kuriuose yra skysčio, pavyzdžiui, vazų.
Mitte asetada toodet suletud raamatukappi või raamistikku ilma
Palun lugege enne käikulaskmist kasutamisjuhend
Nedėkite prietaiso į uždaras knygų spintas ar lentynas, kur nėra
Prieš pradėdami dirbti su prietaisu, atidžiai
sobiliku ventilatsioonita.
hoolikalt läbi.
tinkamos ventiliacijos.
perskaitykite jo naudojimo instrukciją.
Patareid (Patareipakk või patareid on installeeritud) ei saa olla
Baterijos (baterijų pakuotės ar įdėtos baterijos) negali būti
välja pandud liigse kuumuse, nt. päikesepaiste või tule
veikiamos per didelio karščio, pavyzdžiui, saulės, ugnies ar pan.
läheduses.
Kai prietaisui atjungti naudojamas kintamosios / nuolatinės
Kus peamised pistikud AC / DC Adapter kasutatakse kui välja
Seade sobib ainult ruumides kasutamiseks, ärge
srovės adapterio kištukas, atjungimo prietaisas visada turi būti
lülitatud seadis, välja lülitadud seadis peab jääma valmilt
Prietaisą galima naudoti tik patalpose, saugoti
jätke seadet vihma kätte.
parengtas naudoti.
rakendatav.
prietaisą nuo lietaus.
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Radijo aparatas gali priimti radijo programas ir atgaminti
Raadio sobib raadiosaadete vastuvõtuks ning külge ühendatud
Ärge käidelge kasutuskõlbmatuks muutunud
prijungto diskų grotuvo, MP3 grotuvo ar kasetinio magnetofono
Neišmeskite elektros irengimu i buitinius šiukšlynus!
CD-mängija, MP3-mängija või kassettmaki audiosignaalide
elektrilisi tööriistu koos olmejäätmetega! Vastavalt
garso signalus. Tvirta radijo aparato konstrukcija leidžia jį
Pagal ES Direktyva 2002/96/EB del naudotu
taasesituseks. Raadio sobib oma robustse konstruktsiooni tõttu
Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/
naudoti statybvietėse.
irengimu, elektros irengimu ir ju itraukimo i
ehitusplatsidel rakendamiseks.
EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta
valstybinius istatymus naudotus irengimus butina
ning direktiivi nõuete kohaldamisele liikmesriikides
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
suringti atskirai ir nugabenti antriniu žaliavu
tuleb asutuskõlbmatuks muutunud elektrilised
otstarbele.
perdirbimui aplinkai nekenksmingu budu.
tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
korduskasutada või ringlusse võtta.
EÜ VASTAVUSAVALDUS
Remiantis bendrais atsakomybės reikalavimais pareiškiame, jog
skyriuje "Techniniai duomenys" aprašytas produktas atitinka
Me deklareerime ainuisikuliselt vastutades, et lõigus „Tehnilised
visus toliau pateiktų juridinių direktyvų reikalavimus: 2011/65/EU
andmed“ kirjeldatud toode vastab direktiivide 2011/65/EU
(RoHs), 2006/95/EB, 2004/108/EB ir kitus su jomis susijusius
(RoHs), 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ kõigile olulisele tähtsusega
norminius dokumentus:
eeskirjadele ning järgmistele harmoniseeritud normatiivsetele
dokumentidele:
34 35
LIETUVIŠKAI
EESTI
ÒÅÕÍÈ×ÅÑÊÈÅ ÄАÍÍÛÅ
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà ..........................................................................
............................. 12 V
Напрежение на акумулатора .......................................................
............................. 12 V
Båñ ñ àêêóìóëÿòîðîì
......................................................................................
............................ 1,8 kg
Тегло с акумулатора .....................................................................
............................ 1,8 kg
Диапазон настройки AM ...................................................................................
.................. 522-1620 kHz
Обхват на радиоприемника AM ...................................................
.................. 522-1620 kHz
Диапазон настройки FM ...................................................................................
................... 87,5-108 MHz
Обхват на радиоприемника FM ...................................................
................... 87,5-108 MHz
Вход блока питания ..........................................................................................
........... 230 V / 50 Hz
Мрежова част Вход .......................................................................
........... 230 V / 50 Hz
Выход блока питания........................................................................................
...............13,5 V / 1 A
Мрежова част Изход .....................................................................
...............13,5 V / 1 A
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006
ВНИМАНИЕ! Ознакомьтесь со всеми указаниями по безопасности и
ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност и
+ A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
+ A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
инструкциями, в том числе с инструкциями, содержащимися в
съветите в приложената брошура.
Íåñïàçâàíåòî íà
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010
прилагающейся брошюре.
Óïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè
ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî òîêîâ
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ìîãóò ñòàëü ïðè÷èíîé
óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ, ïîæàðà è òÿæåëûõ òðàâì.
Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî èñïîëüçîâàíèÿ.
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
Winnenden, 2013-02-18
Winnenden, 2013-02-18
ÐÅÊÎÌÅÍÄАÖÈÈ ÏÎ ÒÅÕÍÈÊÅ БÅÇÎÏАÑÍÎÑÒÈ
Уредът никога да не се отваря, да не се разглобява и да не
Никогда не пытайтесь модифицировать или разбирать прибор.
променя по какъвто и да било начин.
Не используйте радиоприемник вблизи воды.
Уредът да не се използва близо до вода.
Производите очистку только сухой тканью. Некоторые очищающие вещества и
Alexander Krug
Почиствайте само със суха кърпа. Някои почистващи
Alexander Krug
растворители губительны для пластика и других частей аппарата. Защищайте
Managing Director
препарати повреждат пластмаса или други изолирани части.
Managing Director
рукоятку от попадания масла и смазки, содержите ее в чистоте и сухости.
Поддържайте уреда чист и сух, по него да няма масло и грес.
Уполномочен на составление технической документации.
Упълномощен за съставяне на техническата документация
По вопросам сервиса обращайтесь к квалифицированному сервисному
Възлагайте ремонтите само на квалифициран
Techtronic Industries GmbH
Techtronic Industries GmbH
персоналу.
специализиран персонал.
Max-Eyth-Straße 10
Max-Eyth-Straße 10
Не устанавливайте прибор вблизи источников тепла.
71364 Winnenden
Не поставяйте уреда близо до горещи източници.
71364 Winnenden
Íå âûáðàñûâàéòå èñïîëüçîâàííûå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ äîìàøíèì
Germany
Не изхвърляйте изхабените акумулатори в огъня или в при
Germany
ìóñîðîì è íå ñæèãàéòå èõ. Дèñòðèáüþòîðû êîìïàíèè Milwaukee ïðåäëàãàþò
битовите отпадъци. Milwaukee предлага екологосъобразно
âîññòàíàâëåíèå ñòàðûõ àêêóìóëÿòîðîâ, ÷òîáû çàùèòèòü îêðóæàþùóþ ñðåäó.
АÊÊÓÌÓЛÿÒÎÐ
събиране на старите акумулатори; моля попитайте Вашия
АКУМУЛАТОРИ
Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè ïðåäìåòàìè âî
специализиран търговец.
Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè ïîñëå 4 - 5 çàðÿäíûõ
Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си капацитет
èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
öèêëîâ. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü
Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални предмети
след 4-5 цикъла на зареждане и разреждане. Акумулатори,
Дëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè C12 èñïîëüçóéòå òîëüêî çàðÿäíûì
íåêîòîðîå âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.
(опасност от късо съединение).
които не са ползвани по-дълго време, преди употреба да се
óñòðîéñòâîì C12. Íå çàðÿæàéòå àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì.
Òåìïåðàòóðà ñâûøå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü àêêóìóëÿòîðîâ.
Акумулатори от системата C12 да се зареждат само със
дозаредят.
Íå äîïóñêàåòñÿ ïîïàäàíèÿ êàêèõ-ëèáî ìåòàëëè÷åñêèõ ïðåäìåòîâ â
Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê
зарядни устройства от системата C12 laden. Да не се
Температура над 50°C намалява мощността на акумулатора.
àêêóìóëÿòîðíûé îòñåê çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî
ïåðåãðåâà).
зареждат акумулатори от други системи.
Да се избягва по-продължително нагряване на слънце или от
çàìûêàíèÿ.
Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â
В гнездото за акумулатори на зарядните устройства не бива
отопление.
Íèêîãäà íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû èëè çàðÿäíûå óñòðîéñòâà è õðàíèòå èõ
÷èñòîòå.
да попадат метални части (опасност от късо съединение).
Поддържайте чисти присъединителните контакти на
òîëüêî â ñóõèõ ïîìåùåíèÿõ.Ñëåäèòå ÷òîáû îíè âñåãäà áûëè ñóõèìè.
Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги
зарядното устройство и на акумулатора.
ÎБÑЛÓÆÈÂАÍÈÅ
съхранявайте само в сухи помещения. Пазете ги от влага.
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под воздействием
ПОДДРЪЖКА
чрезмерных температур или повышенной нагрузки. В случае контакта с
Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B
При екстремно натоварване или екстремна температура от
аккумуляторной кислотой немедленно промойте место контакта мылом и водой.
ñëó÷àå âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà,
повредени акумулатори може да изтече батерийна течност.
Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни
В случае попадания кислоты в глаза промывайте глаза в течении 10 минут и
ïîæàëóéñòà, îáðàùàéòåñü íà îäèí èç ñåðâèñíûõ öåíòðîâ (ñì. ñïèñîê íàøèõ
При допир с такава течност веднага измийте с вода и сапун.
части на. Елементи, чията подмяна не е описана, да се
немедленно обратитесь за медицинской помощью.
ãàðàíòèéíûõ/ñåðâèñíûõ îðãàíèçàöèé).
При контакт с очите веднага изплаквайте старателно
дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте брошурата
най-малко 10 минути и незабавно потърсете лекар.
“Гаранция и адреси на сервизи).
Вентиляционные отверстия должны всегда оставаться открытыми, их нельзя
При необходимости может быть заказан чертеж инструмента
закрывать такими предметами, как газеты, скатерти, занавеси и т.д.
с трехмерным изображением деталей. Пожалуйста, укажите
Дръжте вентилационните отвори (процепи) отворени и не ги
При необходимост можете да поискате за уреда от Вашия
десятизначный номер и тип инструмента и закажите чертеж
покривайте с предмети като вестници, покривки, завеси и т.н.
сервиз или директно от Techtronic Electric Tool GmbH,
Не ставьте на прибор источники открытого огня как, например, свечи.
у Bаших местных агентов или непосредственно у Techtronic
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany, чертеж за в
Не поставяйте върху уреда открити пламъци като например
Не допускайте попадания капель или брызг на прибор. Нельзя ставить на прибор
Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,
случай на експлозия, като посочите типа на машината и
свещи.
контейнеры с жидкостями как, например, вазы.
Germany.
десетцифрения номер върху заводската табелка.
Уредът не трябва да бъде излаган на капеща или пръскаща
Не ставьте прибор внутри закрытых стеллажей или в шкафы без достаточной
вода. Върху уреда не бива да се поставят съдове с течност,
вентиляции.
ÑÈÌÂÎЛÛ
СИМВОЛИ
като например вази.
Батареи (сменные аккумуляторы или аккумуляторы для аварийного
Не поставяйте уреда в затворени етажерки или шкафове без
энергообеспечения) нельзя подвергать высокой температуре, источником
Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по
достатъчна вентилация.
Преди пускане на уреда в действие моля
которой могут быть солнечные лучи, огонь и тому подобное.
использованию перед началом любых операций с инструментом.
прочетете внимателно инструкцията за
Батериите (сменящи се батерии или батерии за аварийно
Если для отключения прибора от сети используется сетевой штекер блока
използване.
захранване) не трябва да бъдат излагани на силна топлина
питания, то необходимо обеспечить легкий и быстрый доступ к этому блоку
като слънчеви лъчи, огън или подобни.
питания.
äàííîå óñòðîéñòâî ìîæåò èñïîëüçîâàòüñÿ òîëüêî âíóòðè
Ако щекерът на захранването на мрежовата част се
ÈÑÏÎЛÜÇÎÂАÍÈÅ
ïîìåùåíèé. Íå äîïóñêàåòñÿ îñòàâëÿòü óñòðîéñòâî ïîä
използва за изключване на уреда от захранващата мрежа, то
Уредът е подходящ за използване само в
äîæäåì.
мрежовата част трябва да е лесно достъпна по всяко време.
помещения. Да не се излага на дъжд.
Радиоприемник предназначен для приема радиопередач и трансляции
аудиозаписей от СD-проигрывателя, MP3-проигрывателя или кассетного
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
магнитофона. Радиоприемник сконструирован для работы в жестких условиях,
предполагает сохранение работоспособности после непреднамеренных
Радиото е подходящо за приемането на радиопредавания и
Не выбрасывайте электроинструмент с бытовыми отходами!
Не изхвърляйте електроинструменти при
падений.
за възпроизвеждане на аудиосигнали на свързани CD-Player,
Согласно Европейской директиве 2002/96/ЕС по отходам от
битовите отпадъци! Съобразно Европейска
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì, îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî
MP3-Player или касетофон. Благодарение на стабилната си
электрического и электронного оборудования и
директива 2002/96/ЕО за стари електрически и
äëÿ íîðìàëüíîãî ïðèìåíåíèÿ.
конструкция радиото е подходящо за използване на строежи.
соответствующим нормам национального права вышедшие из
електронни уреди и нейното реализиране в
употребления электроинструменты подлежат сбору отдельно
Този уред може да се използва по предназначение само
националното законодателство изхабените
ÄÅÊЛАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒÂÅÒÑÒÂÈÈ ÑÒАÍÄАÐÒАÌ EC
для экологически безопасной утилизации.
както е посочено.
електроинструменти трябва да се събират
Мы заявляем под собственную ответственность, что изделие, описанное
отделно и да се предават в пункт за
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
в разделе „Технические характеристики“, соответствует всем важным
екологосъобразно рециклиране.
Соответствие техническому регламенту
предписаниям Директивы 2011/65/ЕU (Директива об ограничении
Заявяваме под собствена отговорност, че описаният в "Технически
применения опасных веществ в электрических и электронных приборах),
данни" продукт съответства на всички важни разпоредби на директива
2006/95/ЕС, 2004/108/ЕС и приведенным далее гармонизированным
2011/65/EU (RoHs), 2006/95/EO, 2004/108/EO, както и на всички
нормативным документам:
Національний знак відповідності України
следващи нормативни документи във тази връзка.
36 37
ÐÓÑÑÊÈÉ
БЪЛГАÐÑÊÈ
DATE TEHNICE
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ
Tensiune acumulator ......................................................................
............................. 12 V
Волтажа на батеријата ................................................................
............................. 12 V
Greutate cu acumulator ..................................................................
............................ 1,8 kg
Тежина со батерија .......................................................................
............................ 1,8 kg
Domeniu de recepţie AM ................................................................
.................. 522-1620 kHz
Подесување на бранови AM ........................................................
.................. 522-1620 kHz
Domeniu de recepţie FM ................................................................
................... 87,5-108 MHz
Подесување на бранови FM ........................................................
................... 87,5-108 MHz
Intrare alimentator reţea .................................................................
........... 230 V / 50 Hz
Мрежен елемент Влез ..................................................................
........... 230 V / 50 Hz
Ieşire alimentator reţea ...................................................................
...............13,5 V / 1 A
Мрежен елемент Излез ................................................................
...............13,5 V / 1 A
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006 +
Cor.:2009 + Cor.:2010 + A14:2010
AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите безбедносни
A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 + Cor.:2009 +
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată. Nerespectarea
упатства и инструкции. Заборавање на почитувањето на
Cor.:2010 + A14:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor poate provoca
безбедносните упатства и инструкции можат да предизвикаат
EN 60335-2-29:2004 + A2:2010
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
vederea utilizărilor viitoare.
иднина.
Winnenden, 2013-02-18
Winnenden, 2013-02-18
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
Nu deschideţi, nu dezasamblaţi şi nu modicaţi în vreun fel oarecare
Никогаш не ги расклопувајте или модифицирајте овие апарати.
niciodată aparatul.
Alexander Krug
Не го користете овој апарат близу вода.
Managing Director
Nu folosiţi acest aparat niciodată aproape de apă.
Alexander Krug
Чистете го само со сува крпа. Некои средства за шистење и
Ополномоштен за составување на техничката документација.
A se curăţa numai cu o cârpă uscată. Unii agenţi de curăţare atacă
Managing Director
раствори се штетени за пластичните и дргите изолирани делови.
masa plastică sau alte elemente izolate. Menţineţi aparatul curat şi
Одржувајте ја неговата рачкачиста, сува и незамастена.
Techtronic Industries GmbH
Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.
uscat, fără urme de ulei sau unsori.
Max-Eyth-Straße 10
Севкупното сервисирање доверете го на обучениот персонал.
Techtronic Industries GmbH
71364 Winnenden
Permiteţi efectuarea de reparaţii exclusiv persoanelor de specialitate
Max-Eyth-Straße 10
Не го инсталирајте во близина на топлински извори.
Germany
calicate.
71364 Winnenden
Не ги оставајте искористените батерии во домашниот отпад и не
Nu plasaţi aparatul în apropierea unor surse de încălzire.
Germany
горете ги. Дистрибутерите на Милвоки ги собираат старите батерии,
БАТЕРИИ
Nu aruncaţi acumulatorii uzaţi la containerul de reziduri menajere şi
со што ја штитат нашата околина.
Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет по 4-5
nu îi ardeţi. Milwaukee Distributors se oferă să recupereze
ACUMULATORI
Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети (ризик од
циклуса на полнење и празнење. Подолг период неупотребувани
acumulatorii vechi pentru protecţia mediului înconjurător.
Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de încărcare
краток спој).
комплети батерии да се наполнат пред употреба.
Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice (risc de
după 4-5 încărcări şi descărcări. Acumulatorii care nu au fost
Користете исклучиво Систем C12 за полнење на батерии од C12
Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат траењето на
scurtcircuit)
utilizaţi o perioadă de timp trebuie reâncărcaţi înainte de utilizare.
систем. Не користете батерии од друг систем.
батериите. Избегнувајте подолго изложување на батериите на
Folosiţi numai încărcătoare System C12 pentru încărcarea
Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa
Метални парчиња не смеат да навлезат во делот за полнење на
високи температури или сонце (ризик од прегревање).
acumulatorilor System C12. Nu folosiţi acumulatori din alte sisteme.
acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau radiaţie
батерија (ризик од краток спој).
Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти.
Nu se permite introducerea nici unei piese metalice în locaşul pentru
solară (risc de supraâncălzire)
Не ги отворајте насилно батериите и полначите, и чувајте ги само
acumulator al incarcatorului. (risc de scurtcircuit)
Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate curate.
на суво место. Чувајте ги постојано суви.
ОДРЖУВАЊЕ
Nu deschideţi niciodată acumulatorii şi încărcătoarele şi pastraţi-le
Киселината од оштетените батериите може да истече при
Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку
numai în încăperi uscate. Pastraţi-le întotdeauna uscate .
INTREŢINERE
екстремен напон или температури. Доколку дојдете во контакт со
некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат
Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la încărcături sau
Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele
исатата, измијте се веднаш со сапун и вода. Во случај на контакт со
заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на
temperaturi extreme. În caz de contact cu acidul din acumulator,
din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă
очите плакнете ги убаво најмалку 10минути и задолжително одете
Milwaukee (консултирајте ја листата на адреси).
spălaţi imediat cu apă şi săpun. În caz de contact cu ochii, clătiţi cu
rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee (vezi lista
на лекар.
Доколку е потребно можно е да биде набавен детален
atenţie timp de cel puţin 10 minute şi apelaţi imediat la ingrijire
noastră pentru service / garanţie)
Одржувајте го отворот за проветрување секогаш чист и не го
приказ на алатот. Ве молиме наведете го бројот на артиклот
medicală.
Dacă este necesară, se poate comanda o imagine descompusă
покривајте со предмети како на пример весници, покривки за маси,
како и типот на машина кој е отпечатен на етикетата и
Fantele de ventilaţie trebuie să rămână tot timpul neacoperite, adică
a sculei. Vă rugăm menţionaţi numărul art. Precum şi tipul
завеси итн.
порачајте ја скицата кај локалниот застапник или директно
nu se permite acoperirea cu obiecte precum ziare, feţe de masă,
maşinii tipărit pe etichetă şi comandaţi desenul la agenţii de
кај: Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
Не ставајте отворен оган, на пример свеќи, врз апаратот
perdele ş.a.
service locali sau direct la Techtronic Electric Tool GmbH,
71364 Winnenden, Germany.
Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany.
Овој апарат не смее да биде изложен на капки вода ниту на
Nu se plasează surse de foc deschis, cum ar de ex. lumânări
прскање со вода. Врз апаратот не смеат да бидат поставувани
СИМБОЛИ
aprinse, pe aparat.
SIMBOLURI
садови со течности, на пример вазни.
Aparatul nu se va expune la picături de apă sau la stropire. Nu este
Не го ставајте апаратот во затворени регали или ормани без
permisă aşezarea pe aparat a recipientelor cu lichide, de ex. a
доволно проветрување.
Ве молиме пред да ја стартувате машината обрнете
vazelor.
Va rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile înainte de
внимание на упатствата за употреба.
Батериите (батерии на замена или батерии за итно напојување со
Aparatul nu se va amplasa în rafturi închise sau dulapuri fără o
pornirea maşinii
струја) не смеат да бидат изложени на интензивна топлина како
aerisire sucientă.
зрачење од сонце, пожар или слично.
Bateriile (acumulatori înlocuibili sau baterii pentru alimentare în caz
Доколку утикачот од мрежниот дел се употребува за исклучување
de întrerupere de curent) nu se vor expune la căldură excesivă,
на апаратот од мрежно напојување, во тој случај мрежниот дел
precum razele solare, foc sau altele similare.
Овој алат е исклучиво за внатрешна употреба.
мора да биде лесно достапен во секое време.
Acest aparat este recomandat doar pentru utilizare în
Никогаш не го изложувајте алатот на дожд.
Dacă se foloseşte ştecărul de la adaptor pentru a scoate aparatul
interior. Nu expuneţi niciodată aparatul la ploaie.
din priză, adaptorul trebuie să e oricând uşor accesibil.
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
Радиото е погодно за прием на емитувања и за предавање на аудио
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
звуци од ЦД, МП3 плеер или касетна глава. Ова радио е
Не ги фрлајте електричните апарати заедно со
Aparatul de radio este adecvat pentru recepţia emisiunilor
Nu aruncaţi scule electrice în gunoiul menajer!
дизајнирано да може да издржи екстремни услови на употреба и
другиот домашен отпад! Европска регулатива 2002/96/
radiodifuzate şi pentru redarea de semnale audio de la playere CD,
Conform directivei europene nr. 2002/96/EC referitor la
ненамерни паѓања.
EC за одлагање на електична и електронска опрема и
MP3 sau casetofoane. Datorită construcţiei sale robuste, radioul
aparate electrice şi electronice uzate precum şi la
се применува согласно националните закони.
Не го користете овој производ на било кој друг начин освен
este adecvat pentru folosire pe şantier.
transpunerea acesteia în drept naţional, sculele
Елекричните апарати кои го достигнале крајот на
пропишаниот за нормална употреба.
electrice trebuiesc colectate
separat şi introduse
својот животен век мора
да бидат одвоено собрани
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru utilizare
într-un circit de reciclare ecologic.
и вратени во соодветна рециклажна установа.
normală
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
O своја сопствена одговорност изјавуваме дека под „Технички
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
податоци„ опишаниот производ е во склад со сите релевантни
Declarăm pe propria răspundere că produsul descris la "Date
прописи од регулативата 2011/65/EU (RoHs), 2006/95/EC, 2004/108/
tehnice" este în concordanţă cu toate prevederile legale relevante
EC и следните хармонизирачки нормативни документи:
ale Directivei 2011/65/EU (RoHs), 2006/95/CE, 2004/108/CE şi cu
EN 60335-1:2002 + A11:2004 + A1:2004 + A12:2006 + Cor.:2006
următoarele norme armonizate:
+ A2:2006 + Cor.:2007-01 + Cor.:2007-02 + A13:2008 +
38 39
МАКЕДОНСКИROMÂNIA
技术数据
蓄电池电压 .....................................................................................................
............................. 12 V
............................. 12 V
包含蓄电池的重量 .........................................................................................
............................ 1,8 kg
............................ 1.8 kg
接收范围 AM ..................................................................................................
.................. 522-1620 kHz
.................. 522-1620 kHz
接收范围 FM ...................................................................................................
................... 87,5-108 MHz
................... 87.5-108 MHz
电源设备输入 .................................................................................................
........... 230 V / 50 Hz
........... 230 V / 50 Hz
电源设备输出 .................................................................................................
...............13,5 V / 1 A
...............13.5 V / 1 A
维修
注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅读附
上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导致电击、
只能使用 Milwaukee 的配件和零件。缺少检修说明的机件如
火灾並且/ 或其他的严重伤害。
果损坏了,必须交给 Milwaukee 的顾客服务中心更换(参考
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。
手册〝保证书 / 顾客服务中心地址〞)。
如果需要机器的分解图,可以向您的顾客服务中心或直接向
特殊安全指示
Techtronic Electric Tool GmbH, Max-Eyth-Straße 10,
千万不可以拆开,分解或擅自更改本机器。
71364 Winnenden, Germany。索件时必须提供以下资料﹕ 机型
不可以在有水的地方使用本机器。
和机器铭牌上的十位数号码。
只能使用干燥的布擦拭机器。某些清洁剂会侵蚀机器上的塑
符号
料或绝缘零件。机器必须维持清洁并保持干燥。机器上不可
沾染油或润滑脂。
机器的修理工作只能交给合格的专业人员执行。
使用本机器之前请详细阅读使用说明书。
不可以把本机器放置在高温物体的附近。
损坏的蓄电池不可以丢人火中或一般的家庭垃圾
中。Milwaukee 提供了符合环保要求的回收项目﹕ 请向您的
专业经销商索取有关详情。
机器只能在室内操作,本机器不可以曝露在雨水
蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。
中。
C12 系列的蓄电池只能和 C12 系列的充电器配合使用。不可
以使用本充电器为其它系列的电池充电。
充电器的充电格中,不可以存在任何金属物质(可能产生短
不可以把损坏的电动工具丢弃在家庭垃圾中!根
路)。
据被欧盟各国引用的有关旧电子机器的欧洲法规
不可拆开蓄电池和充电器。蓄电池和充电器必须储藏在干燥
2002/96/EC,必须另外收集旧电子机器,並以符
的空间,勿让湿气渗入。
合环保规定的方式回收再利用。
在过度超荷或极端的温度下,可能从损坏的蓄电池中流出液
体。如果触摸了此液体,必须马上使用肥皂和大量清水冲
洗。如果此类流体侵入眼睛, 马上用清水彻底清洗眼睛(至
少冲洗 10 分钟),接着即刻就医治疗。
请勿在通风孔覆盖报纸,桌布,围子等物品或加以阻塞。
务必不放置蜡烛等火焰在机器上。
机器不能受到滴水或水溅。机器上不能放置花瓶等盛有液体
的容器。
不能把机器放在没有足够通风的封闭架子或柜子内。
切勿将电池(蓄电池或应急蓄电池)放在受阳光直射,有火
源或过热的地方。
要用电源设备的电源插头将机器从电力网分开时,应确认电
源设备是随时容易接上的。
正确地使用机器
本收音机可以接收各电台的广播。本收音机也能够连接 CD
播放装置、MP3播放装置和录音带播放机。本收音机的结构
坚固,适合在工地使用。
请依照本说明书的指示使用此机器。
蓄电池
新的蓄电池经过 4 - 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容
量 。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。
如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱
。勿让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。
充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。
中文
4140
42 43
Copyright 2013
Techtronic Industries GmbH
Max-Eyth-Straße 10
71364 Winnenden
Germany
(06.13)
+49 (0) 7195-12-0
4931 4141 24