Milwaukee M12 HJ CAMO2: инструкция
Инструкция к Куртке С Подогревом Milwaukee M12 HJ CAMO2
M12 HJ
M12 HJ Black
M12 HJ Camo2
Original instructions
Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
Algupärane kasutusjuhend
Originalbetriebsanleitung
Orijinal işletme talimatı
Оригинальное руководство
по эксплуатации
Notice originale
Původním návodem k
používání
Оригинално ръководство за
Istruzioni originali
експлоатация
Pôvodný návod na použitie
Manual original
Instrucţiuni de folosire
Instrukcją oryginalną
Oorspronkelijke
originale
gebruiksaanwijzing
Eredeti használati utasítás
Оригинален прирачник за
Original brugsanvisning
Izvirna navodila
работа
Original bruksanvisning
Originalne pogonske upute
原始的指南
Bruksanvisning i original
Instrukcijām oriģinālvalodā
Alkuperäiset ohjeet
Originali instrukcija
TECHNICAL DATA Heated Jacket
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
EC-DECLARATION OF CONFORMITY
WARNING! Read all safety warnings and all
Run time ......................................................................approx.
..........................6 h ..........................6 h ..........................6 h
instructions, including those given in the accompanying
We declare under our sole responsibility that this product is
Size..........................................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
brochure. Failure to follow the warnings and instructions
in conformity with the following standards or standardized
Battery .....................................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion .....................Li-Ion
may result in electric shock, re and/or serious injury.
documents. EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, in
Battery voltage.........................................................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
Save all warnings and instructions for future reference.
accordance with the regulations 2011/65/EU (RoHs),
Weight according EPTA-Procedure 01/2003
2004/108/EC, 2006/95/EC
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
SAFETY INSTRUCTIONS
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
Do not use this heated jacket with an infant, child, a helpless
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg ....................1,45 kg
person, or anyone insensitive to heat, such as a person with
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg ....................1,53 kg
poor blood circulation.
Winnenden, 2012-08-23
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg ....................1,57 kg
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg ....................1,67 kg
Never use if inner liner is wet.
Heating elements are not recommended to touch bare skin.
Shut off power immediately if discomfort occurs.
OVERVIEW
Rainer Kumpf
Do not allow the cords to be pinched.
Manager Product Development
If improper operation of this heated jacket is observed,
Authorized to compile the technical le
Power Button
discontinue its use immediately and contact a MILWAUKEE
To turn on, press and hold the heated jacket power button
service facility for repair.
BATTERIES
(about 1 second).
Do not use pins. They may damage the electric wiring.
New battery packs reach full loading capacity after 4 - 5
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
Disconnect and remove battery pack and battery holder
chargings and dischargings. Battery packs which have not
from battery holder pocket before washing.
been used for some time should be recharged before use.
Do not dry clean. Do not use drycleaning uid on this heated
Temperatures in excess of 50°C (122°F) reduce the
jacket. Do not bleach. Cleaning solvents may have a
performance of the battery pack. Avoid extended exposure
deteriorating effect on the insulation of the heating element.
to heat or sunshine (risk of overheating).
Hand wash, hang dry. Do not wring. Do not machine wash
The contacts of chargers and battery packs must be kept
or machine dry even though machine may include a hand
clean.
wash or equivalent cycle as an electric shock or re may
For an optimum life-time, the battery packs have to be fully
result.
charged, after used.
Do not iron.
To obtain the longest possible battery life remove the battery
Temperature setting can be adjusted at any time by
Maintain labels and nameplates. These carry important
pack from the charger once it is fully charged.
pressing the heated jacket power button. Each press will
information. If unreadable or missing, contact a
For battery pack storage longer than 30 days:
cycle through the heated jacket’s temperature settings.
MILWAUKEE service facility for a free replacement.
Store the battery pack where the temperature is below 27°C
High Temp: red LED continuous
Do not dispose of used battery packs in the household
and away from moisture
Medium Temp: white LED continuous
refuse or by burning them. Milwaukee Distributors offer to
Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition
Low Temp: blue LED continuous
retrieve old batteries to protect our environment.
Every six months of storage, charge the pack as normal.
To turn off the heated jacket, press and hold the heated
Do not store the battery pack together with metal objects
jacket power button until the LEDs turn off (about 3
OPERATION
(short circuit risk).
seconds).
Use only System Milwaukee 12 V chargers for charging
If the heated jacket does not start or operate properly with a
If the heated jacket turns off unexpectedly, check
System Milwaukee 12 V battery packs. Do not use battery
fully charged battery pack, clean the contacts on the battery
connections and charge the battery pack.
packs from other systems.
pack. If the heated jacket still does not work properly, return
the heated jacket, charger and battery pack, to a
Never break open battery packs and chargers and store
MILWAUKEE service facility for repairs.
only in dry rooms. Keep dry at all times.
Battery Holder pocket
Battery acid may leak from damaged batteries under
extreme load or extreme temperatures. In case of contact
with battery acid wash it off immediately with soap and
Power cable
water. In case of eye contact rinse thoroughly for at least 10
minutes and immediately seek medical attention.
Battery holder
No metal parts must be allowed to enter the battery section
of the charger (short circuit risk).
SPECIFIED CONDITIONS OF USE
M12 HJ Black:
USB Port
The heated jacket may be used for warming up the body in
cold environments.
Do not use this product in any other way as stated for
normal use.
Power cable port
Fuel Gauge
100 %
75 %
50 %
25 %
M12 HJ Black:
USB power button
2 3
ENGLISH
ENGLISH
TECHNISCHE DATEN Heizjacke
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Betriebsdauer .....................................................................ca.
..........................6 h ..........................6 h ..........................6 h
Anweisungen, auch die in der beiliegenden Broschüre.
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Konfektionsgrößen ..................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise
Produkt mit den folgenden Normen oder normativen
Akku.........................................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion .....................Li-Ion
und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/
Dokumenten übereinstimmt. EN 60335, EN 55014-1, EN
Spannung Akku .......................................................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
oder schwere Verletzungen verursachen.
55014-2, gemäß den Bestimmungen der Richtlinien
Gewicht nach EPTA-Prozedur 01/2003
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/95/EG
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
Anweisungen für die Zukunft auf.
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg ....................1,45 kg
SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg ....................1,53 kg
Diese Heizjacke darf nicht bei Kleinkindern, Kindern,
Winnenden, 2012-08-23
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg ....................1,57 kg
hilfebdürftigen Personen oder Personen die unempndlich
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg ....................1,67 kg
gegen Hitze oder Personen mit schlechter Durchblutung
verwendet werden.
ÜBERSICHT
Die Heizjacke niemals mit nassem Innenfutter verwenden.
Rainer Kumpf
Die Heizelement sollten nicht die unbedeckte Haut
Manager Product Development
berühren.
Bevollmächtigt die technischen Unterlagen
Einschaltknopf
Bei Beschwerden jeglicher Art sofort die Heizjacke
zusammenzustellen
Zum Einschalten den Einschaltknopf ca. 1 sek. drücken.
ausschalten.
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
AKKUS
Das Zuleitungskabel darf nicht gequetscht werden.
Neue Wechselakkus erreichen ihre volle Kapazität nach 4-5
Wenn eine unsachgemäße Behandlung der Heizjacke
Lade-und Entladezyklen. Längere Zeit nicht benutzte
festgestellt wird, diese nicht mehr weiter verwenden und an
Wechselakkus vor Gebrauch nachladen.
den MILWAUKEE Kundendienst senden.
Eine Temperatur über 50°C vermindert die Leistung des
Keine Nadeln wie z.B. Anstecknadeln verwenden, diese
Wechselakkus. Längere Erwärmung durch Sonne oder
können die elektrische Verdrahtung beschädigen.
Heizung vermeiden.
Vor dem Waschen den Akku von der Heizjacke trennen und
Die Anschlusskontakte an Ladegerät und Wechselakku
Akku und Akkuhalter aus der Akkutasche entnehmen.
sauber halten.
Nicht trocken reinigen. Keine Trockenreinigungsmittel
Für eine optimale Lebensdauer müssen nach dem
verwenden. Nicht bleichen. Reinigungsmittel können die
Die Temperatur kann jederzeit durch Drücken des
Gebrauch die Akkus voll geladen werden.
Isolierung der Heizelemente beschädigen.
Einschaltknopfes verändert werden. Die entsprechende
Für eine möglichst lange Lebensdauer sollten die Akkus
Heizjacke mit der Hand waschen und tropfnass aufhängen.
Einstellung wird nach jedem Druck auf den Einschaltknopf
nach dem Auaden aus dem Ladegerät entfernt werden.
Nicht auswringen. Nicht in der Maschine waschen oder
durch die LED angezeigt:
trocknen auch dann nicht, wenn die Maschine über ein
Bei Lagerung des Akkus länger als 30 Tage:
Hohe Temperatur: rote LED Dauerlicht
Handwaschprogramm verfügt. Dies könnte sonst zu
Akku bei ca. 27°C und trocken lagern.
Mittlere Temperatur: weiße LED Dauerlicht
elektrischen Schlag oder Brand führen.
Akku bei ca. 30%-50% des Ladezustandes lagern.
Niedrige Temperatur: blaue LED Dauerlicht
Akku alle 6 Monate erneut auaden.
Nicht bügeln.
Zum Ausschalten den Einschaltknopf ca. 3 sek. drücken bis
Namensschilder und Ettiketten peglich behandeln. Diese
die LED aus ist
BETRIEB
tragen wichtige Informationen. Sollten diese nicht mehr
Sollte sich die Heizkacke unerwartet ausschalten, die
lesbar sein oder fehlen eine MILWAUKEE
Sollte die Heizjacke mit einem voll geladenem Akku nicht
Verbindung zwischen Akkuhalter und Akku kontrollieren.
Kundendienststelle kontaktieren.
heizen oder nicht richtig funktionieren, die Kontakte des
Akkus reinigen. Sollte die Heizjacke dennoch nicht
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den
einwandfrei funktionieren, die Heizjacke, das Ladegerät und
Hausmüll werfen. Milwaukee bietet eine umweltgerechte
den Akku zu einer MILWAUKEE Kundendienststelle bringen.
Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte fragen Sie Ihren
Akkutasche
Fachhändler.
Wechselakkus nicht zusammen mit Metallgegenständen
aufbewahren (Kurzschlussgefahr).
Zuleitungskabel
Wechselakkus des Systems Milwaukee 12 V nur mit
Ladegeräten des Systems Milwaukee 12 V laden. Keine
Akkuhalter
Akkus aus anderen Systemen laden.
Wechselakkus und Ladegeräte nicht öffnen und nur in
trockenen Räumen lagern. Vor Nässe schützen.
M12 HJ Black:
Unter extremer Belastung oder extremer Temperatur kann
USB Anschluss
aus beschädigten Wechselakkus Batterieüssigkeit
auslaufen. Bei Berührung mit Batterieüssigkeit sofort mit
Wasser und Seife abwaschen. Bei Augenkontakt sofort
mindestens 10 Minuten gründlich spülen und unverzüglich
Kabelanschluss
einen Arzt aufsuchen.
In den Wechselakku-Einschubschacht der Ladegeräte
dürfen keine Metallteile gelangen (Kurzschlussgefahr).
Ladezustandsanzeige
BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG
100 %
Die Heizjacke ist geeignet zum Wärmen des Körpers in
75 %
kalter Umgebung.
50 %
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß
verwendet werden.
25 %
M12 HJ Black:
USB Einschaltknopf
4 5
DEUTSCHDEUTSCH
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Veste chauffante
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
Durée de service ..................................................... d’environ.
..........................6 h ..........................6 h ..........................6 h
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
Dimensions de confection .......................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des
en conformité avec les normes ou documents normalisés
Type d’accu .............................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion .....................Li-Ion
avertissements et instructions indiqués ci après peut
suivants EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2,
Tension accu interchangeable .................................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
conformément aux réglementations 2011/65/EU (RoHs),
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003
blessures sur les personnes.
2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2006/95/EC
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
Bien garder tous les avertissements et instructions.
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg ....................1,45 kg
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg ....................1,53 kg
Cette veste chauffante ne doit pas être utilisée par des
Winnenden, 2012-08-23
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg ....................1,57 kg
petits enfants, des enfants, des personnes handicapées ou
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg ....................1,67 kg
par des personnes qui sont insensibles à la chaleur ou par
des personnes qui souffrent d’une mauvaise circulation
sanguine.
VUE D’ENSEMBLE
Rainer Kumpf
Ne jamais utiliser la veste chauffante avec une fourrure
Manager Product Development
intérieure humide.
Autorisé à compiler la documentation technique.
Bouton d’enclenchement
Les éléments chauffants ne devraient jamais contacter la
Appuyer environ pendant 1 sec sur le bouton d’enclenchement pour
peau nue.
ACCUS
l’enclenchement.
En cas de malaise de toutes sortes, il est impératif de
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
mettre la veste chauffante immédiatement hors tension.
capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement.
Le câble d’alimentation ne doit pas être écrasé.
Recharger les accus avant utilisation après une longue
période de non utilisation.
Si une manipulation de la veste chauffante non conforme
aux dispositions est constatée, il convient de ne plus utiliser
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité
la veste et de l’expédier au service après-vente
des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
MILWAUKEE.
chauffage.
Ne pas utiliser d’épingles comme par exemple des épingles
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
à accrocher car celles-ci peuvent endommager le câblage
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être
électrique.
chargés à fond après l'utilisation.
Avant le lavage, il convient de retirer l’accu de la veste
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du
La température peut être modiée à tout moment suite à une pression
chauffante et de retirer l’accu et le support d’accu de la
chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
sur le bouton d’enclenchement. Le réglage correspondant est afché
pochette d’accu.
En cas d'entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
par la LED après chaque pression sur le bouton d’enclenchement :
Ne pas nettoyer au sec. Ne pas utiliser de produits de
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
Haute température : LED rouge Lumière permanente
nettoyage à sec. Ne pas décolorer ni blanchir. Les produits
Entreposer la batterie avec une charge d'environ 30% - 50%.
Moyenne température : LED blanche Lumière permanente
de nettoyage peuvent endommager l’isolation des éléments
Recharger la batterie tous les 6 mois.
Basse température : LED bleue Lumière permanente
chauffants.
Pour la mise hors tension, appuyer sur le bouton d’enclenchement
Laver la veste chauffante à la main et la suspendre dans
FONCTIONNEMENT
pendant environ 3 secondes jusqu’à ce que la LED s’éteigne.
l’état mouillé lorsqu’elle goutte. Ne pas la vriller pour
Si la veste chauffante devait ne pas chauffer ou ne pas
chasser l’eau. Ne pas la laver ou la sécher en machine
Contrôler la liaison entre le support d’accu et l’accu si la veste
fonctionner malgré un accu pleinement chargé, il convient
même si la machine dispose d’un programme de lavage à
chauffante devait s’éteindre de manière inattendue.
de nettoyer les contacts de l’accu. Si la veste chauffante
la main. Cela pourrait sinon mener à une décharge
continue toutefois de ne pas fonctionner parfaitement, il est
électrique ou à un incendie.
impératif d’amener la veste chauffante, l’appareil de
Ne pas repasser.
recharge et l’accu à une poste de service après-vente
Manipuler avec soin les étiquettes de nom et les étiquettes.
MILWAUKEE.
Pochette d’accu
Celles-ci portent des informations importantes.
Si ces étiquettes devaient ne plus être lisibles ou manquer,
il convient de contacter le service
Câble d’alimentation
après-vente MILWAUKEE.
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des
Support d’accu
objets métalliques (risque de court-circuit)
Ne charger les accus interchangeables du système
Milwaukee 12 V qu’avec le chargeur d’accus du système
M12 HJ Black:
Milwaukee 12 V. Ne pas charger des accus d’autres
USB
systèmes.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs
et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger
contre l’humidité.
Connexion de câble
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable
endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de
Indication De L’etat De Charge
la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon.
En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement
100 %
avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
75 %
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement
50 %
d’accu du chargeur (risque de court-circuit)
25 %
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
La veste chauffante convient pour chauffer le corps dans un
environnement froid.
M12 HJ Black:
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
USB
Bouton d’enclenchement
être utilisée conformément aux prescriptions.
6 7
FRANÇAISFRANÇAIS
DATI TECNICI Giacca riscaldata
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
AVVERTENZA! E’ necessario leggere tutte le
Autonomia ..........................................................................ca.
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
indicazioni di sicurezza e le istruzioni, anche quelle
Dichiariamo, assumendo la piena responsabilità di tale
Taglie .......................................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
contenute nella brochure allegata. In caso di mancato
dichiarazione, che il prodotto è conforme alla seguenti
tipo di batteria ..........................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
normative e ai relativi documenti: EN 60335, EN 55014-1,
Tensione batteria .....................................................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
EN 55014-2, in base alle prescrizioni delle direttive 2011/65/
Peso secondo la procedura EPTA 01/2003.
incendi e/o incidenti gravi.
EU (RoHs), 2004/108/EC, 2006/95/EC
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
operative per ogni esigenza futura.
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
NORME DI SICUREZZA
Winnenden, 2012-08-23
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
Questa giacca riscaldata non deve essere utilizzata su
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
bebè, bambini, persone non autonome o persone che sono
insensibili al calore o su persone con problemi circolatori.
VISTA D’INSIEME
In nessun caso usare la giacca riscaldata se la sua fodera
Rainer Kumpf
interna è bagnata.
Manager Product Development
Gli elementi riscaldanti non devono entrare in contatto con
Autorizzato alla preparazione della documentazione tecnica
Pulsante di attivazione
la pelle nuda.
Per l’attivazione azionare l’apposito pulsante per ca. 1
In caso di disturbi di qualsiasi genere disattivare
BATTERIE
secondo.
immediatamente la giacca riscaldata.
Le batterie nuove raggiungono la loro piena capacità dopo
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
Il cavo di alimentazione non deve essere schiacciato.
4-5 cicli di carica e scarica. Batterie non utilizzate per molto
tempo devone essere ricaricate prima dell’uso.
In caso di funzionamento non corretto della giacca
riscaldata, non continuare ad usarla e spedirla al servizio
A temperature superiori ai 50°C , la potenza della batteria si
clienti MILWAUKEE.
riduce.
Non usare aghi come ad esempio spille, che potrebbero
Evitare di esporre l’accumulatore a surriscaldamento
danneggiare i li elettrici.
prolungato, dovuto ad esempio ai raggi del sole o ad un
impianto di riscaldamento.
Prima di procedere al lavaggio, scollegare la batteria dalla
giacca riscaldata e rimuovere la batteria ed il porta batteria
Per una ottimale vita utile è necessario ricaricare
dal taschino porta batteria.
completamente le batterie dopo l'uso.
Non lavare a secco. Non usare detergenti per lavaggio a
In caso di immagazzinaggio della batteria per più di 30
La temperatura potrà essere modicata in qualsiasi
secco. Non candeggiare. I detergenti potrebbero
giorni:
momento azionando il pulsante di attivazione.
danneggiare l’isolamento degli elementi scaldanti.
Immagazzinare la batteria a circa 27°C in ambiente asciutto.
L’impostazione attuale viene visualizzata dai LED dopo ogni
Immagazzinare la batteria con carica di circa il 30% - 50%.
Lavare la giacca riscaldata a mano ed appenderla bagnata.
pressione sul pulsante di attivazione.
Ricaricare la batteria ogni 6 mesi.
Non strizzare. Non lavare in lavatrice e non asciugare nel
Temperatura alta: LED rosso a luce ssa
tumbler, nemmeno con il programma di lavaggio a mano. In
Temperatura media: LED bianco a luce ssa
FUNZIONAMENTO
caso contrario si potrebbe rischiare la folgorazione elettrica
Temperatura bassa: LED blu a luce ssa
o incendi.
Qualora la giacca riscaldata non dovesse riscaldare o
Per la disattivazione azionare il pulsante di attivazione per
Non stirare.
comunque non funzionare correttamente nonostante la
ca. 3 secondi no a quando non si spegnerà il LED.
batteria sia carica, pulire i contatti della batteria. Qualora
Trattare con cura le etichette e le targhette con il nome. Le
In caso di spegnimento inatteso della giacca riscaldata,
nonostante ciò la giacca riscaldata non dovesse funzionare
suddette contengono informazioni importanti. Qualora
controllare il collegamento tra porta batteria e batteria.
perfettamente, portare la giacca riscaldata, il caricabatteria
risultassero illeggibili o mancanti, contattare un centro di
e la batteria in un centro di assistenza clienti MILWAUKEE.
assistenza clienti MILWAUKEE.
Nel vano d’innesto per la batteria del caricatore non devono
Taschino portabatteria
entrare parti metalliche.(pericolo di cortocircuito).
Le batterie del System Milwaukee 12 V sono ricaricabili
esclusivamente con i caricatori del System Milwaukee 12 V.
Cavo di alimentazione
Le batterie di altri sistemi non possono essere ricaricate.
Non aprire nè la batteria nè il caricatore e conservarli solo in
Portabatteria
luogo asciutto. Proteggerli dalla umidità.
Nel caso di batterie danneggiate da un carico eccessivo o
da temperature alte, l'acido di queste potrebbe fuoriuscire.
M12 HJ Black:
In caso di contatto con l'acido delle batterie lavarsi
USB
immediatamente con acqua e sapone. In caso di contatto
con gli occhi risciacquare immediatamente con acqua per
almeno 10 minuti e contattare subito un medico.
Non conservare le batterie con oggetti metallici (pericolo di
Collegamento cavo
cortocircuito).
UTILIZZO CONFORME
Indicazione Dello Stato Della Carica
La giacca riscaldata è prevista per riscaldare il corpo in
ambienti freddi.
100 %
Utilizzare il prodotto solo per l’uso per cui è previsto.
75 %
50 %
25 %
M12 HJ Black:
USB Pulsante di attivazione
8 9
ITALIANOITALIANO
DATOS TÉCNICOS Chaqueta con calefacción
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
Tiempo de servicio ........................................................aprox.
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
seguridad y las instrucciones, también las que
Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
Talle .........................................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
contiene el folleto adjunto. En caso de no atenerse a las
producto está en conformidad con las normas o
tipo ...........................................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
documentos normalizados siguientes. EN 60335, EN
Voltaje de batería.....................................................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
55014-1, EN 55014-2, de acuerdo con las regulaciones
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003
lesión grave.
2011/65/EU (RoHs), 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC,
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
Guardar todas las advertencias de peligro e
2006/95/EC, 2006/95/EC
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
instrucciones para futuras consultas.
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
Esta chaqueta con calefacción integrada no deberá usarse
Winnenden, 2012-08-23
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
en el caso de niños pequeños, niños, personas necesitadas
o personas insensibles al calor o personas con mala
circulación sanguínea.
RESUMEN
No use jamás la chaqueta con calefacción integrada con el
Rainer Kumpf
forro interior húmedo.
Manager Product Development
Botón de conexión
Los elementos de calefacción no deberán entrar en
Autorizado para la redacción de los documentos técnicos.
Para conectar, pulse el botón durante aprox. 1 segundo.
contacto con la piel desnuda.
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
Desconecte inmediatamente la chaqueta con calefacción
BATERIA
integrada al sentir cualquier tipo de malestares.
Las baterías nuevas alcanzan su plena capacidad de carga
No deberá aplastarse el cable de conexión.
después de 4 - 5 cargas y descargas. Las baterías no
utilizadas durante cierto tiempo deben ser recargadas antes
En caso de comprobar un tratamiento inadecuado de la
de usar.
chaqueta con calefacción integrada, no la siga usando y
envíe la misma al servicio postventa de MILWAUKEE.
Las temperaturas superiores a 50°C reducen el rendimiento
de la batería. Evite una exposición excesiva a fuentes de
No use agujas ni alleres. Estas podrían dañar el cableado
calor o al sol (riesgo de sobrecalentamiento).
eléctrico.
Los puntos de contacto de los cargadores y las baterías se
Antes de lavar la chaqueta, desconecte la batería de la
deben mantener limpios.
misma y extraiga la batería y el portador de la batería del
bolso correspondiente.
Para un tiempo óptimo de vida, deberán cargarse las
baterías completamente después de su uso.
La temperatura puede ajustarse en todo momento al pulsar
No limpie la chaqueta en seco. No utilice agentes para
el botón de conexión. El ajuste correspondiente es indicado
limpieza en seco. No emplee blanqueadores. Agentes de
En caso de almacenar la batería recargable
después de cada pulsación mediante el LED.
limpieza podrían afectar el aislamiento de los elementos de
más de 30 días:
calefacción.
Almacenar la batería recargable en un lugar seco a una
Tempera t u r a a lta: LED l u z r o ja contin u a .
temperatura de aproximadamente 27°C.
Temperatura media: LED luz blanca continua
Lave la chaqueta con calefacción integrada a mano y
Almacenar la batería recargable con un estado de carga del
Temperatura baja: LED luz azul continua
cuelge la misma muy húmeda. No retuerza la chaqueta.
30% y 50% aproximadamente.
Para el lavado o secado de la chaqueta no deberá utilizar la
Para desconectar, pulse el botón durante aprox. 3
Recargar la batería cada 6 meses.
lavadora o secadora, tampoco en el caso de disponer de un
segundos hasta que se apague el LED.
programa de lavado a mano. Esto podría provocar un
Si la chaqueta con calefacción integrada se desconectase de
SERVICIO
choque eléctrico o un incendio.
forma inesperada, controle la conexión entre cargador y
No planche la chaqueta.
En el caso de que la chaqueta con calefacción integrada no
batería.
caliente o no funcione bien estando la batería
Etiquetas con indicaciones de cuidado y de nombre
completamente cargada, limpie los contactos de la batería.
deberán tratarse con cuidado. Estan contienen
Si a pesar de ello la chaqueta aún no funciona sin
informaciones importantes. En caso de faltar o haber
Estuche para batería
problemas, lleve la chaqueta con calefacción integrada, el
perdido su legibilidad póngase en contacto con un servicio
cargador y la batería a un servicio de postventa de
al cliente de MILWAUKEE.
MILWAUKEE.
Cable de conexión
No almacene la batería con objetos metálicos (riesgo de
cortocircuito).
Recargar solamente los acumuladores del Sistema
Portador de baterías
Milwaukee 12 V en cargadores Milwaukee 12 V. No intentar
recargar acumuladores de otros sistemas.
M12 HJ Black:
No abra nunca las baterías ni los cargadores y guárdelos
sólo en lugares secos. Protéjalos de la humedad en todo
USB
momento.
En caso de sobrecarga o alta temperatura, pueden llegar a
producirse escapes de ácido provenientes de la batería. En
Conexión de cable
caso de contacto con éste, límpie inmediatamente la zona
con agua y jabón. Si el contacto es en los ojos, límpiese
concienzudamente con agua durante 10 minutos y acuda
inmediatamente a un médico
Indicador De Estado De Carga
No introduzca en la cavidad del cargador objetos metálicos
(riesgo de cortocircuito).
100 %
75 %
APLICACIÓN DE ACUERDO A LA FINALIDAD
50 %
La chaqueta con calefacción integrada sirve para calentar el
25 %
cuerpo en entorno frío.
No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no
sea su uso normal.
M12 HJ Black:
USB
Botón de conexión
10 11
ESPAÑOLESPAÑOL
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Casaco aquecido
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
Horas de serviço............................................................aprox.
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
todas as instruções, também aquelas que constam na
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
Tamanhos ................................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
brochura juntada. O desrespeito das advertências e
este produto cumpre as seguintes normas ou documentos
Acumulador ............................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
instruções apresentadas abaixo pode causar choque
normativos: EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, conforme
Tensão do acumulador ............................................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
as disposições das directivas 2011/65/EU (RoHs), 2011/65/
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003
Guarde bem todas as advertências e instruções para
EU (RoHs), 2004/108/EC, 2006/95/EC, 2006/95/EC
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
futura referência.
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
Este casaco aquecido não deve ser usado por crianças
Winnenden, 2012-08-23
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
pequenas, crianças, pessoas que precisem de assistência,
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
pessoas insensíveis ao calor ou pessoas com uma má
circulação do sangue.
VISTA DE CONJUNTO
Nunca use o casaco aquecido quando o forro interno estiver
Rainer Kumpf
molhado.
Manager Product Development
O elemento de aquecimento não deve tocar na pele.
Autorizado a reunir a documentação técnica.
Botão de ligar
Em caso de dores de qualquer natureza, desligue o casaco
Para ligar, pressione o botão de ligar por aprox. 3 seg.
aquecido imediatamente.
ACUMULADOR
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
O cabo de alimentação não deve ser esmagado.
Acumuladores novos atingem a sua plena capacidade após
4-5 ciclos de carga e descarga. Acumuladores não
Se um tratamento incorrecto do casaco for vericado, ele
utilizados durante algum tempo devem ser recarregados
não deverá mais ser usado e deverá ser enviado à
antes da sua utilização.
assistência ao cliente da MILWAUKEE.
Temperaturas acima de 50°C reduzem a capacidade do
Não use agulhas como p.ex. pregadeiras, pois elas podem
bloco acumulador. Evitar exposição prolongada ao sol ou a
danicar a cablagem eléctrica.
caloríferos.
Antes da lavagem, separe o acumulador do casaco
Manter limpos os contactos eléctricos no carregador e no
aquecido e retire o acumulador e o suporte do acumulador
bloco acumulador.
da bolsa do acumulador.
Para uma vida útil óptima das baterias, terá que carregá-las
Não limpar a seco. Não usar detergentes de limpeza a
plenamente após a sua utilização.
seco. Não branquear. Agentes de limpeza podem danicar
A temperatura pode ser alterada a qualquer tempo,
o isolamento dos elementos de aquecimento.
Para assegurar uma vida útil longa, o pacote de bateria
premindo o botão de ligar. O ajuste correspondente é
deve ser removido da carregadora depois do carregamento.
Lavar o casaco aquecido à mão e suspendê-lo todo
indicado pelo LED depois de premir o botão de ligar:
molhado. Não torcer. Não lavar ou secar na máquina,
Se o pacote de bateria for armazenado por mais de 30 dias:
Temperatura alta: LED vermelho aceso
mesmo se a máquina dispor de um programa de lavagem à
Armazene o pacote de bateria com aprox. 27°C em um
Temperatura média: LED branco aceso
mão. Isso poderia levar a um choque eléctrico ou a um
lugar seco.
Temperatura baixa: LED azul aceso
incêndio.
Armazene o pacote de bateria com aprox. 30%-50% da
carga completa.
Para desligar, prima o botão de ligar por aprox. 3 seg. até o
Não passar a ferro.
Carregue o pacote de bateria novamente de 6 em 6 meses.
LED estiver apagado.
Tratar as placas identicadoras e as etiquetas com cuidado.
Se o casaco aquecido desligar-se inesperadamente,
Elas contém informações importantes. Se elas não forem
OPERAÇÃO
verique a conexão entre o suporte do acumulador e o
mais legíveis ou se elas faltarem, contacte um posto de
acumulador.
assistência da MILWAUKEE.
Se o casaco aquecido não aquecer ou funcionar
incorrectamente, embora o acumulador esteja inteiramente
Não guardar acumuladores junto com objectos metálicos
carregado, limpe os contactos do acumulador. Se o casaco
(perigo de curto-circuito).
aquecido continuar a não funcionar correctamente, leve o
Bolsa do acumulador
Use apenas carregadores do Sistema Milwaukee 12 V para
casaco aquecido, o carregador e o acumulador a um posto
recarregar os acumuladores do Sistema Milwaukee 12 V.
de assistência da MILWAUKEE.
Não utilize acumuladores de outros sistemas.
Cabo de alimentação
Carregadores só devem ser utilzados em recintos secos.
Em caso de cargas ou temperaturas extremas, um
Suporte do acumulador
acumulador de substituição danicado poderá verter líquido
de bateria. Se entrar em contacto com este líquido, deverá
lavar-se imediatamente com água e sabão. Em caso de
M12 HJ Black:
contacto com os olhos, enxagúe-os bem e de imediato
USB
durante pelo menos 10 minutos e consulte um médico o
mais depressa possível.
Não abrir acumuladores e carregadores. Armazená-los em
recintos secos. Protegê-los contra humidade.
Conexão do cabo
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
O casaco aquecido destina-se a aquecer o corpo em um
Indicador Do Estado De Carga
ambiente frio.
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
100 %
para o qual foi concebido.
75 %
50 %
25 %
M12 HJ Black:
USB Botão de ligar
12 13
PORTUGUESPORTUGUES
TECHNISCHE GEGEVENS Verwarmingsjack
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies
Bedrijfsduur ........................................................................ca.
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
en aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende
Confectiematen .......................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften niet
normen of normatieve dokumenten: EN 60335, EN 55014-1,
Type akku ...............................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
EN 55014-2, overeenkomstig de bepalingen van de
Spanning wisselakku ...............................................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
ernstig letsel tot gevolg hebben.
richtlijnen 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/95/EG
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
toekomstig gebruik.
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Winnenden, 2012-08-23
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
Dit verwarmingsjack mag niet worden gebruikt voor kleuters,
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
jonge kinderen, hulpbehoevende personen, personen die
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
ongevoelig zijn voor hitte of personen met slechte
doorbloeding.
Rainer Kumpf
OVERZICHT
Gebruik het verwarmingsjack nooit met natte binnenvoering.
Manager Product Development
De verwarmingselementen mogen geen contact maken met
Gemachtigd voor samenstelling van de technische
onbeschermde huid.
documenten
Inschakelknop
In geval van ongeacht welke lichamelijke klachten ook dient
Druk gedurende ca. 1 sec. op de inschakelknop om het
het verwarmingsjack direct te worden uitgeschakeld.
AKKU
verwarmingsjack in te schakelen.
De voedingskabel mag niet ingeklemd worden.
Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
laad-/ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s
Als een functiestoring van het verwarmingsjack wordt
vóór gebruik altijd naladen.
vastgesteld, mag het niet meer worden gebruikt en moet het
naar de MILWAUKEE-klantenservice worden opgestuurd.
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit
van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte
Gebruik geen naalden of sierspelden. Deze kunnen de
vermijden.
elektrisch bedrading beschadigen.
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku
Vóór het wassen moet de verbinding van de accu naar het
schoonhouden.
verwarmingsjack worden onderbroken en moeten de accu
en de accuhouder uit de accutas worden verwijderd.
Voor een optimale levensduur moeten de accu's na het
gebruik volledig opgeladen worden.
Niet chemisch reinigen. Geen chemische reinigingsmiddelen
gebruiken. Niet bleken. Reinigingsmiddelen kunnen de
Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu's
U kunt de temperatuur echter te allen tijde veranderen door
isolatie van de verwarmingselementen beschadigen.
dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden
op de inschakelknop te drukken. De dienovereenkomstige
verwijderd.
Reinig het verwarmingsjack met de hand en hang het
instelling wordt na iedere druk op de inschakelknop door
druipnat op. Niet wringen. Niet in de machine wassen of
Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen:
middel van de led weergegeven.
drogen, ook niet als de machine beschikt over een
accu bij ca. 27 °C droog bewaren.
Hoge temperatuur: rode rode led continu licht
handwasprogramma. Dit zou tot een elektrische schok of
accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren.
Gemiddelde temperatuur: witte led continu licht
brand kunnen leiden.
accu om de 6 maanden opnieuw opladen.
Lage temperatuur: blauwe led continu licht
Niet strijken.
Druk gedurende ca.3 sec. op de inschakelknop totdat de led
BEDRIJF
Behandel naambordjes en etiketten zorgzaam. Ze geven
uit is.
belangrijke informatie. Als de naambordjes of de etiketten
Als het verwarmingsjack met een volledig opgeladen accu
Als het verwarmingsjack onverwacht uitschakelt, controleert
niet meer leesbaar zijn of ontbreken, neemt u contact op
niet verwarmt of niet correct functioneert, reinigt u de
u de verbinding tussen de accuhouder en de accu.
met een MILWAUKEE-klantenservicepunt.
contacten van de accu's. Als het verwarmingsjack dan nog
steeds niet optimaal functioneert, moeten het
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren
verwarmingsjack, het laadtoestel en de accu naar een
(kortsluitingsgevaar ! ) .
MILWAUKEE-klantenservicepunt worden gezonden /
Accutas
Wisselakku’s van het Akku-Systeem Milwaukee 12 V alléén
gebracht.
met laadapparaten van het Akku-Systeem Milwaukee 12 V
laden. Geen akku’s van andere systemen laden.
Toevoerkabel
Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in
droge ruimtes opslaan. Tegen vocht beschermen.
Accuhouder
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit
de accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof
direct afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct
M12 HJ Black:
minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een
USB
arts raadplegen.
In de wisselakku-opnameschacht van het laadapparaat
mogen géén metaaldeeltjes komen (kortsluitingsgevaar ! ).
Kabelaansluiting
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
Het verwarmingsjack is geschikt voor het verwarmen van
het lichaam in een koude omgeving.
Laadstatusweergave
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,
zoals aangegeven.
100 %
75 %
50 %
25 %
M12 HJ Black:
USB
Inschakelknop
14 15
NEDERLANDSNEDERLANDS
TEKNISKE DATA Varmejakken
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
CE-KONFORMITETSERKLÆRING
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedsanvisninger og
Funktionstid ........................................................................ca.
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
øvrige vejledninger, også i den vedlagte brochure. I
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
Størrelser .................................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
tilfælde af manglende overholdelse af
overensstemmelse med følgende normer eller norma-tive
Batteri type .............................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
dokumenter. EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, i henhold
Udskiftningsbatteriets spænding .............................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser.
til bestemmelserne i direktiverne 2011/65/EU (RoHs),
Vægt svarer til EPTA-procedure 01/2003
Opbevar alle advarselshenvisninger og instrukser til
2004/108/EF, 2006/95/EF
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
senere brug.
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
SIKKERHEDSHENVISNINGER
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
Varmejakken må ikke benyttes til spædbørn, børn,
Winnenden, 2012-08-23
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
hjælpeløse personer eller enhver, der er ufølsom mod
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
varme, eller personer med dårlig blodcirkulation.
Brug aldrig varmejakken med vådt indvendigt for.
OVERSIGT
Varmeelementerne bør ikke berøre den bare hud.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Sluk straks for varmejakken ved gener af enhver slags.
Autoriseret til at udarbejde de tekniske dokumenter.
Tændknap
Strømkablet må ikke klemmes.
Tryk på tændknappen i ca. 1 sek. for at tænde for jakken.
Hvis man konstaterer en ukorrekt behandling af
BATTERI
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
varmejakken, må den ikke længere benyttes og den skal
Nye udskiftningsbatterier opnår deres fulde kapacitet efter
sendes ind til MILWAUKEE kundeserviceafdelingen.
4-5 oplade- og aadecykler. Udskiftningsbat terier, der ikke
Brug ikke nåle som f.eks. emblemer, disse kan beskadige
har været brugt i længere tid, efterlades inden brug.
den elektriske ledningsføring.
Ved temperaturer over 50°C forminskes batteriets effekt.
Før varmejakken vaskes, skal batteriet kobles fra jakken og
Undgå direkte sollys og stærk varme.
batteri og batteriholder fjernes fra batterilommen.
Tilslutningskontakterne på oplader og udkiftningsbatterier
Må ikke renses tørt. Brug ikke tørrensemidler. Må ikke
skal holdes rene.
bleges. Rensemidler kan beskadige isoleringen på
For at opnå en optimal levetid skal de genopladelige
varmeelementerne.
batterier oplades fuldt efter brug.
Vask varmejakken i hånden og lad den dryptørre. Må ikke
For at sikre en så lang levetid som muligt skal batterierne
vrides. Må ikke vaskes eller tørres i maskinen, heller ikke
tages ud af ladeaggregatet efter opladning.
hvis maskinen har et håndvaskeprogram. Dette kan ellers
Temperaturen kan ændres på ethvert tidspunkt, når der
føre til elektrisk stød eller brand.
Skal batterierne opbevares længere end 30 dage:
trykkes på tændknappen. Den pågældende indstilling vises
Temperatur ca. 27°C i tørre omgivelser.
Må ikke stryges.
efter hvert tryk på tændknappen via LED'en:
Opbevares ved ca. 30%-50% af ladetilstanden.
Navneskilte og etiketter skal behandles med omhu. På disse
Høj temperatur: Rød LED lyser kontinuerligt
Batteri skal genoplades hver 6. måned.
står vigtige informationer. Hvis de ikke længere kan læses
Middel temperatur: Hvid LED lyser kontinuerligt
eller mangler, så kontakt en MILWAUKEE
Lav temperatur: Blå LED lyser kontinuerligt
FUNKTION
kundeserviceafdeling.
Tryk på tændknappen i ca. 3 sek. for at slukke for jakken,
Hvis varmejakken ikke varmer med et fuldt opladet
Opbevar ikke udskiftningsbatterier sammen med
indtil LED'en slukker.
genopladeligt batteri eller ikke fungerer rigtigt, så rens det
metalgenstandeaf fare for kortslutning.
Hvis varmejakken uventet slukker, så kontrollér forbindelsen
genopladelige batteris kontakter. Hvis varmejakken alligevel
Brug kun Milwaukee 12 V ladeapparater for opladning af
mellem batteriholder og batteri.
ikke fungerer upåklageligt, indsendes varmejakken,
System Milwaukee 12 V batterier.
opladeren og det genopladelige batteri til en MILWAUKEE
Udskiftningsbatterier og opladere må ikke åbnes og skal
kundeserviceafdeling.
opbevares i tørre rum. Beskyt dem mod fugtighed.
Batterilomme
I tilfælde af en ekstrem belastning elle ekstrem temperatur
kan der yde batterivæske ud af et beskadiget batteri. Hvis
De kommer i berøring med batterivæsken, skal den vaskes
Strømkabel
godt og grundigt af med vand og sæbe. I tilfælde af
øjenkontakt, skal man mindst skylle øjnene godt og grundigt
igennem i 10 minutter og omgående opsøge en læge.
Batteriholder
Metaldele o.lign må ikke komme i berøring med rummet
beregnet for udskiftningsbatteriet (kortslutningsfare).
M12 HJ Black:
TILTÆNKT FORMÅL
USB
Varmejakken er egnet til at varme kroppen i kolde
omgivelser.
Produktet må ikke anvendes på anden måde og til andre
Kabeltilslutning
formål end foreskrevet.
Ladeindikator
100 %
75 %
50 %
25 %
M12 HJ Black:
USB Tændknap
16 17
DANSKDANSK
TEKNISKE DATA Varmejakken
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
CE-SAMSVARSERKLÆRING
ADVARSEL! Les alle sikkerhetsinstrukser og
Driftstid ...............................................................................ca.
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
bruksanvisninger, også de i den vedlagte brosjyren. Feil
Vi erklærer på eget ansvar at dette produktet stemmer
Størrelse ..................................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
overens med de følgende normer eller normative
Batteritype ..............................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
dokumenter. EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, i henhold
Spenning vekselbatteri ............................................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
alvorlige skader.
til bestemmelsene i direktivene 2011/65/EU (RoHs),
Vekt i henhold til EPTA-Prosedyren 01/2003
Ta godt vare på alle advarslene og informasjonene.
2004/108/EF, 2006/95/EF
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
SPESIELLE SIKKERHETSHENVISNINGER
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
Denne varmejakken skal ikke brukes av småbarn, barn,
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
hjelpeløse personer eller personer som er ufølsom for
Winnenden, 2012-08-23
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
varme og personer med dårlig blodsirkulasjon.
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
Bruk aldri varmejakken, når foret er vått.
Varmeelementet skal ikke berøre naken hud.
OVERSIKT
Rainer Kumpf
Ved alle arter besvær skal varmejakken slåes av med en
Manager Product Development
gang.
Autorisert til å utarbeide den tekniske dokumentasjonen
Slå på knapp
Tilførselskabelen en må ikke bli inneklemt.
For å slå på varmejakken trykkes slå på knappen ca. 1 sek.
Blir upassende behandling av varmejakken fastslått, skal
BATTERIER
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
den ikke brukes mer, men sendes til MILWAUKEE
Nye vekselbatterier når sin fulle kapasitet etter 4-5 lade- og
kundeservice.
utladesykler. Vekselbatterier som ikke er brukt over lengre
Ikke fest nåler på jakken for de kan ødelegge de elektriske
tid skal etterlades før bruk.
kablene.
En temperatur over 50°C reduserer vekselbatteriets
Før vask må batteriet skilles fra jakken og batteriholderen
kapasitet. Unngå oppvarming i sol eller ved varmeovner
må tas ut av batterilommen.
(fyring) i lengre tid.
Ikke rens jakken, Bruk ikke tørr-rensemiddel. Ikke blek.
Hold tilkoplingskontaktene på lader og vekselbatteri rene.
Rensemiddel kan skade isoleringen til varmeelementene.
For optimal holdbarhet må batteriene lades opp helt etter
Vask armejakken for hånd og heng den dyvåt opp. Ikke vri
bruk.
den opp. Ikke vask eller tørk den i vaskemaskinen, selv om
For å sikre en lengst mulig brukstid av batteriene skal disse
maskinen har et håndvaskprogram. Dette kunne føre til
etter oppladning taes ut av laderen.
elektrisk slag eller brand.
Temperaturen kan til en hver tid forandres ved å trykke på
Ved lagring av batteriene lengre enn 30 dager:
Skal ikke strykes
slå på knappen. Den aktuelle innstilling blir vist av LED
Lagre batteriet tørt ved ca. 27°C.
lysene etter hvert trykk på slå på knappen.
Navneskilt og etiketter må behandler godt. På dem står
Lagre batteriet ved en oppladningstilstand på ca. 30%-50%.
viktige informasjoner. Skulle de lenger kunne leses eller er
Høy temperatur: rød LED lyser hele tiden
Lade opp batteriet igjen etter 6 måneder.
borte må en MILWAUKEE Kundeservice kontaktes.
Medium temperatur: hvitt LED lyser hele tiden
Lav tempertur. blå LED lyser hele tiden
Ikke oppbevar vekselbatterier sammen med
Drift
metallgjenstander (kortslutningsfare).
For å slå av varmejakken trykkes slå på knappen i ca. 3
Dersom varmejakken mit fullt oppladet batteri ikke varmer
sekund til LEDen slutter å lyse.
Vekselbatterier av systemet Milwaukee 12 V skal kun lades
eller funksjonerer som den skal, må kontaktene til batteriet
med lader av systemet Milwaukee 12 V. Ikke lad opp
Skulle varmejakken uventet slå seg av, så kontroller
rengjøres. Skulle den deretter heller ikke funksjonere feilfritt,
batterier fra andre systemer.
forbindelsen mellom batteriholdern og batteriet.
må varmejakken, laderen og batteriet bringes til en
Ikke åpne vekselbatterier og ladere, de skal oppbevares i
MILWAUKEE Kundeservice.
tørre rom. Beskyttes mot fuktighet.
Under ekstreme belastninger og ekstreme temperaturer kan
Batterilomme
det lekke ut batterivæske fra utskiftbare batterier. Ved
berøring med batterivæske, vask umiddelbart med såpe og
vann. Ved kontakt med øynene må øynene skylles grundig i
Tilførselskabel
rennende vann i minst 10 minutter. Oppsøk lege
umiddelbart.
Metalldeler må ikke komme inn i innskyvningssjakten for
Batteri holder
vekselbatterier på ladere (kortslutningsfare).
FORMÅLSMESSIG BRUK
M12 HJ Black:
Varmejakken er egnet for å varme kroppen i kalde
USB
omgivelser.
Dette apparatet må kun brukes til de oppgitte formål.
Kabelforbindelse
Ladningstilstands-Display
100 %
75 %
50 %
25 %
M12 HJ Black:
USB Slå på knapp
18 19
NORSKNORSK
TEKNISKA DATA Värmejackan
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
CE-FÖRSÄKRAN
VARNING! Läs alla säkerhetsanvisningar och andra
Drifttid ..................................................................................ca
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
tillhörande anvisningar, även de i den medföljande
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
Storlekar ..................................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
broschyren. Fel som uppstår till följd av att anvisningarna
överensstämmer med följande norm och dokument EN
Typ ..........................................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller allvarliga
60335, EN 55014-1, EN 55014-2, enl. bestämmelser och
Batterispänning........................................................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
kroppsskador.
riktlinjerna 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG, 2006/95/EG
Vikt enligt EPTA 01/2003
Förvara alla varningar och anvisningar för framtida
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
bruk.
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
SÄKERHETSUTRUSTNING
Winnenden, 2012-08-23
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
Värmejackan får inte användas av småbarn, barn, personer
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
som är behov av hjälp eller av personer som är okänsliga
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
för värme eller personer med cirkulationsrubbningar.
Värmejackan får aldrig användas om fodret på insidan är
Rainer Kumpf
ÖVERSIKT
vått.
Manager Product Development
Värme-elementen bör inte ha direkt hudkontakt.
Befullmäktigad att sammanställa teknisk dokumentation.
Stäng omedelbart av värmefunktionen om du känner besvär
På-knapp
av något slag.
BATTERIER
För att sätta på värmefunktionen trycker du ca 1 sek. på
På-knappen.
Se till att ledningskabeln inte kläms.
Nya batterier uppnår max effekt efter 4-5 laddningscykler.
Batteri som ej använts på länge måste laddas före nytt bruk.
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
Om värmejackan har hanterats på ofackmässigt sätt eller
inte fungerar felfritt ska den inte längre användas och
En temperatur över 50°C reducerar batteriets effekt. Undvik
skickas till MILWAUKEE kundservice för reparation.
längre uppvärmning tex i solen eller nära ett element.
Fäst inga nålar eller märken på värmejackan, eftersom
Se till att anslutningskontakterna i laddaren och på batteriet
dessa skulle kunna skada den invändiga elektriska
är rena.
kablingen.
För att batterierna ska få lång livslängd ska de laddas fulla
Skilj batteriet från värmejackan och ta ut batteriet och
efter användning.
batterihållaren ur batterickan.
För att få en så lång livslängs som möjligt bör laddningsbara
Värmejackan får inte kemtvättas. Använd inga torra
batterier avlägsnas från laddaren när de är laddade.
rengöringsmedel och inga blekmedel. Rengöringsmedel kan
Om laddningsbara batterier lagras längre än 30 dagar:
skada värme-elementens isolering.
Lagra batteriet torrt och vid ca 27°C.
Tvätta värmejackan för hand och låt den dropptorka. Vrid
Lagra batteriet vid ca 30%-50% av laddningskapaciteten.
Du kan ändra temperaturen när som helst genom att trycka
inte ur den. Tvätta jackan inte i maskin, inte heller om den
Ladda batterierna på nytt var 6:e månad.
på På-knappen. Respektive inställning visas för varje gång
har ett speciellt program för handtvätt. Detta skulle kunna
som du trycker på På-knappen medels en LED:
leda till elektriska stötar eller till en brand.
DRIFT
Hög temperatur: röd LED lyser konstant
Jackan får inte strykas.
Om värmejackan inte skulle värma eller inte fungera riktigt
Medeltemperatur: vit LED lyser konstant
Var försiktig med namnsskyltar och etiketter. På dessa nns
fastän batteriet är laddat rengör först batteriets kontakter.
Låg temperatur: blå LED lyser konstant
viktiga informationer. Om det inte längre går att läsa dem
Om den då fortfarande inte fungerar riktigt lämna eller
För att stänga av funktionen trycker du på På-knappen ca 3
eller om de saknas kontakta MILWAUKEE kundservice.
skicka in värmejackan, laddaren och batteriet till närmaste
sek. tills LED:n har slocknat.
MILWAUKEE kundservice.
Förvara ej batteriet ihop med metallföremål, kortslutning kan
Om värmejackan helt plötsligt skulle stängas av kontrollera
uppstå.
anslutningen mellan batterihållaren och batteriet.
System Milwaukee 12 V batterier laddas endast i System
Milwaukee 12 V laddare. Ladda inte batterier från andra
system.
Battericka
Batterier lagras torrt och skyddas för fukt.
Under extrem belastning eller extrem temperatur kan
Ledningskabel
batterivätska tränga ut ur skadade utbytesbatterier. Vid
beröring med batterivätska tvätta genast av med vatten och
tvål. Vid ögonkontakt spola genast i minst 10 minuter och
Batterihållare
kontakta genast läkare.
Se upp så att inga metallföremål hamnar i laddarens
batterischakt, kortslutning kan uppstå.
M12 HJ Black:
USB
ANVÄND MASKINEN ENLIGT ANVISNINGARNA
Denna värmejacka ska värma kroppen i en kall omgivning.
Maskinen får endast användas för angiven tillämpning.
Kabelanslutning
Indikering Laddningstillstånd
100 %
75 %
50 %
25 %
M12 HJ Black:
USB På-knapp
20 21
SVENSKASVENSKA
TEKNISET ARVOT Lämmitettävää
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
TODISTUS CE-STANDARDINMUKAISUUDESTA
VAROITUS! Lue kaikki, myös oheistetussa
Käyttöaika ............................................................................. n.
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
esitteessä annetut turvallisuusmääräykset ja
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote
Koot .........................................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
käyttöohjeet. Turvallisuusohjeiden noudattamisen
on allalueteltujen standardien ja standardoimisasiakirjojen
Akku malli ...............................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai
vaatimusten mukainen. EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-
Jännite vaihtoakku ...................................................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
vakavaan loukkaantumiseen.
2, seuraavien sääntöjen mukaisesti: 2011/65/EU (RoHs),
Paino EPTA-menettelyn 01/2003 mukaan
Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet tulevaisuutta
2004/108/EY, 2006/95/EY
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
varten.
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
TURVALLISUUSOHJEET
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
Tätä lämmitettävää takkia eivät saa käyttää pikkulapset,
Winnenden, 2012-08-23
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
lapset, apua tarvitsevat henkilöt tai henkilöt, jotka eivät ole
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
herkkiä kuumuudelle, tai henkilöt, joilla on huono
verenkierto.
YLEISKUVA
Lämmitettävää takkia ei saa käyttää, kun sen sisävuori on
Rainer Kumpf
märkä.
Manager Product Development
Lämmityselementtien ei tulisi koskettaa paljasta ihoa.
Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit.
Käynnistyspainike
Lämmitettävä takki on sammutettava heti, kun esiintyy
Käynnistä painamalla käynnistyspainiketta n. 1 sekunnin
epämukavaa tunnetta.
AKKU
ajan.
Virtajohto ei saa jäädä puristuksiin.
Uudet vaihtoakut saavuttavat täyden varauskyvyn 4-5
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
latauksen ja purkauksen jälkeen. Pitkään käyttämättä olleet
Jos todetaan lämmitettävän takin epäasiallinen käyttö,
vaihtoakut on ladattava ennen käyttöä.
takkia ei saa käyttää enää, vaan se on lähetettävä
MILWAUKEEN asiakaspalveluun.
Yli 50°C lämpötilassa akun suorituskyky heikkenee.
Vältäthän akkujen säilyttämistä auringossa tai kuumissa
Ei saa käyttää neuloja, kuten esim. pinssejä. Ne voivat
tiloissa.
vioittaa sähköjohdotusta.
Pidä aina latauslaitteen ja akun kosketinpinnat puhtaina.
Irrota akku lämmitettävästä takista ennen pesua sekä poista
akku ja akkupidike akkutaskusta.
Optimaalisen käyttöiän saavuttamiseksi akut on ladattava
täyteen käytön jälkeen.
Ei kuivapesua. Ei saa käyttää kuivapesuaineita. Ei saa
valkaista. Pesuaineet voivat vioittaa lämmityselementtien
Mahdollisimman pitkän elinajan takaamiseksi akut tulee
eristystä.
poistaa laturista lataamisen jälkeen.
Lämpötilan voi muuttaa painamalla käynnistyspainiketta.
Pese lämmitettävä takki käsin ja ripusta kuivumaan
Akkuja yli 30 päivää säilytettäessä:
LED näyttää asetuksen käynnistyspainikkeen jokaisen
märkänä. Ei saa vääntää. Ei saa pestä tai kuivata koneessa,
Säilytä akku yli 27 °C:ssa ja kuivassa.
painalluksen jälkeen.
ei edes silloin, kun koneessa on käsinpesuohjelma. Se voi
Sälytä akku sen latauksen ollessa 30 % - 50 %.
Korkea lämpötila: punainen LED palaa jatkuvasti
aiheuttaa sähköiskun tai tulipalon.
Lataa akku 6 kuukauden välein uudelleen.
Keskilämpötila: valkoinen LED palaa jatkuvasti
Ei saa silittää.
Matala lämpötila: sininen LED palaa jatkuvasti
KÄYTTÖ
Hoida nimikylttejä ja etikettejä hyvin. Niissä on tärkeitä
Takin lämmitys sammutetaan painamalla
tietoja. Jos ne eivät ole enää luettavissa tai puuttuvat, ota
Jos lämmitettävä takki ei täydestä akusta huolimatta
käynnistyspainiketta n. 3 sekunnin ajan, kunnes LED on
yhteyttä MILWAUKEEN asiakaspalveluun.
lämmitä tai toimi kunnolla, puhdista akkujen kontaktit. Jos
sammunut.
lämmitettävä takki ei silti toimi kunnolla, vie lämmitettävä
Vaihtoakkuja ei saa säilyttää yhdessä metalliesineiden
Jos lämmitetty takki kytkeytyy pois odottamattomasti,
takki, laturi ja akku MILWAUKEEN
kanssa (oikosulkuvaara).
tarkasta akkupidikkeen ja akun välinen yhteys.
asiakaspalvelupisteeseen.
Käytä ainoastaan System Milwaukee 12 V latauslaitetta
System Milwaukee 12 V akkujen lataukseen. Älä käytä
muiden järjestelmien akkuja.
Akkutasku
Vaihtoakkuja ja latauslaitteita ei saa avata. Säilytys vain
kuivissa tiloissa. Suojattava kosteudelta.
Virtajohto
Vaurioituneesta akusta saattaa erityisen kovassa käytössä
tai poikkeavassa lämpötilassa vuotaa akkuhappoa .
Ihonkohta, joka on joutunut kosketukseen akkuhapon
Akkupidike
kanssa on viipymättä pestävä vedellä ja saippualla. Silmä,
johon on joutumut akkuhappoa, on huuhdeltava vedellä
vähintään 10 minuutin ajan, jonka jälkeen on viipymättä
M12 HJ Black:
hakeuduttava lääkärin apuun.
USB
On varottava, ettei latauslaitteiden vaihtoakkulatauskoloon
joudu metalliesineitä (oikosulkuvaara).
TARKOITUKSENMUKAINEN KÄYTTÖ
Kaapelin liitäntä
Lämmitettävä takki soveltuu kehon lämmitykseen kylmässä
ympäristössä.
Äla käytä tuotettaa ohjeiden vastaisesti.
Lataustilan Näyttö
100 %
75 %
50 %
25 %
M12 HJ Black:
USB Käynnistyspainike
22 23
SUOMISUOMI
ÔÅ×ÍÉÊÁ ÓÔÏÉ×ÅÉÁ
θερμαινόμενο
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
×ÑÇÓÇ ÓÕÌÖÙÍÁ ÌÅ ÔÏ ÓÊÏÐÏ ÐÑÏÏÑÉÓÌÏÕ
ΠΡΟEIΔΟΠΟIΗΣΗ! Διαβάστε όλες τις Υποδεξεις
Διάρκεια λειτουργίας .........................................................περ.
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
ασφαλείας και τις Οδηγίες, και αυτές στο
Το θερμαινόμενο μπουφάν είναι κατάλληλο για το ζέσταμα
Μεγέθη.....................................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
επισυναπτόμενο φυλλάδιο. Αμέλειες κατά την τήρηση των
του σώματος σε κρύο περιβάλλον.
Ôýðïò ìðáôáñßáò ............................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
προειδοποιητικών υποδείξεων μπορεί να προκαλέσουν
ÁõôÞ ç óõóêåõÞ åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéçèåß ìüíï
ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò ........................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
ηλεκτροπληξία, κίνδυνο πυρκαγιάς ή/και σοβαρούς
óýìöùíá ìå ôïí áíáöåñüìåíï óêïðü ðñïïñéóìïý.
Βάρος σύμφωνα με τη διαδικασία EPTA 01/2003
τραυματισμούς.
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιητικές υποδείξεις και
ÄÇËÙÓÇ ÐÉÓÔÏÔÇÔÁÓ ÅÊ
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
οδηγίες για κάθε μελλοντική χρήση.
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóôéêÞ ìáò åõèýíç, üôé áõôü ôï ðñïúüí
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
áíôáðïêñßíåôáé óôá áêüëïõèá ðñüôõðá Þ Ýããñáöá
ÅÉÄÉÊÅÓ ÕÐÏÄÅÉÎÅÉÓ ÁÓÖÁËÅÉÁÓ
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
ôõðïðïßçóçò. EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2,
Αυτό το θερμαινόμενο μπουφάν δεν επιτρέπεται να
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
óýìöùíá ìå ôéò äéáôÜîåéò ôùí ïäçãéþí 2011/65/EU
χρησιμοποιηθεί από μικρά παιδιά, παιδιά, άτομα χρήζοντα
(RoHs), 2004/108/EK, 2006/95/EK
βοήθειας, άτομα με αναισθησία έναντι της θερμότητας ή
άτομα με κακή κυκλοφορία του αίματος.
ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ
Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το θερμαινόμενο μπουφάν με υγρή
την εσωτερική επένδυση.
Winnenden, 2012-08-23
Κουμπί ενεργοποίησης
Τα θερμαντικά στοιχεία οφείλουν να μην αγγίζουν το
Για την ενεργοποίηση πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης για περ.
ακάλυπτο δέρμα.
1 δευτερ.
Σε ενοχλήσεις κάθε είδους απενεργοποιείτε αμέσως το
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
θερμαινόμενο μπουφάν.
Rainer Kumpf
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται να συνθλίβεται.
Manager Product Development
Εάν διαπιστωθεί μια αντικανονική μεταχείριση του
Εξουσιοδοτημένος να συντάξει τον τεχνικό φάκελο.
θερμαινόμενου μπουφάν, αυτό δεν επιτρέπεται πλέον να
χρησιμοποιηθεί και πρέπει να αποσταλεί στην τεχνική
ÌÐÁÔÁÑßÅò
υποστήριξη πελατών της MILWAUKEE.
Ïé íÝåò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò öèÜíïõí óôçí ðëÞñç
Μη χρησιμοποιείτε βελόνες ή καρφίτσες, αυτές μπορούν να
÷ùñçôêüôçôÜ ôïõò ìåôÜ áðü 4-5 êýêëïõò öüñôéóçò êáé
προκαλέσουν βλάβες στην ηλεκτρική καλωδίωση.
åêöüñôéóçò. Åðáíáöïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò
Πριν από τον καθαρισμό αποσυνδέετε τη μπαταρία από το
ðïõ äåí Ý÷ïõí ÷ñçóéìïðïéçèåß ãéá ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü
θερμαινόμενο μπουφάν και αφαιρείτε τη μπαταρία και τη
äéÜóôçìá ðñéí ôç ÷ñÞóç.
Η θερμοκρασία μπορεί να μεταβληθεί ανά πάσα στιγμή με το
βάση της μπαταρίας από τη θήκη της μπαταρίας.
Ìéá èåñìïêñáóßá ðÜíù áðü 50°C ìåéþíåé ôçí éó÷ý ôçò
πάτημα του κουμπιού ενεργοποίησης. Η αντίστοιχη ρύθμιση
Μην εκτελείτε στεγνό καθαρισμό. Μη χρησιμοποιείτε
áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò. Áðïöåýãåôå ôç èÝñìáíóç ãéá
απεικονίζεται μετά από κάθε πάτημα επάνω στο κουμπί
προϊόντα για στεγνό καθάρισμα. Μην εκτελείτε λεύκανση. Τα
ìåãáëýôåñï ÷ñïíéêü äéÜóôçìá áðü ôïí Þëéï Þ ôéò óõóêåõÝò
ενεργοποίησης μέσω της λυχνίας LED:
προϊόντα καθαρισμού μπορούν να προκαλέσουν βλάβες
èÝñìáíóçò.
Υψηλή θερμοκρ.: κόκκινη LED συνεχές φως
στη μόνωση των θερμαντικών στοιχείων.
Äéáôçñåßôå ôéò åðáöÝò óýíäåóçò óôï öïñôéóôÞ êáé óôçí
Μέση θερμοκρ.: λευκή LED συνεχές φως
Πλένετε το θερμαινόμενο μπουφάν στο χέρι και το κρεμάτε
áíôáëëáêôéêÞ ìðáôáñßá êáèáñÝò.
Χαμηλή θερμοκρ.: μπλε LED συνεχές φως
υγρό για να στεγνώσει. Μην το στύβετε. Μην το πλένετε στο
Για μια άριστη διάρκεια ζωής πρέπει μετά τη χρήση οι
Για την απενεργοποίηση πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης περ. 3
πλυντήριο και μην το στεγνώνετε στο στεγνωτήριο, ούτε και
μπαταρίες να φορτιστούν πλήρως.
δευτερ. μέχρι να σβήσει η λυχνία LED.
στην περίπτωση που το πλυντήριο διαθέτει ένα πρόγραμμα
Για μια κατά το δυνατόν μεγάλη διάρκεια ζωής οι μπαταρίες
πλύσης χειρός. Διαφορετικά αυτό θα μπορούσε να
Εάν απενεργοποιηθεί απροσδόκητα το θερμαινόμενο μπουφάν,
μετά τη φόρτιση οφείλουν να αφαιρεθούν από το φορτιστή.
προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά.
ελέγχετε τη σύνδεση μεταξύ βάσης μπαταρίας και μπαταρίας.
Για την αποθήκευση της μπαταρίας για διάστημα
Μην το σιδερώνετε.
μεγαλύτερο των 30 ημερών:
Μεταχειρίζεστε με φροντίδα ταμπελίτσες ονομάτων και
Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στους 27°C σε στεγνό χώρο.
ετικέτες. Αυτές φέρουν σημαντικές πληροφορίες. Εάν δεν
Θήκη μπαταρίας
Αποθηκεύετε τη μπαταρία περ. στο 30%-50% της
είναι πλέον ευανάγνωστες ή εάν λείπουν τότε παρακαλείσθε
κατάστασης φόρτισης.
να έρθετε σε επαφή με την τεχνική υποστήριξη πελατών της
Κάθε 6 μήνες φορτίζετε εκ νέου τη μπαταρία.
MILWAUKEE.
Καλώδιο τροφοδοσίας
Ìçí áðïèçêåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ìáæß ìå
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ
ìåôáëëéêÜ áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).
Εάν το θερμαινόμενο μπουφάν δεν ζεσταίνει με μια πλήρως
Βάση μπαταρίας
Öïñôßæåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò ôïõ óõóôÞìáôïò
φορτισμένη μπαταρία ή δεν λειτουργεί σωστά, καθαρίζετε τις
Milwaukee 12 V ìüíï ìå öïñôéóôÝò ôïõ óõóôÞìáôïò
επαφές της μπαταρίας. Εάν παρόλα αυτά δεν λειτουργεί
Milwaukee 12 V. Ìç öïñôßæåôå ìðáôáñßåò áðü Üëëá
άψογα το θερμαινόμενο μπουφάν, φέρνετε το θερμαινόμενο
M12 HJ Black:
óõóôÞìáôá.
μπουφάν, το φορτιστή και τη μπαταρία στην τεχνική
USB
Ìçí áíïßãåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò ìðáôáñßåò êáé ôïõò
υποστήριξη πελατών της MILWAUKEE.
öïñôéóôÝò êáé ÷ñçóéìïðïéåßôå ãéá áðïèÞêåõóç ìüíï
óôåãíïýò ÷þñïõò. Ðñïóôáôåýåôå ôéò áíôáëëáêôéêÝò
ìðáôáñßåò êáé ôïõò öïñôéóôÝò áðü ôçí õãñáóßá.
Σύνδεση καλωδίου
¼ôáí õðÜñ÷åé õðåñâïëéêÞ êáôáðüíçóç Þ õøçëÞ
èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ôñÝîåé õãñü ìðáôáñßáò áðü ôéò
÷áëáóìÝíåò åðáíáöïñôéæüìåíåò ìðáôáñßåò. Áí Ýñèåôå óå
Ένδειξη Καταστασης Φορτισης
åðáöÞ ìå õãñü ìðáôáñßáò íá ðëõèÞôå áìÝóùò ìå íåñü êáé
óáðïýíé. Óå ðåñßðôùóç åðáöÞò ìå ôá ìÜôéá íá ðëõèÞôå
100 %
ó÷ïëáóôéêÜ ãéá ôïõëÜ÷éóôïí 10 ëåðôÜ êáé íá áíáæçôÞóåôå
áìÝóùò Ýíá ãéáôñü.
75 %
Óôç èÞêç õðïäï÷Þò ôùí áíôáëëáêôéêþí ìðáôáñéþí ôïõ
50 %
öïñôéóôÞ äåí åðéôñÝðåôáé íá öèÜíïõí ìåôáëëéêÜ
25 %
áíôéêåßìåíá (êßíäõíïò âñá÷õêõêëþìáôïò).
M12 HJ Black:
USB
Κουμπί ενεργοποίησης
24 25
ÅËËÇNÉÊÁÅËËÇNÉÊÁ
TEKNIK VERILER Isıtma ceketi
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
CE UYGUNLUK BEYANI
UYARI! Güvenlikle ilgili bütün açıklamaları,
İşletme süresi ....................................................................ca.
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
talimatları ve ilişikteki broşürde yazılı bulunan hususları
Tek sorumlu olarak bu ürünün 2011/65/EU (RoHs),
Konfeksiyon bedenleri .............................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
okuyunuz. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
2004/108/EC, 2006/95/EC yönetmelik hükümleri uyarınca
Akü tipi ...................................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
uyulmadığı takirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/veya
aşağıdaki normlara ve norm dokümanlarına uygunluğunu
Kartuş akü gerilimi ...................................................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2,
ağır yaralanmalara neden olunabilir.
beyan ederiz:
Ağırlığı ise EPTA-üretici 01/2003'e göre.
Bütün uyarıları ve talimat hükümleini ileride kullanmak
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
üzere saklayın.
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
GÜVENLIĞINIZ IÇIN TALIMATLAR
Winnenden, 2012-08-23
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
Bu ısıtmalı ceket küçük çocuklar, çocuklar, yardıma muhtaç
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
şahıslar veya sıcaklığa karşı hassas olmayan kişiler veya
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
kötü yönde kanamalı şahıslar için kullanılamaz.
Isıtmalı bu ceketi hiçbir zaman içi astarlı olarak
Rainer Kumpf
GENEL BAKIŞ
kullanmayınız.
Manager Product Development
Isıtma elemanı örtülmemiş olan cilt ile temas etmemelidir.
Teknik evrakları hazırlamakla görevlendirilmiştir.
Her türlü şikayet durumunda ısıtma ceketini derhal
Şalter düğmesi
kapatınız.
AKÜ
Çalıştırma düğmesini çalıştırmak üzere düğmeye takriben 1
saniye süre ile basınız.
İletim kablosu sıkıştırılmamalıdır.
Yeni kartuş aküler ancak 4-5 şarj/deşarj işleminden sonra
tam kapasitelerine ulaşırlar. Uzun süre kullanım dışı kalmış
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
Isıtma ceketinin usulüne uygun bulunmayan bir işlemi tespit
kartuş aküleri kullanmadan önce şarj edin.
edildiğinde bunu kullanmaya devam etmeyin, MILWAUKEE
müşteri servisine gönderin.
50°C üzerindeki sıcaklıklar kartuş akünün performansını
düşürür. Akünün güneş ışığı veya mekân sıcaklığı altında
Örneğin toplu iğne gibi iğneler kullanmayınız. Bunlar elektrik
uzun süre ısınmamasına dikkat edin.
akımı bulunan tel tertibatına zarar verebilir.
Şarj cihazı ve kartuş aküdeki bağlantı kontaklarını temiz
Aküyü yıkamadan önce ısıtma ceketinden ayırın ve aküyü
tutun.
ve akü tutucusunu akü çantasından çıkarın.
Akünün ömrünün mükemmel bir şekilde uzun olması için
Kuru bir şekilde temizlemeyin. Kuru temizlik malzemeleri
kullandıktan sonra tamamen doldurulması gerekir.
kullanmayın. Beyazlatmayın. Temizlik malzemeleri ısıtma
elemanlarının izolasyonuna hasar verebilir.
Ömrünün mümkün olduğu kadar uzun olması için akülerin
yükleme yapıldıktan sonra doldurma cihazından
Isıtma ceketini elde yıkayın ve nemli bir şekilde asın.Ceketi
Isı her zaman çalıştırma düğmesine basmak suretiyle
uzaklaştırılması gerekir.
sıkmayın. Çamaşır makinesinde yılamayın veya çamaşır
değiştirilebilir. İlgili ayar çalıştırma düğmesine her defasında
makinesi elle yıkama programını ayarlansa bile kurutma
Akünün 30 günden daha fazla depolanması halinde:
b a s t ı k t a n s o n r a L E D 'd e g ö s t e r i l i r :
yapmayın. Bu durum aksi takdirde elektrik çarpmasına veya
Aküyü takriben 27°C'de kuru olarak depolayın.
Yüksek ısı: kırmızı LED devamlı ışık
yangına sebebiyet verir.
Aküyü yükleme durumunun takriben % 30 - %50 olarak
Orta ısı: beyaz LED devamlı ışık
depolayın.
Ütülemeyin.
Düşük ısı: mavi LED devamlı ışık
Aküyü her 6 ay yeniden doldurun.
İsim levhalarını ve etiketleri bakımlı bir şekilde işleme tabi
Kapatmak üzere çalıştırma düğmesini LED kapanana kadar
tutun. Bunlar önemli bilgileri içerir. Eğer bunlar okunaklı
takr. 3 saniye basınız.
İŞLETME
değilse veya yazılı değilse MILEWAUKEE müşteri servisi ile
Isıtma tertibatı beklenmeyen bir şekilde kapanırsa, akü
temas kurun.
Isıtmalı ceket tamamen dolu bulunan akü tarafından
tutucucusu ile akü arasındaki bağlantıyı kontrol edin.
ısıtılmazsa veya fonksiyonunu doğru olarak yerine
Kartuş aküleri metal parça veya eşyalarla birlikte
getirmezse akünün kontaktları temizlenmelidir. Isıtmalı ceket
saklamayın (kısa devre tehlikesi).
buna rağmen düzgün bir şekilde fonksiyonunu yerine
Milwaukee 12 V sistemli kartuş aküleri sadece Milwaukee
getirmezse ısıtmalı ceketi, doldurma cihazını ve aküyü
12 V sistemli şarj cihazları ile şarj edin. Başka sistemli
MILWAUKEE müşteri servisine götürünüz.
Akü çantası
aküleri şarj etmeyin.
Kartuş aküleri ve şarj cihazını açmayın ve sadece kuru
yerlerde saklayın. Neme ve ıslanmaya karşı koruyun.
İletim kablosu
Aşırı zorlanma veya aşırı ısınma sonucu hasar gören kartuş
akülerden batarya sıvısı dışarı akabilir. Batarya sıvısı ile
Akü tutucusu
temasa gelen yeri hemen bol su ve sabunla yıkayın. Batarya
sıvısı gözünüze kaçacak olursa en azından 10 dakika
yıkayın ve zaman geçirmeden bir hekime başvurun.
M12 HJ Black:
Şarj cihazının kartuş akü yuvasına hiçbir şekilde metal
USB
parçalar kaçmamalıdır (kısa devre tehlikesi).
KULLANIM
Isıtmalı bu ceket soğuk havalarda vücudun ısınması için
Kablo bağlantısı
uygundur.
Bu alet sadece belirtiği gibi ve usulüne uygun olarak
kullanılabilir.
Dolum Durumu Göstergesi
100 %
75 %
50 %
25 %
M12 HJ Black:
USB Şalter düğmesi
26 27
TÜRKÇETÜRKÇE
TECHNICKÁ DATA Otápění
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
VAROVÁNI! Seznamte se se všemi bezpečnostními
Provozní doba ................................................................... cca
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
pokyny a sice i s pokyny v přiložené brožuře. Zanedbání
Se vší zodpovědností prohlašujeme, že tento výrobek
Konfekční velikosti ...................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít
odpovídá následujícím normám a normativním
Typ akumulátoru .....................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo těžká
dokumentům:
Napětí výměnného akumulátoru..............................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
poranění.
EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, v souladu se
Hmotnost podle prováděcího předpisu EPTA 01/2003
Všechna varovná upozornění a pokyny do budoucna
směrnicemi EHS č. 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EG,
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
uschovejte.
2006/95/EG
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
SPECIÁLNÍ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
Tuto vyhřívanou bundu nesmějí používat malé děti, osoby
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
odkázané na pomoc jiných osob, osoby necitlivé na horko
Winnenden, 2012-08-23
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
nebo osoby se špatným prokrvením.
Nikdy nepoužívejte vyhřívanou bundu s mokrou vnitřní
PŘEHLED
podšívkou.
Topná tělesa by se neměla dotýkat nepokryté kůže.
Rainer Kumpf
Manager Product Development
Při výskytu jakýchkoli potíží vyhřívanou bundu ihned
Vypínač
vypněte.
Zplnomocněn k sestavování technických podkladů.
K zapnutí stiskněte zapínací tlačítko a podržte je cca 1 sek. ve
stisknuté poloze.
Přívodní kabel se nikde nesmí přiskřípnout.
AKUMULÁTORY
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
Zjistíte-li neodborné zacházení s vyhřívanou bundou, tuto již
Nový akumulátor dosáhne plné kapacity po 4 - 5 nabíjecích
dále nepoužívejte a pošlete ji do servisu firmy MILWAUKEE.
cyklech. Déle nepoužívané akumulátory je nutné před
Nepoužívejte žádné jehlice, jako například odznaky, které by
použitím znovu nabít.
mohly poškodit elektrickou kabeláž.
Teplota přes 50°C snižuje výkon akumulátoru. Chraňte před
Před praním bundy odpojte akumulátor a vyjměte
dlouhým přehříváním na slunci či u topení.
akumulátor a držák akumulátoru z akumulátorové tašky.
Kontakty nabíječky a akumulátoru udržujte v čistotě.
Nečistěte chemicky. Nepoužívejte žádné prostředky k
Pro optimální životnost je nutné akumulátory po použití plně
chemickému/suchému čištění. Nepoužívejte žádné bělicí
dobít.
prostředky. Čisticí prostředky mohou poškodit izolaci
topných těles.
K zabezpečení dlouhé životnosti by se akumulátory měly po
nabití vyjmout z nabíječky.
Vyhřívanou bundu perte jen v ruce a k sušení ji pověste
Teplotu lze kdykoli změnit stisknutím tlačítka vypínače. Po každém
ještě v mokrém stavu. Neždímejte. Neperte v pračce a
Při skladování akumulátoru po dobu delší než 30 dní:
stisknutí tlačítka vypínače ukazují kontrolky LED nastavenou teplotu.
nesušte v sušičce, a sice ani tehdy, má-li pračka program
Skladujte akumulátor v suchu při cca 27°C.
Vysoká teplota: červená kontrolka LED svítí se stálou
odpovídající praní v ruce. V opačném případě by mohlo dojít
Skladujte akumulátor při cca 30%-50% nabíjecí kapacity.
intenzitou
k úrazu elektrickým proudem nebo k požáru.
Opakujte nabíjení akumulátoru každých 6 měsíců.
Střední teplota: bílá kontrolka LED svítí se stálou intenzitou
Nežehlete.
Nízká teplota: modrá kontrolka LED svítí se stálou
PROVOZ
intenzitou
Zacházejte šetrně se jmenovkami a etiketami. Jsou na nich
uvedeny důležité informace. Pokud jsou údaje již nečitelné
Zjistíte-li, že vyhřívaná bunda navzdory nabitému
K vypnutí stiskněte tlačítko vypínače a podržte je cca 3 sekundy ve
nebo chybějí, obraťte se na servis firmy MILWAUKEE.
akumulátoru nehřeje nebo nefunguje správně, vyčistěte
stisknuté poloze až do zhasnutí kontrolky LED.
kontakty akumulátoru. Pokud ani poté nadále nefunguje,
Náhradní akumulátor neskladujte s kovovými předměty,
Vypne-li se ohřívaná bunda nečekaně samočinně, zkontrolujte vedení
zaneste ji spolu s nabíječkou a akumulátorem do servisu
nebezpečí zkratu.
mezi držákem akumulátoru a akumulatorem.
firmy MILWAUKEE.
Akumulátor systému Milwaukee 12 V nabíjejte pouze
nabíječkou systému Milwaukee 12 V. Nenabíjejte
akumulátory jiných systémů.
Taška na akumulátor
Náhradní akumulátory ani nabíječku neotvírejte, skladujte je
v suchu, chraňte před vlhkem.
Přívodní kabel
Při extrémní zátěži či vysoké teplotě může z akumulátoru
vytékat kapalina. Při zasažení touto kapalinou okamžitě
zasažená místa omyjte vodou a mýdlem. Při zasažení očí
Držák akumulátoru
okamžitě důkladně po dobu alespoň 10min.omývat a
neodkladně vyhledat lékaře.
V nabíjecím postu nabíječky neskladujte kovové předměty,
M12 HJ Black:
nebezpečí zkratu.
USB
OBLAST VYUŽITÍ
Vyhřívaná bunda je vhodná k ohřívání těla v chladném
prostředí.
Kabelová přípojka
Toto zařízení lze používat jen pro uvedený účel.
Zobrazení Stavu Nabití
100 %
75 %
50 %
25 %
M12 HJ Black:
USB
Vypínač
28 29
ČESKYČESKY
TECHNICKÉ ÚDAJE Grelcem
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
CE - VYHLÁSENIE KONFORMITY
Doba prevádzky................................................................. cca
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
POZOR! Zoznámte sa so všetkými bezpečnostnými
Vyhlasujeme v našej výhradnej zodpovednosti, že tento
Konfekčné veľkosti ..................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
pokynmi a síce aj s pokynmi v priloženej brožúre.
produkt zodpovedá nasledovným normám alebo
Typ akumulátora ....................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
Zanedbanie dodržiavania Výstražných upozornení a
normatívnym dokumentom. EN 60335, EN 55014-1, EN
Napätie výmenného akumulátora ............................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
pokynov uvedených v nasledujúcom texte môže mať za
55014-2, podľa predpisov smerníc 2011/65/EU (RoHs),
Hmotnosť podľa vykonávacieho predpisu EPTA 01/2003
následok zásah elektrickým prúdom, spôsobiť požiar a/
2004/108/EC, 2006/95/EC.
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
alebo ťažké poranenie.
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
Tieto Výstražné upozornenia a bezpečnostné pokyny
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
starostlivo uschovajte na budúce použitie.
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
Winnenden, 2012-08-23
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
Túto vyhrievanú bundu nesmú používať malé deti, osoby
odkázané na pomoc iných osôb, osoby necitlivé na teplo
alebo osoby so zlým prekrvením.
PREHĽAD
Rainer Kumpf
Nikdy nepoužívajte vyhrievanú bundu s mokrou vnútornou
Manager Product Development
podšívkou.
Splnomocnený zostaviť technické podklady.
Vypínač
Vyhrievacie prvky by sa nemali dotýkať nezakrytej pokožky.
K zapnutiu stlačte zapínacie tlačidlo a podržte ho cca 1 sek. v stlačenej
Pri výskyte akýchkoľvek potiaží vyhrievanú bundu ihneď
AKUMULÁTORY
polohe.
vypnite.
Nové výmenné akumulátory dosiahnu svoju maximálnu
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
Prívodný kábel sa nesmie pricviknúť.
kapacitu po 4-5 nabitiach a vybitiach. Dlhší čas
Ak zistíte neodborné zaobchádzanie s vyhrievanou bundou,
nepoužívané výmenné akumulátory pred použitím dobiť.
túto už ďalej nepoužívajte a pošlite ju do servisu rmy
Teplota vyššia ako 50°C znižuje výkon výmenného
MILWAUKEE.
akumulátora. Zabráňte dlhšiemu ohriatiu slnkom alebo
Nepoužívajte žiadne ihlice, ako napríklad odznaky, tieto
kúrením.
môžu poškodiť elektrickú kabeláž.
Pripájacie kontakty na nabíjacom zariadení a výmennom
Pred praním bundy odpojte akumulátor a z
akumulátore udržovať čisté.
akumulátorového vrecka vyberte akumulátor a držiak
Pre optimálnu životnosť je nutné akumulátory po použití
akumulátora.
plne dobiť.
Nečistite chemicky. Nepoužívajte žiadne prostriedky k
K zabezpečeniu dlhej životnosti by sa akumulátory mali po
Teplota sa môže kedykoľvek zmeniť stlačením tlačidla vypínača. Príslušné nastavenie
chemickému/suchému čisteniu. Nepoužívajte žiadne
nabití vybrať z nabíjačky.
sa po každom stlačení tlačidla vypínače prezentuje kontrolkami LED.
bieliace prostriedky. Čistiace prostriedky môžu poškodiť
Pri skladovaní akumulátora po dobu dlhšiu než 30 dní:
izoláciu vyhrievacích prvkov.
Vysoká teplota: červená kontrolka LED svieti so stálou
Skladujte akumulátor v suchu pri cca 27°C.
intenzitou
Vyhrievanú bundu perte len v ruke a k sušeniu ju poveste
Skladujte akumulátor pri cca 30%-50% nabíjacej kapacity.
Stredná teplota: biela kontrolka LED svieti so stálou intenzitou
ešte v mokrom stave. Nežmýkajte ju. Neperte ju v práčke a
Opakujte nabíjanie akumulátora každých 6 mesiacov.
Nízka teplota: modrá kontrolka LED svieti so stálou
nesušte ju v sušičke, a síce ani vtedy, ak má práčka
intenzitou
program pre ručné pranie. Toto by mohlo viesť k úrazu
PREVÁDZKA
elektrickým prúdom alebo k požiaru.
K vypnutiu stlačte tlačidlo vypínača a podržte ho cca 3 sekundy v stlačenej
Ak zistíte, že vyhrievaná bunda napriek nabitému
polohe až do zhasnutia kontrolky LED.
Nežehlite.
akumulátoru nehreje alebo nefunguje správne, vyčistite
Ak sa ohrievaná bunda nečakane samočinne vypne, skontrolujte vedenie
Zaobchádzajte šetrne s menovkami a etiketami. Na nich sú
kontakty akumulátora. Pokiaľ vyhrievaná bunda ani potom
medzi držiakom akumulátora a akumulátorom.
uvedené dôležité informácie. Pokiaľ sú údaje už nečitateľné
bezchybne nefunguje, zaneste ju spolu s nabíjačkou a
alebo chýbajú, obráťte sa na servis rmy MILWAUKEE.
akumulátorom do servisu rmy MILWAUKEE.
Výmenné akumulátory neskladovať spolu s kovovými
Taška na akumulátor
predmentmi (nebezpečenstvo skratu).
Výmenné akumulátory systému Milwaukee 12 V nabíjať len
nabíjacími zariadeniami systému Milwaukee 12 V.
Prívodný kábel
Akumulátory iných systémov týmto zariadením nenabíjať .
Výmenné akumulátory a nabíjacie zariadenia neotvárať a
skladovať len v suchých priestoroch. Chrániť pred
Držiak akumulátora
vlhkosťou.
Pri extrémnych záťažiach alebo extrémnych teplotách môže
M12 HJ Black:
dôjsť k vytekaniu batériovej tekutiny z poškodeného
výmenného akumulátora. Ak dôjte ku kontaktu pokožky s
USB
roztokom, postihnuté miesto umyť vodou a mydlom. Ak sa
roztok dostane do očí, okamžite ich dôkladne vypláchnuť po
dobu min. 10 min a bezodkladne vyhľadať lekára.
Káblová prípojka
Do zasúvacieho otvoru pre výmenné akumulátory na
nabíjacom zariadení, sa nesmú dostať žiadne kovové
predmety (nebezpečenstvo skratu).
Zobrazenie Stavu Nabitia
POUŽITIE PODĽA PREDPISOV
Vyhrievaná bunda je vhodná k ohrievaniu tela v chladnom
100 %
prostredí.
75 %
Tento prístroj sa smie použivať len v súlade s uvedenými
50 %
predpismi.
25 %
M12 HJ Black:
USB
Vypínač
30 31
SLOVENSKYSLOVENSKY
DANE TECHNICZNE Płaszcz grzewczy
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE
OSTRZEŻENIE! Prosimy o przeczytanie wskazówek
Czas użytkowania ..............................................................ok.
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
bezpieczeństwa i zaleceń, również tych, które zawarte
Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt ten
Rozmiar ...................................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
są w załączonej broszurze. Błędy w przestrzeganiu
odpowiada wymaganiom następujących norm i
Typ akumulatora .....................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie
dokumentów normatywnych EN 60335, EN 55014-1, EN
Napięcie baterii akumulatorowej..............................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia ciała.
55014-2, i jest zgodny z wymaganiami dyrektyw 2011/65/EU
Ciężar wg procedury EPTA 01/2003
Należy starannie przechowywać wszystkie przepisy i
(RoHs), 2004/108/WE, 2006/95/WE
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
wskazówki bezpieczeństwa dla dalszego zastosowania.
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
Kurtka grzewcza nie może być używana przez dzieci,
Winnenden, 2012-08-23
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
osoby wymagające pomocy lub osoby, które są nieczułe na
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
gorąco lub osoby z nieprawidłowym układem krążenia krwi.
Kurtki grzewczej nie należy nigdy używać przy mokrej
PRZEGLĄD
podszewce.
Rainer Kumpf
Element grzejny nie może dotykać odsłoniętego ciała.
Manager Product Development
W przypadku jakichkolwiek dolegliwości kurtkę grzewczą
Upełnomocniony do zestawienia danych technicznych
Przycisk włączający
należy natychmiast wyłączyć.
Celem włączenia należy nacisnąć przycisk włączający przez ok. 1
BATERIE AKUMULATOROWE
sek.
Nie wolno przygniatać kabla zasilającego.
Nowe baterie akumulatorowe osiągają swoją pełną
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
W razie stwierdzenia niewłaściwego obchodzenia się z
pojemność po 4 - 5 cyklach ładowania i rozładowywania.
kurtką, nie należy jej już więcej używać, lecz należy ją
Akumulatory, które nie były przez dłuższy czas użytkowane,
przesłać do serwisu firmy MILWAUKEE.
należy przed użyciem naładować.
Nie wolno używać żadnych igieł takich jak np. szpilek
W temperaturze powyżej 50°C następuje spadek osiągów
ozdobnych, mogą one uszkodzić połączenia elektryczne.
wkładki akumulatorowej. Unikać długotrwałego wystawienia
Przed przystąpieniem do prania należy odłączyć akumulator
na oddziaływanie ciepła lub promieni słonecznych
od kurtki i wyjąć akumulator z kieszeni akumulatora.
(niebezpieczeństwo przegrzania).
Nie prać na sucho. Nie stosować żadnych środków do
Styki ładowarek i wkładek akumulatorowych należy
czyszczenia na sucho. Nie wybielać. Środki czyszczące
utrzymywać w czystości
mogą uszkodzić izolację elementów grzejnych.
Dla zapewnienia optymalnej żywotności akumulatory po
Prać kurtkę grzewczą ręcznie i powiesić w stanie mokrym
Temperaturę można zmienić w każdej chwili poprzez naciśnięcie
użyciu należy naładować do pełnej pojemności.
ociekającym. Nie wyżymać. Nie prać i nie suszyć w pralce
przycisku włączającego. Odpowiednie ustawienie zostanie wskazane
Dla zapewnienia możliwie długiej żywotności akumulatory
również wtedy, gdy pralka posiada program prania
za pomocą LED po każdym naciśnięciu na przycisk włączający:
należy wyjąć z ładowarki po ich naładowaniu.
ręcznego. W przeciwnym razie może to prowadzić do
Temperatura wysoka: czerwona dioda LED świeci się na stałe.
porażenia prądowego lub pożaru.
W przypadku składowania akumulatorów dłużej
Średnia temperatura: biała dioda LED świeci się na stałe.
aniżeli 30 dni:
Nie prasować.
Temperatura niska: niebieska dioda LED świeci się na stałe.
Przechowywać je w suchym miejscu w temperaturze
Ostrożnie obchodzić się z identyfikatorami i etykietami.
Celem wyłączenia należy nacisnąć przycisk włączający przez ok. 3
ok. 27°C.
Zawierają one ważne informacje. Jeśli są one już
sek. dopóki dioda LED nie zostanie wyłączona.
Przechowywać je w stanie naładowanym do ok. 30% - 50%.
nieczytelne lub ich brakuje, należy skontaktować się z
Ładować je ponownie co 6 miesięcy.
W przypadku nieoczekiwanego wyłączenia się kurtki grzewczej należy
serwisem MILWAUKEE.
sprawdzić połączenie pomiędzy uchwytem akumulatora i
Nie przechowywać akumulatorów wraz z przedmiotami
UŻYTKOWANIE
akumulatorem.
metalowymi (niebezpieczeństwo zwarcia).
Jeśli kurtka grzewcza z naładowanym akumulatorem nie
Akumulatory Systemu Milwaukee 12 V należy ładować
grzeje lub nie funkcjonuje należycie, należy oczyścić zestyki
wyłącznie przy pomocy ładowarek Systemu Milwaukee 12 V.
akumulatora. Jeśli mimo tego kurtka grzewcza nie
Kieszeń na akumulator
Nie ładować przy pomocy tych ładowarek akumulatorów
funkcjonuje należycie, należy odesłać kurtkę grzewczą i
innych systemów.
akumulator do serwisu firmy MILWAUKEE.
Nie otwierać wkładek akumulatorowych i ładowarek.
Kabel zasilający
Przechowywać w suchych pomieszczeniach. Chronić przed
wilgocią.
Uchwyt akumulatora
W skrajnych warunkach temperaturowych lub przy bardzo
dużym obciążeniu może dochodzić do wycieku kwasu
akumulatorowego z uszkodzonych baterii akumulatorowych.
M12 HJ Black:
W przypadku kontaktu z kwasem akumulatorowym należy
USB
natychmiast przemyć miejsce kontaktu wodą z mydłem. W
przypadku kontaktu z oczami należy dokładnie
przepłukiwać oczy przynajmniej przez 10 minut i zwrócić się
natychmiast o pomoc medyczną.
Podłączenie kabla
Do ładowarki nie wolno wkładać żadnych przedmiotów
metalowych (niebezpieczeństwo zwarcia).
Wskaźnik Stanu Naładowania
WARUNKI UŻYTKOWANIA
Kurtka grzewcza jest przeznaczona do ogrzewania ciała w
100 %
zimnym otoczeniu.
75 %
Produkt można użytkować wyłącznie zgodnie z jego
normalnym przeznaczeniem.
50 %
25 %
M12 HJ Black:
USB
Przycisk włączający
32 33
POLSKIPOLSKI
MŰSZAKI ADATOK Fűtőköpennyel
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson el minden biztonsági
Üzemidő .............................................................................kb.
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
útmutatást és utasítást, a mellékelt brosúrában
Teljes felelősségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
Konfekcióméretek ....................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
találhatókat is. A következőkben leírt előírások
termék megfelel a következő szabványoknak vagy
Akkumulátor típusa .................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
szabványossági dokumentumoknak: EN 60335, EN 55014-
Akkumulátor feszültség ...........................................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
súlyos testi sérülésekhez vezethet.
1, EN 55014-2, a 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EK,
Súly a 01/2003 EPTA-eljárás szerint
Kérjük a későbbi használatra gondosan őrizze meg
2006/95/EK irányelvek határozataival egyetértésben.
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
ezeket az előírásokat.
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
KÜLÖNLEGES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓK
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
A fűthető dzsekit nem szabad kisgyermekeknél,
Winnenden, 2012-08-23
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
gyermekeknél, segítségre szoruló vagy olyan személyeknél
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
alkalmazni, akik érzéketlenek a hőre, vagy rossz a
vérkeringésük.
ÁTTEKINTÉS
A fűthető dzseki soha nem szabad nedves béléssel
Rainer Kumpf
használni.
Manager Product Development
A fűtőelem ne érjen a fedetlen bőrhöz.
Műszaki dokumentáció összeállításra felhatalmazva
Bekapcsoló gomb
Bármilyen jellegű panasz esetén azonnal ki kell kapcsolni a
Bekapcsoláshoz kb. 1 sek. nyomja a bekapcsoló gombot.
fűthető dzsekit.
AKKUK
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
A betápvezetéknek nem szabad összenyomódnia.
Új akkumulátor a teljes kapacitást 4-5 töltési/lemerülési
ciklus után éri el. A hosszabb ideig üzemen kívül lévő
Ha megállapítható a fűthető dzseki szakszerűtlen kezelése,
akkumulátort használat előtt ismételten fel kell tölteni.
akkor ne használja tovább, és küldje el a MILWAUKEE
ügyfélszolgálatának.
50°C feletti hőrmérsékletnél csökkenhet az akkumulátor
teljesítménye. Kerülni kell a túlzottan meleg helyen vagy
Ne használjon tűket, pl. gombostűt, mert ezek megsérthetik
napon történő hosszabb idejű tárolást.
az elektromos vezetékezést.
A töltő és az akkumulátor csatlakozóit mindig tisztán kell
Mosás előtt válassza le az akkut a fűthető dzsekiről, és
tartani.
vegye ki az akkut az akkutartóval együtt az akkuzsebből.
Az optimális élettartam érdekében használat után az
Ne tisztítsa szárazon. Ne használjon száraz tisztítószereket.
akkukat teljesen fel kell tölteni.
Ne végezzen fehérítést. A tisztítószerek megsérthetik a
A hőmérséklet bármikor módosítható a bekapcsoló gomb
fűtőelemek szigetelését.
A lehetőleg hosszú élettartamhoz az akkukat feltöltés után
lenyomásával. A megfelelő beállítást a bekapcsoló gomb
ki kell venni a töltőkészülékből.
A fűthető dzsekit kézzel mossa, és teljesen nedves
minden lenyomása után a LED jelzi:
állapotban akassza fel. Ne csavarja ki. Ne alkalmazzon gépi
Az akku 30 napot meghaladó tárolása esetén:
Magas hőmérséklet: A piros LED folyamatosan világít.
mosást vagy szárítást akkor sem, ha a gép kézi
Az akkut kb. 27 °C-on, száraz helyen kell tárolni.
Közepes hőmérséklet: A fehér LED folyamatosan világít.
mosóprogrammal rendelkezik. Különben elektromos
Az akkut kb. 30-50%-os töltöttségi állapotban kell tárolni.
Alacsony hőmérséklet: A kék LED folyamatosan világít.
áramütés történhet, vagy tűz keletkezhet.
Az akkut 6 havonta újra fel kell tölteni.
Kikapcsoláshoz a bekapcsoló gombot kb. 3 mp-ig nyomni
Ne vasalja.
kell, amíg a LED kialszik.
HASZNÁLAT
A névtáblákat és címkéket gondosan kell kezelni. Ezek
Ha a fűthető dzseki váratlanul kikapcsol, akkor ellenőrizni
fontos információk hordozói. Amennyiben ezek
Amennyiben a fűthető dzseki teljesen feltöltött akkuval nem
kell az akkutartó és az akku közötti kapcsolatot.
olvashatatlanná válnak, vagy hiányoznak, lépjen
melegít, vagy nem megfelelően működik, akkor meg kell
kapcsolatba a MILWAUKEE ügyfélszolgálatával.
tisztítani az akku érintkezőit. Ha a fűthető dzseki ennek
ellenére sem működik kifogástalanul, akkor vigye el a
Az akkumulátort ne tárolja együtt fém tárgyakkal.
dzsekit, a töltőt és az akkut egy MILWAUKEE
(Rövidzárlat veszélye).
ügyfélszolgálatra.
Az "Milwaukee 12 V" elnevezésű rendszerhez tartozó
Akkuzseb
akkumulátorokat kizárólag a rendszerhez tartozó töltővel
töltse fel. Ne használjon más rendszerbe tartozó töltőt.
Az akkumulátort, töltőt nem szabad megbontani és
Betápkábel
kizárólag száraz helyen szabad tárolni. Nedvességtől óvni
kell.
Akkutartó
Akkumulátor sav folyhat a sérült akkumulátorból extrém
terhelés alatt, vagy extrém hő miatt. Ha az akkumulátor sav
a bőrére kerül azonnal mossa meg szappanos vízzel.
M12 HJ Black:
Szembe kerülés esetén folyóvíz alatt tartsa a szemét
USB
minimum 10 percig és azonnal forduljon orvoshoz.
Ügyeljen arra, hogy a töltő aknájába ne kerüljön semmilyen
fém tárgy, mert ez rövidzárlatot okozhat.
Kábelcsatlakozó
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
A fűthető dzseki a test melegítésére alkalmas hideg
környezetben.
A Töltöttségi Állapot Kijelzője
A készüléket kizárólag az alábbiakban leírtaknak
megfelelően szabad használni.
100 %
75 %
50 %
25 %
M12 HJ Black:
USB Bekapcsoló gomb
34 35
MAGYARMAGYAR
TEHNIČNI PODATKI Grelcem
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI
Obratovalni čas...................................................................ca.
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
OPOZORILO! Preberite vsa varnostna opozorila in
Z lastno odgovornostjo izjavljamo, da je ta produkt skladen
Konfekcijske številke ...............................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
navodila, tudi tista v priloženi brošuri. Napake zaradi
z naslednjimi normami ali normativnimi dokumenti. EN
Tip akumulatorja ......................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
neupoštevanja spodaj navedenih opozoril in napotil lahko
60335, EN 55014-1, EN 55014-2, v skladu z določili smernic
Napetost izmenljivega akumulatorja ........................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne
2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC, 2006/95/EC.
Teža po EPTA-proceduri 01/2003
poškodbe.
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
Vsa opozorila in napotila shranite, ker jih boste v
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
prihodnje še potrebovali.
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
Winnenden, 2012-08-23
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
SPECIALNI VARNOSTNI NAPOTKI
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
Te grelne jopice ni dovoljeno uporabljati pri majhnih otrocih,
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
otrocih, pomoči potrebnih osebah ali osebah, ki so
neobčutljive na vročino ali imajo slabo prekrvavitev.
Rainer Kumpf
Grelne jopice ne uporabljajte nikdar z mokro notranjo
PREGLED
Manager Product Development
podlogo.
Pooblaščen za izdelavo spisov tehnične dokumentacije.
Grelni elementi naj se ne dotikajo nepokritih delov kože.
Gumb za vklop
V primeru kakršnegakoli nelagodja grelno jopico
AKUMULATORJI
Za vklop pritisnite na gumb za vklop za približno 1
nemudoma izklopite.
sekunde.
Novi izmenljivi akumulatorji dosežejo svojo polno kapaciteto
Dovodnega vodnika se ne sme mečkati.
po 4 – 5 ciklih polnjenja in praznjenja. Izmenljive
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
V kolikor se ugotovi nepravilno ravnanje z grelno jopico, le
akumulatorje, ki jih daljši čas niste uporabljali, pred uporabo
te več ne uporabljajte in jo pošljite MILWAUKEE servisni
naknadno napolnite.
službi.
Temperatura nad 50°C zmanjšuje zmogljivost izmenljivega
Ne uporabljajte nobenih igel kot npr. priponk, le te lahko
akumulatorja. Izogibajte se daljšemu segrevanju zaradi
poškodujejo električno ožičenje.
sončnih žarkov ali gretja.
Pred pranjem odklopite akumulator od grelne jopice in
Pazite, da ostanejo priključni kontakti na polnilnem aparatu
izvzamite akumulator in nosilec akumulatorja iz torbice
in izmenljivem akumulatorju čisti.
akumulatorja.
za optimalno življenjsko dobo je potrebno akumulatorje po
Ne čistite na suho. Ne uporabljajte sredstev za suho
uporabi do konca napolniti.
čiščenje. Ne beliti. Čistilna sredstva lahko poškodujejo
Za čim daljšo življensko dobo naj se akumulatorji po
Temperaturo je možno s pritiskom na gumb za vklop v
izolacijo grelnih elementov.
napolnitvi vzamejo ven iz naprave za polnjenje.
vsakem trenutku spreminjati. Ustrezna nastavitev se po
Grelno jopico operite ročno in jo mokro obesite. Ne
Pri skladiščenju akumulatorjev dalj kot 30 dni:
vsakem pritisku gumba za vklop prikaže na LED:
ožemati. Ne strojno prati ali sušiti tudi tedaj ne, kadar je
Akumulator skladiščiti pri 27°C in na suhem.
Visoka temperatura: rdeča LED trajno sveti
stroj opremljen s programom za ročno pranje. To lahko sicer
Akumulator skladiščiti pri 30%-50% stanja polnjenja.
Srednja temperatura: bela LED trajno sveti
privede do električnega udara ali požara.
Akumulator spet napolniti vsakih 6 mesecev.
Nizka temperatura: modra LED trajno sveti
Ne likati.
Za izklop pritisnite na gumb za vklop za približno 3 sekunde
DELOVANJE
Z identifikacijskimi ploščicami in etiketami ravnajte nežno.
dokler se LED ne izklopi.
Le te so opremljene s pomembnimi informacijami. V kolikor
V kolikor grelna jopica z napolnjenim akumulatorjem ne
V kolikor se grelna jopica nepričakovani izklopi, preverite
več ne bi bile berljive ali manjkajo stopite v stik z
greje ali pravilčno ne deluje, očistite kontakte akumulatorja.
povezavo med nosilcem akumulatorja in akumulatorjem.
MILWAUKEE servisno službo.
Če grelna jopica klub temu ne deluje brezhibno, odnesite
grelno jopico, polnilec in akumulator v MILWAUKEE
Izmenljivih akumulatorjev ne hranite skupaj s kovinskimi
servisno službo.
predmeti (nevarnost kratkega stika).
Izmenljive akumulatorje sistema Milwaukee 12 V polnite
Torbica akumulatorja
samo s polnilnimi aparati sistema Milwaukee 12 V. Ne
polnite nobenih akumulatorjev iz drugih sistemov.
Izmenljivih akumulatorjev in polnilnih aparatov ne odpirajte
Dovodni vodnik
in jih hranite samo v suhih prostorih. Zaščitite jih pred
mokroto.
Nosilec akumulatorja
Pod ekstremno obremenitvijo ali ob ekstremni temperaturi iz
poškodovanega izmenljivega akumulatorja lahko izteka
akumulatorska tekočina. Po stiku z akumulatorsko tekočino
M12 HJ Black:
prizadeto mesto takoj izperite z vodo in milom. Po stiku z
očmi takoj najmanj 10 minut dolgo temeljito izpirajte in
USB
nemudoma obiščite zdravnika.
V odprtino za nameščanje izmenljivih akumulatorjev na
polnilnih aparatih ne smejo zaiti nikakršni kovinski deli
Priključek vodnika
(nevarnost kratkega stika).
UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO
Prikaz Stanja Polnitve
Grelna jopica je pimerna za ogrevanje telesa v hladnem
okolju.
100 %
Ta naprava se sme uporabiti samo v skladu z
75 %
namembnostjo uporabiti samo za navede namene.
50 %
25 %
M12 HJ Black:
USB Gumb za vklop
36 37
SLOVENSKOSLOVENSKO
TEHNIČKI PODACI Grijanje jakna
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI
UPOZORENIE! Pročitajte sigurnosne upute i
Trajanje pogona ..................................................................ca.
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
uputnice, isto i one iz priložene brošure. Ako se ne bi
Izjavljujemo na osobnu odgovornost, da se ovaj proizvod
Konfekcijska veličina ...............................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
poštivale napomene o sigurnosti i upute to bi moglo
slaže sa slijedećim normama ili normativnim dokumentima.
Tip baterije .............................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, po odredbama
Napon baterije za zamjenu ......................................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
Sačuvajte sve napomene o sigurnosti i upute za buduću
smjernica 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EC, 2006/95/EC.
Težina po EPTA-proceduri 01/2003
primjenu.
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
SPECIJALNE SIGURNOSNE UPUTE
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
Ova grijaća jakna se ne smije upotrebljavati kod male djece,
Winnenden, 2012-08-23
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
djece, nemoćnih osoba ili osoba koje su osjetljive na toplinu
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
ili osoba sa slabom prokrvljenošću.
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
Grijaću jaknu nikada ne koristiti sa mokrom unutrašnjom
podstavom.
Rainer Kumpf
PREGLED
Grijaći elementi ne smiju dodirivati nepokrivenu kožu.
Manager Product Development
Kod tegoba svake vrste grijaću jaknu odmah isključiti.
Ovlašten za formiranje tehničke dokumentacije.
Uključni gumb
Dovodni kabel ne smije biti nagnječen.
BATERIJE
Za uključivanje uključni gumb pritiskati ca. 1 sek.
Ako se utvrdi nestručno rukovanje grijaćom jaknom, ona se
Nove baterije postižu svoj puni kapacitet nakon 4-5 ciklusa
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
više ne smije upotrebljavati i mora se poslati sevisu
punjenja i pražnjenja. Baterije koje duže vremena nisu
MILWAUKEE.
korištene, prije upotrebe napuniti.
Ne upotrebljavati nikakve igle kao npr. pribadače, one mogu
Temperatura od preko 50°C smanjuje učinak baterija. Duže
oštetiti električno ožičenje.
zagrijavanje od strane sunca ili grijanja izbjeći.
Prije pranja akumulator odvojiti od grijaće jakne a
Priključne kontakte na uređaju za punjenje i baterijama
akumulator i držač akumulatora izvaditi iz torbe za
držati čistima.
akumulator.
Za optimalni vijek trajanja se akumulatori poslije upotrebe
Ne čistiti na suho. Nemojte upotrebljavati nikakva sredstva
moraju sasvim napuniti.
za suho čišćenje. Ne bijeliti. Sredstva za čišćenje mogu
oštetiti izolaciju grijaćih elemenata.
Za što moguće duži vijek trajanja, akumulatori se nakon
punjenja moraju odstraniti iz punjača.
Grijaću jaknu prati ručno i objesiti mokru. Ne cijediti. Ne prati
u stroju za pranje rublja ili sušiti, niti onda, ako je stroj
Kod skladištenja akumulatora duže od 30 dana:
Temperatura se u svako vrijeme može promijeniti pritiskom
opremljen programom za ručno pranje. To može inače
Akumulator skladištiti na suhom kod ca. 27°C.
uključnog gumba. Odgovarajuće podešavanje će poslije
prouzročiti električni udar ili požar.
Akumulator skladištiti kod ca. 30%-50% stanja punjenja.
svakog pritiska na uključni gumb biti prikazano na LED-u:
Akumulator ponovno napuniti svakih 6 mjeseci.
Ne glačati.
Visoka temperatura: crveni LED trajno svjetlo
Pločicama sa imenom i etiketama oprezno rukovati. One
Srednja temperatura: bijeli LED trajno svjetlo
POGON
sadrže važne iniformacije. Ako se ove više ne mogu čitati ili
Niska temperatura: plavi LED trajno svjetlo
ako nedostaju, stupiti u kontakt sa jednim MILWAUKEE
Ukoliko grijaća jakna kod potpuno napunjenog akumulatora
Za isključenje uključni gumb pritiskati ca. 3 sek. sve dok se
servisom.
ne grije ili ne funkcionira pravilno, očistite kontakte
LED ne ugasi.
akumulatora. Ako grijaća jakna unatoč tome ne funkcionira
Baterije za zamjenu ne čuvati skupa sa metalnim
Ako se grijaća jakna neočekivano isključi, kontrolirati spoj
besprijekorno, grijaću jaknu, punjač za akumulator i
predmetima (opasnost od kratkog spoja).
između držača akumulatora kao i akumulator.
akumulator odnijeti u jedan MILWAUKEE servis.
Baterije sistema Milwaukee 12 V puniti samo sa uređajem
za punjenje sistema Milwaukee 12 V. Ne puniti baterije iz
drugih sistema.
Baterije za zamjenu i uređaje za punjenje ne otvarati i čuvati
Torba za akumulator
ih samo u suhim prostorijama. Čuvati protiv vlage.
Pod ekstremnim opterećenjem ili ekstremne temperature
Dovodni kabel
može iz oštećenih baterija iscuriti baterijska tekućina. Kod
dodira sa baterijskom tekućinom odmah isprati sa vodom i
sapunom. Kod kontakta sa očima odmah najmanje 10
Držač akumulatora
minuta temeljno ispirati i odmah potražiti liječnika.
U prostor za punjenje baterija u uređaju za punjenje ne
smiju dospijeti metalni dijelovi (opasnost od kratkog spoja).
M12 HJ Black:
USB
PROPISNA UPOTREBA
Grijaća jakna je prikladna za grijanje tijela u hladnoj sredini.
Ovaj aparat se smije upotrijebiti samo u određene svrhe kao
Kabelski priključak
što je navedeno.
Prikaz Stanja Punjenja
100 %
75 %
50 %
25 %
M12 HJ Black:
USB Uključni gumb
38 39
HRVATSKIHRVATSKI
TEHNISKIE DATI Sildāmas
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
ATBILSTĪBA CE NORMĀM
UZMANĪBU! Izlasiet visu drošības instrukciju un
Darbības laiks .................................................................... apt.
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
lietošanas pamācību klāt pievienotajā bukletā. Šeit
Ar šo apliecinām, ka esam atbildīgi par to, lai šis produkts
Izmēri .......................................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
sniegto drošības noteikumu un norādījumu neievērošana
atbilstu sekojošām normām vai normatīvajiem
Akumulātora tips ....................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
var izraisīt aizdegšanos un būt par cēloni elektriskajam
dokumentiem: EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2,
Akumulātora spriegums ...........................................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
triecienam vai nopietnam savainojumam. Pēc izlasīšanas
saskaņā ar direktīvu 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EK,
Svars atbilstoši EPTA -Procedure 01/2003
uzglabājiet šos noteikumus turpmākai izmantošanai.
2006/95/EK noteikumiem.
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
SPECIĀLIE DROŠĪBAS NOTEIKUMI
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
Šo jaku nedrīkst lietot mazi bērni, bērni, kopjamas personas
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
vai personas, kas ir jūtīgas pret karstumu un personas ar
Winnenden, 2012-08-23
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
asinsrites traucējumiem.
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
Nekādā gadījumā nelietot jaku, ja tās odere ir slapja.
Sildelementi nedrīkst skart neapsegtu ādu.
PĀRSKATS
Rainer Kumpf
Ja rodas kaut mazākās problēmas, nekavējoties izslēdziet
Manager Product Development
jaku.
Pilnvarotais tehniskās dokumentācijas sastādīšanā.
Leslēgšanas poga
Pievades kabeli nedrīkst no-/saspiest.
Lai ieslēgtu, apm. 1 sek. pogu tur nospiestu.
Ja tiek konstatēta neatbilstoša jakas lietošana, tad pārtrauc
AKUMULĀTORI
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
tās turpmāku lietošanu un to nosūta MILWAUKEE klientu
Jauni akumulātori sasniedz pilnu kapacitāti pēc 4-5
atbalsta centram.
uzlādēšanas un izlādēšanās cikliem. Akumulātori, kas ilgāku
Nedrīkst izmantot adatas, piemēram, piespraudes, jo tās var
laiku nav izmantoti, pirms lietošanas jāuzlādē.
sabojāt elektrisko vadu tīklojumu,
Pie temperatūras, kas pārsniedz 50°C, akumulātoru
Pirms mazgāšanas bateriju atvieno no jakas un bateriju un
darbspēja tiek negatīvi ietekmēta. Vajag izvairīties no
baterijas turētāju izņem no kabatas, kas paredzēta baterijai.
ilgākas saules un karstuma iedarbības.
Nedrīkst tīrīt ķīmiski. Nedrīkst izmantot ķīmiskos tīrīšanas
Lādētāja un akumulātoru pievienojuma kontakti jāuztur tīri.
līdzekļus. Nedrīkst balināt. Tīrīšanas līdzekļi var sabojāt
Lai baterijas darba ilgums būtu optimāls, pēc iekārtas
sildelementu izolāciju.
izmantošanas tā jāuzlādē.
Jaku mazgā ar rokām un slapju pakarina. Nedrīkst izgriezt
Lai akumulatori kalpotu pēc iespējas ilgāku laiku, tos pēc
ūdeni. Nedrīkst mazgāt un žāvēt veļas mašīnā arī tad, ja tai
uzlādes ieteicams atvienot no lādētāj ierīces.
ir mazgāšanas programma, kas paredzēta ar rokām
Temperatūru var mainīt jebkurā laikā, nospiežot ieslēgšanas
mazgājamai veļai, kā arī nedrīkst žāvēt elektriskajā
Akumulatora uzglabāšana ilgāk kā 30 dienas: uzglabāt
pogu. Attiecīgos iestatījumus pēc katras pogas nospiešanas
žāvētājā. Tas var izraisīt strāvas triecienu vai ugunsgrēku.
akumulatoru pie aptuveni 27° C un sausā vietā. Uzglabāt
reizes norāda LED gaismiņa:
akumulatoru uzlādes stāvoklī aptuveni pie 30%-50%.
Nedrīkst gludināt.
Augsta temperatūra: LED deg sarkanā krāsā Vidēja
Uzlādēt akumulatoru visus 6 mēnešus no jauna.
Vārdu nozīmītes un marķējumu kopj saudzīgi. Uz tiem
temperatūra: LED deg baltā krāsā
norādīta svarīga informācija. Ja uz tiem norādītā informācija
Zema temperatūra: LED deg zilā krāsā
DARBĪBA
vairs nav salasāma vai tie ir nozaudēti, sazinieties ar
Lai izslēgtu, apm. 3 sekundes tur nospiestu ieslēgšanas
MILWAUKEE klientu atbalsta centru.
Ja apsildāmā jaka nesilst, kad baterija ir pilnībā uzlādēta,
pogu līdz izdziest LED gaismiņa.
vai jaka vairs kārtīgi nestrādā, notīriet baterijas savienojuma
Akumulātorus nav ieteicams glabāt kopā ar metāla
Ja apsildāmā jaka pēkšņi izslēdzas, pārbaudiet baterijas
vietas. Ja arī tad jaka nestrādā nevainojami, tad nogādājiet
priekšmetiem (iespējams īsslēgums).
turētāja un baterijas savienojumu.
apsildāmo jaku, lādētāju un bateriju MILWAUKEE klientu
Milwaukee 12 V sistēmas akumulātorus lādēt tikai ar
atbalsta centrā.
Milwaukee 12 V sistēmas lādētājiem. Nedrīkst lādēt citus
akumulātorus no citām sistēmām.
Akumulātorus un lādētājus nedrīkst taisīt vaļā un tie
Kabata baterijai
jāuzglabā sausās telpās.
Pie ārkārtas slodzes un ārkārtas temperatūrām no bojātā
Pievades kabelis
akumulātora var iztecēt akumulātora šķidrums. Ja nonākat
saskarsmē ar akumulātora šķidrumu, saskarsmes vieta
nekavējoties jānomazgā ar ūdeni un ziepēm. Ja šķidrums
Baterijas turētājs
nonācis acīs, acis vismaz 10 min. skalot un nekavējoties
konsultēties ar ārstu.
Jāuzmanās, lai akumulātoru lādētājā nenokļūtu nekādi
M12 HJ Black:
metāla priekšmeti (iespējams īsslēgums).
USB
NOTEIKUMIEM ATBILSTOŠS IZMANTOJUMS
Apsildāmā jaka ir piemērota ķermeņa sildīšanai aukstās
vietās.
Kabeļa savienojums
Šo instrumentu drīkst izmantot tikai saskaņā ar minētajiem
lietošanas noteikumiem.
Uzlādes Stāvokļa Indikators
100 %
75 %
50 %
25 %
M12 HJ Black:
USB Leslēgšanas poga
40 41
LATVISKILATVISKI
TECHNINIAI DUOMENYS Šildymas striukė
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS
DĖMESIO! Perskaitykite visas saugumo pastabas ir
Veikimo trukmė ....................................................... apie 8 val.
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
nurodymus, esančius pridėtoje brošiūroje. Jei
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka tokias
Drabužių dydis .........................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
nepaisysite žemiau pateiktų saugos nuorodų ir reikalavimų,
normas arba normatyvinius dokumentus: EN 60335, EN
akumuliatoriaus tipas ..............................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
gali trenkti elektros smūgis, kilti gaisras ir/arba galite sunkiai
55014-1, EN 55014-2, pagal direktyvų 2011/65/EU (RoHs),
Keičiamo akumuliatoriaus įtampa ............................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
susižaloti arba sužaloti kitus asmenis.
2004/108/EB, 2006/95/EB reikalavimus.
Prietaiso svoris įvertintas pagal EPTA 2003/01 tyrimų metodiką.
Išsaugokite šias saugos nuorodas ir reikalavimus, kad
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
ir ateityje galėtumėte jais pasinaudoti.
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
YPATINGOS SAUGUMO NUORODOS
Winnenden, 2012-08-23
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
Šios šildomos striukės negali dėvėti kūdikiai, vaikai,
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
asmenys, kuriems reikalinga priežiūra arba asmenys, kurie
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
nejautrūs karščiui, arba asmenys, kurių sutrikusi kraujotaka.
Šildomos striukės niekada negalima dėvėti, esant šlapiam
Rainer Kumpf
APŽVALGA
pamušalui.
Manager Product Development
Šildymo elementai neturėtų liesti neuždengtos odos.
Įgaliotas parengti techninius dokumentus.
Pajutus bet kokio pobūdžio negalavimus, būtina nedelsiant
Įjungimo mygtukas
išjungti šildomą striukę.
AKUMULIATORIAI
Norėdami įjungti striukės šildymą, laikykite nuspaustą mygtuką
maždaug 1 sek.
Maitinimo kabelis negali būti suspaustas.
Nauji keičiami akumuliatoriai savo pilną talpą įgyja po 4-5
įkrovos ir iškrovos ciklų. Ilgesnį laiką nenaudotus keičiamus
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
Nustačius netinkamą šildomos striukės veikimą, būtina
akumuliatorius prieš naudojimą įkraukite.
nutraukti jos naudojimą ir nusiųsti į MILWAUKEE klientų
aptarnavimo skyrių.
Aukštesnė nei 50°C temperatūra mažina keičiamų
akumuliatorių galią. Venkite ilgesnio saulės ar šilumos
Negalima naudoti adatų, pvz., smeigtukų, nes jie gali
šaltinių poveikio.
pažeisti elektros laidų sistemą.
Įkroviklio ir keičiamo akumuliatoriaus jungiamieji kontaktai
Prieš skalbiant striukę, reikia atjungti ir išimti bateriją bei
visada turi būti švarūs.
baterijos laikiklį iš kišenės.
Kad prietaisas kuo ilgiau veiktų, pasinaudoję juo, iki galo
Striukės negalima valyti sausu būdu. Negalima naudoti
įkraukite akumuliatorius.
sausų valymo priemonių. Nebalinti. Cheminės valymo
priemonės gali pažeisti šildymo elementų izoliaciją.
reikėtų ją po atlikto įkrovimo iškart išimti iš įkroviklio.
Šildomą striukę skalbkite rankomis ir pakabinkite šlapią.
Bateriją laikant ilgiau nei 30 dienų, būtina atkreipti dėmesį į
Temperatūra gali būti pakeičiama bet kuriuo metu, paspaudus įjungimo
Negręžkite. Neskalbkite skalbimo mašinoje arba
šias nuorodas: bateriją laikyti sausoje aplinkoje, esant apie
mygtuką. Po kiekvieno mygtuko paspaudimo šviesos diodų ekrane
nedžiovinkite, jei net skalbimo mašinoje yra rankų skalbimo
27 °C temperatūrai. Baterijos įkrovimo lygis turi būti nuo 30
parodomi atitinkami nustatymai:
programa. Nesilaikant šio nurodymo, gali įvykti elektros
% iki 50 %. Baterija pakartotinai turi būti įkraunama kas 6
Aukšta temperatūra: raudonas šviesos diodas ilgalaikis
smūgis arba kilti gaisras.
mėnesius.
režimas.
Nelyginti.
Vidutinė temperatūra: baltas šviesos diodas ilgalaikis režimas.
EKSPLOATACIJA
Žema temperatūra: mėlynas šviesos diodas ilgalaikis režimas.
Vadovautis pateiktomis priežiūros lentelėmis ir etiketėmis.
Jose pateikta svarbi informacija. Jei jos taptų
Tuo atveju, jei šildoma striukė nešiltų esant įkrautai baterijai
Norėdami išjungti striukės šildymą, paspauskite įjungimo mygtuką ir
neįskaitomomis arba jų trūktų, tuomet būtina kreiptis į
arba netinkamai veiktų, išvalykite baterijos kontaktus. Jei
laikykite jį nuspaustą apie 3 sek., kol užges šviesos diodas.
MILWAUKEE klientų aptarnavimo skyrių.
striukė vis tiek neveiktų deramai, tuomet nusiųskite šildomą
Jei netikėtai išsijungia striukės šildymas, patikrinkite jungtis tarp
striukę, įkroviklį ir bateriją į MILWAUKEE klientų
Keičiamų akumuliatorių nelaikykite kartu su metaliniais
baterijos laikiklio ir baterijos.
aptarnavimo skyrių.
daiktais (trumpojo jungimo pavojus).
Keičiamus „Milwaukee 12 V“ sistemos akumuliatorius
kraukite tik „Milwaukee 12 V“ sistemos įkrovikliais.
Kišenė, skirta baterijai
Nekraukite kitų sistemų akumuliatorių.
Keičiamų akumuliatorių ir įkroviklių nelaikykite atvirai.
Laikykite tik sausoje vietoje. Saugokite nuo drėgmės.
Maitinimo kabelis
Ekstremalių apkrovų arba ekstremalios temperatūros
poveikyje iš keičiamų akumuliatorių gali ištekėti
Baterijos laikiklis
akumuliatoriaus skystis. Išsitepus akumuliatoriaus skysčiu,
tuoj pat nuplaukite vandeniu su muilu. Patekus į akis, tuoj
pat ne trumpiau kaip 10 minučių gausiai skalaukite vandeniu
M12 HJ Black:
ir tuoj pat kreipkitės į gydytoją.
USB
Į įkroviklių keičiamiems akumuliatoriams įstatymui skirtą
vamzdį turi nepatekti jokios metalinės dalys (trumpojo
jungimo pavojus).
Kabelio jungtis
NAUDOJIMAS PAGAL PASKIRTĮ
Šildomos striukės paskirtis - sušildyti kūną šaltoje aplinkoje.
Šį prietaisą leidžiama naudoti tik pagal nurodytą paskirtį.
Įkrovos Būlės Indikatorius
100 %
75 %
50 %
25 %
M12 HJ Black:
USB
Įjungimo mygtukas
42 43
LIETUVIŠKAILIETUVIŠKAI
TEHNILISED ANDMED Kuumutussärgi
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
EÜ VASTAVUSAVALDUS
TÄHELEPANU! Lugege kõik ohutusnõuanded ja
Kasutusaeg,..................................................................umbes
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
juhendid läbi, ka juures olevast brošüüris. Ohutusnõuete
Me deklareerime ainuvastutajatena, et antud toode on
Suurus .....................................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
ja juhiste eiramise tagajärjeks võib olla elektrilöök, tulekahju
kooskõlas järgmiste normide või normdokumentidega: EN
Aku tüüp .................................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
ja/või rasked vigastused.
60335, EN 55014-1, EN 55014-2, vastavalt direktiivide
Vahetatava aku pinge ..............................................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
Hoidke kõik ohutusnõuded ja juhised edasiseks
2011/65/EU (RoHs), 2004/108/EÜ, 2006/95/EÜ sätetele.
Kaal vastavalt EPTA-protseduurile 01/2003
kasutamiseks hoolikalt alles.
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
SPETSIAALSED TURVAJUHISED
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
Ärge laske kasutada seda jakki väikelastel, lastel ja abitutel
Winnenden, 2012-08-23
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
isikutel või neil, kes on tundetud kuumuse suhtes, näiteks
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
puuduliku vereringega inimestel.
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
Ärge kasutage jakki, kui selle sisevooder on märg.
Kütteelemendid ei tohiks puudutada paljast nahka.
Rainer Kumpf
ÜLEVAADE
Manager Product Development
Ebamugavustunde tekkimisel lülitage toide kohe välja.
On volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni.
Ärge võimaldage juhtmetel pitsuda.
Toitenupp
Kui leitakse, et jaki soojendus ei tööta õigesti, tuleb selle
AKUD
Soojenduse sisselülitamiseks hoidke jaki toitenuppu all (umbes
kandmine kohe lõpetada ja pöörduda abi saamiseks
1 sek.).
Uued vahetatavad akud saavutavad oma täieliku mahtuvuse
MILWAUKEE teenindusse.
pärast 4–5 laadimis- ja tühjendustsüklit. Pikemat aega
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
Ärge kasutage nõelu. Need võivad kahjustada
mittekasutatud akusid laadige veel enne kasutamist.
elektrijuhtmeid.
Temperatuur üle 50 °C vähendab vahetatava aku töövõimet.
Enne pesemist ühendage aku ja akuhoidik akuhoidiku
Vältige pikemat soojenemist päikese või kütteseadme mõjul.
taskust lahti ja eemaldage need.
Hoidke laadija ja vahetatava aku ühenduskontaktid puhtad.
Ärge tehke kuivpuhastust. Ärge kasutage selle
Optimaalse patarei eluea tagamiseks, pärast kasutamist lae
soojendusega jaki puhul kuivpuhastusvedelikku. Ärge
patareiplokk täielikult.
pleegitage. Puhastusvahenditel võib olla kahjulik toime
kütteelemendi isolatsioonile.
Akud tuleks võimalikult pika kasutusea saavutamiseks
pärast täislaadimist laadijast välja võtta.
Peske käsitsi, kuivatage riputades. Ärge väänake. Ärge
peske masinaga ega kuivatage kuivatis isegi juhul, kui
Aku ladustamisel üle 30 päeva:
pesumasinal on käsipesu- või muu sarnane programm,
Ladustage akut kuivas kohas u 27°C juures.
Temperatuuriseadistust saab reguleerida igal ajal toitenuppu
vastasel korral esineb elektrilöögi- või tulekahjuoht.
Ladustage akut u 30-50% laetusseisundis.
lülitades. Iga vajutus liigutab jaki temperatuuriseadistust tsükli
Laadige aku iga 6 kuu tagant täis.
võrra edasi.
Ärge triikige.
Kõrge temperatuur: punane LED-tuli põleb pidevalt.
Säilitage sildid ja nimeplaadid. Need sisaldavad olulisi
KASUTAMINE
Keskmine temperatuur: valge LED-tuli põleb pidevalt.
andmeid. Kui need muutuvad loetamatuks või kaovad,
Madal temperatuur: sinine LED-tuli põleb pidevalt
pöörduge tasuta vahetuseksemplaride saamiseks
Kui jaki soojendus ei hakka tööle või töötab valesti juhul, kui
MILWAUKEE teeninduse poole.
aku on täidetud, puhastage akuklemmid. Kui jaki soojendus
Jaki soojenduse väljalülitamiseks vajutage ja hoidke toitenuppu
ei hakka sellele vaatamata korralikult tööle, viige jakk,
all seni, kuni LED-tuled kustuvad (umbes 3 sekundit).
Ärge säilitage vahetatavaid akusid koos metallesemetega
akulaadija ja aku vigade kõrvaldamiseks MILWAUKEE
(lühiseoht).
Kui jaki soojendus lülitub ootamatult välja, kontrollige ühendusi
teenindusse.
ja laadige akud.
Laadige süsteemi Milwaukee 12 V vahetatavaid akusid
ainult süsteemi Milwaukee 12 V laadijatega. Ärge laadige
nendega teiste süsteemide akusid.
Ärge avage vahetatavaid akusid ega laadijaid ning
ladustage neid ainult kuivades ruumides. Kaitske niiskuse
Akuhoidiku tasku
eest.
Äärmuslikul koormusel või äärmuslikul temperatuuril võib
Toitekaabel
kahjustatud vahetatavast akust akuvedelik välja voolata.
Akuvedelikuga kokkupuutumise korral peske kohe vee ja
seebiga. Silma sattumise korral loputage kiiresti põhjalikult
Akuhoidik
vähemalt 10 minutit ning pöörduge viivitamatult arsti poole.
Laadijal olevasse vahetatava aku ühenduskambrisse ei tohi
sattuda metallosi (lühiseoht).
M12 HJ Black:
USB
KASUTAMINE VASTAVALT OTSTARBELE
Soojendusega jakki võib kasutada keha soojendamiseks
külmas keskkonnas.
Toitekaabli port
Antud seadet tohib kasutada ainult vastavalt äranäidatud
otstarbele.
Laadimismõõdik
100 %
75 %
50 %
25 %
M12 HJ Black:
USB
Toitenupp
44 45
EESTIEESTI
ÒЕÕНÈ×ЕÑÊÈЕ ÄАННÛЕ
Отопление куртки
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
ÄЕÊËАÐАÖÈß Î ÑÎÎÒВЕÒÑÒВÈÈ ÑÒАНÄАÐÒАМ EC
ВНÈМАНÈЕ!
Ознакомьтесь со всеми указаниями по
Продолжительность работы ......................................прибл.
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
безопасности и инструкциями, в том числе с
Ìû çàÿâëÿåì ÷òî ýòîò ïðîäóêò ñîîòâåòñòâóåò
Размеры ..................................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
инструкциями, содержащимися в прилагающейся
ñëåäóþùèì ñòàíäàðòàì: EN 60335, EN 55014-1, EN
Ìîäåëü ........................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
брошюре.
Óïóùåíèÿ, äîïóùåííûå ïðè ñîáëþäåíèè
55014-2, â ñîîòâåòñòâèè ñ ïðàâèëàìè 2011/65/EU
Bîëüòàæ àêêóìóëÿòîðà ..................................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
óêàçàíèé è èíñòðóêöèé ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè, ìîãóò
(RoHs), 2004/108/EC, 2006/95/EC.
Вåñ ñîãëàñíî ïðîöåäóðå EPT
A 01/2003
ñòàëü ïðè÷èíîé ýëåêòðè÷åñêîãî ïîðàæåíèÿ, ïîæàðà è
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
òÿæåëûõ òðàâì.
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
Ñîõðàíÿéòå ýòè èíñòðóêöèè è óêàçàíèÿ äëÿ áóäóùåãî
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
èñïîëüçîâàíèÿ.
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
Winnenden, 2012-08-23
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
ÐЕÊÎМЕНÄАÖÈÈ ÏÎ ÒЕÕНÈÊЕ ÁЕÇÎÏАÑНÎÑÒÈ
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
Куртку с подогревом запрещается использовать совсем
маленьким детям и детям постарше, людям,
Rainer Kumpf
нуждающимся в помощи или нечувствительным к
ОБЗОР
Manager Product Development
высоким температурам, а также людям с плохим
кровообращением.
Уполномочен на составление технической
документации.
Кнопка пуска
Не использовать куртку с подогревом с влажной
Для того чтобы включить необходимо нажать и подержать кнопку
подкладкой.
АÊÊÓМÓËÿÒÎÐ
пуска прибл. 1 сек.
Избегать соприкасания незащищенных участков кожи с
Íîâûé àêêóìóëÿòîð çàðÿæàåòñÿ äî ïîëíîé åìêîñòè
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
нагревательными элементами.
ïîñëå 4 - 5 çàðÿäíûõ öèêëîâ. Ïåðåä èñïîëüçîâàíèåì
При возникновении дискомфорта немедленно отключить
àêêóìóëÿòîðà, êîòîðûì íå ïîëüçîâàëèñü íåêîòîðîå
подогрев куртки.
âðåìÿ, åãî íåîáõîäèìî çàðÿäèòü.
Запрещается пережимать подводящий кабель.
Òåìïåðàòóðà ñâûшå 50°Ñ ñíèæàåò ðàáîòîñïîñîáíîñòü
При выявлении использования куртки с подогревом не
àêêóìóëÿòîðîâ. Èçáåãàéòå ïðîäîëæèòåëüíîãî íàãðåâà
по назначению, необходимо прекратить ее дальнейшее
èëè ïðÿìîãî ñîëíå÷íîãî ñâåòà (ðèñê ïåðåãðåâà).
использование и отправить ее в сервисный центр
Êîíòàêòû çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà è àêêóìóëÿòîðîâ
компании MILWAUKEE.
äîëæíû ñîäåðæàòüñÿ â ÷èñòîòå.
Не использовать иглы или булавки, так как они могут
Для обеспечения оптимального срока службы
повредить электрическую разводку.
аккумулятор необходимо полностью заряжать после
Температуру можно изменить в любой момент, нажав на кнопку
Перед стиркой необходимо отсоединить аккумулятор от
использования прибора.
пуска. При каждом нажатии кнопки при помощи светодиодов
куртки и извлечь аккумулятор с держателем из кармана.
Äëÿ äîñòèæåíèÿ ìàêñèìàëüíî âîçìîæíîãî ñðîêà
отображается соответствующий режим:
Не проводить химчистку. Не использовать средства для
ñëóæáû àêêóìóëÿòîðû ïîñëå çàðÿäêè ñëåäóåò
Высокая температура: горит красный
химчистки. Не отбеливать. Чистящие средства могут
âûíèìàòü èç çàðÿäíîãî óñòðîéñòâà.
светодиод
повредить изоляцию нагревательных элементов.
Ïðè õðàíåíèè àêêóìóëÿòîðà áîëåå 30 äíåé:
Средняя температура: горит белый светодиод
Подогреваемую куртку стирать вручную и вывешивать в
Хðàíèòå àêêóìóëÿòîð ïðè 27°C â ñóõîì ìåñòå.
Низкая температура: горит синий светодиод
мокром виде. Не выжимать. Не использовать машинную
Хðàíèòå àêêóìóëÿòîð ñ çàðÿäîì ïðèìåðíî 30% - 50%.
Для того чтобы выключить, необходимо нажать и подержать
стирку или сушку, даже если машина имеет программу
Êàæäûå 6 ìåñÿöåâ àêêóìóëÿòîð ñëåäóåò çàðÿæàòü.
кнопку пуска прибл. 3 секунды, пока не погаснет светодиод.
ручной стирки. Это может привести к удару
электрическим током или пожару.
Если подогрев куртки внезапно отключится, следует проверить
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
соединение между держателем аккумулятора и аккумулятором.
Не гладить.
Если куртка с полностью заряженным аккумулятором не
Бережно обращаться с ярлыками и этикетками. Они
подогревает или работает неисправно, необходимо
содержат важную информацию. Если они станут
прочистить контакты аккумулятора. Если же куртка с
нечитабельны или при их отсутствии, необходимо
подогревом продолжает работать неисправно, куртку,
Карман для аккумулятора
обратиться сервисную службу компании MILWAUKEE.
зарядное устройство и аккумулятор необходимо
принести в сервисный центр компании MILWAUKEE.
Íå õðàíèòå àêêóìóëÿòîðû âìåñòå ñ ìåòàëëè÷åñêèìè
Подводящий кабель
ïðåäìåòàìè âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
ÑÈМВÎËÛ
Äëÿ çàðÿäêè àêêóìóëÿòîðîâ ìîäåëè Milwaukee 12 V
èñïîëüçóéòå òîëüêî çàðÿäíûì óñòðîéñòâîì Milwaukee
Держатель аккумулятора
12 V. Íå çàðÿæàéòå àêêóìóëÿòîðû äðóãèõ ñèñòåì.
Íèêîãäà íå âñêðûâàéòå àêêóìóëÿòîðû èëè çàðÿäíûå
Соответствие техническому регламенту
M12 HJ Black:
óñòðîéñòâà è õðàíèòå èõ òîëüêî â ñóõèõ ïîìåùåíèÿõ.
Ñëåäèòå ÷òîáû îíè âñåãäà áûëè ñóõèìè.
USB
Аêêàìóëÿòîðíàÿ áàòàðåÿ ìîæåò áûòü ïîâðåæäåíà è
Національний знак відповідності України
äàòü òå÷ü ïîä âîçäåéñòâèåì ÷ðåçìåðíûõ òåìïåðàòóð
èëè ïîâûшåííîé íàãðóçêè. В ñëó÷àå êîíòàêòà ñ
Подключение кабеля
àêêóìóëÿòîðíîé êèñëîòîé íåìåäëåííî ïðîìîéòå
ìåñòî êîíòàêòà ìûëîì è âîäîé. В ñëó÷àå ïîïàäàíèÿ
êèñëîòû â ãëàçà ïðîìûâàéòå ãëàçà â òå÷åíèè 10
ìèíóò è íåìåäëåííî îáðàòèòåñü çà ìåäèöèíñêîé
Индикатор Заряженности Аккумулятора
ïîìîùüþ.
Íå äîïóñêàåòñÿ ïîïàäàíèÿ êàêèõ-ëèáî ìåòàëëè÷åñêèõ
100 %
ïðåäìåòîâ â àêêóìóëÿòîðíûé îòñåê çàðÿäíîãî
75 %
óñòðîéñòâà âî èçáåæàíèå êîðîòêîãî çàìûêàíèÿ.
50 %
ÈÑÏÎËÜÇÎВАНÈЕ
25 %
Куртка с подогревом предназначена для обогрева тела
в холодной среде.
Íå ïîëüçóéòåñü äàííûì èíñòðóìåíòîì ñïîñîáîì,
M12 HJ Black:
îòëè÷íûì îò óêàçàííîãî äëÿ íîðìàëüíîãî
USB
Кнопка пуска
ïðèìåíåíèÿ.
46 47
ÐÓÑÑÊÈÉÐÓÑÑÊÈÉ
ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Парно яке
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
СЕ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ
ВНИМАНИЕ! Прочетете указанията за безопасност
Продължителност на работа ......................................прибл.
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
и съветите в приложената брошура. Íåñïàçâàíåòî
Декларираме на собствена отговорност, че този продукт
Размери ..................................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
íà ïðèâåäåíèòå ïî-äîëó óêàçàíèÿ ìîæå äà äîâåäå äî
съответства на следните стандарти или нормативни
Тип на акумулатора .............................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
òîêîâ óäàð, ïîæàð è/èëè òåæêè òðàâìè.
документи: EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2,
Напрежение на акумулатора ................................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
Ñúõðàíÿâàéòå òåçè óêàçàíèÿ íà ñèãóðíî ìÿñòî.
съобразно предписанията на директивите 2011/65/EU
Тегло съгласно процедурата EPTA 01/2003
(RoHs), 2004/108/EO, 2006/95/EO.
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
СПЕЦИАЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
Това нагревателно яке не бива да се използва от малки
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
деца, деца, нуждаещи се от грижи лица и лица,
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
нечувствителни към топлина, както и от лица с лошо
Winnenden, 2012-08-23
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
кръвообращение.
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
Никога не използвайте това нагревателно яке с мокра
вътрешна подплата.
ПРЕГЛЕД
Нагревателните елементи не трябва да имат допир с
Rainer Kumpf
голата кожа.
Manager Product Development
При оплаквания от всякакъв вид веднага изключете
Упълномощен за съставяне на техническата
Бутон за включване
нагревателното яке.
документация
За включване задръжте натиснат бутона за включване в продължение
на около 1 сек.
Захранващият кабел не трябва да се мачка.
АКУМУЛАТОРИ
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
Ако бъде установено нецелесъобразно боравене с
Новите сменяеми акумулатори достигат пълния си
нагревателното яке, преустановете използването му и го
капацитет след 4-5 цикъла на зареждане и разреждане.
изпратете в сервиз на MILWAUKEE.
Акумулатори, които не са ползвани по-дълго време,
Не използвайте никакви игли - те могат да повредят
преди употреба да се дозаредят.
електрическите кабели.
Температура над 50°C намалява мощността на
Преди пране разкачете кабелите на акумулаторната
акумулатора. Да се избягва по-продължително
батерия и я махнете заедно с опората от джоба за
нагряване на слънце или от отопление.
батерията.
Поддържайте чисти присъединителните контакти на
Не почиствайте в сухо състояние. Не използвайте сухи
зарядното устройство и на акумулатора.
почистващи средства. Не избелвайте. Почистващите
За оптимална продължителност на живот след употреба
препарати могат да повредят нагревателните елементи.
Температурата може да се променя по всяко време чрез натискане на
батериите трябва да се заредят напълно.
Нагревателното яке се пере на ръка и след това се
бутона за включване. Съответната настройка бива показана след
За възможно по-дълга продължителност на живот
простира мокро. Да не се изтисква. Да не се пере или
всяко натискане на бутона за включване на LED дисплея.
батериите трябва да се изваждат от уреда след
суши в перална машина, дори и ако пералнята
Висока температура: червената LED светлина свети постоянно
зареждане.
разполага с програма за ръчно пране. Това може да
Средна температура: бялата LED светлина свети постоянно
доведе до токов удар или пожар.
При съхранение на батериите за повече от 30 дни:
Ниска температура: синята LED светлина свети постоянно
съхранявайте батерията при прибл. 27°C и на сухо
Да не се глади.
За изключване задръжте натиснат бутона за изключване в
място. Съхранявайте батерията при 30 до 50 % от
Отнасяйте се внимателно към табелките с имена и
продължение на около 3 секунди, докато LED изгасне.
заряда. Зареждайте батерията на всеки 6 месеца.
етикетите. Те носят важна информация. Ако същите не
Ако нагревателното яке се изключи неочаквано, проверете връзката
се четат или липсват, свържете се със сервиз на
ЕКСПЛОАТАЦИЯ
между опората на батерията и акумулаторната батерия.
MILWAUKEE.
Ако нагревателното яке не се загрява с напълно
Не съхранявайте акумулаторите заедно с метални
заредена акумулаторна батерия или не функционира
предмети (опасност от късо съединение).
правилно, почистете контактите на акумулаторната
Акумулатори от системата Milwaukee 12 V да се
батерия. Ако въпреки това нагревателното яке не
Джоб за акумулаторната батерия
зареждат само със зарядни устройства от системата
функционира безупречно, занесете нагревателното яке,
Milwaukee 12 V laden. Да не се зареждат акумулатори от
зарядното устройство и акумулаторната батерия в
други системи.
сервиз на MILWAUKEE.
Захранващ кабел
Не отваряйте акумулатори и зарядни устройства и ги
съхранявайте само в сухи помещения. Пазете ги от
Опора за акумулаторната батерия
влага.
При екстремно натоварване или екстремна температура
от повредени акумулатори може да изтече батерийна
M12 HJ Black:
течност. При допир с такава течност веднага измийте с
USB
вода и сапун. При контакт с очите веднага изплаквайте
старателно най-малко 10 минути и незабавно потърсете
лекар.
В гнездото за акумулатори на зарядните устройства не
Кабелна букса
бива да попадат метални части (опасност от късо
съединение).
Индикатор За Състоянието На Зареждане
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ
Нагревателното яке е подходящо за загряване на тялото
100 %
в студена среда.
75 %
Този уред може да се използва по предназначение само
както е посочено.
50 %
25 %
M12 HJ Black:
USB
Бутон за включване
48 49
ÁЪËГАÐÑÊÈÁЪËГАÐÑÊÈ
DATE TEHNICE Manta de încălzire
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
AVERTISMENT! Citiţi toate avizele de siguranţă şi
Durată de funcţionare ....................................................... cca.
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
indicaţiile, chiar şi cele din borşura alăturată.
Declarăm pe propria răspundere că acest produs este în
Mărimi ......................................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
Nerespectarea indicaţiilor de avertizare şi a instrucţiunilor
conformitate cu urmatoarele standarde sau documente
Baterie .....................................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
poate provoca electrocutare, incendii şi/sau răniri grave.
standardizate EN 60335, EN 55014-1, EN 55014-2, în
Tensiune acumulator ...............................................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
Păstraţi toate indicaţiile de avertizare şi instrucţiunile în
conformitate cu reglementările 2011/65/EU (RoHs),
Greutatea conform EPTA procedure 01/2003
vederea utilizărilor viitoare.
2004/108/EC, 2006/95/EC .
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
INSTRUCŢIUNI DE SECURITATE
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
Nu este permisă utilizarea acestei jachete termice la
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
bebeluşi, copii, persoane lipsite de ajutor, persoane
Winnenden, 2012-08-23
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
insensibile la căldură şi persoane cu circulaţie sanguină
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
decitară.
Nu folosiţi niciodată jacheta termică având căptuşeala
PRIVIRE DE ANSAMBLU
interioară udă.
Rainer Kumpf
Elementele de încălzire nu trebuie să intre în contact cu
Manager Product Development
pielea neacoperită.
Împuternicit să elaboreze documentaţia tehnică.
Buton de conectare
În cazul oricărui fel de disconfort deconectaţi imediat jacheta
Pentru pornire apăsaţi butonul de conectare timp de cca. 1
termică.
ACUMULATORI
sec.
Nu este îngăduită strivirea cablului de alimentare.
Noile pachete de acumulatori ating capacitatea totală de
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
încărcare după 4-5 încărcări şi descărcări. Acumulatorii
Dacă se constată că jacheta termică este tratată în mod
care nu au fost utilizaţi o perioadă de timp trebuie
inadecvat, ea nu va mai folosită, ci trebuie trimisă la
reâncărcaţi înainte de utilizare.
serviciul pentru clienţi MILWAUKEE.
Temperatura mai mare de 50°C (122°F) reduce performanţa
Nu folosiţi obiecte ascuţite, de ex. ace, care ar putea
acumulatorului. Evitaţi expunerea prelungită la căldură sau
deteriora conductoarele electrice.
radiaţie solară (risc de supraâncălzire).
Înainte de spălare separaţi bateria de jachetă şi îndepărtaţi
Contactele încărcătoarelor şi acumulatorilor trebuie păstrate
bateria şi port-bateria din buzunarul pentru baterie.
curate.
Nu curăţaţi jacheta uscat. Nu apelaţi la curăţare chimică. Nu
În scopul optimizării duratei de funcţionare, bateriile trebuie
înălbiţi. Substanţele detergente pot deteriora izolaţia
reîncărcate complet după utilizare.
elementelor de încălzire.
Temperatura poate variată oricând prin apăsarea
Pentru o durată de viaţă cât mai lungă, acumulatorii ar
Spălaţi de mână jacheta termică şi agăţaţi-o la uscat. N-o
butonului de conectare. După ecare apăsare pe buton,
trebui scoşi din încărcător după încărcare.
stoarceţi. Nu o spălaţi şi nu o uscaţi în maşina de spălat nici
reglajul realizat este aşat prin intermediul LED-ului:
chiar dacă maşina dispune de un program de spălat
La depozitarea acumulatorilor mai mult de 30 zile:
Temperatură ridicată: LED roşu cu lumină continuă
manual. Faptul ar putea provoca o electrocutare sau un
Acumulatorii se depozitează la cca. 27°C şi la loc uscat.
Temperatură medie: LED alb cu lumină continuă
incendiu.
Acumulatorii se depozitează la nivelul de încărcare de cca.
Temperatură scăzută: LED albastru cu lumină continuă
30%-50%.
Nu călcaţi jacheta.
Pentru deconectare apăsaţi butonul de conectare cca. 3
Acumulatorii se încarcă din nou la ecare 6 luni.
Trataţi cu grijă ecusoanele şi etichetele. Ele cuprind
sec., până când se stinge LED-ul.
informaţii importante. Dacă acestea devin ilizibile sau
FUNCŢIONARE
În caz de deconectare neaşteptată a jachetei termice
lipsesc contactaţi serviciul pentru clienţi MILWAUKEE.
controlaţi legătura dintre port-baterie şi baterie.
În cazul în care jacheta termică nu încălzeşte sau nu
Nu depozitaţi acumulatorul împreună cu obiecte metalice
funcţionează corect cu toate că bateria sa este complet
(risc de scurtcircuit)
încărcată, curăţaţi contactele bateriei. Dacă jacheta
Folosiţi numai încărcătoare System Milwaukee 12 V pentru
continuă totuşi să nu funcţioneze impecabil, prezentaţi
încărcarea acumulatorilor System Milwaukee 12 V. Nu
jacheta termică, aparatul de încărcare şi bateria la serviciul
Buzunar pentru baterie
folosiţi acumulatori din alte sisteme.
pentru clienţi MILWAUKEE.
Nu deschideţi niciodată acumulatorii şi încărcătoarele şi
pastraţi-le numai în încăperi uscate. Pastraţi-le întotdeauna
Cablu de alimentare
uscate .
Acidul se poate scurge din acumulatorii deterioraţi la
Port-baterie
încărcături sau temperaturi extreme. În caz de contact cu
acidul din acumulator, spălaţi imediat cu apă şi săpun. În
caz de contact cu ochii, clătiţi cu atenţie timp de cel puţin 10
M12 HJ Black:
minute şi apelaţi imediat la ingrijire medicală.
USB
Nu se permite introducerea nici unei piese metalice în
locaşul pentru acumulator al incarcatorului. (risc de
scurtcircuit)
Conexiunea cablului
CONDIŢII DE UTILIZARE SPECIFICATE
Jacheta termică se foloseşte pentru încălzirea corpului
într-un mediu friguros.
Indicarea Stării De Încărcare
Nu utilizaţi acest produs în alt mod decât cel stabilit pentru
utilizare normală
100 %
75 %
50 %
25 %
M12 HJ Black:
USB Buton de conectare
50 51
ROMÂNIAROMÂNIA
ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ Греење јакна
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
ЕУ-ДЕКЛАРАЦИЈА ЗА СООБРАЗНОСТ
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Прочитајте ги сите
Време на работа#таб#околу
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на
Ние во целосна одговорност изјавуваме дека овој
Големина на конфекција .......................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
почитувањето на безбедносните упатства и инструкции
производ е во сообразност со следните стандарди и
батерија ..................................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или
стандардизирани документи. EN 60335, EN 55014-1, EN
Волтажа на батеријата .........................................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
тешки повреди.
55014-2, и е во согласност со прописите 2011/65/EU
Тежина според ЕПТА-процедурата 01/2003
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и
(RoHs), 2004/108/EC, 2006/95/EC
S ...........................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
инструкции за во иднина.
M ...........................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
L ............................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
УПАТСТВО ЗА УПОТРЕБА
XL .........................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
Грејната јакна не смее да се употребува кај мали деца,
Winnenden, 2012-08-23
XXL .......................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
деца, лица кои имаат потреба од помош или лица кои
XXXL .....................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
што се неосетливи на жештина или кај лица со слаба
циркулација.
ПРЕГЛЕД
Грејната јакна никогаш да не се употребува со мокра
Rainer Kumpf
внатрешна постава.
Manager Product Development
Грејниот елемент не смее да ја допре непокриената
Ополномоштен за составување на техничката
Копче за вклучување
кожа.
документација.
За вклучување се држи притиснато копчето за вклучување околу 1
При тегоби од секаков вид веднаш да се исклучи
сек.
грејната јакна.
БАТЕРИИ
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
Доводниот кабел не смее да се приклешти.
Нови комплети батерии постигнуваат целосен капацитет
по 4-5 циклуса на полнење и празнење. Подолг период
Кога ќе се утврди нестручно опходување со грејната
неупотребувани комплети батерии да се наполнат пред
јакна, таквата повеќе да не се употребува и да се
употреба.
испрати до корисничката служба на Милвоки
(MILWAUKEE).
Температура повисока од 50оС (122оФ) го намалуваат
траењето на батериите. Избегнувајте подолго
Да не се употребуваат игли како на пр. беџови, брошеви
изложување на батериите на високи температури или
и слично затоа што тие би можеле да го оштетат
сонце (ризик од прегревање).
електричното ожичување.
Клемите на полначот и батериите мора да бидат чисти.
Пред перење батеријата да се издвои од грејната јакна и
држачот за батерии да се извади од џебот за батерија.
За оптимален работен век батериите мора да се
Температурата може во секое време да се промени со
наполнат целосно по употреба.
Да не се чисти хемиски. Да не се употребуваат средства
притиснување на копчето за вклучување. Соодветното
за хемиско чистење. Да не се обелува. Средствата за
За можно подолг век на траење, апаратите после
подесување се прикажува после секое притиснување на копчето
чистење би можеле да ја оштетат изолацијата на
нивното полнење треба да бидат извадени од апаратот
за вклучување со ЛЕД.
грејните елементи.
за полнење на батериите.
Висока температура: црвено ЛЕД трајно светло Средна
Грејната јакна да се пере на рака и да се обеси на
Во случај на складирање на батеријата подолго од 30
температура: бело ЛЕД трајно светло Ниска
сушење мокра. Да не се истиснува за цедење. Да не се
дена: Акумулаторот да се чува на температура од
температура: сино ЛЕД трајно светло.
пере во машината ниту во машина да се суши, дури и
приближно 27°C и на суво место.
За исклучување да се притисне копчето за вклучување околу 3
кога машината располага со програма за рачно перење.
Акумулаторот да се складира на приближно 30%-50% од
секунди сé додека ЛЕД-от се исклучи.
Тоа би можело да доведе до електричен удар или до
состојбата на наполнетост.
пожар.
Акумулаторот повторно да се наполни на секои 6
Доколку грејната јакна неочекувано се исклучи, да се контролира
месеци.
врската помеѓу држачот на батеријата и батеријата.
Да не се пегла.
Плочки со име и етикети да се ракуваат внимателно. Тие
РАБОТА
имаат важни информации. Доколку тие повеќе не се
читливи или пак недостасуваат, да се контактира
Доколку грејната јакна со потполно наполнета батерија
Џеб за батерија
корисничката служба на Милвоки (MILWAUKEE).
не загрева или пак не функционира исправно, да се
очистат контактите на батеријата. Доколку грејната јакна
Не ги чувајте батериите заедно со метални предмети
и после тоа не функционира беспрекорно, грејната јакна,
Доводен кабел
(ризик од краток спој).
апаратот за полнење и батеријата да се однесат во
Користете исклучиво Систем Milwaukee 12 V за
некоја корисничка служба на Милвоки (MILWAUKEE).
полнење на батерии од Milwaukee 12 V систем. Не
Држач на батерија
користете батерии од друг систем.
Не ги отворајте насилно батериите и полначите, и
M12 HJ Black:
чувајте ги само на суво место. Чувајте ги постојано суви.
USB
Киселината од оштетените батериите може да истече
при екстремен напон или температури. Доколку дојдете
во контакт со исатата, измијте се веднаш со сапун и
вода. Во случај на контакт со очите плакнете ги убаво
Кабелски приклучок
најмалку 10минути и задолжително одете на лекар.
Метални парчиња не смеат да навлезат во делот за
полнење на батерија (ризик од краток спој).
Приказ На Состојба На Полнење
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА
100 %
Грејната јакна е погодна за топлење на телото во
студена околина.
75 %
Не го користете овој производ на било кој друг начин
50 %
освен пропишаниот за нормална употреба.
25 %
M12 HJ Black:
USB
Копче за вклучување
52 53
МАКЕДОНСКИМАКЕДОНСКИ
技术数据 加热套
M12 HJ M12 HJ Black M12 HJ Camo2
注意!务必仔细阅读所有安全说明和安全指示(应注意阅
操作时间 .........................................................................................左右
..........................6 h ..........................6 h .......................... 6 h
读附上的小册子)。如未确实 遵循警告提示和指示,可能导
尺寸 .........................................................................................................
..
S/M/L/XL/XXL/XXXL
..S/M/
L/XL/XXL/XXXL
..........
L/XL/XXL/XXXL
致电击、火灾並且/ 或其他的严重伤害。
蓄电池种类 ...........................................................................................
...................Li-Ion .....................Li-Ion ..................... Li-Ion
妥善保存所有的警告提示和指示,以便日后查阅。
蓄电池电压 ............................................................................................
........................12 V ........................12 V ........................ 12 V
重量符合EPTA-Procedure01/2003
S ............................................................................................................
.....................1,27 kg ...................1,39 kg
特殊安全指示
M ...........................................................................................................
.....................1,32 kg ...................1,44 kg
幼儿、小孩、需扶助人、对热不敏感的人或血液循环不良的
L ............................................................................................................
.....................1,33 kg ...................1,45 kg .................... 1,45 kg
人不得使用加热夹克。
XL .........................................................................................................
.....................1,35 kg ...................1,53 kg .................... 1,53 kg
内衬湿润时,绝不得使用加热夹克。
XXL ......................................................................................................
.....................1,48 kg ...................1,57 kg .................... 1,57 kg
XXXL ...................................................................................................
.....................1,57 kg ...................1,67 kg .................... 1,67 kg
务必不让加热原件接触皮肤。
身体感觉出现任何异常,得立即关闭加热夹克。
不得对电源电缆加压。
一览
发现加热夹克受不正确的处理时,不得继续使用夹克并需要
送夹克到米沃奇服务中心。
接通开关
为避免电气配线的损坏,务必不使用别针等锐物。
为接通夹克应按接通开关3秒左右。
洗涤夹克前,应把蓄电池从夹克断开并拿出蓄电池包里的蓄
M12 HJ Black, M12 HJ Camo2:
电池及蓄电池架。
不应干洗夹克、使用干洗剂或漂白夹克。洗涤剂可能会损坏
加热原件的绝缘层。
手洗夹克后不得扭干,应滴干于通风处。为避免出现电击或
发火危险,尽管洗衣机有手洗程序,不得机洗或机干夹克。
不得熨烫夹克。
请小心地处理夹克上的名牌及标记。不再可读或缺乏时,请
联络米沃奇服务中心。
蓄电池不可以和金属物体存放在一起(可能产生短路)。
Milwaukee 12 V 系列的蓄电池只能和 Milwaukee 12 V 系列
的充电器配合使用。不可以使用本充电器为其它系列的电池
通过按接通开关,能随时变更温度。每次按接通开关
充电。
后,LED灯将显示相应调整。
不可拆开蓄电池和充电器。蓄电池和充电器必须储藏在干燥
的空间,勿让湿气渗入。
高等温度: 红色LED恒灯
在过度超荷或极端的温度下,可能从损坏的蓄电池中流出液
体。如果触摸了此液体,必须马上使用肥皂和大量清水冲
中等温度: 白色LED恒灯
洗。如果此类流体侵入眼睛, 马上用清水彻底清洗眼睛(至
低等温度: 蓝色LED恒灯
少冲洗 10 分钟),接着即刻就医治疗。
充电器的充电格中,不可以存在任何金属物质(可能产生短
为关闭加热夹克,应按接通开关3秒左右直到LED灯熄灭。
路)。
加热夹克意外地自动关闭时,应检查蓄电池架与蓄电池之间
正确地使用机器
的连接。
加热夹克适用于在冷环境中对人体加热。
蓄电池包
请依照本说明书的指示使用此机器。
蓄电池
电源电缆
新的蓄电池经过 4 - 5 次的充 、放电后 ,可达到最大的电容
量 。长期储放的蓄电池 ,必须先充电再使用 。
蓄电池架
如果周围环境的温度超过摄氏 50 度,蓄电池的功能会减弱
。勿让蓄电池长期曝露在阳光或暖气下 。
充电器和蓄电池的接触点都必须保持干净 。
M12 HJ Black:
为获得最长寿命,使用后应把蓄电池充满电。
USB
为确保最长使用寿命,充电后应把蓄电池从充电器取出。
蓄电池储存时间长于30日:
在环境温度27oC左右干燥处储存蓄电池。
电缆连接器
在百分之30至50充电状态储存蓄电池。
每6月重新充电。
充电状态指示灯
操作
蓄电池充满电,但加热夹克不加热或不正确地工作,应清洁
100 %
蓄电池的接点。此后,加热夹克还是不正确地工作,应把加
75 %
热夹克、充电器和蓄电池送到米沃奇服务中心。
50 %
25 %
M12 HJ Black:
USB 接通开关
54 55
中文中文
Copyright 2012
Milwaukee Electric Tool
Max-Eyth-Straße 10
D-71364 Winnenden
Germany
(08.12)
+49 (0) 7195-12-0
4931 4142 71