Milwaukee DD 3-152: инструкция

Раздел: Инструмент, электроинструмент, силовая техника

Тип: Дрель

Характеристики, спецификации

Назначение:
дрель
Тип инструмента:
для алмазного сверления
Количество скоростей работы:
3
Питание:
от сети
Максимальное количество ударов в минуту:
48000 уд/мин
Максимальное число оборотов холостого хода:
4700 об/мин
Потребляемая мощность:
1900 Вт
Максимальный диаметр сверления алмазной коронкой:
202 мм
Режимы работы:
сверление с ударом
Работа в стойке сверлильного станка:
есть
Приспособления:
дополнительная рукоятка,блокировка кнопки включения
Кейс в комплекте:
есть
Длина:
475 мм
Вес устройства:
4 кг

Инструкция к Дрели Milwaukee DD 3-152

DD 3 -152  DR 152 T

Original instructions

Alkuperäiset ohjeet

Originali instrukcija

Originalbetriebsanleitung

Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης

Algupärane kasutusjuhend

Notice originale

Orijinal işletme talimatı

Оригинальное руководство

Istruzioni originali

Původním návodem k

по эксплуатации

Manual original

používání

Оригинално ръководство за

Manual original

Pôvodný návod na použitie

експлоатация

Oorspronkelijke

Instrukcją oryginalną

Instruciuni de folosire originale

gebruiksaanwijzing

Eredeti használati utasítás

Оригинален прирачник за

Original brugsanvisning

Izvirna navodila

работа

Original bruksanvisning

Originalne pogonske upute

Bruksanvisning i original

Instrukcijâm oriěinâlvalodâ

原始的指南

Technical Data,Safety Instructions, Specied Conditions of Use,

Please read and save

English

29

EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols

these instructions!

Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung,

Bitte lesen und

Deutsch

32

CE-Konformitserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole

aufbewahren!

Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux

A lire et à conserver

Français

35

prescriptions, Déclaration CE de Conformité, Branchement secteur, Entretien, Symboles

soigneusement

Dati tecnici,Norme di sicurezza,Utilizzo conforme, Dicharazione di Conformità CE,

Si prega di leggere e

Italiano

38

Collegamento alla rete, Manutenzione, Simboli

conservare le istruzioni!

Datos técnicos, Instrucciones de seguridad, Aplicación de acuerdo a la nalidad,

Lea y conserve estas

Español

41

Declaracion de Conformidad CE, Conexión eléctrica, Mantenimiento, Símbolos

instrucciones por favor!

Caractesticas técnicas, Instruções de seguraa, Utilização autorizada,

Por favor leia e conserve

Português

44

Declaração de Conformidade CE, Ligação à rede, Manutenção, Symbole

em seu poder!

Technische gegevens, Veiligheidsadviezen, Voorgeschreven gebruik van het

Lees en let goed op deze adviezen!

Nederlands

47

systeem, EC-Konformiteitsverklaring, Netaansluiting,Onderhoud, Symbolen

Tekniske data, Sikkerhedshenvisninger, Tiltænkt formål,

Vær venlig at læse

Dansk

50

CE-Konformitetserkring, Nettilslutning, Vedligeholdelse, Symboler

og Opbevare!

Tekniske data, Spesielle sikkerhetshenvisninger, Formålsmessig bruk,

Vennligst les og oppbevar!

Norsk

53

CE-Samsvarserkring, Nettilkopling, Vedlikehold, Symboler

Tekniska data, Säkerhetsutrustning, Använd maskinen Enligt anvisningarna,

Läs igenom och spara!

Svenska

56

CEFörkran, Nätanslutning, Skötsel, Symboler

Tekniset arvot, Turvallisuusohjeet, Tarkoituksenmukainen käyttö,

Lue ja säilytö!

Suomi

59

Todistus CE-standardinmukaisuudesta, Verkkoliitäntä, Huolto, Symbolit

Τεχνικά στοιχεία, Ειδικέ υποδείξει ασφάλεια, Χρήση σύφωνα ε το σκοπό

Ελληνικά

62

προορισού, ήλωση πιστότητα ΕΚ, Μπαταρίε, Χαρακτηριστικά, Συντήρηση, Σύβολα.

Teknik veriler, Güvenliğiniz için talimatlar, Kullanim, CE uygunluk beyanice,

Lütfen okuyun ve saklayın

Türkçe

65

Şebeke blantisi, Bakim, Semboller

Technická data, Speciální bezpnostní upozornění, Oblast vyití,

Po přečtení uschovejte

Česky

68

Ce-prohlášení o shodě, Připojení na sít, Údba, Symboly

Technické údaje, Špeciálne bezpčènostné pokyny, Použitie podl’a predpisov,

Prosím prečítať a uschovať!

Slovensky

71

CE-Vyhlásenie konformity, Siet’ová prípojka, Údrzba, Symboly

Dane techniczne, Specjalne zalecenia dotycce bezpiecze´nstwa, Użytkowanie zgodne z

Naly uwnie przeczytać i

Polski

74

przeznaczeniem, Świadectwo zgodności ce, Podłączenie do sieci, Gwarancja, Symbole

zachować do wglądu!

Műszaki adatok, Különleges biztonsági tudnivalók, Rendeltetésszerű használat,

Olvassa el és őrizze meg

Magyar

77

Ce-azonossági nyilatkozat, Hálózati csatlakoztatás, Karbantartás, Szimlumok

Tehnični podatki, Specialni varnostni napotki, Uporaba v skladu z namembnostjo,

Prosimo preberite

Slovensko

80

Ce-izjava o konformnosti, Omrežni priključek, Vzdrževanje, Simboli

in shranite!

Tehnički podaci, Specijalne sigurnosne upute, Propisna upotreba,

Molimo pročitati i sačuvati

Hrvatski

83

CE-Izjava konformnosti, Priključak na mrežu, Održavanje, Simboli

Tehniskie dati, Speciālie drošības noteikumi, Noteikumiem atbilstošs izmantojums,

Pielikums lietošanas pamācībai

Latviski

86

Atbilsba CE normām, Tīkla pieslēgums, Apkope, Simboli

Techniniai duomenys, Ypatingos saugumo nuorodos, Naudojimas pagal paskirti,

Prašome perskaityti

Lietuviškai

89

CE Atitikties pareiškimas, Elektros tinklo jungtis, Techninis aptarnavimas, Simboliai

ir neišmesti!

Tehnilised andmed, Spetsiaalsed turvajuhised, Kasutamine vastavalt otstarbele,

Palun lugege läbi ja hoidke alal!

Eesti

92

EÜ Vastavusavaldus, Võrku ühendamine, Hooldus, Sümbolid

Òåõíè÷åñêèå äàííûå, Ðåêîìåíäàöèè ïî òåõíèêå áåçîïàñíîñòè,

  

Pусский

95

Èñïîëüçî- âàíèå, Ïîäêëþ÷åíèå ê ýëåêòðîñåòè, Îáñëóæèâàíèå, Ñèìâîëû

  .

Òåõíè÷åñêè äàííè, Ñïåöèàëíè óêàçàíèÿ çà áåçîïàñíîñò, Èçïîëçâàíå ïî ïðåäíàçíà÷åíèå,

   !

Български

98

ÑÅ-Äåêëàðàöèÿ çà ñúîòâåòñòâèå, Ñâúðçâàíå êúì ìðåæàòà, Ïîääðúæêà, Ñèìâîëè

Date tehnice, Instruciuni de securitate, Condiii de utilizare specifcate,

Va rugăm citii şi păstrai

Română

101

Declaraie de conformitate, Acumulatori, Intreinere, Simboluri

aceste instruciuni

Òåõíè÷êè Ïîäàòîöè, Óïàòñòâî Çà Óïîòðåáà, Ñïåöèôèöèðàíè Óñëîâè Íà

 o j  

Мaкeдohи

104

Óïîòðåáà, Åó-äåêëàðàöè¼à Çà Ñîîáðàçíîñò, , Îäðæóâàå, Ñèìáîëè

   !

技术数据,特殊安全指示,正确地使用机器,电源插头,蓄电池,维修,符号 请详细阅读并妥善保存!

中文

107

DD3-152

DR 152 T

1 11

Id. No 4933428020

7

20

4

5

3

2 19 18

Accessory

Zubehör

Id. No 4932352053 Id. No 4932399731

Accessoires

Accessorio

3

Accessorio Acessório

Toebehoren

Tilbehør

Tilbehør

Tillbehör

Lisälaite

Εξαρτήματα

18

13

Aksesuar

Příslušenství

Príslenstv

Wyposażenie

Azokat a tartozékokat

Oprema

Piederumi

Id. No 4932352679

Priedas

Tarvikud

Äîïîëíèòåëü

Аксесоари

Accesoriu

ополнителна

опрема

配件

Id. No 4932352680

9

Id. No 4932352676

Id. No 4932352677

4932352678

25 28

II IIII

1

IV

V

VI

Accessory

VII

VIII

Zubehör

Accessoires

Accessorio

Accessorio Acessório

Toebehoren

Tilbehør

Tilbehør

Tillbehör

Lisälaite

Εξαρτήματα

Aksesuar

Příslušenství

Príslenstv

Wyposażenie

Azokat a tartozékokat

Oprema

Piederumi

IX

X

Priedas

Tarvikud

Äîïîëíèòåëü

Аксесоари

Accesoriu

ополнителна

опрема

配件

2.1.

I

1. 2.

2

1

2

1.

II

Id. No 4932352053

2.

1

/

2

“ G

1

1

/

4

“ UNC

3.

3

1. 2.

lock

III

3. 4.

click

ø 36 mm

AS 300 EMAC

4

1. 2.

lock

III

3.

click

WT 10

5

IV

3  8 – 32 mm  8 – 32 mm  38 - 62 mm

2  35 – 62 mm  35 – 62 mm  68 - 112 mm

1

X

 62 - 152 mm  122 - 200 mm

6

1.

Reset

2. 3.

Test On

V

4.

Start

Stop

7

Auto-Stop

V

115 °C

15 A

Auto-Stop

Restart

°c

115 °C

15 A

2 min.

8

1.

2.

Id. No 4932352680

VI

Id. No 4932352679

SDS-plus

Ø 8 x 110 mm

3. 4.

5 mm

5.

6.

9

VII

B CA

ED

F

G

H

x

11

1.

2.

A

VII

3. 4.

280 mm

12

2.

Id. No 4932399731

1

1.

2

B

VII

3

Ø 16 mm

90°

3.

4.

2

1

13

4x

5.

B

VII

6.

2x

14

1.

2.

click

C

VII

unlock

3.

4.

0 ° - 45 °

lock

15

1.

2.

D

VII

click

3. 4.

16

4.

1

D

VII

1

2

2

5.

17

7.6.

D

VII

1

/

2

“ G

1

1

/

4

“ UNC

Id. No 4932352053

8.

9.

2

1

unlock

18

1. 2.

E

1

2

VII

lock

3.

click

WT 10

19

1. 2. 3. Reset Test On

F

VII

4. Start

lock

StartStop

unlock

20

1.

F

VII

unlock

2. 3. 4. Reset Test On

5. Restart

lock

21

x

1.

G

VII

2.

x

x

22

H

VII

Oil

IX

23

H

VII

24

1.

2.

15 min.

VIII

3.

4. 5.

25

6. 7.

VIII

8.

VP 6

Id. No. 4932352094

min 0,8 bar

26

9.

VII D

VIII

4x

START STOP

2x

min 0,8 bar

< 0,8 bar

27

1. 2.

IX

3. 4.

5.

6.

click

ø 36 mm

AS 300 EMAC

28

TECHNICAL DATA

DD3-152

DD3-152

Diamond Drill

(110-120 V)

(220-240 V)

Production code 4315 31 01...

4280 01 01...

... 000001-999999

... 000001-999999

Rated input 1700 W 1900 W

-1

-1

No-load speed 1st gear 0 -10000 min

0 -1050 min

-1

-1

No-load speed 2nd gear 0 -21000 min

0 -2400 min

-1

-1

No-load speed 3rd gear 0 -3900 min

0 -4700 min

Drilling using the drill stand:

Drilling capacity max. in concrete, 1st/2nd/3rd gear 152/62/32 mm 152/62/32 mm

Hanheld drilling:

Drilling capacity max.

in concrete, 2nd/3rd gear

62/32 mm

62/32 mm

in brick and tile, 1st/2nd/3rd gear

200/112/62 mm

200/112/62 mm

Tool reception

1

/

2

“ / 1

1

/

4

“ UNC

1

/

2

“ / 1

1

/

4

“ UNC

Weight according EPTA-Procedure 01/2003 6,5 kg 6,5 kg

Weight + DR 152 T 16,5 kg 16,5 kg

Safety class II II

Degree of protection IP 20 IP 20

GB

GB

Noise/Vibration Information

Measured values determined according to EN 60 745.

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

Sound pressure level (K=3dB(A))

84,0 dB (A)

84,0 dB (A)

Sound power level (K=3dB(A))

95,0 dB (A)

95,0 dB (A)

Measured values determined according to EN 61 029.

Typically, the A-weighted noise levels of the tool are:

Sound pressure level (K=3dB(A))

85,1 dB (A)

85,1 dB (A)

Sound power level (K=3dB(A))

97,0 dB (A)

97,0 dB (A)

Wear ear protectors!

Total vibration values (vector sum in the three axes) determined according to EN 60745.

Vibration emission value a

h

2

2

Drilling into concrete, wet

14,1 m/s

14,1 m/s

2

2

Uncertainty K =

2,0 m/s

2,0 m/s

2

2

Drilling into brick and tile, dry

16,3 m/s

16,3 m/s

2

2

Uncertainty K =

2,0 m/s

2,0 m/s

Drill Stand DR 152 T

Length of the column 1000 mm

Drilling capacity max. 152 mm

Inclination 0 - 45 °

Weight 10 kg

WARNING

The vibration emission level given in this information sheet has been measured in accordance with a standardised test given in EN 60745 and may be

used to compare one tool with another. It may be used for a preliminary assessment of exposure.

The declared vibration emission level represents the main applications of the tool. However if the tool is used for dierent applications, with dierent

accessories or poorly maintained, the vibration emission may dier. This may signicantly increase the exposure level over the total working period.

An estimation of the level of exposure to vibration should also take into account the times when the tool is switched o or when it is running but not

actually doing the job. This may signicantly reduce the exposure level over the total working period.

Identify additional safety measures to protect the operator from the eects of vibration such as: maintain the tool and the accessories, keep the hands

warm, organisation of work patterns.

English

English

29

Always use suitable xing means (impact anchor, knurled threaded

WARNING! Read all safety warnings and all instructions,

rod, quick-acting nut) to secure the drill stand to the substrate that is

including those given in the accompanying brochure.

to be machined.

Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock,

Perform overhead drilling only with suitable protective appliances

re and/or serious injury.

(water catcher).

Save all warnings and instructions for future reference.

SPECIFIED CONDITIONS OF USE

SAFETY INSTRUCTIONS FOR DRILLS

The machine is intended for dry drilling in brick and tile and wet drilling

Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.

in concrete.

Use auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can

Do not use this product in any other way as stated for normal use.

cause personal injury.

ECDECLARATION OF CONFORMITY

Hold power tool by insulated gripping surfaces, when performing

an operation where the cutting accessory may contact hidden

We declare under our sole responsibility that the product described

wiring or its own cord.

Cutting accessory contacting a „livewire may

under “Technical Data” fullls all the relevant regulations and the

make exposed metal parts of the power tool „liveand could give the

directives 2011/65/EU (RoHs), 2004/108/ EC, 2006/42/EC and the

operator an electric shock.

following harmonized standards have been used:

Use protective equipment. Always wear safety glasses when working

EN 60745-1:2009 + A11:2010

with the machine. The use of protective clothing is recommended, such

EN 60745-2-1:2010

as dust mask, protective gloves, sturdy non-slip footwear, helmet and ear

EN 61029-1:2009

defenders.

EN 61029-2-6:2010

EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011

Wear protective gloves when replacing the core bit. The core bit can

GB

GB

EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008

become hot after prolonged operation of the power tool.

EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009

The dust produced when using this tool may be harmful to health. Do not

EN 61000-3-3:2008

inhale the dust. Use a dust absorption system and wear a suitable dust

protection mask. Remove deposited dust thoroughly, e.g. with a vacuum

cleaner.

Winnenden, 2013-03-12

The built-in friction clutch only reacts to jerky locking, which is why you

should always use the additional handle.

Only plug-in when machine is switched o.

Keep mains lead clear from working range of the machine. Always lead the

cable away behind you.

Alexander Krug / Managing Director

When working in walls ceiling, or oor, take care to avoid electric cables

Authorized to compile the technical le

and gas or waterpipes.

Never operate the machine without the residual current device (PRCD)

Techtronic Industries GmbH

provided.

Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany

Before use check machine, cable, and plug for any damages or material

MAINS CONNECTION

fatigue. Repairs should only be carried out by authorised Service Agents.

Connect only to single-phase AC current and only to the system vol-

Damaged mains plugs and cables must be repaired or replaced only

tage indicated on the rating plate. It is also possible to connect to sockets

through a Milwaukee after-sales service agent.

without an earthing contact as the design conforms to safety class II.

Pay attention that neither persons in the working area nor the power tool

itself come into contact with the water that comes out.

WORKING TIPS

After interruption of your work, restart the tool only after having made

To gain a better drill progress take out the centre bit after having reached

sure that the drill bit is moving freely.

a depth of about 10-15 mm. Insert core cutter into the existing groove and

Do not use machines on any material containing asbestos.

let machine run up smoothly.

Never lay the power tool down until the accessory has come to a

Bore-holes which don‘t have to be applied exactly can be drilled without

complete stop. The spinning accessory may grab the surface and pull

a centre bit. For that purpose apply the core cutter slantingly and put the

the power tool out of your control.

machine slowly straight when a depth of about 5 mm has been reached.

Examine the core bit before inserting it. Use only core bits that are

(This is only possible when using short core cutters!)

in perfect condition. Damaged or deformed core bits can lead to

If drill cores should come loose, take core cutter from the material and

dangerous situations.

remove drill cores.

Check the proper seating of the core bit. Incorrectly or insecurely

For best performance the diamond segments should be „rougheup to

fastened core bits can become loose during operation and may pose

expose the fragments of diamond: To expose the diamond fragments rub

a danger.

surface of segments with stone

The tool may be used only in two-hand operation or with the drill rig.

Do not expose the drill stand to rain and do not use in damp or non-

ameproof rooms.

Always keep a safe footing and hold machine with both hands. Keep

children or animals away from working area.

English

English

30

MAINTENANCE

The ventilation slots of the machine must be kept clear at all times.

Use only Milwaukee accessories and Milwaukee spare parts. Should

components need to be replaced which have not been described, please

contact one of our Milwaukee service agents (see our list of guarantee/

service addresses).

If needed, an exploded view of the tool can be ordered. Please state the

machine type printed as well as the six-digit No. on the label and order the

drawing at your local service agents or directly at: Techtronic Industries

GmbH, Max-Eyth-Straße10, 71364Winnenden, Germany.

SYMBOLS

Please read the instructions carefully before starting the

machine.

CAUTION! WARNING! DANGER!

Always disconnect the plug from the socket before

carrying out any work on the machine.

GB

GB

Wear ear protectors!

Always wear goggles when using the machine.

Protect your head from injury from falling brickwork.

Always wear a protective helmet.

Wear gloves!

Never expose tool to rain.

Accessory - Not included in standard equipment, available

as an accessory.

Hanheld drilling

Drilling using the drill stand

Do not dispose of electric tools together with household

waste material! In observance of European Directive

2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment

and its implementation in accordance with national law,

electric tools that have reached the end of their life must be

collected separately and returned to an environmentally

compatible recycling facility.

Class II construction, tool in which protection against

electric shock does not rely on basic insulation only, but

in which additional safety precautions, such as double

insulation or reinforced insulation, are provided.

English

English

31

Аннотация для Дрели Milwaukee DD 3-152 в формате PDF