Milwaukee DG 7 E: ESPAÑOL ESPAÑOL
ESPAÑOL ESPAÑOL: Milwaukee DG 7 E
DATOS TÉCNICOS
DG 7 E
j) Únicamente sujete el aparato por las empu ñaduras
Instrucciones de seguridad especícas para operaciones
aisladas al realizar trabajos en los que el útil pueda tocar
de amolado
Potencia de salida nominal .........................................................................
...........................600 W
conductores eléctricos ocultos o el propio cable del
potencia entregada ......................................................................................
...........................315 W
a) Use exclusivamente útiles homologados para su
-1
aparato. El con tacto con conductores portadores de tensión
Velocidad en vacío ......................................................................................
............... 3000-7000 min
herramienta eléctrica, en combinación con la caperuza
puede hacer que las partes metálicas del aparato le provoquen
Diámetro de cuello de amarre ....................................................................
.............................45 mm
protectora prevista para estos úti les. Los útiles que no
una descarga eléctrica.
Diámetro de pinza .......................................................................................
............................6/8 mm
fueron diseñados para su uso en esta herramienta eléctrica
Peso de acuerdo con el procedimiento EPTA 01/2003 ................
............................1,1 kg
k) Mantenga el cable de red alejado del útil en
pueden quedar insu cientemente protegidos y suponen un
funcionamiento. En caso de que Vd. pierda el control sobre la
riesgo.
Información sobre ruidos / vibraciones
herramienta eléctrica puede llegar a cortarse o enredarse el
Determinación de los valores de medición según norma EN 60 745.
b) Solamente emplee el útil para aquellos traba jos para los
cable de red con el útil y lesionarle su mano o brazo.
El nivel de ruido típico del aparato determinado con un ltro A
que fue concebido.
corresponde a:
l) Jamás deposite la herramienta eléctrica antes de que el
c) Siempre use para el útil seleccionado una brida en
Presión acústica (K = 3 dB(A)) ....................................................
.............................85 dB (A)
útil se haya detenido por completo. El útil en funcionamiento
perfecto estado con las dimensiones y forma correctas.
Resonancia acústica (K = 3 dB(A)) .............................................
.............................96 dB (A)
puede llegar a tocar la base de apoyo y hacerle perder el
Una brida adecuada soporta convenientemente el útil
Usar protectores auditivos!
control sobre la herramienta eléctrica.
reduciendo así el peligro de rotura. Las bridas para discos
Nivel total de vibraciones (suma vectorial de tres direcciones)
m) No deje funcionar la herramienta eléctrica mientras la
tronzadores pue den ser diferentes de aquellas para otros
determinado según EN 60745.
transporta. El útil en funcionamiento podría lesionarle al
discos de amolar.
2
Tronzado y recticado de desbaste: valor emisiones de vibración a
.................
........................ < 2,5 m/s
engancharse accidentalmente con su vestimenta.
h
d) No intente aprovechar los discos amoladores de otras
2
Tolerancia K = ............................................................................................................
............................1,5 m/s
n) Limpie periódicamente las rejillas de refrige ración de su
herramientas eléctricas más gran des, aunque su diámetro
herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspira polvo
exterior se haya reducido sucientemente por el desgaste.
ADVERTENCIA
hacia el interior de la car casa, por lo que, en caso de una
Los discos amoladores destinados para herramientas
acumulación fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle
eléctricas grandes no son aptos para soportar las velocidades
El nivel vibratorio indicado en estas instrucciones ha sido medido conforme a un método de medición estandarizado en la norma
una des carga eléctrica.
periféricas más altas a las que trabajan las herramientas
EN 60745, y puede utilizarse para la comparación entre herramientas eléctricas. También es apropiado para una estimación
eléctricas más pequeñas, y pue den llegar a romperse.
provisional de la carga de vibración.
o) No utilice la herramienta eléctrica cerca de materiales
combustibles. Las chispas produci das al trabajar pueden
El nivel vibratorio indicado representa las aplicaciones principales de la herramienta eléctrica. Si, pese a ello, se utiliza la
llegar a incendiar estos materiales.
herramienta eléctrica para otras aplicaciones, con útiles adaptables diferentes o con un mantenimiento insuciente, el nivel vibratorio
Conecte siempre la máquina a una red protegida por
puede diferir. Esto puede incrementar sensiblemente la carga de vibración durante todo el periodo de trabajo.
p) No emplee útiles que requieran ser refrigera dos con
interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad
líquidos. La aplicación de agua u otros refrigerantes líquidos
personal, según normas establecidas para instalaciones
Para una estimación exacta de la carga de vibración deberían tenerse en cuenta también los tiempos durante los que el aparato
puede comportar una des carga eléctrica.
eléctricas de baja tensión.
está apagado o, pese a estar en funcionamiento, no está siendo realmente utilizado. Esto puede reducir sustancialmente la carga de
vibración durante todo el periodo de trabajo.
Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de
protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así
Adopte medidas de seguridad adicionales para la protección del operador frente al efecto de las vibraciones, como por ejemplo:
Causas del rechazo y advertencias al respecto
como es recomendable usar protectores auditivos.
mantenimiento de la herramienta eléctrica y de los útiles adaptables, mantener las manos calientes, organización de los procesos
El rechazo es un reacción brusca que se produce al atascarse
de trabajo.
Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo
o engancharse el útil, como un disco de amolar, plato lijador,
cualquier trabajo en la máquina.
cepillo, etc. Al atascarse o engancharse el útil en
funcionamiento, éste es fre nado bruscamente. Ello puede
Enchufar la máquina a la red solamente en posición
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica y hacer
desconectada.
que ésta salga impulsada en dirección opuesta al sen tido de
Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la
giro que tenía el útil.
f) Los oricios de los discos amoladores, bri das, platos
máquina.
ADVERTENCIA! Rogamos leer las indicaciones de
En el caso, p. ej., de que un disco amolador se atas que o
lijadores u otros útiles deberán alojar exactamente sobre
seguridad y las instrucciones, también las que contiene el
El eje de la herramienta se mantiene en marcha por inercia
bloquee en la pieza de trabajo, puede suce der que el canto del
el husillo de su herramienta eléctrica. Los útiles que no
folleto adjunto. En caso de no atenerse a las advertencias de
después de desconectar el aparato. Permita que se pare la
útil que penetra en el material se enganche, provocando la
ajusten correctamente sobre el husillo de la herramienta
peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una
máquina antes de ponerla sobre una supercie.
rotura del útil o el rechazo del aparato. Según el sentido de giro
eléctrica, al girar descentrados, generan unas vibra ciones
descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave.
y la posición del útil en el momento de bloquearse puede que
No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la máquina
excesivas y pueden hacerle perder el control sobre el aparato.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones
éste resulte despedido hacia, o en sen tido opuesto al usuario.
conectada.
para futuras consultas.
g) No use útiles dañados. Antes de cada uso ins peccione
En estos casos puede suceder que el útil incluso llegue a
Utilice solamente útiles cuya velocidad permitida sea como
el estado de los útiles con el n de detectar, p. ej., si están
romperse.
mínimo tan alta como la velocidad en vacío más alta de la
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
desportillados o su rados los útiles de amolar, si está
El rechazo es ocasionado por la aplicación o manejo incorrecto
máquina.
agrietado o muy desgastado el plato lijador, o si las púas
de la herramienta eléctrica. Es posible evitarlo ateniéndose a
Advertencias de peligro generales al realizar trabajos de
de los cepillos de alambre están ojas o rotas. Si se le cae
Comprobar los útiles de lijar/amolar antes de su uso. El útil
las medidas preventi vas que a continuación se detallan.
amolado:
la herramienta eléctrica o el útil, inspeccione si han sufrido
debe estar perfectamente montado, debiendo girar libremente.
a) Sujete con rmeza la herramienta eléctrica y mantenga
a) Esta herramienta eléctrica deberá emplearse como
algún daño o monte otro útil en correctas condiciones.
Realizar una prueba de funcionamiento sin carga durante 30
su cuerpo y brazos en una posición propicia para resistir
aladora. Observe todas las advertencias de peligro,
Una vez controlado y montado el útil sitúese Vd. y las
segundos como mínimo. No usar los útiles de lijar/amolar
las fuerzas de reacción. Si forma parte del aparato, utilice
instrucciones, ilus traciones y especicaciones técnicas
personas circundantes fuera del plano de rotación del útil
dañados, los de giro descentrado o vibrantes.
siempre la empuñadura adicional para poder soportar
que se suministran con la herramienta eléctrica. En caso
y deje funcionar la herra mienta eléctrica en vacío, a las
Al amolar metales se proyectan chispas. Cuidar de no poner
mejor las fuerzas del rechazo, además de los pares de
de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
revoluciones máximas, durante un minuto. Por lo regular,
en peligro a personas. Debido al peligro de incendio no deben
reacción que se presentan en la puesta en marcha. El
provocar una electrocución, incendio y/o lesiones serias.
aquellos útiles que estén dañados suelen romperse al realizar
encontrarse cerca (en el área de alcance de las chispas)
usuario puede controlar las fuerzas del rechazo y de reacción
esta comprobación.
b)Esta herramienta eléctrica no es adecuada para
materiales inamables. No utilice extracción de polvo en este
si toma unas medidas preventivas oportunas.
cepillado metálico, tronzamiento con la muela, esmerilado
h) Utilice un equipo de protección personal. Dependiendo
caso.
b) Jamás aproxime su mano al útil en funciona miento. En
con papel de lija y pulido. El uso de la herramienta para un
del trabajo a realizar use una careta, una protección para
Tenga cuidado para que no le salten chispas ni virutas de la
caso de un rechazo, el útil podría lesio narle la mano.
n no previsto puede conllevar riesgos y causar heridas.
los ojos, o unas gafas de protección. Si procede, emplee
pieza de trabajo.
una mascarilla antipolvo, protectores auditivos, guantes
c) No se sitúe dentro del área hacia el que se movería la
c) No emplee accesorios diferentes de aquellos que el
La tuerca de apriete se debe asegurar antes de comenzar a
de protección o un mandil especial adecuado para
herramienta eléctrica al ser recha zada. Al resultar
fabricante haya previsto o recomen dado especialmente
trabajar con la máquina.
protegerle de los pequeños fragmentos que pudieran salir
rechazada, la herramienta eléc trica saldrá despedida desde el
para esta herramienta eléctrica. El mero hecho de que sea
proyectados al desprenderse del útil o pieza. Las gafas de
punto de bloqueo en dirección opuesta al sentido de giro del
Bajo el efecto de interferencias electromagnéticas extremas del
acoplable un accesorio a su herramienta eléctrica no implica
pro tección deberán ser indicadas para protegerle de los
útil.
exterior, en algunos ca-sos podrían surgir variaciones
que su utilización resulte segura.
fragmentos que pudieran salir despedidos al tra bajar. La
temporales en la velocidad de rotación.
d) Tenga especial precaución al trabajar esqui nas, cantos
d) Las revoluciones admisibles del útil deberán ser como
mascarilla antipolvo o respiratoria deberá ser apta para ltrar
alados, etc. Evite que el útil de amolar rebote contra la
Utilice y guarde siempre los discos de amolar según las
mínimo iguales a las revoluciones máximas indicadas en
las partículas producidas al tra bajar. La exposición prolongada
pieza de trabajo o que se atasque. En las esquinas, cantos
indicaciones del fabricante.
la herramienta eléc trica. Aquellos accesorios que giren a
al ruido puede pro vocar sordera.
alados, o al rebotar, el útil en funcionamiento tiende a
unas revolu ciones mayores a las admisibles pueden llegar a
La pieza de trabajo debe jarse adecuadamente, a no ser que
i) Cuide que las personas en las inmediaciones se
atas carse. Ello puede hacerle perder el control o causar un
romperse y salir despedidos.
se mantenga bien ja por su propio peso. Jamás aproxime una
mantengan a suciente distancia de la zona de trabajo.
rechazo del útil.
pieza al disco, sujetándola con la mano.
e) El diámetro exterior y el grosor del útil debe rán
Toda persona que acceda a la zona de trabajo deberá
e) No utilice hojas de sierra para madera ni otros útiles
corresponder con las medidas indicadas para su
Asegurar que el útil para amolar se encuentre montado en
utilizar un equipo de protección personal. Podrían ser
dentados. Estos útiles son propensos al rechazo y pueden
herramienta eléctrica. Los útiles de dimensiones incorrectas
base a las indicaciones del fabricante de herramientas para
lesionadas, incluso fuera del área de trabajo inmediato, al salir
hacerle perder el control sobre la herramienta eléctrica.
no pueden protegerse ni controlarse con suciente seguridad.
amolar
proyectados fragmentos de la pieza de trabajo o del útil.
ESPAÑOL
ESPAÑOL
1918
Оглавление
- 2 3
- 4 5
- ENGLISH ENGLISH
- ENGLISH DEUTSCH
- 10 11 DEUTSCH DEUTSCH
- FRANÇAIS FRANÇAIS
- FRANÇAIS ITALIANO
- 16 17ITALIANO ITALIANO
- ESPAÑOL ESPAÑOL
- ESPAÑOL PORTUGUES
- 22 23PORTUGUES PORTUGUES
- NEDERLANDS NEDERLANDS
- NEDERLANDS DANSK
- 28 29DANSK DANSK
- NORSK NORSK
- NORSK SVENSKA
- 34 35SVENSKA SVENSKA
- SUOMI SUOMI
- SUOMI ÅËËÇNÉÊÁ
- 40 41 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- TÜRKÇE TÜRKÇE
- TÜRKÇE ČESKY
- 46 47 ČESKY ČESKY
- POLSKI
- 52 53POLSKI POLSKI
- MAGYAR MAGYAR
- MAGYAR SLOVENSKO
- 58 59 SLOVENSKO SLOVENSKO
- HRVATSKI HRVATSKI
- HRVATSKI LATVISKI
- 64 65LATVISKI LATVISKI
- EESTI
- 70 71EESTI EESTI
- ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- ÐÓÑÑÊÈÉ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 76 77 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ
- ROMÂNIA ROMÂNIA
- ROMÂNIA МАКЕДОНСКИ
- 82 83 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
- 中文 中文