Konig Electronic IP baby and child monitor – страница 4

Инструкция к Konig Electronic IP baby and child monitor

ESPAÑOL

Seleccionar el router Wi-Fi

6

Seleccione el router Wi-Fi que desee en la pantalla (vea Figura 9).

A continuación seleccione la pestaña

para continuar con el siguiente paso

(vea Figura 10).

Figura 8 Figura 9 Figura 10

El monitor IP para bebés y niños se conecta al router Wi-Fi

7

Espere aproximadamente durante 1-2 minutos. Si el monitor IP para bebés y niños se

conecta con éxito al router Wi-Fi, el LED de estado cambiará a color naranja.

En caso contrario, el LED de estado parpadeará en rojo. Si la conguración no tiene

éxito, rogamos vuelva al paso 1 y vuelva a intentarlo.

8

Si tiene éxito, seleccione la pestaña: (vea Figura 11), y siga las

instrucciones.

Por favor, introduzca un nombre de cámara y la contraseña de seguridad, y seleccione

la pestaña:

(véase Figura 13).

El monitor IP para bebés y niños entrará de forma automática en la pantalla de

9

visionado (véase Figura 14).

61

ESPAÑOL

Figura 11

Figura 12

Figura 13

Figura 14

Iniciar el monitor IP para bebés y niños que ya cuenta con conexión Wi-Fi

Encendido

1

Conecte el conector del adaptador de alimentación CC en el puerto de entrada CC del

monitor IP para bebés y niños y posteriormente conecte el adaptador de alimentación

a la toma de corriente. El LED de estado del monitor IP para bebés y niños cambiará al

color verde durante aproximadamente 15 segundos.

Carga de programas

2

El LED de estado parpadeará en rojo durante aproximadamente 15 segundos.

62

ESPAÑOL

Buscar el router Wi-Fi

3

El LED de estado parpadeará en verde hasta que se

encuentre el router Wi-Fi (hasta 5 minutos).

Una vez se encuentre el router, el LED de estado se

volverá naranja.

Si el monitor IP para bebés y niños no puede

conectarse al router Wi-Fi, rogamos compruebe el

estado del router Wi-Fi o vuelva a instalarlo.

En la aplicación, seleccione el nombre de la cámara

que se muestra en la Lista de cámaras y se abrirá la

ventana de visionado (véase Figura 15).

Figura 15

Añadir a la aplicación un monitor IP para bebés y niños ya instalado

ANDROID (para Apple vaya a: Paso 5)

1

Abra la aplicación “uCare Cam y seleccione en la ventana de la lista de

cámaras (vea Figura 16) para añadir un monitor IP para bebés y niños.

2

Seleccione la pestaña:

El dispositivo entrará ahora en el modo código QR.

Nota: es necesario que disponga de un escáner de códigos QR instalado en su

dispositivo.

Localice el código QR situado en la parte posterior lateral del monitor IP para bebés y

3

niños y escanee el código QR. Tras escanear el código QR, aparecerá el UID (Código ID

único) en la pantalla de su dispositivo (véase Figura 17).

Introduzca el nombre personal de la cámara y la contraseña y seleccione la pestaña:

4

(véase Figura 17).

La nueva cámara se añadirá a la lista (véase Figura 18).

Figura 16 Figura 17 Figura 18

63

ESPAÑOL

APPLE

5

Abra la aplicación “uCare Cam .

Seleccione, en la ventana de la lista de la cámara, el signo “+” en la esquina superior

6

derecha de la pantalla.

Seleccione la opción “Scan camera QR code”.

7

Nota: es necesario que disponga de un escáner de códigos QR instalado en su

dispositivo.

Localice el código QR situado en la parte posterior lateral del monitor IP para bebés y

8

niños y escanee el código QR.

Tras escanear el código QR, aparecerá el UID (Código ID único).

9

Introduzca el nombre personal de la cámara y seleccione “DONE”, en la esquina

superior derecha de la pantalla.

Para más información acerca de la aplicación, del monitor IP para bebés y niños y las

preguntas frecuentes, rogamos consulte el manual COMPLETO (sólo en inglés) en el CD

que se incluye con este producto.

64

ESPAÑOL

Descripción del producto

KN-BM60

1. Micrófono

2. Sensor de intensidad de luz

3. Lente

4. LED de infrarrojos

5. Altavoz

6. Antena

7. Ranura para tarjeta Micro SD

8. Entrada CC de 5 V

9. Conector de E/S de alarma

10. Conector Ethernet

11. Sensor de temperatura

Inferior

• Interruptor Wi-Fi/Ethernet

• Conexión para montaje en pared

• Botón WPS/REINICIO

65

ESPAÑOL

Especicaciones

Códec de vídeo: MJPEG

Resolución: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120

Frecuencia de fotogramas: 1~25 fps

Sensor de imagen: CMOS

Lentes: 3,6 mm

Rango horizontal: 300° (175° izquierda, 175° derecha)

Rango vertical: 110° (90° arriba, 20° abajo)

Visión nocturna: hasta 10 metros

Alarma: Detección de movimiento/fallo de sonido/alarma

por correo electrónico/mensaje de noticación en el

smartphone

Memoria ash: 8 MB

Almacenamiento de tarjeta: SDHC hasta 32 GB (no incluida)

Audio: 2 vías (micrófono y altavoz integrados)

Sistema Operativo del smartphone: Sistema operativo: iOS 5.0 y superior,

Android 4.0 y superior

Protocolo de red: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, DHCP Cliente, NTP Cliente,

DNS Cliente, SMTP Cliente, transmisión P2P

Interfaces de red incorporadas: WLAN 802.11b/g/n, LAN Ethernet RJ-45, 10/100 Base-T

Seguridad inalámbrica: Encriptación inalámbrica WEP/WPA/WPA2

Potencia de salida de transmisión

16,5 dBm para 11b, 13,5 dBm para 11g,

inalámbrica:

13,5 dBm para 11n (+/– 1,5 dBm)

Funciones de vídeo: Tamaño y calidad de imagen ajustables, rótulo de

hora y superposición de texto, Rotación

Iluminación mínima: 1 lux con LED IR (8 LEDs IR)

Ángulo de visión: Horizontal: 39,3°, Vertical: 26,8°, Diagonal: 46,5°

Zoom digital: Hasta 4 aumentos

Control 3A: AGC (control de ganancia automática),

AWB (balance de blancos automático),

AES (obturador automático electrónico)

Alimentación: Adaptador de corriente externo con conmutación de

CA a CC, 100 a 240 V CA, 50/60 Hz, conector de salida

CC: 5 V CC/2 A

Dimensiones (An x D x Al): 91 x 91 x 124 mm

Peso: 286 g

Consumo máximo de energía: 3,25 W

Temperatura de funcionamiento: 0–40 °C (32–104 °F)

Temperatura de almacenamiento: -20–70 °C (-4–158 °F)

Humedad: de 20% a 80% de HR sin condensación

66

ESPAÑOL

Precauciones de seguridad:

Este producto SOLO debe abrirlo un técnico autorizado cuando sea necesaria su reparación. Desconecte el producto de la

alimentación. No exponga el contestador al agua o a la humedad.

Mantenimiento:

Limpie el producto solo con un paño seco.

No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.

Garantía:

Cualquier cambio y/o modicación del producto anulará la garantía. No podemos asumir ninguna responsabilidad por ningún daño

debido a un uso incorrecto de este producto.

Exención de responsabilidad:

Las ilustraciones y las especicaciones podrán sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de logotipos y nombres de productos

constituyen patentes o marcas registradas a nombre de sus titulares correspondientes, reconocidos como tal.

Eliminación:

• Este producto está diseñado para desecharlo por separado en un punto de recogida adecuado.

No se deshaga de este producto con la basura doméstica.

• Para obtener más información, póngase en contacto con el vendedor o la autoridad local responsable de la eliminación

de residuos.

Este producto se ha fabricado y distribuido de conformidad con todas las normativas y directivas relevantes, válidas para todos los

estados de la Unión Europea. También cumple con todas las especicaciones y normativas en el país en el cual se comercializa.

Previa solicitud, podremos proporcionarle la documentación formal. Esta documentación incluye, entre otros: Declaración de

conformidad (e identidad del producto), hoja de datos de seguridad del material, informe sobre las pruebas realizadas al producto.

Póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente para obtener información adicional:

por medio de nuestro sitio web: http://www.nedis.es/es-es/contacto/formulario-de-contacto.htm

enviando un correo electrónico: service@nedis.com

o llamando por teléfono: +31 (0)73-5993965 (en horario de ocina)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, PAÍSES BAJOS

67

PORTUGUÊS

Introdução

O monitor de crianças sem os é mais do que um simples monitor de bebés. Com função

de rotação e inclinação, permite aos pais vericar todo o quarto em segundos e faz deste

produto uma solução de monitorização perfeita durante os anos de crescimento dos seus

lhos. Facilita a visualização remota em dispositivos inteligentes e enviará um e-mail e/ou

noticação se detectar algum movimento ou som. Para uma protecção óptima, o sensor de

temperatura incorporado avisará se houver alterações no ambiente do quarto da criança. O

monitor de crianças é fácil de instalar e não requer uma conguração complexa. A aplicação

uCare Cam, disponível gratuitamente na Google Play e na Apple App Store, oferece um

conjunto completo de funcionalidades que permitem aos pais manter uma ligação segura

com os seus lhos em qualquer momento e em qualquer lugar.

• Recomendamos que leia este manual antes de instalar/utilizar este produto.

• Guardar este manual num local seguro para referência futura.

Requisitos de sistema

• Dispositivo com Android 4.0 e superior ou com iOS 5.0 e superior.

• Router com Wi-Fi.

Instalação da Aplicação no seu dispositivo móvel

1

Descarregue a aplicação “uCare Cam” da Google Play Store ou da Apple App Store

DispositivoAndroid

Ligação para Transferência da “uCare Cam do Google Play Store

DispositivoiOS

Ligação para transferência da “uCare Cam da Apple App Store

68

PORTUGUÊS

Depois da conclusão da instalação do software,

2

clique no ícone

para executar a aplicação.

Palavra-passe da “uCare Cam” predenida: 0000

Nome do gestor: admin

Palavra-passe do gestor: 0000

Figura1

Janela de Lista de Câmaras”

Existem duas opções para continuar a conguração fácil do seu monitor IP de bebés e

crianças.

Instalar o seu monitor IP de bebés e crianças por modo de router

Ligar

1

Ligue o conector CC do adaptador de alimentação à porta de entrada de CC do

monitor IP de bebés e crianças e, em seguida, ligue o adaptador de alimentação a uma

tomada de parede. O LED de estado do monitor IP de bebés e crianças apresentará

uma luz verde durante cerca de 15 segundos.

Programar Carregamento

2

O LED de estado na câmara IP acenderá uma luz vermelha durante cerca de

15segundos.

Modo de Ligação do Router

3

Aguarde até a cor do LED de estado alternar entre vermelho e verde.

Nota:

Se o LED não acender uma luz vermelha nem verde, prima o botão WPS/Repôr,

durante mais de 10 segundos, para reiniciar o monitor IP de bebés e crianças.

Quando a luz verde do LED de estado acender e car acesa e, em seguida, a luz

vermelha do LED de estado piscar duas vezes e mudar para verde, signica que o

monitor IP de bebés e crianças entrou no estado REPÔR. Nesta altura, pode libertar o

botão e, em seguida, aguardar até o LED de estado alternar entre vermelho e verde.

ANDROID (para a Apple, vá para: Passo 8)

Dena o monitor IP de bebés e crianças para ligar ao Router Wi-Fi

4

Abra a Aplicação “uCare Cam e seleccione: no ecrã da Janela de Lista de

Câmaras (ver Figura1).

5

No ecrã seguinte seleccione o separador:

69

PORTUGUÊS

6

Em seguida, seleccione o separador: para ir para o passo seguinte (ver

Figura2).

Siga as instruções na Janela de Lista de Câmaras, passo a passo (ver Figura3 e Figura4).

Introduza uma palavra-passe e nome de câmara pessoal (a predenição é 0000).

Por motivos de segurança, recomendamos que altere a palavra-passe predenida após

a conguração.

7

Clique no separador: (ver Figura5). A uCare Cam entrará automaticamente na

janela de visualização (consulte a Figura6) e o LED de estado do monitor IP de bebés e

crianças apresentará uma cor laranja.

Figura2 Figura3 Figura4

Figura6Figura5

70

PORTUGUÊS

APPLE

Dena o monitor IP de bebés e crianças para ligar ao router Wi-Fi

Abra o menu “Settings” no seu dispositivo iOS, seleccione Wi-Fi” e permita que o

8

dispositivo procure uma rede. A rede será Wi-Fi-cam-p2p. Seleccione Wi-Fi-cam-p2p

para ligar.

Agora, abra a aplicação “uCare Cam e seleccione o separador, na parte inferior do ecrã,

9

que indica Wi-Fi Connect.

Seleccione “Router mode” e, em seguida, “Next. Introduza aqui a palavra-passe e o

10

nome (SSID) da rede Wi-Fi do seu router de casa.

Depois de o monitor IP de bebés e crianças receber estas informações, reiniciará.

11

Aguarde que reinicie e ligue-a ao seu router Wi-Fi. Quando estiver ligada com êxito, a

cor do LED de estado mudará para laranja. Poderá demorar até 5 minutos.

Em seguida, seleccione o nome da câmara na aplicação “uCare Cam para ligar.

12

Nota: Se a cor do LED de estado não mudar para laranja, verique o seu router Wi-Fi e

certique-se de que o monitor IP de bebés e crianças está dentro da área de sinal do

mesmo. Em seguida, tente executar novamente a conguração.

Instalar o seu monitor IP de bebés e crianças por modo de ligação WPS

Se o seu router Wi-Fi possuir um botão WPS (Conguração Protegida por Wi-Fi), poderá

utilizá-lo para congurar o monitor IP de bebés e crianças. (Tem de activar a encriptação

WPA/WPA2 no Router). No router Wi-Fi, verá um botão com a etiqueta WPS”. Também poderá

ter a etiqueta “QSS” ou AOSS”

Congurar modo Wi-Fi – WPS

1

Abra a aplicação “uCare Cam

e seleccione Wi-Fi Setting ou Wi-Fi Connect na

parte de baixo do ecrã.

Seleccione o separador:

Em seguida, seleccione o separador: para ir para o Passo 2 (ver

Figura8).

Entrar no modo WPS

2

Ligue o seu monitor IP de bebés e crianças. O LED de estado no monitor IP de bebés e

crianças apresentará uma luz verde durante 15 segundos.

Programar Carregamento

3

O LED de estado na câmara IP acenderá uma luz vermelha durante cerca de 15

segundos.

Prima o botão WPS no seu monitor IP de bebés e crianças

4

Aguarde até o LED de estado começar a piscar entre vermelho e verde e, em seguida,

mantenha o botão WPS/REPÔR premido no seu monitor IP de bebés e crianças

durante cerca de 2 segundos para entrar no modo WPS. O LED de estado cará a

piscar uma luz verde.

Entrar no modo WPS no router Wi-Fi

5

Prima o botão WPS no router Wi-Fi

71

PORTUGUÊS

Selecção do router Wi-Fi

6

Seleccione o router Wi-Fi no ecrã (ver Figura9).

Depois seleccione o separador

para ir para o passo seguinte (ver Figura10).

Figura8 Figura9 Figura10

O monitor IP de bebés e crianças liga-se ao router Wi-Fi

7

Aguarde cerca de 1-2 minutos. Se o monitor IP de bebés e crianças estiver ligado com

êxito ao router Wi-Fi, o LED de estado apresentará uma cor laranja.

Caso contrário, o LED de estado piscará uma luz vermelha. Se a conguração não tiver

êxito, regresse ao Passo 1 e tente novamente.

8

Se tiver êxito, seleccione o separador: (ver Figura11), e siga as instruções.

Introduza o nome da câmara e a palavra-passe por segurança e seleccione o

separador:

(ver Figura13).

O monitor IP de bebés e crianças entrará automaticamente no ecrã de visualização

9

(consulte a Figura14).

72

PORTUGUÊS

Figura11

Figura12

Figura13

Figura14

Iniciar o monitor IP de bebés e crianças que já tenha completado a ligação Wi-Fi

Ligar

1

Ligue o conector CC do adaptador de alimentação à porta de entrada de CC do

monitor IP de bebés e crianças e, em seguida, ligue o adaptador de alimentação a uma

tomada de parede. O LED de estado do monitor IP de bebés e crianças apresentará

uma luz verde durante cerca de 15 segundos.

Programar Carregamento

2

O LED de estado na câmara IP acenderá uma luz vermelha durante cerca de

15segundos.

73

PORTUGUÊS

Procurar Router Wi-Fi

3

O LED de estado piscará uma luz verde até o router

Wi-Fi ser encontrado (até 5 minutos).

Quando o router for encontrado, o LED de estado

apresentará uma cor laranja.

Se o monitor IP de bebés e crianças não conseguir

ligar ao router Wi-Fi, verique o estado do router Wi-Fi

ou instale-o novamente.

Na aplicação, seleccione o nome da câmara que é

apresentado na Lista de Câmaras para abrir a janela

de visualização (consulte a Figura15).

Figura15

Adicionar o monitor IP de bebés e crianças já instalado à aplicação

ANDROID (para a Apple, vá para: Passo 5)

1

Abra a Aplicação “uCare Cam e seleccione no ecrã Janela de Lista de

Câmaras (ver Figura16) para adicionar um monitor IP de bebés e crianças.

2

Seleccione o separador:

O seu dispositivo entrará agora no modo de código QR.

Nota: necessita de ter um digitalizador de código QR instalado no seu dispositivo.

Localize o código QR na parte posterior do monitor IP de bebés e crianças e

3

digitalize-o. Após a digitalização do código QR, o UID (código de ID Exclusivo) aparece

no ecrã do seu dispositivo (consulte a Figura17).

Introduza uma palavra-passe e nome da câmara pessoal e seleccione o separador:

4

(ver Figura17).

A nova câmara será adicionada à lista (consulte a Figura18).

Figura16 Figura17 Figura18

74

PORTUGUÊS

APPLE

5

Abra a Aplicação “uCare Cam .

6

Na janela de lista de câmaras, seleccione o sinal “+” na parte superior direita do ecrã.

Seleccione a opção “Scan camera QR code”.

7

Nota: necessita de ter um digitalizador de código QR instalado no seu dispositivo.

Localize o código QR na parte posterior do monitor IP de bebés e crianças e

8

digitalize-o.

O UID (código de ID Exclusivo) será apresentado depois de digitalizar o código QR.

9

Introduza um nome de câmara pessoal e seleccione “DONE” na parte superior direita

do ecrã.

Para obter mais explicações sobre a aplicação, o monitor IP de bebés e crianças e as

Perguntas Mais Frequentes, consulte o manual COMPLETO (Só versão em inglês) no CD

fornecido com este produto.

75

PORTUGUÊS

Descrição do produto

KN-BM60

1. Microfone

2. Sensor de intensidade da luz

3. Objectiva

4. LED IV

5. Altifalante

6. Antena

7. Ranhura para cartões Micro SD

8. Entrada CC de 5 V

9. Conector de alarme IO

10. Conector Ethernet

11. Sensor de temperatura

Base

• Interruptor Wi-Fi/Ethernet

• Conexão para instalação de parede

• Botão WPS/REPÔR

76

PORTUGUÊS

Especicações

Codec vídeo: MJPEG

Resolução: VGA 640 x 480, QVGA 320 x 240, QVGA 160 x 120

Velocidade de imagem: entre 1 e 25 fps

Sensor de imagem: CMOS

Objectiva: 3,6 mm

Amplitude de rotação: 300° (175° esquerda, 175° direita)

Amplitude de inclinação: 110° (90° para cima, 20° para baixo)

Visão nocturna: Até 10 metros

Alarme: Detecção de movimento/detecção de som/ Email de

alarme/mensagem de noticação no Smartphone

Memória ash: 8 MB

Armazenamento do cartão: Até 32 GB SDHC (não incluído)

Áudio: Microfone e altifalante integrado bidireccional

Sistema operativo do Smartphone: Sistema operativo: iOS 5.0 e mais recente e,

Android 4.0 e mais recente

Protocolo de rede: IPV4, ARP, TCP, UDP, ICMP, cliente DHCP, cliente NTP,

cliente DNS, cliente SMTP, transmissão P2P

Interfaces de rede integradas: WLAN 802.11b/g/n, LAN Ethernet RJ-45, Base-T 10/100

Segurança sem os: Encriptação sem os WEP/WPA/WPA2

Potência de saída na transmissão

16,5 dBm para 11b, 13,5 dBm para 11g,

sem os:

13,5 dBm para 11n (+/– 1,5 dBm)

Características vídeo: Tamanho e qualidade de imagem ajustáveis, registo de

hora e sobreposição de texto, inversão

Iluminação mínima: 1 lux com LED IV (8 LEDs IV)

Ângulo de visualização: Horizontal: 39,3°, vertical: 26,8°, diagonal: 46,5°

Zoom digital: Até 4x

Controlo 3A: AGC (Controlo Automático de Ganho),

AWB (Equilíbrio Automático de Brancos),

AES (Obturador Electrónico Automático)

Alimentação: Transformador CA-para-CC externo, CA de 100 a 240 V,

50/60 Hz, saída da tomada CC: CC de 5 V/2 A

Dimensões (L x C x A): 91 x 91 x 124 mm

Peso: 286 g

Consumo máximo de energia: 3,25 W

Temperatura de funcionamento: 0 a 40 °C (32 a 104 °F)

Temperatura de armazenamento: -20 a 70 °C (-4 a 158 °F)

Humidade: HR de 20% a 80% sem condensação

77

PORTUGUÊS

Precauções de segurança:

Este produto SÓ deve ser aberto por um técnico autorizado sempre que for necessária qualquer reparação. Desligue o produto da

alimentação. Não expor o produto à água ou humidade

Manutenção:

Limpar o produto apenas com um pano seco.

Não utilizar solventes de limpeza ou produtos abrasivos.

Garantia:

Quaisquer alterações e/ou modicações no produto anularão a garantia. Não nos podemos responsabilizar por qualquer dano

causado pelo uso incorrecto deste produto.

Exclusão de responsabilidade:

Os designs e as especicações estão sujeitos a alteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas e nomes dos produtos são marcas

comerciais ou marcas registadas dos respectivos proprietários e são reconhecidas como tal neste documento.

Eliminação:

• Este produto deve ser eliminado separadamente num ponto de recolha apropriado.

Não eliminar este produto juntamente com o lixo doméstico.

• Para obter mais informações, contactar o revendedor ou o organismo local responsável pela gestão de resíduos.

Este produto foi fabricado e fornecido em conformidade com todos os regulamentos e directivas relevantes, válidos para todos os

estados membros da União Europeia. Além disso, está em conformidade com todas as especicações e regulamentos aplicáveis no

país de venda.

Mediante pedido, será disponibilizada documentação formal. Isto inclui, mas não se limita a: Declaração de conformidade (e

identidade do produto), cha de dados de segurança de material e relatório de teste do produto.

Contactar o nosso centro de serviço de apoio ao cliente para obter assistência:

através do Website: http://www.nedis.pt/pt-pt/contacto/formulario-de-contacto.htm

através de e-mail: service@nedis.com

através do telefone: +31 (0)73-5993965 (durante o horário normal de expediente)

NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC’s-Hertogenbosch, HOLANDA

78

MAGYAR

Bevezetés

A vezeték nélküli gyermekgyelő pásztázási és döntési funkciójának köszönhetően többet

nyújt, mint egy babagyelő, hiszen segítségével a szülők a teljes szobát másodpercek alatt

ellenőrizhetik, így a készülék a növekvő gyermek gyelésére is tökéletes megoldást kínál.

A készülék megkönnyíti a kép okoseszközökről történő távoli megtekintését, valamint

mozgás vagy hang észlelése esetén képes e-mail üzenetet és/vagy értesítést küldeni. A

beépített hőmérséklet-érzékelő az optimális védelem érdekében riasztást küld, ha a gyermek

szobájának hőmérséklete megváltozik. A telepítés egyszerű, és nem igényel bonyolult

beállítást. A Google Play, illetve Apple App Store áruházban elérhető uCare Cam alkalmazás

funkciók teljes skáláját kínálja, amelyek lehetővé teszik a szülők számára, hogy bármikor,

bárhonnan biztonságos kapcsolatban legyenek gyermekükkel.

• Kérjük, hogy a termék üzembe állítása/használata előtt olvassa el ezt a használati

útmutatót.

• A használati útmutatót tartsa biztonságos helyen, mert a jövőben még szüksége lehet rá.

Rendszerkövetelmények

• Android 4.0 vagy újabb, vagy iOS 5.0 vagy újabb operációs rendszerű készülék.

• Wi-Fi router.

Az alkalmazás telepítése mobil eszközre

1

Töltse le a „uCare Cam alkalmazást a Google Playről vagy az Apple App Store-ból

Android eszköz

„uCare Cam letöltési hivatkozás a Google Play webáruházhoz

iOS eszköz

„uCare Cam letöltési hivatkozás az Apple App Store-hoz

79

MAGYAR

2

A letöltést követően kattintson az ikonra

az alkalmazás futtatásához.

A „uCare Cam alapértelmezett jelszava: 0000

Kezelő neve: admin

Kezelő jelszava: 0000

1. ábra

„Kamerajegyzék ablak”

Az IP-baba- és gyermekgyelő beállítását kétféleképpen végezheti el.

Az IP-baba- és gyermekgyelő telepítése ÚTVÁLASZTÓ MÓDBAN

Bekapcsolás

1

Dugaszolja a hálózati tápegység csatlakozóját az IP-baba- és gyermekgyelő

tápaljzatába, majd a tápegységet a konnektorba. Az IP-baba- és gyermekgyelő

állapotjelző LED-je kb. 15 másodpercig zölden világít.

A program betöltése

2

Az állapotjelző LED kb. 15 másodpercig pirosan villog.

Útválasztó kapcsolat mód

3

Várja meg, hogy az állapotjelző LED felváltva piros és zöld színnel világítson.

Megjegyzés:

Ha ez nem történik meg, nyomja meg 10 másodpercnél hosszabb időre a WPS/

Visszaállító gombot, hogy újrainduljon az IP-baba- és gyermekgyelő.

Az IP-baba- és gyermekgyelő RESET (visszaállított) állapotba került, ha állapotjelző

LED-je kigyullad és égve marad, majd kétszer pirosat villan, majd átmegy zöldbe. Ekkor

elengedheti a gombot. Várja meg, hogy váltakozva piros és zöld fénnyel világítson a LED.

ANDROID (Apple esetén folytassa ezzel: 8. lépés)

Kapcsolja össze az IP kamerát a Wi-Fi útválasztóval

4

Nyissa meg a „uCare Cam alkalmazást , és válassza ezt: a Camera List ablak

képernyőjén (lásd: 1. ábra).

5

A következő képernyőn válassza ezt a fület:

6

Utána válassza ezt a gombot: a következő lépéshez (lásd: 2. ábra).

Kövesse lépésről lépésre a Camera List ablak utasításait (lásd: 3. ábra és 4. ábra). Írja be

a személyes kamera nevét és jelszavát (alapértelmezett érték: 0000).

Kérjük, hogy a beállítás után biztonsági okokból változtassa meg az alapértelmezett

jelszót.

80