Konig Electronic COB Mobile LED Floodlight 20 W 1400 Lumen EU Plug: инструкция

Konig Electronic
COB Mobile LED Floodlight 20 W 1400 Lumen EU Plug

Раздел: Аудиотехника и DJ оборудование

Тип:

Инструкция к Konig Electronic COB Mobile LED Floodlight 20 W 1400 Lumen EU Plug

KNLEDFLMB10W

KNLEDFLMBUK10W

KNLEDFLMB20W

KNLEDFLMBUK20W

USER MANUAL (EN)

ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (EL)

GEBRUIKSAANWIJZING (NL)

INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL)

BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)

VOD K POUŽITÍ (CS)

MANUAL DE USUARIO (ES)

VOD NA POUŽITIE (SK)

MANUEL DE L’UTILISATEUR (FR)

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU)

MANUALE PER L’UTENTE (IT)

MANUAL DE UTILIZARE (RO)

MANUAL DO UTILIZADOR (PT)

РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)

BRUGSVEJLEDNING (DA)

KULLANIM KILAVUZU (TR)

BRUKERVEILEDNING (NO)

BRUKSANVISNING (SV)

YTTÖOPAS (FI)

LED oodlight

8

4

5

9

6

10

10

7

11

12

3 2 1

13

A

80°

1

3

2

B1

2

360°

1

3

B2

English

KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W

Charging indicator Description

O The battery is low.

KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W

Red The battery is being charged.

LED oodlight

Green The battery is fully charged.

Mains adapter:

Description (g. A)

1. Connect the mains adapter to the charging

The LED oodlight is a broad-beamed, high-

connection of the device.

intensity articial light device equipped with a LED

2. Insert the mains plug into the wall socket.

lamp. The oodlight can produce bright light

Car adapter:

without the use of expensive xtures and

1. Connect the car adapter to the charging

numerous bulbs. The oodlight can also provide

connection of the device.

users with an easy and aordable way to deter

2. Connect the cigarette lighter plug to the

intruders and animals. The device is suitable for

cigarette lighter connection in your vehicle.

both indoor and outdoor use.

Adjusting the tilting angle (g. B1)

1. On/o switch

2. Charging indicator

The oodlight can be tilted in an angle of 80°.

3. Charging connection

Adjusting the rotation angle (g. B2)

4. LED lamp

The oodlight can be rotated in an angle of 360°.

5. Reector

6. Glass plate

Switching on and o

7. Front cover

To switch on the device, set the on/o switch (1)

8. Lock screw

to the “I” position.

9. Battery

To switch o the device, set the on/o switch (1)

10. Locking knob (tilting angle)

to the “O” position.

11. Locking knob (rotation angle)

12. Mains adapter

Cleaning and maintenance

13. Car adapter

Warning!

Use

Before cleaning or maintenance, switch o the

device, remove the mains plug from the wall

Charging the device

socket and wait until the device has cooled

down.

Caution!

Do not use cleaning solvents or abrasives.

Before rst use, discharge the battery

Do not immerse the device in water or other

completely by switching on the device without

liquids.

connecting it to an external power source.

Do not clean the inside of the device.

Once discharged, immediately charge the

Do not attempt to repair the device. If the

battery for approximately 7 hours.

device does not operate correctly, replace it

Do not switch on the light during the charging

with a new device.

process in order to prolong the battery life.

Fully discharge the battery at least once every

Clean the outside of the device using a soft,

three months. Make sure that the battery

damp cloth. Thoroughly dry the outside of the

completes at least one full charging cycle every

device with a clean, dry cloth.

three months in order to prolong the battery

life.

44

English

Technical data

Electrical safety

KNLEDFLMB10W

KNLEDFLMB20W

KNLEDFLMBUK10W

KNLEDFLMBUK20W

Input voltage 12 V DC 12 V DC

Frequency 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz

To reduce risk of electric shock, this product

Wattage 10 W 20 W

should only be opened by an authorized

Ingress protection class

technician when service is required.

IP65 IP65

(IP code)

Disconnect the product from the mains and

Luminous ux 700 lm 1400 lm

other equipment if a problem should occur.

Colour rendering index (CRI) > 70 > 70

5500 - 6500 K

5500 - 6500 K

Colour temperature

(Daylight white)

(Daylight white)

Warranty

Beam angle 120° 120°

Any changes and/or modications to the product

Charging duration 7 hours 7 hours

will void the warranty. We cannot accept any

4 hours

4 hours

Operating hours

liability for damage caused by incorrect use of the

4400 mAh / 7.4 V

8800 mAh / 7.4 V

product.

Ambient temperature -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C

Dimensions (LxWxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm

Weight 900 g 1750 g

Warranty

Floodlight

2 years

2 years

Battery

1 year

1 year

Disposal

Safety

The product is designated for separate

General safety

collection at an appropriate collection point.

Read the manual carefully before use. Keep the

Do not dispose of the product with household

manual for future reference.

waste.

Only use the device for its intended purposes.

For more information, contact the retailer or the

Do not use the device for other purposes than

local authority responsible for waste

described in the manual.

management.

Do not use the device if any part is damaged or

defective. If the device is damaged or defective,

Documentation

replace the device immediately.

The product has been manufactured and supplied

The device shall not be used by children without

in compliance with all relevant regulations and

the supervision of an adult. Children shall not

directives, valid for all member states of the

play with the device.

European Union. The product complies with all

Do not modify the device in any way.

applicable specications and regulations in the

Do not expose the device to water or moisture.

country of sales.

Keep the device away from heat sources.

Formal documentation is available upon request.

Do not block the ventilation openings.

The formal documentation includes, but is not

Do not look directly into the LED lamp.

limited to the Declaration of Conformity, the

Observe the minimum distance between the

Material Safety Data Sheet and the product test

lamp and the surface being illuminated. The

report.

minimum distance is 2 metres.

Disclaimer

Designs and specications are subject to change

without notice. All logos, brands and product

names are trademarks or registered trademarks of

their respective holders and are hereby recognized

as such.

55

Nederlands

KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W

Oplaadindicator Beschrijving

Uit De batterij is bijna leeg.

KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W

Rood De batterij wordt opgeladen.

LED-schijnwerper

Groen De batterij is volledig opgeladen.

Netadapter:

Beschrijving (g. A)

1. Sluit de netadapter aan op de oplaadaansluiting

De LED-schijnwerper is een apparaat, uitgerust

van het apparaat.

met een LED-lamp, dat kunstlicht in brede stralen

2. Plaats de netstekker in het stopcontact.

met een hoge intensiteit uitzendt. De schijnwerper

Autoadapter:

kan helder licht produceren zonder gebruik te

1. Sluit de autoadapter aan op de oplaadaansluiting

maken van dure armaturen en talloze lampen.

van het apparaat.

De schijnwerper biedt gebruikers ook een

2. Sluit de sigarettenaanstekerplug aan op de

gemakkelijke en betaalbare manier om indringers

sigarettenaanstekeraansluiting van uw voertuig.

en dieren af te schrikken. Het apparaat is geschikt

De kantelhoek aanpassen (g. B1)

voor gebruik binnenshuis en buitenshuis.

1. Aan/uit-schakelaar

De schijnwerper kan in een hoek van 80° worden

2. Oplaadindicator

gekanteld.

3. Oplaadaansluiting

De draaihoek aanpassen (g. B2)

4. LED-lamp

De schijnwerper kan in een hoek van 360° worden

5. Reector

gedraaid.

6. Glasplaat

7. Voorkap

In- en uitschakelen

8. Borgschroef

Zet de aan/uit-schakelaar (1) in de “I”-stand om

9. Batterij

het apparaat in te schakelen.

10. Vergrendelingsknop (kantelhoek)

Zet de aan/uit-schakelaar (1) in de “O”-stand om

11. Vergrendelingsknop (draaihoek)

het apparaat uit te schakelen.

12. Netadapter

13. Autoadapter

Reiniging en onderhoud

Gebruik

Waarschuwing!

Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat

Het apparaat opladen

uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact

en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.

Gebruik geen reinigingsmiddelen of

Voorzichtig!

schuurmiddelen.

Ontlaad de batterij voor het eerste gebruik

Dompel het apparaat niet onder in water of

volledig door het apparaat in te schakelen zonder

andere vloeistoen.

het aan te sluiten op een externe voedingsbron.

Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.

Laad de volledig ontladen batterij onmiddellijk

Probeer het apparaat niet te repareren. Indien

op gedurende ongeveer 7 uur.

het apparaat niet juist werkt, vervang het dan

Schakel de lamp niet in tijdens het opladen om

door een nieuw apparaat.

de levensduur van de batterij te verlengen.

Ontlaad de accu minstens eenmaal per drie

Reinig de buitenkant van het apparaat met een

maanden volledig. Zorg ervoor dat de batterij

zachte, droge doek. Droog de buitenkant van het

minstens eenmaal per drie maanden een

apparaat grondig af met een schone, droge doek.

volledige laadcyclus voltooid om de levensduur

van de batterij te verlengen.

66

Nederlands

Technische gegevens

Elektrische veiligheid

KNLEDFLMB10W

KNLEDFLMB20W

KNLEDFLMBUK10W

KNLEDFLMBUK20W

Ingangsspanning 12 V DC 12 V DC

Frequentie: 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz

Dit product mag voor onderhoud alleen worden

Wattage 10 W 20 W

geopend door een erkend technicus om het

Beschermingsgraad

risico op elektrische schokken te verkleinen.

IP65 IP65

(IP-code)

Koppel het product los van het stopcontact en

Lichtstroom 700 lm 1400 lm

van andere apparatuur als er zich problemen

Kleurweergave-index (CRI) > 70 > 70

voordoen.

5500 - 6500 K

5500 - 6500 K

Kleurtemperatuur

(daglicht-wit)

(daglicht-wit)

Stralingshoek ° °

Garantie

Oplaadduur 7 uur 7 uur

Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het

4 uur

4 uur

Bedrijfsuren

product zullen de garantie ongeldig maken. Wij

4400 mAh / 7,4 V

8800 mAh / 7,4 V

aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade

Omgevingstemperatuur -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C

veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.

Afmetingen (LxBxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm

Gewicht 900 g 1750 g

Garantie

Schijnwerper

2 jaar

2 jaar

Batterij

1 jaar

1 jaar

Veiligheid

Afdanken

Algemene veiligheid

Het product is bestemd voor gescheiden inzameling

Lees de handleiding voor gebruik aandachtig door.

bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp

Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.

het product niet weg bij het huishoudelijk afval.

Gebruik het apparaat uitsluitend voor de

Neem voor meer informatie contact op met de

beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet

detailhandelaar of de lokale overheid die

voor andere doeleinden dan beschreven in de

verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.

handleiding.

Gebruik het apparaat niet als een onderdeel

Documentatie

beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd

Het product is vervaardigd en geleverd in

of defect apparaat onmiddellijk.

overeenstemming met de relevante reglementen en

Het apparaat mag niet door kinderen worden

richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese

gebruikt zonder toezicht van een volwassene.

Unie gelden. Het product voldoet aan alle van

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

toepassing zijnde specicaties en reglementen in

Breng niet op enigerlei wijze wijzigingen aan

het land van verkoop.

aan het apparaat.

Ociële documentatie is op aanvraag verkrijgbaar.

Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.

De ociële documentatie omvat, maar is niet beperkt

Houd het apparaat uit de buurt van

tot de Verklaring van Overeenstemming, de Material

warmtebronnen.

Safety Data Sheet en het producttestrapport.

Blokkeer de ventilatieopeningen niet.

Kijk niet rechtstreeks in de LED-lamp.

Disclaimer

Neem de minimale afstand in acht tussen de

lamp en het oppervlak dat wordt verlicht. De

Ontwerpen en specicaties kunnen zonder

minimale afstand bedraagt 2 meter.

kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken

en productnamen zijn handelsmerken of

geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke

eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.

77

Deutsch

KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W

Ladeanzeige Beschreibung

Aus Die Batterie ist schwach.

KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W

Rot Die Batterie wird geladen.

LED-Flutlicht

Grün Die Batterie ist voll aufgeladen.

Netzadapter:

Beschreibung (Abb. A)

1. Schließen Sie den Netzadapter am Ladeanschluss

Beim LED-Flutlicht handelt es sich um eine breit

des Geräts an.

strahlende, mit einer LED-Lampe ausgerüstete

2. Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.

Kunstlichtquelle von hoher Intensität. Das Flutlicht

KFZ-Adapter:

kann ohne Verwendung kostspieliger Fassungen und

1. Schließen Sie den KFZ-Adapter am Ladeanschluss

zahlreicher Lampen helles Licht abstrahlen. Das

des Geräts an.

Flutlicht bietet dem Benutzer auch die Möglichkeit,

2. Stecken Sie den Zigarettenanzünderstecker in

auf einfache und erschwingliche Weise Eindringlinge

die Zigarettenanzünder-Steckdose in Ihrem

und Tiere abzuschrecken. Das Gerät ist sowohl für

Fahrzeug.

Innenräume als auch im Freien verwendbar.

Einstellung des Neigewinkels (Abb. B1)

1. Ein-/Aus-Schalter

2. Ladeanzeige

Das Flutlicht kann in einem Winkel von 80° geneigt

3. Ladeanschluss

werden.

4. LED-Lampe

Einstellung des Rotationswinkels (Abb. B2)

5. Reektor

Das Flutlicht kann in einem Winkel von 360° gedreht

6. Glasplatte

werden.

7. Vordere Abdeckung

8. Sicherungsschraube

Ein- und Ausschalten

9. Batterie

Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den

10. Sicherungsknopf (Neigungswinkel)

Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position "I".

11. Sicherungsknopf (Rotationswinkel)

Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den

12. Netzadapter

Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position "O".

13. KFZ-Adapter

Reinigung und Pege

Gebrauch

Warnung!

Auaden des Geräts

Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder

Pege aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der

Wandsteckdose und warten Sie, bis sich das

Vorsicht!

Gerät abgekühlt hat.

Entladen Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch

Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.

vollständig, indem Sie das Gerät einschalten, ohne

Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder

es mit einer externen Stromquelle zu verbinden.

andere Flüssigkeiten ein.

Sobald das Gerät entladen ist, laden Sie die Batterie

Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.

sofort ca. 7 Stunden lang auf.

Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren.

Schalten Sie die Lampe während des Ladevorgangs

Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet,

nicht ein, um die Lebensdauer der Batterie zu

tauschen Sie es gegen ein neues aus.

verlängern.

Entladen Sie die Batterie mindestens alle drei

Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem

Monate vollständig. Achten Sie darauf, dass die

weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das

Batterie mindestens einen vollständigen

Äußere des Geräts gründlich mit einem

Ladezyklus alle drei Monate abschließt, um die

sauberen trockenen Tuch ab.

Lebensdauer der Batterie zu verlängern.

88

Deutsch

Technische Daten

Elektrische Sicherheit

KNLEDFLMB10W

KNLEDFLMB20W

KNLEDFLMBUK10W

KNLEDFLMBUK20W

Eingangsspannung 12 V DC 12 V DC

Frequenz 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz

Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu

Leistung 10 W 20 W

verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen

Schutzklasse

Servicearbeiten ausschließlich von einem

IP65 IP65

(IP-Code)

autorisierten Techniker geönet werden.

Lichtstrom 700 lm 1400 lm

Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der

Farbwiedergabeindex (CRI) > 70 > 70

Spannungsversorgung und von anderen Geräten.

5500 - 6500 K

5500 - 6500 K

Farbtemperatur

(Tageslicht-Weiß)

(Tageslicht-Weiß)

Abstrahlwinkel 120° 120°

Garantie

Ladedauer 7 Stunden 7 Stunden

Alle Änderungen und/oder Modizierungen an

4 Stunden

4 Stunden

Betriebsstunden

dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur

4400 mAh / 7,4 V

8800 mAh / 7,4 V

Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden

Umgebungstemperatur -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C

durch unsachgemäße Verwendung des Produkts.

Abmessungen (LxBxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm

Gewicht 900 g 1750 g

Garantie

Flutlicht

2 Jahre

2 Jahre

Batterie

1 Jahr

1 Jahr

Sicherheit

Entsorgung

Allgemeine Sicherheit

Dieses Produkt muss an einer entsprechenden

Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem

Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden.

Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die

Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem

Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.

Haushaltsabfall.

Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.

Weitere Informationen erhalten Sie beim

Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser

Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft

Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.

verantwortlichen örtlichen Behörde.

Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil

beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt

Dokumentation

oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.

Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit

Dieses Gerät darf ohne die Aufsicht eines

allen geltenden Vorschriften und Richtlinien

Erwachsenen nicht von Kindern benutzt werden.

hergestellt und geliefert, die für alle Mitgliedsstaaten

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.

der Europäischen Union gültig sind. Das Produkt

Das Gerät darf in keiner Weise verändert werden.

entspricht allen geltenden Spezikationen und

Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner

Bestimmungen im Land des Vertriebs.

Feuchtigkeit aus.

Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage

Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern.

erhältlich. Die formale Dokumentation beinhaltet

Blockieren Sie nicht die Lüftungsönungen.

die Konformitätserklärung, das Datenblatt zur

Schauen Sie nicht direkt in die LED-Lampe.

Materialsicherheit und den Produktprüfbericht,

Halten Sie zwischen der Lampe und der

ohne jedoch darauf beschränkt zu sein.

beleuchteten Fläche den Mindestabstand ein.

Der Mindestabstand beträgt 2 Meter.

Haftungsausschluss

Design und technische Daten unterliegen

unangekündigten Änderungen. Alle Logos,

Marken und Produktnamen sind Marken oder

eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer

und werden hiermit als solche anerkannt.

99

Español

KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W

Indicador de carga Descripción

Apagado La batería está baja.

KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W

Rojo La batería se está cargando.

Foco LED

Verde La batería está totalmente cargada.

Adaptador de red:

Descripción (g. A)

1. Conecte el adaptador de red a la conexión de

El foco LED es un dispositivo de luz articial de alta

carga del dispositivo.

intensidad y con un haz ancho equipado con una

2. Inserte el enchufe de red en la toma de pared.

lámpara LED. El foco puede producir una iluminación

Adaptador para vehículo:

potente sin necesidad de utilizar costosos accesorios

1. Conecte el adaptador para vehículo a la

luminosos y numerosas bombillas. El foco también

conexión de carga del dispositivo.

ofrece a los usuarios una forma fácil y asequible de

2. Conecte el enchufe para mechero a la

disuadir tanto a intrusos como a animales. El dispositivo

conexión del mechero de su vehículo.

es adecuado para su uso interior y exterior.

Ajuste del ángulo de inclinación (g. B1)

1. Interruptor de encendido/apagado

2. Indicador de carga

El foco puede inclinarse a un ángulo de 80°.

3. Conexión de carga

Ajuste del ángulo de rotación (g. B2)

4. Lámpara LED

El foco puede girarse a un ángulo de 360°.

5. Reector

6. Placa de cristal

Encendido y apagado

7. Cubierta frontal

Para encender el dispositivo, sitúe el interruptor

8. Tornillo de bloqueo

de encendido/apagado (1) en la posición “I”.

9. Batería

Para apagar el dispositivo, sitúe el interruptor de

10. Mando de bloqueo (ángulo de inclinación)

encendido/apagado (1) en la posición “O”.

11. Mando de bloqueo (ángulo de rotación)

12. Adaptador de red

Limpieza y mantenimiento

13. Adaptador para vehículo

¡Advertencia!

Uso

Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague

el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma

Carga del dispositivo

de pared y espere hasta que el dispositivo se

haya enfriado.

No utilice disolventes de limpieza ni productos

¡Precaución!

abrasivos.

Antes del primer uso, descargue la batería

No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.

totalmente encendiendo el dispositivo sin

No limpie el interior del dispositivo.

conectarlo a una fuente de alimentación externa.

No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo

Una vez descargada, cargue inmediatamente la

no funciona correctamente, sustitúyalo por uno

batería durante aproximadamente 7 horas.

nuevo.

No encienda la luz durante el proceso de carga

para prolongar la vida útil de la batería.

Limpie el exterior del dispositivo con un paño

Descargue totalmente la batería al menos una

suave humedecido. Seque bien el exterior del

vez cada tres meses. Asegúrese de que la batería

dispositivo con un paño limpio y seco.

realice al menos una vez un ciclo de carga

completo cada tres meses para prolongar la vida

útil de la batería.

1010

Español

Datos técnicos

Seguridad eléctrica

KNLEDFLMB10W

KNLEDFLMB20W

KNLEDFLMBUK10W

KNLEDFLMBUK20W

Tensión de entrada 12 V CC 12 V CC

Frecuencia 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz

Para reducir el peligro de descarga eléctrica,

Potencia en vatios 10 W 20 W

este producto sólo debería abrirlo un técnico

Clase de protección de

autorizado cuando necesite reparación.

IP65 IP65

entrada (código IP)

Desconecte el producto de la toma de corriente

Flujo luminoso 700 lm 1400 lm

y de los otros equipos si ocurriera algún problema.

Índice de rendimiento

> 70 > 70

cromático (CRI)

5500 - 6500 K

5500 - 6500 K

Garantía

Temperatura del color

(luz diurna)

(luz diurna)

Cualquier cambio y/o modicación del producto

Ángulo del haz 120° 120°

anulará la garantía. No podemos asumir ninguna

Duración de carga 7 horas 7 horas

responsabilidad por ningún daño debido a un uso

4 horas

4 horas

Horas de funcionamiento

4400 mAh / 7,4 V

8800 mAh / 7,4 V

incorrecto del producto.

Temperatura ambiente -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C

Dimensiones (Lar. x An. x Al.) 145x170x215 mm 215x186x270 mm

Peso 900 g 1750 g

Garantía

Foco

2 años

2 años

Batería

1 año

1 año

Eliminación

Seguridad

El producto está diseñado para desecharlo por

separado en un punto de recogida adecuado.

Seguridad general

No se deshaga del producto con la basura

Lea el manual detenidamente antes del uso.

doméstica.

Conserve el manual en caso de futura necesidad.

Para obtener más información, póngase en

Utilice el dispositivo únicamente para su uso

contacto con el vendedor o la autoridad local

previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad

responsable de la eliminación de residuos.

distinta a la descrita en el manual.

No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido

Documentación

daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha

El producto se ha fabricado y distribuido de

sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo

conformidad con todas las normativas y directivas

inmediatamente.

relevantes, válidas para todos los estados de la

El dispositivo no debe ser utilizado por niños sin

Unión Europea. El producto también cumple con

la supervisión de un adulto. Los niños no pueden

todas las especicaciones y normativas en el país

jugar con el dispositivo.

en el cual se comercializa.

No modique el dispositivo en modo alguno.

Previa solicitud, podremos proporcionarle la

No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.

documentación formal. La documentación formal

Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de

incluye, sin limitación, la declaración de conformidad,

calor.

la hoja de datos de seguridad del material y el

No bloquee las aberturas de ventilación.

informe sobre las pruebas realizadas al producto.

No mire directamente a la lámpara LED.

Respete la distancia mínima entre la lámpara y

la supercie que se va a iluminar. La distancia

Renuncia de responsabilidad legal

mínima es 2 metros.

Las ilustraciones y las especicaciones podrán

sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de

logotipos y nombres de productos constituyen

patentes o marcas registradas a nombre de sus

titulares correspondientes, reconocidos como tal.

1111

Français

KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W

Indicateur de charge Description

Arrêt La batterie est faible.

KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W

Touche rouge L'appareil se charge.

Projecteur LED

Touche Verte La batterie est chargée à fond.

Adaptateur secteur :

Description (g. A)

1. Connectez l'adaptateur secteur à la connexion

Le projecteur LED est un appareil d'éclairage articiel

de charge de l'appareil.

haute intensité à faisceau large doté d'une lampe

2. Insérez la che secteur dans la prise murale.

LED. Le projecteur peut produire une lumière

Adaptateur voiture :

brillante sans employer des éclairages coûteux ou

1. Connectez l'adaptateur voiture à la connexion

plusieurs ampoules. Le projecteur ore aussi à ses

de charge de l'appareil.

utilisateurs une méthode simple et abordable de

2. Connectez la che d'allume-cigare à la prise

dissuasion des intrus et des animaux. L'appareil est

d'allume-cigare de votre véhicule.

adapté à un usage à l'extérieur comme à l'intérieur.

Ajustement de l'angle d'inclinaison (g. B1)

1. Interrupteur marche/arrêt

2. Indicateur de charge

Le projecteur peut être incliné selon un angle de 80°.

3. Connexion de charge

Ajustement de l'angle de rotation (g. B2)

4. Lampe LED

Le projecteur peut pivoter selon un angle de 360°.

5. Réecteur

6. Plaque de verre

Mise en marche et arrêt

7. Cache avant

Pour mettre l'appareil en marche, positionnez

8. Vis de blocage

l'interrupteur marche/arrêt (1) sur “I“.

9. Batterie

Pour éteindre l'appareil, positionnez l'interrupteur

10. Bouton de blocage (angle d'inclinaison)

marche/arrêt (1) sur “O“.

11. Bouton de blocage (angle de rotation)

12. Adaptateur secteur

Nettoyage et maintenance

13. Adaptateur voiture

Avertissement !

Usage

Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez l'appareil,

débranchez la che secteur de la prise murale et

Charge de l'appareil

attendez que l'appareil refroidisse.

N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.

Ne plongez pas l’appareil dans l'eau ou autres

Attention !

liquides.

Avant la première utilisation, déchargez à fond

Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.

la batterie en allumant l'appareil sans le connecter

Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil

à une source d'alimentation extérieure.

fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.

Une fois déchargée, chargez immédiatement la

batterie pendant environ 7 heures.

Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion

N'allumez pas la lampe durant le processus de

doux et humide. Séchez soigneusement l'extérieur

charge an de prolonger la durée de vie de la

de l'appareil à l'aide d'un chion propre et sec.

batterie.

Déchargez à fond la batterie au moins une fois par

trimestre. Assurez-vous que la batterie eectue

au moins un cycle de charge complet chaque

trimestre an de prolonger sa durée de vie.

1212

Français

Caractéristiques techniques

Sécurité électrique

KNLEDFLMB10W

KNLEDFLMB20W

KNLEDFLMBUK10W

KNLEDFLMBUK20W

Tension d'entrée 12 V CC 12 V CC

Fréquence 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz

Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit

Puissance 10 W 20 W

doit être ouvert uniquement par un technicien

Classe de protection

qualié si une réparation simpose.

IP65 IP65

(Code IP)

Débranchez l'appareil et les autres équipements

Flux lumineux 700 lm 1400 lm

du secteur s'il y a un problème.

Indice de rendu des

> 70 > 70

couleurs (CRI)

5500 - 6500 K

5500 - 6500 K

Garantie

Température de couleur

(blanc de lumière du

(blanc de lumière du

jour)

jour)

Toute altération ou modication du produit annule la

Angle de faisceau 120° 120°

garantie. Nous déclinons toute responsabilité envers les

Durée de charge 7 heures 7 heures

dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.

4 heures

4 heures

Heures de service

4400 mAh / 7,4 V

8800 mAh / 7,4 V

Température ambiante -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C

Dimensions (LxlxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm

Poids 900 g 1750 g

Garantie

Projecteur

2 ans

2 ans

Mise au rebut

Batterie

1 an

1 an

Le produit doit être jeté séparément des ordures

ménagères dans un point de collecte approprié.

Sécurité

Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères

Sécurité générale

ordinaires.

Pour plus d'informations, contactez le distributeur

Lisez attentivement le manuel avant usage.

ou l'autorité locale responsable de la gestion

Conservez le manuel pour toute référence

des déchets.

ultérieure.

Utilisez l'appareil uniquement pour son usage

prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que

Documentation

celles décrites dans le manuel.

Le produit a été fabriqué et fourni en conformité

N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque

avec toutes les directives et règlements applicables

est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil

et en vigueur dans tous les États membres de

est endommagé ou défectueux, remplacez-le

l'Union Européenne. Le produit est conforme aux

immédiatement.

spécications et à la réglementation en vigueur

L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants

dans le pays de vente.

sans la supervision d'un adulte. Les enfants ne

La documentation ocielle est disponible sur

doivent pas jouer avec l'appareil.

demande. La documentation ocielle inclut

Ne modiez l'appareil d'aucune manière.

notamment la Déclaration de conformité, la che

N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humidité.

technique de sécurité et le rapport de test de

Maintenez l'appareil à l'écart des sources de

produit.

chaleur.

Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation.

Avertissement

Ne regardez pas directement dans la lampe LED.

Le design et les caractéristiques techniques sont

Respectez la distance minimum entre la lampe

sujets à modication sans notication préalable.

et la surface éclairée. La distance minimum est

Tous les logos de marques et noms de produits

de 2 mètres.

sont des marques déposées ou immatriculées dont

leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc

reconnues comme telles dans ce document.

1313

Italiano

KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W

Indicatore di ricarica Descrizione

Spento La batteria è scarica.

KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W

Rosso La batteria è in fase di ricarica.

Faro a LED

Verde La batteria è completamente carica.

Adattatore di alimentazione per rete elettrica:

Descrizione (g. A)

1. Collegare l'adattatore di alimentazione per rete

Il faro a LED è un dispositivo di illuminazione

elettrica al connettore di ricarica del dispositivo.

articiale ad alta intensità e ampio fascio dotato di

2. Collegare la spina di alimentazione alla presa

una lampada LED. Il faro può produrre una luce

a parete.

forte senza l'uso di impianti costosi e di numerose

Adattatore di alimentazione per auto:

lampadine. Il faro può inoltre orire agli utenti un

1. Collegare l'adattatore di alimentazione per

metodo facile ed economico per dissuadere intrusi

auto al connettore di ricarica del dispositivo.

e animali. Il dispositivo è idoneo all'uso in ambienti

2. Collegare il connettore alla presa

interni ed esterni.

dell’accendisigari nell'auto.

1. Interruttore on/o

Regolazione dell'angolo di inclinazione (g. B1)

2. Indicatore di ricarica

3. Connettore di ricarica

Il faro può essere inclinato a un angolo di 80°.

4. Lampada LED

Regolazione dell'angolo di rotazione (g. B2)

5. Riettore

Il faro può essere ruotato su un angolo di 360°.

6. Piano in vetro

7. Copertura anteriore

Accensione e spegnimento

8. Vite di bloccaggio

Per accendere il dispositivo, posizionare

9. Batteria

l'interruttore on/o (1) su "I".

10. Manopola di bloccaggio (angolo di inclinazione)

Per spegnere il dispositivo, posizionare

11. Manopola di bloccaggio (angolo di rotazione)

l'interruttore on/o (1) su "O".

12. Adattatore di alimentazione per rete elettrica

13. Adattatore di alimentazione per auto

Pulizia e manutenzione

Uso

Attenzione!

Prima di qualsiasi intervento di pulizia

Ricarica del dispositivo

omanutenzione, spegnere il dispositivo,

rimuovere la spina dalla presa a parete e attendere

che il dispositivo si sia rareddato.

Avviso!

Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.

Prima del primo utilizzo, scaricare completamente

Non immergere il dispositivo in acqua o in altri

la batteria attivando il dispositivo senza

liquidi.

collegarlo a una presa di alimentazione esterna.

Non pulire l'interno del dispositivo.

Una volta scaricato, ricaricare immediatamente

Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo

la batteria per circa 7 ore.

non funziona correttamente, sostituirlo con uno

Non accendere la lampada durante il processo

nuovo.

di ricarica per prolungare la vita utile della

batteria.

Pulire l'esterno del dispositivo con un panno

Scaricare completamente la batteria almeno

morbido e umido. Asciugare a fondo l'esterno

una volta ogni tre mesi. Vericare che la batteria

del dispositivo con un panno pulito e asciutto.

eettui almeno un ciclo completo di ricarica

ogni tre mesi per prolungare la vita utile della

batteria.

1414

Italiano

Dati tecnici

Sicurezza elettrica

KNLEDFLMB10W

KNLEDFLMB20W

KNLEDFLMBUK10W

KNLEDFLMBUK20W

Tensione di ingresso 12 V CC 12 V CC

Frequenza 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz

Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente

Wattaggio 10 W 20 W

prodotto deve essere aperto solo da un tecnico

Classe di protezione degli

autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.

IP65 IP65

ingressi (codice IP)

Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da

Flusso luminoso 700 lm 1400 lm

altri apparecchi se dovesse esserci un problema.

Indice di resa dei colori (CRI,

> 70 > 70

Colour rendering index)

5500 - 6500 K

5500 - 6500 K

Garanzia

Temperatura del colore

(bianco luce diurna)

(bianco luce diurna)

Qualsiasi modica e/o cambiamento al prodotto

Apertura del fascio 120° 120°

annullerà la garanzia. Si declina ogni responsabilità

Durata della ricarica 7 ore 7 ore

per danni causati da un uso non corretto di questo

4 ore

4 ore

Ore di funzionamento

4400 mAh / 7,4 V

8800 mAh / 7,4 V

prodotto.

Temperatura ambiente -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C

Dimensioni (LxPxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm

Peso 900 g 1750 g

Garanzia

Faro

2 anni

2 anni

Batteria

1 anno

1 anno

Smaltimento

Sicurezza

Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata

nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il

Istruzioni generali

prodotto con i riuti domestici.

Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso.

Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore

Conservare il manuale per riferimenti futuri.

o le autorità locali responsabili per la gestione

Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti.

dei riuti.

Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da

quelli descritti nel manuale.

Documentazione

Non utilizzare il dispositivo se presenta parti

Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in

difettose. Se il dispositivo è danneggiato

conformità a tutte le norme e le direttive vigenti,

odifettoso, sostituirlo immediatamente.

con validità in tutti gli stati membri della Comunità

Il dispositivo non deve essere utilizzato dai bambini

Europea. Il presente prodotto è conforme alle

senza la supervisione di un adulto. I bambini

speciche e alle normative applicabili nel paese in

non devono giocare con il dispositivo.

cui è stato venduto.

Non modicare il dispositivo in alcun modo.

La documentazione uciale è disponibile su richiesta.

Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.

Detta documentazione uciale comprende, a titolo

Tenere il dispositivo a distanza da fonti di calore.

esemplicativo, la Dichiarazione di conformità, la

Non ostruire i fori per la ventilazione.

scheda tecnica di sicurezza dei materiali e il rapporto

Non guardare direttamente la lampada LED.

dei collaudi del prodotto.

Osservare la distanza minima fra la lampada e la

supercie da illuminare. La distanza minima è 2

metri.

Clausola esonerativa di responsabilità

Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti

a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi,

loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali

o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti

come tali in questo documento.

1515

Português

KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W

Indicador de

Descrição

carregamento

KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W

Desligado A bateria tem pouca carga.

Vermelho A bateria está a ser carregada.

Projector LED

Verde A bateria está completamente carregada.

Descrição (g. A)

Adaptador de corrente:

O projector LED consiste num dispositivo de luz

1. Ligue o adaptador de corrente à respectiva

articial de alta intensidade e amplo feixe, equipado

ligação do dispositivo.

com uma lâmpada LED. O projector pode produzir

2. Insira a cha na tomada de parede.

uma luz brilhante sem ter de recorrer à utilização

Adaptador para automóvel:

de xadores dispendiosos e numerosas lâmpadas.

1. Ligue o adaptador para automóvel à respectiva

O projector pode também facultar aos utilizadores

ligação do dispositivo.

uma forma fácil e acessível de deter intrusos e

2. Ligue a tomada do isqueiro à ligação do

animais. O dispositivo pode ser utilizado em interiores

isqueiro no seu veículo.

e exteriores.

Ajustar o ângulo de inclinação (g. B1)

1. Interruptor ligar/desligar

O projector pode ser inclinado para um ângulo de 80°.

2. Indicador de carregamento

3. Ligação de carregamento

Ajustar o ângulo de rotação (g. B2)

4. Lâmpada LED

O projector pode ser rodado para um ângulo de 360°.

5. Reector

Ligar e desligar

6. Placa de vidro

Para ligar o dispositivo, coloque o interruptor de

7. Tampa dianteira

ligar/desligar (1) na posição "I".

8. Parafuso de bloqueio

Para desligar o dispositivo, coloque o interruptor

9. Pilhas

de ligar/desligar (1) na posição "O".

10. Botão de bloqueio (ângulo de inclinação)

11. Botão de bloqueio (ângulo de rotação)

12. Adaptador de corrente

Limpeza e manutenção

13. Adaptador para automóvel

Aviso!

Antes da limpeza ou manutenção, desligue

Utilização

odispositivo, retire a cha da tomada de parede

Carregar o dispositivo

eaguarde até que o dispositivo tenha arrefecido.

Não utilize solventes de limpeza ou produtos

abrasivos.

Cuidado!

Não mergulhe o dispositivo em água ou outros

Antes de utilizar pela primeira vez, descarregue

líquidos.

completamente a bateria, activando o dispositivo

Não limpe o interior do dispositivo.

sem o ligar a uma fonte de alimentação externa.

Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo

Uma vez descarregada, carregue imediatamente

não funcionar correctamente, substitua-o por

a bateria durante, aproximadamente, 7 horas.

um dispositivo novo.

Não ligue a luz durante o processo de carregamento

para prolongar a vida útil da bateria.

Limpe o exterior do dispositivo utilizando um

Descarregue totalmente a bateria, pelo menos,

pano húmido macio. Segue minuciosamente o

uma vez a cada três meses. Certique-se de que

exterior do dispositivo com um pano limpo e seco.

a bateria completa, pelo menos, um ciclo de

carregamento completo a cada três meses para

prolongar a vida útil da bateria.

1616

Português

Dados técnicos

Segurança eléctrica

KNLEDFLMB10W

KNLEDFLMB20W

KNLEDFLMBUK10W

KNLEDFLMBUK20W

Tensão de entrada 12 V CC 12 V CC

Frequência 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz

Quando necessitar de reparação e para reduzir

Potência 10 W 20 W

orisco de choque eléctrico, este produto deve

Classe de protecção de

apenas ser aberto por um técnico autorizado.

IP65 IP65

entrada (Código IP)

Desligue o produto da tomada de alimentação

Fluxo luminoso 700 lm 1400 lm

eoutro equipamento se ocorrer um problema.

Índice de restituição de

> 70 > 70

cores (CRI)

5500 - 6500 K

5500 - 6500 K

Garantia

Temperatura da cor

(branco luz do dia)

(branco luz do dia)

Quaisquer alterações e/ou modicações no

Ângulo do feixe 120° 120°

produto anularão a garantia. Não nos podemos

Duração do carregamento 7 horas 7 horas

responsabilizar por qualquer dano causado pelo

4 horas

4 horas

Horas de funcionamento

4400 mAh / 7,4 V

8800 mAh / 7,4 V

uso incorrecto do produto.

Temperatura ambiente -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C

Dimensões (CxLxA) 145x170x215 mm 215x186x270 mm

Peso 900 g 1750 g

Garantia

Projector

2 anos

2 anos

Bateria

1 ano

1 ano

Eliminação

Segurança

O produto deve ser eliminado separadamente

num ponto de recolha apropriado. Não elimine

Segurança geral

este produto juntamente com o lixo doméstico.

Leia atentamente o manual de instruções antes

Para obter mais informações, contacte

de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.

orevendedor ou o organismo local responsável

Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a

pela gestão de resíduos.

que se destina. Não utilize o dispositivo para

outras nalidades além das descritas no manual.

Documentação

Não utilize o dispositivo caso tenha alguma

O produto foi fabricado e fornecido em conformidade

peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo

com todos os regulamentos e directivas relevantes,

estiver danicado ou tenha defeito, substitua

válidos para todos os Estados-Membros da União

imediatamente o dispositivo.

Europeia. Além disso, está em conformidade com

O dispositivo não deve ser utilizado por crianças

todas as especicações e regulamentos aplicáveis

sem a supervisão de um adulto. As crianças não

no país de venda.

deverão brincar com o dispositivo.

Mediante pedido, será disponibilizada documentação

Não modique este dispositivo de forma alguma.

formal. A documentação formal inclui, entre outros,

Não exponha o dispositivo a água ou humidade.

a Declaração de Conformidade, a Ficha de Dados

Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor.

de Segurança e o relatório de teste do produto.

Não bloqueie as aberturas de ventilação.

Não olhe directamente para a lâmpada LED.

Cumpra a distância mínima entre a lâmpada e a

Limitação de responsabilidade

superfície que será iluminada. A distância mínima

Os designs e as especicações estão sujeitos

é de 2 metros.

aalteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas

ou logótipos de marcas e nomes de produtos são

marcas registadas dos respectivos proprietários

esão reconhecidas como tal neste documento.

1717

Dansk

KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W

Opladningsindikator Beskrivelse

Slukket Lavt batteri.

KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W

Rød Batteriet oplades.

LED projektør

Grøn Batteriet er helt opladet.

Strømforsyning:

Beskrivelse (g. A)

1. Tilslut strømforsyningen til enhedens

LED projektøren er en bredstrålet, kraftig kunstig

opladningsforbindelse.

lyskilde udstyret med en LED lampe. Projektøren

2. Sæt netstikket i stikkontakten.

kan afgive stærk belysning uden brug af dyrt

Biladapter:

tilbehør og mange pærer. Projektøren kan også

1. Tilslut biladapteren til enhedens

give brugerne en let og økonomisk måde at

opladningsforbindelse.

afskrække ubudne gæster og dyr. Apparatet er

2. Tilslut cigarettænderstikket til

egnet både til indendørs og udendørs brug.

cigarettænderforbindelsen i din bil.

1. Tænd/sluk-kontakt

Justering af hældningsvinklen (g. B1)

2. Opladningsindikator

3. Opladningsforbindelse

Projektøren kan hældes i en vinkel på 80°.

4. LED lampe

Justering af hældningsvinklen (g. B2)

5. Reektor

Projektøren kan drejes i en vinkel på 360°.

6. Glasplade

7. Forbeklædning

Tænde og slukke

8. Låseskrue

Tænd for apparatet ved at stille tænd/sluk-

9. Batteri

kontakten (1) til positionen "I".

10. Låseknap (hældningsvinkel)

Sluk for apparatet ved at stille tænd/sluk-

11. Låseknap (drejevinkel)

kontakten (1) til positionen "O".

12. Strømforsyning

13. Biladapter

Rengøring og vedligeholdelse

Anvendelse

Advarsel!

Før rengøring eller vedligeholdelse skal du slukke

Opladning af apparatet

apparatet, tage netstikket ud af stikkontakten

og vente, indtil apparatet er kølet ned.

Brug ikke opløsningsmidler eller slibende

Forsigtig!

rengøringsmidler.

Før første brug skal batteries aades helt ved at

Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker.

tænde for enheden uden at tilslutte den til en

Gør ikke apparatet rent indvendigt.

ekstern strømkilde.

Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet

Når batteriet er aadet skal det omgående

ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.

oplades i cirka 7 timer.

Tænd ikke projektøren under opladning for at

Rengør apparatet udvendigt med en blød,

forlænge batteriets levetid.

fugtig klud. Tør apparatet grundigt af udvendigt

Aad batteriet helt mindst en gang hver tredje

med en ren, tør klud.

måned. Kontroller at batteriet gennemfører

mindst et fuldt ladecyklus hver tredje måned for

at forlænge batteriets levetid.

1818

Dansk

Tekniske data

Elektrisk sikkerhed

KNLEDFLMB10W

KNLEDFLMB20W

KNLEDFLMBUK10W

KNLEDFLMBUK20W

Indgangsspænding 12 V DC 12 V DC

Frekvens 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz

For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må

Wattforbrug 10 W 20 W

dette produkt kun åbnes af en autoriseret

Beskyttelsesgrad

tekniker, når service er nødvendig.

IP65 IP65

(IP-kode)

Tag produktet ud af stikkontakten og andet

Lysstrøm 700 lm 1400 lm

udstyr, hvis der opstår et problem.

Farvegengivelsesindeks

> 70 > 70

(CRI)

5500 - 6500 K

5500 - 6500 K

Garanti

Farvetemperatur

(dagslys hvid)

(dagslys hvid)

Ændringer og/eller modikationer af produktet vil

Strålevinkel 120° 120°

medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os

Varighed af opladning 7 timer 7 timer

ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af

4 timer

4 timer

Driftstimer

4400 mAh / 7,4 V

8800 mAh / 7,4 V

forkert brug af produktet.

Omgivelsestemperatur -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C

Mål (LxBxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm

Vægt 900 g 1750 g

Garanti

Projektør

2 år

2 år

Batteri

1 år

1 år

Bortskaelse

Sikkerhed

Produktet skal aeveres på et passende

indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet

Generel sikkerhed

sammen med husholdningsaald.

Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet

For mere information, kontakt forhandleren eller

tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.

den lokale myndighed der er ansvarlig for

Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug

kontrol af aald.

ikke apparatet til andre formål end dem, som er

beskrevet i vejledningen.

Dokumentation

Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede

Produktet er fremstillet og leveres i overensstemmelse

eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget

med alle relevante forordninger og direktiver, der

eller defekt, skal det omgående udskiftes.

er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet

Enheden må ikke anvendes af børn når de ikke

overholder alle gældende specikationer og

holdes under opsyn af en voksen. Børn må ikke

forskrifter i de lande, hvor produktet sælges.

lege med apparatet.

Formel dokumentation kan fremlægges på

Der må ikke laves nogen form for ændringer til

forlangende. Den formelle dokumentation omfatter,

enheden.

men er ikke begrænset til, konformitetserklæringen,

Udsæt ikke apparatet for vand eller fugt.

sikkerhedsdatablad for materialet og rapporten fra

Hold apparatet væk fra varmekilder.

produkttesten.

Bloker ikke ventilationshullerne.

Kig ikke direkte ind i LED lampen.

Læg mærke til minimumsafstanden mellem lampen

Ansvarsfraskrivelse

og overaden der belyses. Minimumsafstanden

Design og specikationer kan ændres uden varsel.

er 2 meter.

Alle bomærker, mærker og produktnavne er

varemærker eller registrerede varemærker tilhørende

deres respektive ejere og anses herved som sådan.

1919

Norsk

KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W

Ladeindikator Beskrivelse

Av Batteriet er lavt.

KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W

Rød Batteriet lades.

LED-omlys

Grønn Batteriet er fulladet.

Nettadapter:

Beskrivelse (g. A)

1. Koble nettadapteren til enhetens ladetilkobling.

LED-omlyset er en enhet for kunstig lys utstyrt

2. Sett støpselet inn i stikkontakten.

med LED-lampe som avgir brede lysstråler ved høy

Biladapter:

intensitet Flomlyset kan produsere sterkt lys uten

1. Koble bildadapteren til enhetens ladetilkobling.

bruk av dyre inventar eller ere lyspærer. Flomlyset

2. Koble sigarettlighter-pluggen til sigarettlighter-

kan også gi brukerne en enkel og rimelig måte å

kontakten i bilen.

avskrekke inntrengere og dyr på. Enheten er egnet

Justere vippevinkelen (g. B1)

for både innendørs og utendørs bruk.

1. På/av-bryter

Flomlyset kan vippes i en vinkel på 80°.

2. Ladeindikator

Justere rotasjonsvinkelen (g. B2)

3. Ladetilkobling

Flomlyset kan roteres i en vinkel på 360°.

4. LED-lampe

5. Reektor

Slå på og av

6. Glassplate

For å slå på enheten, sett på/av-bryteren (1) til "I".

7. Frontdeksel

For å slå av enheten, sett på/av-bryteren (1) til "O".

8. Låseskrue

9. Batteri

Rengjøring og vedlikehold

10. Låseknott (vippevinkel)

11. Låseknott (rotasjonsvinkel)

Advarsel!

12. Nettadapter

Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås

13. Biladapter

av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og

enheten må kjøles ned.

Bruk

Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.

Ikke senk enheten i vann eller annen væske.

Lading av enheten

Ikke rengjør innsiden av enheten.

Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke

fungerer som den skal, erstatt den med en ny

Forsiktig!

enhet.

Før første gangs bruk må du lade ut batteriet

fullstendig ved å slå på enheten uten å koble

Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig

den til en ekstern strømkilde.

klut. Tørk utsiden av enheten grundig med en

Når batteriet er ladet ut, må du umiddelbart

tørr, ren klut.

lade det i omtrent 7 timer.

For å forlenge batteriets levetid, unnlat å slå på

lampen under ladeprosessen.

Lad ut batteriet fullstendig minst én gang hver

tredje måned. Sørg for at batteriet fullfører

minst én fullstendig ladesyklus hver tredje

måned for å forlenge batteriets levetid.

2020

Оглавление

    Аннотация для Konig Electronic COB Mobile LED Floodlight 20 W 1400 Lumen EU Plug в формате PDF