Konig Electronic COB Mobile LED Floodlight 20 W 1400 Lumen EU Plug: инструкция
Раздел: Аудиотехника и DJ оборудование
Тип:
Инструкция к Konig Electronic COB Mobile LED Floodlight 20 W 1400 Lumen EU Plug

KNLEDFLMB10W
KNLEDFLMBUK10W
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK20W
USER MANUAL (EN)
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (EL)
GEBRUIKSAANWIJZING (NL)
INSTRUKCJA OBSŁUGI (PL)
BEDIENUNGSANLEITUNG (DE)
NÁVOD K POUŽITÍ (CS)
MANUAL DE USUARIO (ES)
NÁVOD NA POUŽITIE (SK)
MANUEL DE L’UTILISATEUR (FR)
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (HU)
MANUALE PER L’UTENTE (IT)
MANUAL DE UTILIZARE (RO)
MANUAL DO UTILIZADOR (PT)
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ (RU)
BRUGSVEJLEDNING (DA)
KULLANIM KILAVUZU (TR)
BRUKERVEILEDNING (NO)
BRUKSANVISNING (SV)
KÄYTTÖOPAS (FI)
LED oodlight

8
4
5
9
6
10
10
7
11
12
3 2 1
13
A

80°
1
3
2
B1
2
360°
1
3
B2

English
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W
Charging indicator Description
O The battery is low.
KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Red The battery is being charged.
LED oodlight
Green The battery is fully charged.
Mains adapter:
Description (g. A)
1. Connect the mains adapter to the charging
The LED oodlight is a broad-beamed, high-
connection of the device.
intensity articial light device equipped with a LED
2. Insert the mains plug into the wall socket.
lamp. The oodlight can produce bright light
Car adapter:
without the use of expensive xtures and
1. Connect the car adapter to the charging
numerous bulbs. The oodlight can also provide
connection of the device.
users with an easy and aordable way to deter
2. Connect the cigarette lighter plug to the
intruders and animals. The device is suitable for
cigarette lighter connection in your vehicle.
both indoor and outdoor use.
Adjusting the tilting angle (g. B1)
1. On/o switch
2. Charging indicator
The oodlight can be tilted in an angle of 80°.
3. Charging connection
Adjusting the rotation angle (g. B2)
4. LED lamp
The oodlight can be rotated in an angle of 360°.
5. Reector
6. Glass plate
Switching on and o
7. Front cover
• To switch on the device, set the on/o switch (1)
8. Lock screw
to the “I” position.
9. Battery
• To switch o the device, set the on/o switch (1)
10. Locking knob (tilting angle)
to the “O” position.
11. Locking knob (rotation angle)
12. Mains adapter
Cleaning and maintenance
13. Car adapter
Warning!
Use
• Before cleaning or maintenance, switch o the
device, remove the mains plug from the wall
Charging the device
socket and wait until the device has cooled
down.
Caution!
• Do not use cleaning solvents or abrasives.
• Before rst use, discharge the battery
• Do not immerse the device in water or other
completely by switching on the device without
liquids.
connecting it to an external power source.
• Do not clean the inside of the device.
• Once discharged, immediately charge the
• Do not attempt to repair the device. If the
battery for approximately 7 hours.
device does not operate correctly, replace it
• Do not switch on the light during the charging
with a new device.
process in order to prolong the battery life.
• Fully discharge the battery at least once every
• Clean the outside of the device using a soft,
three months. Make sure that the battery
damp cloth. Thoroughly dry the outside of the
completes at least one full charging cycle every
device with a clean, dry cloth.
three months in order to prolong the battery
life.
44

English
Technical data
Electrical safety
KNLEDFLMB10W
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK10W
KNLEDFLMBUK20W
Input voltage 12 V DC 12 V DC
Frequency 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
• To reduce risk of electric shock, this product
Wattage 10 W 20 W
should only be opened by an authorized
Ingress protection class
technician when service is required.
IP65 IP65
(IP code)
• Disconnect the product from the mains and
Luminous ux 700 lm 1400 lm
other equipment if a problem should occur.
Colour rendering index (CRI) > 70 > 70
5500 - 6500 K
5500 - 6500 K
Colour temperature
(Daylight white)
(Daylight white)
Warranty
Beam angle 120° 120°
Any changes and/or modications to the product
Charging duration 7 hours 7 hours
will void the warranty. We cannot accept any
4 hours
4 hours
Operating hours
liability for damage caused by incorrect use of the
4400 mAh / 7.4 V
8800 mAh / 7.4 V
product.
Ambient temperature -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Dimensions (LxWxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Weight 900 g 1750 g
Warranty
Floodlight
2 years
2 years
Battery
1 year
1 year
Disposal
Safety
• The product is designated for separate
General safety
collection at an appropriate collection point.
• Read the manual carefully before use. Keep the
Do not dispose of the product with household
manual for future reference.
waste.
• Only use the device for its intended purposes.
• For more information, contact the retailer or the
Do not use the device for other purposes than
local authority responsible for waste
described in the manual.
management.
• Do not use the device if any part is damaged or
defective. If the device is damaged or defective,
Documentation
replace the device immediately.
The product has been manufactured and supplied
• The device shall not be used by children without
in compliance with all relevant regulations and
the supervision of an adult. Children shall not
directives, valid for all member states of the
play with the device.
European Union. The product complies with all
• Do not modify the device in any way.
applicable specications and regulations in the
• Do not expose the device to water or moisture.
country of sales.
• Keep the device away from heat sources.
Formal documentation is available upon request.
• Do not block the ventilation openings.
The formal documentation includes, but is not
• Do not look directly into the LED lamp.
limited to the Declaration of Conformity, the
• Observe the minimum distance between the
Material Safety Data Sheet and the product test
lamp and the surface being illuminated. The
report.
minimum distance is 2 metres.
Disclaimer
Designs and specications are subject to change
without notice. All logos, brands and product
names are trademarks or registered trademarks of
their respective holders and are hereby recognized
as such.
55

Nederlands
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W
Oplaadindicator Beschrijving
Uit De batterij is bijna leeg.
KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Rood De batterij wordt opgeladen.
LED-schijnwerper
Groen De batterij is volledig opgeladen.
Netadapter:
Beschrijving (g. A)
1. Sluit de netadapter aan op de oplaadaansluiting
De LED-schijnwerper is een apparaat, uitgerust
van het apparaat.
met een LED-lamp, dat kunstlicht in brede stralen
2. Plaats de netstekker in het stopcontact.
met een hoge intensiteit uitzendt. De schijnwerper
Autoadapter:
kan helder licht produceren zonder gebruik te
1. Sluit de autoadapter aan op de oplaadaansluiting
maken van dure armaturen en talloze lampen.
van het apparaat.
De schijnwerper biedt gebruikers ook een
2. Sluit de sigarettenaanstekerplug aan op de
gemakkelijke en betaalbare manier om indringers
sigarettenaanstekeraansluiting van uw voertuig.
en dieren af te schrikken. Het apparaat is geschikt
De kantelhoek aanpassen (g. B1)
voor gebruik binnenshuis en buitenshuis.
1. Aan/uit-schakelaar
De schijnwerper kan in een hoek van 80° worden
2. Oplaadindicator
gekanteld.
3. Oplaadaansluiting
De draaihoek aanpassen (g. B2)
4. LED-lamp
De schijnwerper kan in een hoek van 360° worden
5. Reector
gedraaid.
6. Glasplaat
7. Voorkap
In- en uitschakelen
8. Borgschroef
• Zet de aan/uit-schakelaar (1) in de “I”-stand om
9. Batterij
het apparaat in te schakelen.
10. Vergrendelingsknop (kantelhoek)
• Zet de aan/uit-schakelaar (1) in de “O”-stand om
11. Vergrendelingsknop (draaihoek)
het apparaat uit te schakelen.
12. Netadapter
13. Autoadapter
Reiniging en onderhoud
Gebruik
Waarschuwing!
• Schakel voor reiniging en onderhoud het apparaat
Het apparaat opladen
uit, verwijder de netstekker uit het stopcontact
en wacht totdat het apparaat is afgekoeld.
• Gebruik geen reinigingsmiddelen of
Voorzichtig!
schuurmiddelen.
• Ontlaad de batterij voor het eerste gebruik
• Dompel het apparaat niet onder in water of
volledig door het apparaat in te schakelen zonder
andere vloeistoen.
het aan te sluiten op een externe voedingsbron.
• Reinig niet de binnenzijde van het apparaat.
• Laad de volledig ontladen batterij onmiddellijk
• Probeer het apparaat niet te repareren. Indien
op gedurende ongeveer 7 uur.
het apparaat niet juist werkt, vervang het dan
• Schakel de lamp niet in tijdens het opladen om
door een nieuw apparaat.
de levensduur van de batterij te verlengen.
• Ontlaad de accu minstens eenmaal per drie
• Reinig de buitenkant van het apparaat met een
maanden volledig. Zorg ervoor dat de batterij
zachte, droge doek. Droog de buitenkant van het
minstens eenmaal per drie maanden een
apparaat grondig af met een schone, droge doek.
volledige laadcyclus voltooid om de levensduur
van de batterij te verlengen.
66

Nederlands
Technische gegevens
Elektrische veiligheid
KNLEDFLMB10W
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK10W
KNLEDFLMBUK20W
Ingangsspanning 12 V DC 12 V DC
Frequentie: 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
• Dit product mag voor onderhoud alleen worden
Wattage 10 W 20 W
geopend door een erkend technicus om het
Beschermingsgraad
risico op elektrische schokken te verkleinen.
IP65 IP65
(IP-code)
• Koppel het product los van het stopcontact en
Lichtstroom 700 lm 1400 lm
van andere apparatuur als er zich problemen
Kleurweergave-index (CRI) > 70 > 70
voordoen.
5500 - 6500 K
5500 - 6500 K
Kleurtemperatuur
(daglicht-wit)
(daglicht-wit)
Stralingshoek ° °
Garantie
Oplaadduur 7 uur 7 uur
Eventuele wijzigingen en/of aanpassingen aan het
4 uur
4 uur
Bedrijfsuren
product zullen de garantie ongeldig maken. Wij
4400 mAh / 7,4 V
8800 mAh / 7,4 V
aanvaarden geen aansprakelijkheid voor schade
Omgevingstemperatuur -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
veroorzaakt door onjuist gebruik van het product.
Afmetingen (LxBxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Gewicht 900 g 1750 g
Garantie
Schijnwerper
2 jaar
2 jaar
Batterij
1 jaar
1 jaar
Veiligheid
Afdanken
Algemene veiligheid
• Het product is bestemd voor gescheiden inzameling
• Lees de handleiding voor gebruik aandachtig door.
bij een hiertoe aangewezen verzamelpunt. Werp
Bewaar de handleiding voor latere raadpleging.
het product niet weg bij het huishoudelijk afval.
• Gebruik het apparaat uitsluitend voor de
• Neem voor meer informatie contact op met de
beoogde doeleinden. Gebruik het apparaat niet
detailhandelaar of de lokale overheid die
voor andere doeleinden dan beschreven in de
verantwoordelijk is voor het afvalbeheer.
handleiding.
• Gebruik het apparaat niet als een onderdeel
Documentatie
beschadigd of defect is. Vervang een beschadigd
Het product is vervaardigd en geleverd in
of defect apparaat onmiddellijk.
overeenstemming met de relevante reglementen en
• Het apparaat mag niet door kinderen worden
richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese
gebruikt zonder toezicht van een volwassene.
Unie gelden. Het product voldoet aan alle van
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
toepassing zijnde specicaties en reglementen in
• Breng niet op enigerlei wijze wijzigingen aan
het land van verkoop.
aan het apparaat.
Ociële documentatie is op aanvraag verkrijgbaar.
• Stel het apparaat niet bloot aan water of vocht.
De ociële documentatie omvat, maar is niet beperkt
• Houd het apparaat uit de buurt van
tot de Verklaring van Overeenstemming, de Material
warmtebronnen.
Safety Data Sheet en het producttestrapport.
• Blokkeer de ventilatieopeningen niet.
• Kijk niet rechtstreeks in de LED-lamp.
Disclaimer
• Neem de minimale afstand in acht tussen de
lamp en het oppervlak dat wordt verlicht. De
Ontwerpen en specicaties kunnen zonder
minimale afstand bedraagt 2 meter.
kennisgeving worden gewijzigd. Alle logo’s, merken
en productnamen zijn handelsmerken of
geregistreerde handelsmerken van de respectievelijke
eigenaren en worden hierbij als zodanig erkend.
77

Deutsch
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W
Ladeanzeige Beschreibung
Aus Die Batterie ist schwach.
KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Rot Die Batterie wird geladen.
LED-Flutlicht
Grün Die Batterie ist voll aufgeladen.
Netzadapter:
Beschreibung (Abb. A)
1. Schließen Sie den Netzadapter am Ladeanschluss
Beim LED-Flutlicht handelt es sich um eine breit
des Geräts an.
strahlende, mit einer LED-Lampe ausgerüstete
2. Stecken Sie den Netzstecker in die Wandsteckdose.
Kunstlichtquelle von hoher Intensität. Das Flutlicht
KFZ-Adapter:
kann ohne Verwendung kostspieliger Fassungen und
1. Schließen Sie den KFZ-Adapter am Ladeanschluss
zahlreicher Lampen helles Licht abstrahlen. Das
des Geräts an.
Flutlicht bietet dem Benutzer auch die Möglichkeit,
2. Stecken Sie den Zigarettenanzünderstecker in
auf einfache und erschwingliche Weise Eindringlinge
die Zigarettenanzünder-Steckdose in Ihrem
und Tiere abzuschrecken. Das Gerät ist sowohl für
Fahrzeug.
Innenräume als auch im Freien verwendbar.
Einstellung des Neigewinkels (Abb. B1)
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Ladeanzeige
Das Flutlicht kann in einem Winkel von 80° geneigt
3. Ladeanschluss
werden.
4. LED-Lampe
Einstellung des Rotationswinkels (Abb. B2)
5. Reektor
Das Flutlicht kann in einem Winkel von 360° gedreht
6. Glasplatte
werden.
7. Vordere Abdeckung
8. Sicherungsschraube
Ein- und Ausschalten
9. Batterie
• Um das Gerät einzuschalten, stellen Sie den
10. Sicherungsknopf (Neigungswinkel)
Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position "I".
11. Sicherungsknopf (Rotationswinkel)
• Um das Gerät auszuschalten, stellen Sie den
12. Netzadapter
Ein-/Aus-Schalter (1) auf Position "O".
13. KFZ-Adapter
Reinigung und Pege
Gebrauch
Warnung!
Auaden des Geräts
• Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung oder
Pege aus, ziehen Sie den Netzstecker aus der
Wandsteckdose und warten Sie, bis sich das
Vorsicht!
Gerät abgekühlt hat.
• Entladen Sie die Batterie vor dem ersten Gebrauch
• Verwenden Sie keine Lösungs- oder Scheuermittel.
vollständig, indem Sie das Gerät einschalten, ohne
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder
es mit einer externen Stromquelle zu verbinden.
andere Flüssigkeiten ein.
• Sobald das Gerät entladen ist, laden Sie die Batterie
• Reinigen Sie das Gerät nicht von innen.
sofort ca. 7 Stunden lang auf.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren.
• Schalten Sie die Lampe während des Ladevorgangs
Falls das Gerät nicht einwandfrei arbeitet,
nicht ein, um die Lebensdauer der Batterie zu
tauschen Sie es gegen ein neues aus.
verlängern.
• Entladen Sie die Batterie mindestens alle drei
• Reinigen Sie das Äußere des Geräts mit einem
Monate vollständig. Achten Sie darauf, dass die
weichen feuchten Tuch. Trocknen Sie das
Batterie mindestens einen vollständigen
Äußere des Geräts gründlich mit einem
Ladezyklus alle drei Monate abschließt, um die
sauberen trockenen Tuch ab.
Lebensdauer der Batterie zu verlängern.
88

Deutsch
Technische Daten
Elektrische Sicherheit
KNLEDFLMB10W
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK10W
KNLEDFLMBUK20W
Eingangsspannung 12 V DC 12 V DC
Frequenz 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
• Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
Leistung 10 W 20 W
verringern, sollte dieses Produkt bei erforderlichen
Schutzklasse
Servicearbeiten ausschließlich von einem
IP65 IP65
(IP-Code)
autorisierten Techniker geönet werden.
Lichtstrom 700 lm 1400 lm
• Bei Problemen trennen Sie das Gerät bitte von der
Farbwiedergabeindex (CRI) > 70 > 70
Spannungsversorgung und von anderen Geräten.
5500 - 6500 K
5500 - 6500 K
Farbtemperatur
(Tageslicht-Weiß)
(Tageslicht-Weiß)
Abstrahlwinkel 120° 120°
Garantie
Ladedauer 7 Stunden 7 Stunden
Alle Änderungen und/oder Modizierungen an
4 Stunden
4 Stunden
Betriebsstunden
dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur
4400 mAh / 7,4 V
8800 mAh / 7,4 V
Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden
Umgebungstemperatur -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
durch unsachgemäße Verwendung des Produkts.
Abmessungen (LxBxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Gewicht 900 g 1750 g
Garantie
Flutlicht
2 Jahre
2 Jahre
Batterie
1 Jahr
1 Jahr
Sicherheit
Entsorgung
Allgemeine Sicherheit
• Dieses Produkt muss an einer entsprechenden
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem
Sammelstelle zur Entsorgung abgegeben werden.
Gebrauch genau durch. Bitte bewahren Sie die
Entsorgen Sie das Produkt nicht mit dem
Bedienungsanleitung zur späteren Bezugnahme auf.
Haushaltsabfall.
• Verwenden Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß.
• Weitere Informationen erhalten Sie beim
Verwenden Sie das Gerät nur für den in dieser
Verkäufer oder der für die Abfallwirtschaft
Bedienungsanleitung beschriebenen Zweck.
verantwortlichen örtlichen Behörde.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, falls ein Teil
beschädigt oder defekt ist. Ist das Gerät beschädigt
Dokumentation
oder defekt, erneuern Sie es unverzüglich.
Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit
• Dieses Gerät darf ohne die Aufsicht eines
allen geltenden Vorschriften und Richtlinien
Erwachsenen nicht von Kindern benutzt werden.
hergestellt und geliefert, die für alle Mitgliedsstaaten
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
der Europäischen Union gültig sind. Das Produkt
• Das Gerät darf in keiner Weise verändert werden.
entspricht allen geltenden Spezikationen und
• Setzen Sie das Gerät keinem Wasser und keiner
Bestimmungen im Land des Vertriebs.
Feuchtigkeit aus.
Eine formale Dokumentation ist auf Anfrage
• Halten Sie das Gerät von Hitzequellen fern.
erhältlich. Die formale Dokumentation beinhaltet
• Blockieren Sie nicht die Lüftungsönungen.
die Konformitätserklärung, das Datenblatt zur
• Schauen Sie nicht direkt in die LED-Lampe.
Materialsicherheit und den Produktprüfbericht,
• Halten Sie zwischen der Lampe und der
ohne jedoch darauf beschränkt zu sein.
beleuchteten Fläche den Mindestabstand ein.
Der Mindestabstand beträgt 2 Meter.
Haftungsausschluss
Design und technische Daten unterliegen
unangekündigten Änderungen. Alle Logos,
Marken und Produktnamen sind Marken oder
eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer
und werden hiermit als solche anerkannt.
99

Español
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W
Indicador de carga Descripción
Apagado La batería está baja.
KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Rojo La batería se está cargando.
Foco LED
Verde La batería está totalmente cargada.
Adaptador de red:
Descripción (g. A)
1. Conecte el adaptador de red a la conexión de
El foco LED es un dispositivo de luz articial de alta
carga del dispositivo.
intensidad y con un haz ancho equipado con una
2. Inserte el enchufe de red en la toma de pared.
lámpara LED. El foco puede producir una iluminación
Adaptador para vehículo:
potente sin necesidad de utilizar costosos accesorios
1. Conecte el adaptador para vehículo a la
luminosos y numerosas bombillas. El foco también
conexión de carga del dispositivo.
ofrece a los usuarios una forma fácil y asequible de
2. Conecte el enchufe para mechero a la
disuadir tanto a intrusos como a animales. El dispositivo
conexión del mechero de su vehículo.
es adecuado para su uso interior y exterior.
Ajuste del ángulo de inclinación (g. B1)
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Indicador de carga
El foco puede inclinarse a un ángulo de 80°.
3. Conexión de carga
Ajuste del ángulo de rotación (g. B2)
4. Lámpara LED
El foco puede girarse a un ángulo de 360°.
5. Reector
6. Placa de cristal
Encendido y apagado
7. Cubierta frontal
• Para encender el dispositivo, sitúe el interruptor
8. Tornillo de bloqueo
de encendido/apagado (1) en la posición “I”.
9. Batería
• Para apagar el dispositivo, sitúe el interruptor de
10. Mando de bloqueo (ángulo de inclinación)
encendido/apagado (1) en la posición “O”.
11. Mando de bloqueo (ángulo de rotación)
12. Adaptador de red
Limpieza y mantenimiento
13. Adaptador para vehículo
¡Advertencia!
Uso
• Antes de la limpieza o el mantenimiento, apague
el dispositivo, retire el enchufe de red de la toma
Carga del dispositivo
de pared y espere hasta que el dispositivo se
haya enfriado.
• No utilice disolventes de limpieza ni productos
¡Precaución!
abrasivos.
• Antes del primer uso, descargue la batería
• No sumerja el dispositivo en agua ni otros líquidos.
totalmente encendiendo el dispositivo sin
• No limpie el interior del dispositivo.
conectarlo a una fuente de alimentación externa.
• No intente reparar el dispositivo. Si el dispositivo
• Una vez descargada, cargue inmediatamente la
no funciona correctamente, sustitúyalo por uno
batería durante aproximadamente 7 horas.
nuevo.
• No encienda la luz durante el proceso de carga
para prolongar la vida útil de la batería.
• Limpie el exterior del dispositivo con un paño
• Descargue totalmente la batería al menos una
suave humedecido. Seque bien el exterior del
vez cada tres meses. Asegúrese de que la batería
dispositivo con un paño limpio y seco.
realice al menos una vez un ciclo de carga
completo cada tres meses para prolongar la vida
útil de la batería.
1010

Español
Datos técnicos
Seguridad eléctrica
KNLEDFLMB10W
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK10W
KNLEDFLMBUK20W
Tensión de entrada 12 V CC 12 V CC
Frecuencia 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
• Para reducir el peligro de descarga eléctrica,
Potencia en vatios 10 W 20 W
este producto sólo debería abrirlo un técnico
Clase de protección de
autorizado cuando necesite reparación.
IP65 IP65
entrada (código IP)
• Desconecte el producto de la toma de corriente
Flujo luminoso 700 lm 1400 lm
y de los otros equipos si ocurriera algún problema.
Índice de rendimiento
> 70 > 70
cromático (CRI)
5500 - 6500 K
5500 - 6500 K
Garantía
Temperatura del color
(luz diurna)
(luz diurna)
Cualquier cambio y/o modicación del producto
Ángulo del haz 120° 120°
anulará la garantía. No podemos asumir ninguna
Duración de carga 7 horas 7 horas
responsabilidad por ningún daño debido a un uso
4 horas
4 horas
Horas de funcionamiento
4400 mAh / 7,4 V
8800 mAh / 7,4 V
incorrecto del producto.
Temperatura ambiente -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Dimensiones (Lar. x An. x Al.) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Peso 900 g 1750 g
Garantía
Foco
2 años
2 años
Batería
1 año
1 año
Eliminación
Seguridad
• El producto está diseñado para desecharlo por
separado en un punto de recogida adecuado.
Seguridad general
No se deshaga del producto con la basura
• Lea el manual detenidamente antes del uso.
doméstica.
Conserve el manual en caso de futura necesidad.
• Para obtener más información, póngase en
• Utilice el dispositivo únicamente para su uso
contacto con el vendedor o la autoridad local
previsto. No utilice el dispositivo con una nalidad
responsable de la eliminación de residuos.
distinta a la descrita en el manual.
• No utilice el dispositivo si alguna pieza ha sufrido
Documentación
daños o tiene un defecto. Si el dispositivo ha
El producto se ha fabricado y distribuido de
sufrido daños o tiene un defecto, sustitúyalo
conformidad con todas las normativas y directivas
inmediatamente.
relevantes, válidas para todos los estados de la
• El dispositivo no debe ser utilizado por niños sin
Unión Europea. El producto también cumple con
la supervisión de un adulto. Los niños no pueden
todas las especicaciones y normativas en el país
jugar con el dispositivo.
en el cual se comercializa.
• No modique el dispositivo en modo alguno.
Previa solicitud, podremos proporcionarle la
• No exponga el dispositivo al agua ni a la humedad.
documentación formal. La documentación formal
• Mantenga el dispositivo alejado de fuentes de
incluye, sin limitación, la declaración de conformidad,
calor.
la hoja de datos de seguridad del material y el
• No bloquee las aberturas de ventilación.
informe sobre las pruebas realizadas al producto.
• No mire directamente a la lámpara LED.
• Respete la distancia mínima entre la lámpara y
la supercie que se va a iluminar. La distancia
Renuncia de responsabilidad legal
mínima es 2 metros.
Las ilustraciones y las especicaciones podrán
sufrir cambios sin previo aviso. Todas las marcas de
logotipos y nombres de productos constituyen
patentes o marcas registradas a nombre de sus
titulares correspondientes, reconocidos como tal.
1111

Français
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W
Indicateur de charge Description
Arrêt La batterie est faible.
KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Touche rouge L'appareil se charge.
Projecteur LED
Touche Verte La batterie est chargée à fond.
Adaptateur secteur :
Description (g. A)
1. Connectez l'adaptateur secteur à la connexion
Le projecteur LED est un appareil d'éclairage articiel
de charge de l'appareil.
haute intensité à faisceau large doté d'une lampe
2. Insérez la che secteur dans la prise murale.
LED. Le projecteur peut produire une lumière
Adaptateur voiture :
brillante sans employer des éclairages coûteux ou
1. Connectez l'adaptateur voiture à la connexion
plusieurs ampoules. Le projecteur ore aussi à ses
de charge de l'appareil.
utilisateurs une méthode simple et abordable de
2. Connectez la che d'allume-cigare à la prise
dissuasion des intrus et des animaux. L'appareil est
d'allume-cigare de votre véhicule.
adapté à un usage à l'extérieur comme à l'intérieur.
Ajustement de l'angle d'inclinaison (g. B1)
1. Interrupteur marche/arrêt
2. Indicateur de charge
Le projecteur peut être incliné selon un angle de 80°.
3. Connexion de charge
Ajustement de l'angle de rotation (g. B2)
4. Lampe LED
Le projecteur peut pivoter selon un angle de 360°.
5. Réecteur
6. Plaque de verre
Mise en marche et arrêt
7. Cache avant
• Pour mettre l'appareil en marche, positionnez
8. Vis de blocage
l'interrupteur marche/arrêt (1) sur “I“.
9. Batterie
• Pour éteindre l'appareil, positionnez l'interrupteur
10. Bouton de blocage (angle d'inclinaison)
marche/arrêt (1) sur “O“.
11. Bouton de blocage (angle de rotation)
12. Adaptateur secteur
Nettoyage et maintenance
13. Adaptateur voiture
Avertissement !
Usage
• Avant le nettoyage ou l'entretien, arrêtez l'appareil,
débranchez la che secteur de la prise murale et
Charge de l'appareil
attendez que l'appareil refroidisse.
• N'utilisez pas de solvants ni de produits abrasifs.
• Ne plongez pas l’appareil dans l'eau ou autres
Attention !
liquides.
• Avant la première utilisation, déchargez à fond
• Ne nettoyez pas l'intérieur de l'appareil.
la batterie en allumant l'appareil sans le connecter
• Ne tentez pas de réparer l'appareil. Si l'appareil
à une source d'alimentation extérieure.
fonctionne mal, remplacez-le par un neuf.
• Une fois déchargée, chargez immédiatement la
batterie pendant environ 7 heures.
• Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chion
• N'allumez pas la lampe durant le processus de
doux et humide. Séchez soigneusement l'extérieur
charge an de prolonger la durée de vie de la
de l'appareil à l'aide d'un chion propre et sec.
batterie.
• Déchargez à fond la batterie au moins une fois par
trimestre. Assurez-vous que la batterie eectue
au moins un cycle de charge complet chaque
trimestre an de prolonger sa durée de vie.
1212

Français
Caractéristiques techniques
Sécurité électrique
KNLEDFLMB10W
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK10W
KNLEDFLMBUK20W
Tension d'entrée 12 V CC 12 V CC
Fréquence 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
• Pour réduire le risque de choc électrique, ce produit
Puissance 10 W 20 W
doit être ouvert uniquement par un technicien
Classe de protection
qualié si une réparation s’impose.
IP65 IP65
(Code IP)
• Débranchez l'appareil et les autres équipements
Flux lumineux 700 lm 1400 lm
du secteur s'il y a un problème.
Indice de rendu des
> 70 > 70
couleurs (CRI)
5500 - 6500 K
5500 - 6500 K
Garantie
Température de couleur
(blanc de lumière du
(blanc de lumière du
jour)
jour)
Toute altération ou modication du produit annule la
Angle de faisceau 120° 120°
garantie. Nous déclinons toute responsabilité envers les
Durée de charge 7 heures 7 heures
dommages dus à une utilisation incorrecte du produit.
4 heures
4 heures
Heures de service
4400 mAh / 7,4 V
8800 mAh / 7,4 V
Température ambiante -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Dimensions (LxlxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Poids 900 g 1750 g
Garantie
Projecteur
2 ans
2 ans
Mise au rebut
Batterie
1 an
1 an
• Le produit doit être jeté séparément des ordures
ménagères dans un point de collecte approprié.
Sécurité
Ne jetez pas le produit avec les ordures ménagères
Sécurité générale
ordinaires.
• Pour plus d'informations, contactez le distributeur
• Lisez attentivement le manuel avant usage.
ou l'autorité locale responsable de la gestion
Conservez le manuel pour toute référence
des déchets.
ultérieure.
• Utilisez l'appareil uniquement pour son usage
prévu. N'utilisez pas l'appareil à d'autres ns que
Documentation
celles décrites dans le manuel.
Le produit a été fabriqué et fourni en conformité
• N'utilisez pas l'appareil si une pièce quelconque
avec toutes les directives et règlements applicables
est endommagée ou défectueuse. Si l'appareil
et en vigueur dans tous les États membres de
est endommagé ou défectueux, remplacez-le
l'Union Européenne. Le produit est conforme aux
immédiatement.
spécications et à la réglementation en vigueur
• L'appareil ne doit pas être utilisé par des enfants
dans le pays de vente.
sans la supervision d'un adulte. Les enfants ne
La documentation ocielle est disponible sur
doivent pas jouer avec l'appareil.
demande. La documentation ocielle inclut
• Ne modiez l'appareil d'aucune manière.
notamment la Déclaration de conformité, la che
• N'exposez pas l'appareil à l'eau ou à l'humidité.
technique de sécurité et le rapport de test de
• Maintenez l'appareil à l'écart des sources de
produit.
chaleur.
• Ne bloquez aucune des ouvertures de ventilation.
Avertissement
• Ne regardez pas directement dans la lampe LED.
Le design et les caractéristiques techniques sont
• Respectez la distance minimum entre la lampe
sujets à modication sans notication préalable.
et la surface éclairée. La distance minimum est
Tous les logos de marques et noms de produits
de 2 mètres.
sont des marques déposées ou immatriculées dont
leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc
reconnues comme telles dans ce document.
1313

Italiano
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W
Indicatore di ricarica Descrizione
Spento La batteria è scarica.
KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Rosso La batteria è in fase di ricarica.
Faro a LED
Verde La batteria è completamente carica.
Adattatore di alimentazione per rete elettrica:
Descrizione (g. A)
1. Collegare l'adattatore di alimentazione per rete
Il faro a LED è un dispositivo di illuminazione
elettrica al connettore di ricarica del dispositivo.
articiale ad alta intensità e ampio fascio dotato di
2. Collegare la spina di alimentazione alla presa
una lampada LED. Il faro può produrre una luce
a parete.
forte senza l'uso di impianti costosi e di numerose
Adattatore di alimentazione per auto:
lampadine. Il faro può inoltre orire agli utenti un
1. Collegare l'adattatore di alimentazione per
metodo facile ed economico per dissuadere intrusi
auto al connettore di ricarica del dispositivo.
e animali. Il dispositivo è idoneo all'uso in ambienti
2. Collegare il connettore alla presa
interni ed esterni.
dell’accendisigari nell'auto.
1. Interruttore on/o
Regolazione dell'angolo di inclinazione (g. B1)
2. Indicatore di ricarica
3. Connettore di ricarica
Il faro può essere inclinato a un angolo di 80°.
4. Lampada LED
Regolazione dell'angolo di rotazione (g. B2)
5. Riettore
Il faro può essere ruotato su un angolo di 360°.
6. Piano in vetro
7. Copertura anteriore
Accensione e spegnimento
8. Vite di bloccaggio
• Per accendere il dispositivo, posizionare
9. Batteria
l'interruttore on/o (1) su "I".
10. Manopola di bloccaggio (angolo di inclinazione)
• Per spegnere il dispositivo, posizionare
11. Manopola di bloccaggio (angolo di rotazione)
l'interruttore on/o (1) su "O".
12. Adattatore di alimentazione per rete elettrica
13. Adattatore di alimentazione per auto
Pulizia e manutenzione
Uso
Attenzione!
• Prima di qualsiasi intervento di pulizia
Ricarica del dispositivo
omanutenzione, spegnere il dispositivo,
rimuovere la spina dalla presa a parete e attendere
che il dispositivo si sia rareddato.
Avviso!
• Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
• Prima del primo utilizzo, scaricare completamente
• Non immergere il dispositivo in acqua o in altri
la batteria attivando il dispositivo senza
liquidi.
collegarlo a una presa di alimentazione esterna.
• Non pulire l'interno del dispositivo.
• Una volta scaricato, ricaricare immediatamente
• Non cercare di riparare il dispositivo. Se il dispositivo
la batteria per circa 7 ore.
non funziona correttamente, sostituirlo con uno
• Non accendere la lampada durante il processo
nuovo.
di ricarica per prolungare la vita utile della
batteria.
• Pulire l'esterno del dispositivo con un panno
• Scaricare completamente la batteria almeno
morbido e umido. Asciugare a fondo l'esterno
una volta ogni tre mesi. Vericare che la batteria
del dispositivo con un panno pulito e asciutto.
eettui almeno un ciclo completo di ricarica
ogni tre mesi per prolungare la vita utile della
batteria.
1414

Italiano
Dati tecnici
Sicurezza elettrica
KNLEDFLMB10W
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK10W
KNLEDFLMBUK20W
Tensione di ingresso 12 V CC 12 V CC
Frequenza 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
• Per ridurre il rischio di scosse elettriche, il presente
Wattaggio 10 W 20 W
prodotto deve essere aperto solo da un tecnico
Classe di protezione degli
autorizzato, nel caso sia necessario ripararlo.
IP65 IP65
ingressi (codice IP)
• Scollegare il prodotto dall’alimentazione e da
Flusso luminoso 700 lm 1400 lm
altri apparecchi se dovesse esserci un problema.
Indice di resa dei colori (CRI,
> 70 > 70
Colour rendering index)
5500 - 6500 K
5500 - 6500 K
Garanzia
Temperatura del colore
(bianco luce diurna)
(bianco luce diurna)
Qualsiasi modica e/o cambiamento al prodotto
Apertura del fascio 120° 120°
annullerà la garanzia. Si declina ogni responsabilità
Durata della ricarica 7 ore 7 ore
per danni causati da un uso non corretto di questo
4 ore
4 ore
Ore di funzionamento
4400 mAh / 7,4 V
8800 mAh / 7,4 V
prodotto.
Temperatura ambiente -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Dimensioni (LxPxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Peso 900 g 1750 g
Garanzia
Faro
2 anni
2 anni
Batteria
1 anno
1 anno
Smaltimento
Sicurezza
• Questo prodotto è soggetto a raccolta dierenziata
nei punti di raccolta appropriati. Non smaltire il
Istruzioni generali
prodotto con i riuti domestici.
• Leggere il manuale con attenzione prima dell'uso.
• Per maggiori informazioni, contattare il rivenditore
Conservare il manuale per riferimenti futuri.
o le autorità locali responsabili per la gestione
• Utilizzare il dispositivo solo per gli scopi previsti.
dei riuti.
Non utilizzare il dispositivo per scopi diversi da
quelli descritti nel manuale.
Documentazione
• Non utilizzare il dispositivo se presenta parti
Il presente prodotto è stato realizzato e fornito in
difettose. Se il dispositivo è danneggiato
conformità a tutte le norme e le direttive vigenti,
odifettoso, sostituirlo immediatamente.
con validità in tutti gli stati membri della Comunità
• Il dispositivo non deve essere utilizzato dai bambini
Europea. Il presente prodotto è conforme alle
senza la supervisione di un adulto. I bambini
speciche e alle normative applicabili nel paese in
non devono giocare con il dispositivo.
cui è stato venduto.
• Non modicare il dispositivo in alcun modo.
La documentazione uciale è disponibile su richiesta.
• Non esporre il dispositivo ad acqua o umidità.
Detta documentazione uciale comprende, a titolo
• Tenere il dispositivo a distanza da fonti di calore.
esemplicativo, la Dichiarazione di conformità, la
• Non ostruire i fori per la ventilazione.
scheda tecnica di sicurezza dei materiali e il rapporto
• Non guardare direttamente la lampada LED.
dei collaudi del prodotto.
• Osservare la distanza minima fra la lampada e la
supercie da illuminare. La distanza minima è 2
metri.
Clausola esonerativa di responsabilità
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti
a modica senza necessità di preavviso. Tutti i marchi,
loghi e nomi dei prodotti sono marchi commerciali
o registrati dei rispettivi titolari e sono riconosciuti
come tali in questo documento.
1515

Português
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W
Indicador de
Descrição
carregamento
KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Desligado A bateria tem pouca carga.
Vermelho A bateria está a ser carregada.
Projector LED
Verde A bateria está completamente carregada.
Descrição (g. A)
Adaptador de corrente:
O projector LED consiste num dispositivo de luz
1. Ligue o adaptador de corrente à respectiva
articial de alta intensidade e amplo feixe, equipado
ligação do dispositivo.
com uma lâmpada LED. O projector pode produzir
2. Insira a cha na tomada de parede.
uma luz brilhante sem ter de recorrer à utilização
Adaptador para automóvel:
de xadores dispendiosos e numerosas lâmpadas.
1. Ligue o adaptador para automóvel à respectiva
O projector pode também facultar aos utilizadores
ligação do dispositivo.
uma forma fácil e acessível de deter intrusos e
2. Ligue a tomada do isqueiro à ligação do
animais. O dispositivo pode ser utilizado em interiores
isqueiro no seu veículo.
e exteriores.
Ajustar o ângulo de inclinação (g. B1)
1. Interruptor ligar/desligar
O projector pode ser inclinado para um ângulo de 80°.
2. Indicador de carregamento
3. Ligação de carregamento
Ajustar o ângulo de rotação (g. B2)
4. Lâmpada LED
O projector pode ser rodado para um ângulo de 360°.
5. Reector
Ligar e desligar
6. Placa de vidro
• Para ligar o dispositivo, coloque o interruptor de
7. Tampa dianteira
ligar/desligar (1) na posição "I".
8. Parafuso de bloqueio
• Para desligar o dispositivo, coloque o interruptor
9. Pilhas
de ligar/desligar (1) na posição "O".
10. Botão de bloqueio (ângulo de inclinação)
11. Botão de bloqueio (ângulo de rotação)
12. Adaptador de corrente
Limpeza e manutenção
13. Adaptador para automóvel
Aviso!
• Antes da limpeza ou manutenção, desligue
Utilização
odispositivo, retire a cha da tomada de parede
Carregar o dispositivo
eaguarde até que o dispositivo tenha arrefecido.
• Não utilize solventes de limpeza ou produtos
abrasivos.
Cuidado!
• Não mergulhe o dispositivo em água ou outros
• Antes de utilizar pela primeira vez, descarregue
líquidos.
completamente a bateria, activando o dispositivo
• Não limpe o interior do dispositivo.
sem o ligar a uma fonte de alimentação externa.
• Não tente reparar o dispositivo. Se o dispositivo
• Uma vez descarregada, carregue imediatamente
não funcionar correctamente, substitua-o por
a bateria durante, aproximadamente, 7 horas.
um dispositivo novo.
• Não ligue a luz durante o processo de carregamento
para prolongar a vida útil da bateria.
• Limpe o exterior do dispositivo utilizando um
• Descarregue totalmente a bateria, pelo menos,
pano húmido macio. Segue minuciosamente o
uma vez a cada três meses. Certique-se de que
exterior do dispositivo com um pano limpo e seco.
a bateria completa, pelo menos, um ciclo de
carregamento completo a cada três meses para
prolongar a vida útil da bateria.
1616

Português
Dados técnicos
Segurança eléctrica
KNLEDFLMB10W
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK10W
KNLEDFLMBUK20W
Tensão de entrada 12 V CC 12 V CC
Frequência 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
• Quando necessitar de reparação e para reduzir
Potência 10 W 20 W
orisco de choque eléctrico, este produto deve
Classe de protecção de
apenas ser aberto por um técnico autorizado.
IP65 IP65
entrada (Código IP)
• Desligue o produto da tomada de alimentação
Fluxo luminoso 700 lm 1400 lm
eoutro equipamento se ocorrer um problema.
Índice de restituição de
> 70 > 70
cores (CRI)
5500 - 6500 K
5500 - 6500 K
Garantia
Temperatura da cor
(branco luz do dia)
(branco luz do dia)
Quaisquer alterações e/ou modicações no
Ângulo do feixe 120° 120°
produto anularão a garantia. Não nos podemos
Duração do carregamento 7 horas 7 horas
responsabilizar por qualquer dano causado pelo
4 horas
4 horas
Horas de funcionamento
4400 mAh / 7,4 V
8800 mAh / 7,4 V
uso incorrecto do produto.
Temperatura ambiente -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Dimensões (CxLxA) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Peso 900 g 1750 g
Garantia
Projector
2 anos
2 anos
Bateria
1 ano
1 ano
Eliminação
Segurança
• O produto deve ser eliminado separadamente
num ponto de recolha apropriado. Não elimine
Segurança geral
este produto juntamente com o lixo doméstico.
• Leia atentamente o manual de instruções antes
• Para obter mais informações, contacte
de utilizar. Guarde o manual para consulta futura.
orevendedor ou o organismo local responsável
• Utilize o dispositivo apenas para a nalidade a
pela gestão de resíduos.
que se destina. Não utilize o dispositivo para
outras nalidades além das descritas no manual.
Documentação
• Não utilize o dispositivo caso tenha alguma
O produto foi fabricado e fornecido em conformidade
peça danicada ou com defeito. Se o dispositivo
com todos os regulamentos e directivas relevantes,
estiver danicado ou tenha defeito, substitua
válidos para todos os Estados-Membros da União
imediatamente o dispositivo.
Europeia. Além disso, está em conformidade com
• O dispositivo não deve ser utilizado por crianças
todas as especicações e regulamentos aplicáveis
sem a supervisão de um adulto. As crianças não
no país de venda.
deverão brincar com o dispositivo.
Mediante pedido, será disponibilizada documentação
• Não modique este dispositivo de forma alguma.
formal. A documentação formal inclui, entre outros,
• Não exponha o dispositivo a água ou humidade.
a Declaração de Conformidade, a Ficha de Dados
• Mantenha o dispositivo afastado de fontes de calor.
de Segurança e o relatório de teste do produto.
• Não bloqueie as aberturas de ventilação.
• Não olhe directamente para a lâmpada LED.
• Cumpra a distância mínima entre a lâmpada e a
Limitação de responsabilidade
superfície que será iluminada. A distância mínima
Os designs e as especicações estão sujeitos
é de 2 metros.
aalteração sem aviso. Todos os logótipos, marcas
ou logótipos de marcas e nomes de produtos são
marcas registadas dos respectivos proprietários
esão reconhecidas como tal neste documento.
1717

Dansk
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W
Opladningsindikator Beskrivelse
Slukket Lavt batteri.
KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Rød Batteriet oplades.
LED projektør
Grøn Batteriet er helt opladet.
Strømforsyning:
Beskrivelse (g. A)
1. Tilslut strømforsyningen til enhedens
LED projektøren er en bredstrålet, kraftig kunstig
opladningsforbindelse.
lyskilde udstyret med en LED lampe. Projektøren
2. Sæt netstikket i stikkontakten.
kan afgive stærk belysning uden brug af dyrt
Biladapter:
tilbehør og mange pærer. Projektøren kan også
1. Tilslut biladapteren til enhedens
give brugerne en let og økonomisk måde at
opladningsforbindelse.
afskrække ubudne gæster og dyr. Apparatet er
2. Tilslut cigarettænderstikket til
egnet både til indendørs og udendørs brug.
cigarettænderforbindelsen i din bil.
1. Tænd/sluk-kontakt
Justering af hældningsvinklen (g. B1)
2. Opladningsindikator
3. Opladningsforbindelse
Projektøren kan hældes i en vinkel på 80°.
4. LED lampe
Justering af hældningsvinklen (g. B2)
5. Reektor
Projektøren kan drejes i en vinkel på 360°.
6. Glasplade
7. Forbeklædning
Tænde og slukke
8. Låseskrue
• Tænd for apparatet ved at stille tænd/sluk-
9. Batteri
kontakten (1) til positionen "I".
10. Låseknap (hældningsvinkel)
• Sluk for apparatet ved at stille tænd/sluk-
11. Låseknap (drejevinkel)
kontakten (1) til positionen "O".
12. Strømforsyning
13. Biladapter
Rengøring og vedligeholdelse
Anvendelse
Advarsel!
• Før rengøring eller vedligeholdelse skal du slukke
Opladning af apparatet
apparatet, tage netstikket ud af stikkontakten
og vente, indtil apparatet er kølet ned.
• Brug ikke opløsningsmidler eller slibende
Forsigtig!
rengøringsmidler.
• Før første brug skal batteries aades helt ved at
• Sænk ikke apparatet ned i vand eller andre væsker.
tænde for enheden uden at tilslutte den til en
• Gør ikke apparatet rent indvendigt.
ekstern strømkilde.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet. Hvis apparatet
• Når batteriet er aadet skal det omgående
ikke fungerer korrekt, skal det udskiftes med et nyt.
oplades i cirka 7 timer.
• Tænd ikke projektøren under opladning for at
• Rengør apparatet udvendigt med en blød,
forlænge batteriets levetid.
fugtig klud. Tør apparatet grundigt af udvendigt
• Aad batteriet helt mindst en gang hver tredje
med en ren, tør klud.
måned. Kontroller at batteriet gennemfører
mindst et fuldt ladecyklus hver tredje måned for
at forlænge batteriets levetid.
1818

Dansk
Tekniske data
Elektrisk sikkerhed
KNLEDFLMB10W
KNLEDFLMB20W
KNLEDFLMBUK10W
KNLEDFLMBUK20W
Indgangsspænding 12 V DC 12 V DC
Frekvens 50 - 60 Hz 50 - 60 Hz
• For at nedsætte risikoen for elektrisk stød, må
Wattforbrug 10 W 20 W
dette produkt kun åbnes af en autoriseret
Beskyttelsesgrad
tekniker, når service er nødvendig.
IP65 IP65
(IP-kode)
• Tag produktet ud af stikkontakten og andet
Lysstrøm 700 lm 1400 lm
udstyr, hvis der opstår et problem.
Farvegengivelsesindeks
> 70 > 70
(CRI)
5500 - 6500 K
5500 - 6500 K
Garanti
Farvetemperatur
(dagslys hvid)
(dagslys hvid)
Ændringer og/eller modikationer af produktet vil
Strålevinkel 120° 120°
medføre bortfald af garantien. Vi fralægger os
Varighed af opladning 7 timer 7 timer
ethvert ansvar for skader forårsaget på grund af
4 timer
4 timer
Driftstimer
4400 mAh / 7,4 V
8800 mAh / 7,4 V
forkert brug af produktet.
Omgivelsestemperatur -20 °C ~ 40 °C -20 °C ~ 40 °C
Mål (LxBxH) 145x170x215 mm 215x186x270 mm
Vægt 900 g 1750 g
Garanti
Projektør
2 år
2 år
Batteri
1 år
1 år
Bortskaelse
Sikkerhed
• Produktet skal aeveres på et passende
indsamlingspunkt. Bortskaf ikke produktet
Generel sikkerhed
sammen med husholdningsaald.
• Læs vejledningen omhyggeligt inden apparatet
• For mere information, kontakt forhandleren eller
tages i brug. Gem vejledningen til fremtidig brug.
den lokale myndighed der er ansvarlig for
• Brug kun apparatet til de tilsigtede formål. Brug
kontrol af aald.
ikke apparatet til andre formål end dem, som er
beskrevet i vejledningen.
Dokumentation
• Brug ikke apparatet, hvis det har beskadigede
Produktet er fremstillet og leveres i overensstemmelse
eller defekte dele. Hvis apparatet er beskadiget
med alle relevante forordninger og direktiver, der
eller defekt, skal det omgående udskiftes.
er gældende for alle EUs medlemsstater. Produktet
• Enheden må ikke anvendes af børn når de ikke
overholder alle gældende specikationer og
holdes under opsyn af en voksen. Børn må ikke
forskrifter i de lande, hvor produktet sælges.
lege med apparatet.
Formel dokumentation kan fremlægges på
• Der må ikke laves nogen form for ændringer til
forlangende. Den formelle dokumentation omfatter,
enheden.
men er ikke begrænset til, konformitetserklæringen,
• Udsæt ikke apparatet for vand eller fugt.
sikkerhedsdatablad for materialet og rapporten fra
• Hold apparatet væk fra varmekilder.
produkttesten.
• Bloker ikke ventilationshullerne.
• Kig ikke direkte ind i LED lampen.
• Læg mærke til minimumsafstanden mellem lampen
Ansvarsfraskrivelse
og overaden der belyses. Minimumsafstanden
Design og specikationer kan ændres uden varsel.
er 2 meter.
Alle bomærker, mærker og produktnavne er
varemærker eller registrerede varemærker tilhørende
deres respektive ejere og anses herved som sådan.
1919

Norsk
KNLEDFLMB10W / KNLEDFLMBUK10W
Ladeindikator Beskrivelse
Av Batteriet er lavt.
KNLEDFLMB20W / KNLEDFLMBUK20W
Rød Batteriet lades.
LED-omlys
Grønn Batteriet er fulladet.
Nettadapter:
Beskrivelse (g. A)
1. Koble nettadapteren til enhetens ladetilkobling.
LED-omlyset er en enhet for kunstig lys utstyrt
2. Sett støpselet inn i stikkontakten.
med LED-lampe som avgir brede lysstråler ved høy
Biladapter:
intensitet Flomlyset kan produsere sterkt lys uten
1. Koble bildadapteren til enhetens ladetilkobling.
bruk av dyre inventar eller ere lyspærer. Flomlyset
2. Koble sigarettlighter-pluggen til sigarettlighter-
kan også gi brukerne en enkel og rimelig måte å
kontakten i bilen.
avskrekke inntrengere og dyr på. Enheten er egnet
Justere vippevinkelen (g. B1)
for både innendørs og utendørs bruk.
1. På/av-bryter
Flomlyset kan vippes i en vinkel på 80°.
2. Ladeindikator
Justere rotasjonsvinkelen (g. B2)
3. Ladetilkobling
Flomlyset kan roteres i en vinkel på 360°.
4. LED-lampe
5. Reektor
Slå på og av
6. Glassplate
• For å slå på enheten, sett på/av-bryteren (1) til "I".
7. Frontdeksel
• For å slå av enheten, sett på/av-bryteren (1) til "O".
8. Låseskrue
9. Batteri
Rengjøring og vedlikehold
10. Låseknott (vippevinkel)
11. Låseknott (rotasjonsvinkel)
Advarsel!
12. Nettadapter
• Før rengjøring eller vedlikehold må enheten slås
13. Biladapter
av og støpselet må tas ut fra stikkontakten, og
enheten må kjøles ned.
Bruk
• Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
• Ikke senk enheten i vann eller annen væske.
Lading av enheten
• Ikke rengjør innsiden av enheten.
• Ikke prøv å reparere enheten. Hvis enheten ikke
fungerer som den skal, erstatt den med en ny
Forsiktig!
enhet.
• Før første gangs bruk må du lade ut batteriet
fullstendig ved å slå på enheten uten å koble
• Rengjør utsiden av enheten med en myk, fuktig
den til en ekstern strømkilde.
klut. Tørk utsiden av enheten grundig med en
• Når batteriet er ladet ut, må du umiddelbart
tørr, ren klut.
lade det i omtrent 7 timer.
• For å forlenge batteriets levetid, unnlat å slå på
lampen under ladeprosessen.
• Lad ut batteriet fullstendig minst én gang hver
tredje måned. Sørg for at batteriet fullfører
minst én fullstendig ladesyklus hver tredje
måned for å forlenge batteriets levetid.
2020