Hach-Lange SENSION+, Portable Meter, LPG2500 – страница 10
Инструкция к Hach-Lange SENSION+, Portable Meter, LPG2500

Lisätietoja paristojen asennuksesta on kohdassa Kuva 1.
Kuva 2 Anturiliitäntä
Huomautus: Kantta ensimmäistä kertaa irrotettaessa on ehkä käytettävä työkalua,
kuten talttapääruuvimeisseliä.
Varmista, että kansi on suljettu tiiviisti, jotta laitteen IP67-koteloluokitus
säilyy.
Kuva 1 Paristojen asennus
Käyttöliittymä ja selaaminen
Käyttöliittymä
Kuva 3 Näppäimistön kuvaus
Anturin kytkeminen
1. Kytke anturi mittariin (Kuva 2).
2. Paina liitäntää niin, että kohdistusnasta menee naarasliittimeen.
Huomautus: Älä käännä liitäntää.
1 KALIBROINTI-näppäin 4 ALAS-näppäin: selaa toimintoja,
muuta arvoja
2 YLÖS-näppäin: selaa toimintoja,
5 ON/OFF: mittarin virran kytkeminen
muuta arvoja
ja sammuttaminenNÄYTÖN
VALAISTUS: sytyttää tai
3 MITTAUS-näppäin
sammuttaa näytön valaistuksen
Suomi 181

Näytön kuvaus
Kuva 5 DO6-näyttö
Näytössä on 3 erilaista näyttöä:
•
Mittaus—näyttää viimeisimmän parametrimittauksen sekä lämpötilan
ja tasaantumisajan.
• Kalibrointi—näyttää kalibroinnin standardiarvot sekä lämpötilan
kalibroinnin aikana.
• Lepotila—näytössä on ainoastaan mittausajastin sen alareunassa.
Kuva 4 pH1-näyttö
1 Mittausarvo (DO) 4 Mittausaika (hh:mm:ss)
2 Mittausyksiköt 5 Lämpötila
3 Varauksen tason ilmaisin
1 Mittausarvo (pH tai ORP) 4 Mittausaika (hh:mm:ss)
2 Mittausyksiköt 5 Lämpötila
3 Varauksen tason ilmaisin
182 Suomi

Kuva 6 MM110-näyttö
Kuva 7 MM150-näyttö
1 Mittausarvo (pH) 4 Mittausaika (hh:mm:ss)
1 Mittausarvo (johtokyky) 5 Mittausaika (hh:mm:ss)
2 Mittayksiköt 5 Lämpötila
2 Mittausarvo (pH) 6 Lämpötila
3 Varauksen tason ilmaisin 6 Mittausarvo (ORP)
3 Mittausyksiköt 7 Mittausarvo (TDS, ORP)
4 Varauksen tason ilmaisin 8 Vertailulämpötila
Suomi 183

Kuva 8 MM156-näyttö
Kuva 9 EC5-näyttö
1 Mittausarvo (johtokyky) 5 Mittausaika (hh:mm:ss)
1 Vertailulämpötila 4 Varauksen tason ilmaisin
2 Mittausarvo (pH) 6 Lämpötila
2 Mittausyksiköt 5 Mittausaika (hh:mm:ss)
3 Mittausyksiköt 7 Mittausarvo (DO, suolaisuus)
3 Lämpötila 6 Mittausarvo (johtokyky, saliniteetti,
TDS)
4 Varauksen tason ilmaisin 8 Vertailulämpötila
Navigointi
Kalibroi anturi kalibrointinäppäimellä . Suorita näytemittaus
mittausnäppäimellä . Valitse muita toimintoja tai muuta arvoa
nuolinäppäimillä .
Jotkut toiminnot edellyttävät, että näppäintä pidetään painettuna tai että
useita näppäimiä painetaan samanaikaisesti. Tarkkaile näyttöä
työskentelyn aikana, sillä sen tiedot vaihtuvat nopeasti. Katso lisätietoja
kyseistä tehtävää käsittelevästä kohdasta.
184 Suomi

Käynnistys
Asetusten muuttaminen
Liuenneen hapen mittausasetuksia voi muuttaa käytettäessä liuenneen
Mittarin käynnistäminen ja sammuttaminen
hapen anturia. Näytä nykyiset asetukset painamalla -painiketta.
H U O M A U T U S
1. Paina -painiketta. Ensimmäinen asetus ilmestyy näyttöön.
Varmista, että anturi on kytketty mittariin, ennen kuin mittari käynnistetään.
2. Vaihda arvo nopeasti nuolinäppäimillä. Odota seuraavan asetuksen
ilmestymistä ja muuta tarvittavat arvot:
Sammuta tai käynnistä mittari pitämällä -painiketta painettuna. Jos
mittari ei käynnisty, varmista, että paristot on asennettu oikein.
Vaihtoehto Kuvaus
Huomautus: Mittari säästää paristoja katkaisemalla virran automaattisesti, kun
laite on ollut käyttämättä 5 minuuttia.
Ilmanpaine millibaareina (oletusarvo: 1013 mbar)
SAL Saliniteetti yksikköinä g/l NaCl (oletusarvo: 0 g/l)
Käyttö
Aut: automaattinen (vain mallissa MM156)
V A R O I T U S
SEn Valitse DO-anturimalli: 5120 tai 5130
Kemikaalille altistumisen vaara. Noudata laboratorion turvallisuusohjeita ja käytä
käsiteltäville kemikaaleille soveltuvia suojavarusteita. Katso
Huomautus: Saliniteettiarvo löytyy johtokykymittauksen perusteella. Lue kohta
turvallisuustoimenpiteet käyttöturvallisuustiedotteesta (MSDS).
Taulukko 3
sivulla 192.
Johtokyvyn asetukset
pH-asetukset
Johtokyvyn mittausasetuksia voi muuttaa käytettäessä johtokykyanturia.
Mittari on valmis pH- tai ORP-kalibrointiin ilman asetusten määrittämistä.
Näytä nykyiset asetukset painamalla
-painiketta.
Liuenneen hapen asetukset
1. Paina -painiketta. Ensimmäinen asetus ilmestyy näyttöön.
Anturi on polaroitava ja ilmanpaine- sekä saliniteettiasetukset on
2. Vaihda arvo nopeasti nuolinäppäimillä. Odota seuraavan asetuksen
määritettävä ennen liuenneen hapen kalibrointia tai mittaamista.
ilmestymistä ja muuta tarvittavat arvot:
Elektrodin polarisoituminen
Vaihtoehto Kuvaus
Jos anturi tai paristot ovat irronneet, yhdistä anturi tai asenna paristot
paikoillaan ja anna polarisoitua:
CEL Elektrodityyppi: platina (oletus) tai titaani.
Huomautus: Tätä vaihtoehtoa ei voi valita kaikissa mittareissa.
Irtioloaika Polarisaatioaika
CAL Johtokykykalibrointiin tarkoitettujen standardien määrä. Valitse
< 5 minuuttia 10 minuuttia
yksi standardi (oletus). Valitse standardi, joka on lähinnä
haluttua mittausaluetta.
5-15 minuuttia 45 minuuttia
tC Lämpötilakompensaatio: 0–9,99 %/°C (oletus: 2 %/°C)
> 15 minuuttia 6 tuntia
tr Vertailulämpötila: 20 tai 25 °C (oletus: 25 °C)
F TDS-laskukerroin: 0,01–4,44 (oletus: 0,64)
Suomi 185

Mittari tallentaa uudet asetukset automaattisesti.
Kalibrointitietojen näyttäminen
pH-, ORP- ja johtokykymittauksen viimeisimmät kalibrointitiedot voidaan
Kalibrointi
näyttää.
V A R O I T U S
1. Paina -painiketta.
Kemikaalille altistumisen vaara. Noudata laboratorion turvallisuusohjeita ja käytä
2. Muuta parametria nuolinäppäimillä tarpeen mukaan ja paina -
käsiteltäville kemikaaleille soveltuvia suojavarusteita. Katso
painiketta.
turvallisuustoimenpiteet käyttöturvallisuustiedotteesta (MSDS).
3. Paina - ja -painikkeita samanaikaisesti. Kalibrointitiedot
Kalibrointiohjeet
ilmestyvät näyttöön:
Nämä ohjeet soveltuvat nestemäisille kalibrointiliuoksille. Katso
•
pH—näyttää vuorotellen slopen (1) ja offsetin (1) sekä
lisätietoja anturin mukana tulleista oppaista.
poikkeaman (prosentteina) ja lämpötilan.
• ORP—näyttää mitatun mV-arvon ja kalibrointilämpötilan.
1. Kaada puskurit tai kalibrointiliuos merkittyihin kalibrointiputkiin.
• Johtokyky—näyttää kennovakion ja jokaisen standardin
2. Huuhtele anturi deionisoidulla vedellä ja aseta anturi soveltuvaan
kalibrointilämpötilan.
kalibrointiputkeen. Varmista, ettei anturin kärjessä ole ilmakuplia.
3. Paina -painiketta. Parametri vilkkuu näytössä.
Tehdaskalibroinnin palauttaminen
4. Muuta parametria nuolinäppäimillä tarpeen mukaan.
pH-, ORP- ja johtokykyarvojen käyttäjäkalibroinnit voidaan poistaa ja
5. Valitse parametri painamalla -painiketta.
tehdaskalibrointi palauttaa.
6. Valitse oikea standardiliuos nuolinäppäimillä. pH-mittauksissa
1. Paina
-painiketta. Parametri vilkkuu näytössä.
puskurit tunnistetaan automaattisesti.
2. Muuta parametria nuolinäppäimillä tarpeen mukaan.
7. Mittaa kalibrointiliuos painamalla -painiketta.
Huomautus: Seuraava kalibrointiliuos tulee näkyviin pH:ta mitattaessa. Käytä
3. Pidä -painiketta painettuna, kunnes näyttöön ilmestyy OFF.
johtokykymittauksissa yhtä kalibrointipistettä. Valitse standardi, joka on lähinnä
Valitun parametrin tehdaskalibrointi on palautettu.
haluttua mittausaluetta.
8. Huuhtele anturi deionisoidulla vedellä ja aseta se tarvittaessa toiseen
Kalibroinnin säätäminen
kalibrointiputkeen. Varmista, ettei anturin kärjessä ole ilmakuplia.
Laite voidaan säätää mittaamaan liuoksen pH, hapetus-
9. Mittaa tarvittaessa toinen kalibrointiliuos painamalla -painiketta.
pelkistyspotentiaali (ORP) ja johtokyky.
Seuraava kalibrointiliuos tulee näkyviin.
1. Huuhtele anturi. Aseta anturi liuokseen.
10. Huuhtele anturi deionisoidulla vedellä ja aseta anturi kolmanteen
kalibrointiputkeen. Varmista, ettei anturin kärjessä ole ilmakuplia.
2. Mittaa liuoksen arvo painamalla -painiketta.
11. Mittaa tarvittaessa kolmas kalibrointiliuos painamalla -painiketta.
3. Paina -painiketta. Parametri vilkkuu näytössä.
Kun kalibrointi on onnistunut, näytössä näkyy lyhyesti OK, minkä
4. Valitse parametri nuolinäppäimillä tarpeen mukaan.
jälkeen näyttö siirtyy lepotilaan.
Huomautus: Jos kalibroit vain 1 tai 2 standardia, vaikka standardiliuoksia on
5. Pidä -painiketta painettuna ja paina sitten -painiketta.
toimitettu enemmän, paina -painiketta ensimmäisen tai toisen
Mitattu arvo vilkkuu näytössä.
standardimittauksen jälkeen.
186 Suomi

6. Muuta arvoa nuolinäppäimillä.
Mittaa näytettä toistuvasti painamalla
-painiketta kahdesti. Parametrin
7. Paina -painiketta. Näyttöön ilmestyy OK.
vilkkuminen kertoo, että jatkuva mittaustila on käytössä.
Lämpötilan säätäminen
Lämpötilayksikön muuttaminen
Lämpötila voidaan säätää lukemissa 25 °C (77 °F) ja/tai 85 °C (185 °F),
Lämpötilayksikön voi muuttaa, kun mittausnäyttö on näkyvissä.
mikä lisää pH-, ORP- ja johtokykymittausten tarkkuutta.
Huomautus: Käytettävän anturin lämpötilarajat löytyvät anturin mukana
1. Varmista, että mittauslukema on vakaa eikä muutu.
toimitetuista oppaista.
2. Paina - ja -painikkeita samanaikaisesti. Lämpötilayksikkö vaihtuu
1. Aseta anturi ja vertailulämpömittari astiaan, jossa on noin 25 °C
°C- tai °F-tunnukseksi.
vettä, ja anna lämpötilan tasaantua.
Automaattisen virrankatkaisun poistaminen käytöstä
2. Vertaa mittarin lämpötilaa vertailulämpömittarin lukemaan. Lukemien
ero on mittarin säätöarvo.
Mittari säästää paristoja katkaisemalla virran automaattisesti, kun laite
Esimerkki: vertailulämpömittari 24,5 °C, mittari 24,3 °C. Säätöarvo
on ollut käyttämättä 5 minuuttia.
Tämän toiminnon voi väliaikaisesti ottaa
0,2 °C.
pois käytöstä.
3. Syötä lukeman 25 °C säätöarvo:
1. Varmista, että mittarista on katkaistu virta.
a. Paina -painiketta. Parametri vilkkuu näytössä.
2. Pidä
-painiketta painettuna, kunnes näyttöön ilmestyy OFF ja no.
b. Valitse tEn nuolinäppäimillä.
Virta pysyy päällä toistaiseksi.
c. Paina -painiketta. Näyttöön ilmestyy lukema 25 °C.
3. Sammuta mittari pitämällä -painiketta painettuna, kunnes näyttöön
d. Paina -painiketta ja syötä lukeman 25 °C säätöarvo
ilmestyy OFF
nuolinäppäimillä. Paina -painiketta. Näyttöön ilmestyy lukema
Huomautus: Automaattinen virrankatkaisu on taas käytössä, kun mittari
85 °C.
käynnistetään normaalisti.
4. Aseta anturi ja vertailulämpömittari astiaan, jossa on noin 85 °C
vettä, ja anna lämpötilan tasaantua.
Taustavalaistuksen ajan asettaminen
5. Vertaa mittarin lämpötilaa vertailulämpömittarin lukemaan. Lukemien
ero on mittarin säätöarvo.
Näyttö on valaistu, kun
-painiketta painetaan. Käyttäjä voi määrittää,
kuinka kauan näyttö pysyy valaistuna.
6. Paina -painiketta ja syötä lukeman 85 °C säätöarvo
Huomautus: Paristojen käyttöikä lyhenee, kun taustavalaistuksen aika pitenee.
nuolinäppäimillä. Paina -painiketta.
1. Varmista, että laite on päällä.
Tietoja näytteiden mittaamisesta
2. Paina -painiketta ja sen jälkeen välittömästi -painiketta kahdesti.
Näytteen valmistelun vaiheet ja menetelmät ennen mittausten
Taustavalaistuksen aika vilkkuu näytössä.
suorittamista ovat erilaiset kullakin anturilla. Katso tarkempia ohjeita
3. Muuta aikaa (aika-alue: 3 s - 2 min)painamalla - tai -painiketta.
anturin mukana toimitetuista oppaista.
Suorita näytemittaus painamalla -painiketta. Mittausten aikana
parametri vilkkuu näytössä ja ajastimessa näkyy tasaantumisaika. Muuta
mittausparametri (soveltuvin osin) pitämällä
-painiketta painettuna.
Suomi 187

Huolto
Paristojen vaihtamisesta saa lisätietoa kohdasta Kuva 10.
Kuva 10 Pariston vaihtaminen
V A R O I T U S
Useita vaaroja. Älä pura laitetta huoltamista varten. Jos laitteen sisällä olevia osia
on puhdistettava tai korjattava, ota yhteys valmistajaan.
V A R O T O I M I
Henkilövahinkojen vaara. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa
käyttöohjeiden tässä osassa kuvatut tehtävät.
Laitteen puhdistaminen
H U O M A U T U S
Älä koskaan käytä laitteen tai sen näytön ja lisävarusteiden puhdistamisessa
tärpättiä, asetonia tai vastaavia tuotteita.
Puhdista laitteen ulkopinta kostealla liinalla ja miedolla saippualiuoksella.
Mittarin varastoiminen
H U O M A U T U S
Jotta vuotavat paristot eivät rikkoisi mittaria, poista ne ennen pidempää
varastointiaikaa.
Vianmääritys
Paristojen vaihtaminen
Seuraavassa taulukossa on esitetty yleisimmät ongelmat oireineen,
mahdollisine syineen ja ratkaisuineen.
V A R O I T U S
Räjähdysvaara. Paristojen asentaminen väärin voi vapauttaa räjähtäviä kaasuja.
Varmista, että paristot ovat samaa hyväksyttyä kemiallista tyyppiä ja että ne on
asennettu oikein päin. Älä käytä uusia ja vanhoja paristoja sekaisin.
188 Suomi

Vikailmoitus/varoitus Kuvaus Ratkaisu
Vikailmoitus/varoitus Kuvaus Ratkaisu
E2 Kalibroinnin aikana
Arvo mittausalueen
• Aseta anturi sopivaan
• Aseta anturi sopivaan
ero vakioiden välillä
ulkopuolella.
standardiliuokseen ja tee
standardiliuokseen ja tee
> 30 %.
mittaus uudelleen.
mittaus uudelleen.
• Puhdista anturi ja kalvo.
• Puhdista anturi ja kalvo.
• Varmista, ettei kalvoon ole
• Varmista, ettei kalvoon ole
jäänyt ilmakuplia.
jäänyt ilmakuplia.
• Irrota anturi ja kytke se sitten
• Irrota anturi ja kytke se sitten
uudelleen.
uudelleen.
• Selvitä, onko ongelma
• Selvitä, onko ongelma
anturissa vai mittarissa,
anturissa vai mittarissa,
kytkemällä mittariin jokin
kytkemällä mittariin jokin
toinen anturi.
toinen anturi.
• Kytke uusi anturi.
Paristojen lataus on
Vaihda paristot..
E3 Kalibroinnin aikana
loppumassa.
• Aseta anturi sopivaan
kennovakio <
0,05 cm
-1
standardiliuokseen ja tee
.
mittaus uudelleen.
E1 Lukema vaihtuu
Varmista, että anturi on asetettu
vakausmittauksen tai
näytteeseen kunnolla.
• Puhdista anturi ja kalvo.
kalibroinnin aikana.
• Varmista, ettei kalvoon ole
jäänyt ilmakuplia.
E2 Anturin virta: yläraja
• Puhdista anturi ja kalvo.
• Irrota anturi ja kytke se sitten
ylittyi mittauksen
•
Varmista, ettei kalvoon ole
uudelleen.
aikana ≥ 250 nA.
jäänyt ilmakuplia.
• Selvitä, onko ongelma
• Irrota anturi ja kytke se sitten
anturissa vai mittarissa,
uudelleen.
kytkemällä mittariin jokin
toinen anturi.
• Selvitä, onko ongelma
anturissa vai mittarissa,
kytkemällä mittariin jokin
E3 Kaltevuus alueen
Kytke uusi anturi.
toinen anturi.
ulkopuolella
(hyväksytyt arvot ±
58 mV)
E2 pH-anturien
• Varmista, että mittariin on
herkkyys alueen
kytketty oikea anturi.
ulkopuolella
(hyväksytyt arvot
• Kytke uusi anturi.
70–105 %).
Suomi 189

Vikailmoitus/varoitus Kuvaus Ratkaisu
Vikailmoitus/varoitus Kuvaus Ratkaisu
E4 Puskuriliuos
E6 Kalibrointiliuosten
Varmista, että kalibrointiliuosten
• Puhdista anturi ja kalvo.
tuntematon.
lämpötila on eri.
lämpötila on sama.
• Varmista, ettei kalvoon ole
jäänyt ilmakuplia.
ErA (vain MM156) Suolapitoisuus
Muokkaa johtokykyarvoa.
• Irrota anturi ja kytke se sitten
määritetään
uudelleen.
automaattiseksi ja
• Selvitä, onko ongelma
mittausarvoksi
anturissa vai mittarissa,
>50 g/l.
kytkemällä mittariin jokin
toinen anturi.
• Varmista, että käytetty
Varaosat ja varusteet
puskuriliuos vastaa
Huomautus: Tuote- ja artikkelinumerot voivat vaihdella joillain markkina-alueilla.
asetuksissa määritettyä
Ota yhteys asianmukaiseen jälleenmyyjään tai hae yhteystiedot yhtiön Internet-
puskuria.
sivustolta.
• Vaihda puskuriliuos.
• Tarkista asetuksissa
Varaosat
määritetty lämpötila.
Kuvaus Osanumero
E4 Saliniteettia ei voi
Muokkaa johtokykyarvoa.
laskea, TC = 0
Paristot, alkali, AA 1938004
E5 Samat
Kuljetuslaukku LZW9990.99
• Puhdista anturi ja kalvo.
puskuriliuokset.
• Varmista, ettei kalvoon ole
jäänyt ilmakuplia.
Varusteet
• Irrota anturi ja kytke se sitten
uudelleen.
Kuvaus Osanumero
• Selvitä, onko ongelma
anturissa vai mittarissa,
Elektrolyytti DO-anturille 51 20, 25 ml LZW9811.99
kytkemällä mittariin jokin
toinen anturi.
Elektrolyytti DO-anturille 51 30, 50 ml 2759126
• Varmista, että käytetty
puskuriliuos vastaa
Putki DO-anturin kalibrointiin LZW5123.99
asetuksissa määritettyä
Huoltopakkaus 51 30 DO -anturille (sisältää
puskuria.
5196800
2 membraanimoduulia ja DO-täyttöliuoksen)
• Vaihda puskuriliuos.
• Tarkista asetuksissa
Vaihtokalvo DO-anturiin 51 20 LZW5125.99
määritetty lämpötila.
147 μS/cm standardiliuos (lämpötilassa 25 °C, 77 °F),
LZW9701.99
125 ml pullo
190 Suomi

Varaosat ja varusteet (jatk.)
Taulukko 1 pH-, ORP (mV)- ja lämpötila-arvot (jatk.)
Kuvaus Osanumero
Lämpötila pH mV
°C °F
1413 μS/cm standardiliuos (lämpötilassa 25 °C, 77 °F),
LZW9711.99
125 ml pullo
25 77 2,00 4,01 7,00 9,21 10,01 220
12.88 mS/cm standardiliuos (lämpötilassa 25 °C, 77 °F),
LZW9721.99
30 86 2,00 4,01 6,99 9,16 9,96 212
125 ml pullo
40 104 2,00 4,03 6,97 9,06 9,88 195
Pakkaus kalibrointiputkia, 147 μS/cm, 1413 μS/cm ja
LZW9138.99
12,88 mS/cm
50 122 2,00 4,06 6,97 8,99 9,82 178
220 mV standardiliuos, 125 ml LZW9402.99
60 140 2,00 4,10 6,98 8,93 9,76 160
Puskuriliuos pH 4,01, 125 ml LZW9460.99
70 158 2,01 4,16 7,00 8,88 — —
Puskuriliuos pH 7,00, 125 ml LZW9461.97
80 176 2,01 4,22 7,04 8,83 — —
Puskuriliuos pH 10,01, 125 ml LZW9470.99
90 194 2,01 4,30 7,09 8,79 — —
Elektrolyyttiliuos, KCI 3 M, 50 ml LZW9509.99
Johtokykystandardiliuokset
Kalibrointiputket pH 4,01, pH 7,00 ja pH 10,01 LZW9137.97
Katso kohdasta Taulukko 2 standardiliuosten johtokykyarvot eri
Putki ORP-standardikalibrointiin, 220 mV LZW9136.99
lämpötiloissa.
Suojus elektrodeille 50 51 T ja 50 52 T LZW9162.99
Taulukko 2 Johtokyky ja lämpötila-arvot
Lämpötila Johtokyky (EC)
Standardiliuokset
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
Tekniset puskuriliuokset (DIN 19267)
15,0 59 119 1147 10,48 92,5
Katso kohdasta Taulukko 1 tiettyjen puskurien pH- ja ORP (mV) -arvot
eri lämpötiloissa.
16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4
Taulukko 1 pH-, ORP (mV)- ja lämpötila-arvot
17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3
Lämpötila pH mV
18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2
°C °F
19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1
0 32 2,01 4,01 7,12 9,52 10,30 —
20,0 68 133 1278 11,67 102,1
10 50 2,01 4,00 7,06 9,38 10,17 245
21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0
20 68 2,00 4,00 7,02 9,26 10,06 228
22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4
Suomi 191

Taulukko 2 Johtokyky ja lämpötila-arvot (jatk.)
Taulukko 3 Johtokyvyn muuntaminen saliniteetiksi (jatk.)
Lämpötila Johtokyky (EC)
Johtokyky (mS/cm) Saliniteetti (g/l NaCl)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
17,8 10,1
23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9
25,8 15,1
24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8
33,6 20,2
25,0 77 147 1413 12,88 111,8
41,2 25,4
26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8
48,9 30,6
27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7
56,3 35,8
28,0 82,4 156 1494 13,62 —
62,2 40,0
29,0 84,2 159 1522 13,87 —
69,4 45,3
30,0 86 162 1549 14,12 —
75,7 50,0
31,0 87,8 165 1581 14,37 —
32,0 89,6 168 1609 14,62 —
33,0 91,4 171 1638 14,88 —
34,0 93,2 174 1667 15,13 —
35,0 95 177 1696 15,39 —
Saliniteettiarvot liuenneen hapen mittareille
Kohtaa Taulukko 3 voi käyttää apuna muunnettaessa johtokykyarvoja
saliniteettiarvoiksi liuenneen hapen mittareita varten.
Taulukko 3 Johtokyvyn muuntaminen saliniteetiksi
Johtokyky (mS/cm) Saliniteetti (g/l NaCl)
1,9 1,0
3,7 2,0
7,3 4,0
10,9 6,0
192 Suomi

Съдържание
Спецификация Подробности
Спецификации на страница 193
Работна влажност 80% (без кондензация)
Обща информация на страница 194
Обхват на инструментите pH: от –2,00 до 19,99; ORP: ±1999 mV
Инсталиране на страница 196
Проводимост: от 0,01 дo 500 mS/cm; TDS: от
Потребителски интерфейс и навигация на страница 198
0 дo 500 g/L; Соленост: от 0,0 дo 1999 mg/L,
Включване на страница 201
от 2,0 дo 50,0 g/L
Операция на страница 201
DO: от 0,00 дo 19,99 mg/L и от 20,0 дo
Поддръжка на страница 205
22,0 mg/L (25°C), от 0,0 дo 199,9% и от 200 дo
250% (25°C)
Отстраняване на повреди на страница 206
Резервни части и аксесоари на страница 209
Разрешаваща способност pH: 0,01 pH; ORP: 1 mV (0,1 mV от -199,9 дo
199,9 mV)
Стандартни разтвори на страница 209
Стойности на солеността при измервания на разтворен кислород
DO: 0,1% (1% ако ≥ 200%); 0,01 mg/L
на страница 210
(0,1 mg/L ако ≥ 20 mg/L)
Проводимост: промените варират
Спецификации
(автоматично вариране)
Спецификациите могат да се променят без уведомяване.
Температура: 0,1°C (0,1°F)
Грешка при измерване (±
pH: ≤ 0,01 pH; ORP: ≤ 1 mV
Спецификация Подробности
1 цифра)
DO: ≤ 0,5% от измерената стойност
Размери 18,6 X 7,3 X 3,8 см (7,32 X 2,87 X 1,5 инча)
Проводимост: ≤ 0.5% (от 0,01 µS/cm до
Тегло 300 гр. (0,66 lb)
19,99 mS/cm); ≤ 1% (≥ 20,0 mS).
Соленост/TDS: ≤ 0,5%
Корпус на измервателното
IP67
устройство
Температура: ≤ 0,2°C (≤ 0,4°F)
Изисквания за захранването
AA алкални или акумулаторни никел-
Възпроизводимост (±
pH: ± 0,01 pH; ORP ± 1 mV
(вътрешно)
металхидридни (NiMH) батерии (3); живот на
1 цифра)
батерията: над 500 часа
DO: ≤ 0,2 от измерената стойност
Входни колектори Конектор MP-5 или MP-8 за сонди sensION+
Проводимост/Соленост/TDS: ≤ 0,1%
Клас на защита на
Клас III
Температура: 0,1°C (0,1°F)
измервателното устройство
Еталонна температура (RT) Проводимост: 20 или 25°C (68 или 77°F)
Температура на съхранение от -15 до +65°C (от 5 до 149°F)
(фабрични настройки: 25°C (77°F))
Работна на температура от 0 до 50°C (от 32 до 122°F)
Температурен коефициент
Проводимост: от 0,00 дo 5,00%/°C (фабрични
(ТС)
настройки: 2%/ °C)
български 193

Спецификация Подробности
Използване на информация за опасностите
Фактор за TDS
Проводимост: от 0,00 дo 4,44 (фабрични
О П А С Н О С Т
преобразуване
настройки: 0,64)
Показва наличие на потенциална или непосредствена опасна ситуация,
Измерване на енергия Автоматично изключване след 5 минути на
която ако не бъде избегната, ще предизвика смъртоносно или сериозно
неактивност
нараняване.
Сертификация CE
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
Указва потенциално или непосредствено опасна ситуация, която, ако не
Обща информация
бъде избегната, може да доведе до смърт или сериозно нараняване.
Коригираните издания можете да намерите на уебсайта на
В Н И М А Н И Е
производителя.
Показва наличие на потенциално опасна ситуация, която може да
предизвика леко или средно нараняване.
Информация за безопасността
З а б е л е ж к а
З а б е л е ж к а
Показва ситуация, която ако не бъде избегната, може да предизвика
Производителят не носи отговорност за никакви повреди, възникнали в
повреда на инструмента. Информация, която изисква специално изтъкване.
резултат на погрешно приложение или използване на този продукт,
включително, без ограничения, преки, случайни или възникнали
впоследствие щети, и се отхвърля всяка отговорност към такива щети в
Предпазни надписи
пълната позволена степен от действащото законодателство. Потребителят
Прочетете всички надписи и маркировки, прикрепени към
носи пълна отговорност за установяване на критични за приложението
рискове и монтаж на подходящите механизми за подсигуряване на
инструмента. Неспазването им може да доведе до физическо
процесите по време на възможна неизправност на оборудването.
нараняване или повреда на инструмента. Символът върху
инструмента е описан в ръководството с препоръка за повишено
Моля, внимателно прочетете ръководството преди разопаковане,
внимание.
инсталиране и експлоатация на оборудването. Обръщайте
внимание на всички твърдения за опасност и предпазливост.
Пренебрегването им може да има за резултат сериозни
наранявания на оператора или повреда на оборудването.
(Уверете се, че защитата, осигурена от това оборудване, не е
занижена. Не го използвайте и не го монтирайте по начин, различен
от определения в това ръководство.
194 български

Ако е отбелязан върху инструмента, настоящият символ
Сертифициране
означава, че е необходимо да се направи справка с
ръководството за работа и/или информацията за безопасност.
Канадска разпоредба за съоръжения, предизвикващи
радиосмущения
, IECS-003, клас "А":
След 12 август 2005 г. електрическо оборудване, маркирано с
Поддържането на тестовите записи е задължение на
този символ, не може да бъде изхвърляно в обществените
производителя.
сметища в Европа. В съответствие с Европейските местни и
Тази цифрова апаратура от клас "А" съответства на всички
национални разпоредби (Директива 2002/96/ЕО на ЕС)
изисквания на канадските разпоредби за съоръжения,
европейските потребители на електрическо оборудване трябва
да връщат старото или употребено оборудване на
предизвикващи смущения.
производителя за унищожаване без заплащане на такса от
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
потребителя.
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
Забележка: За връщане за рециклиране, моля свържете се с
производителя на оборудването или с доставчика за указания как да
interférences.
върнете за правилно изхвърляне амортизирано оборудване,
ФКК (Федерална комисия по комуникациите) част 15,
доставените от производителя електрически аксесоари и всички
допълнителни артикули.
ограничения относно клас "А"
Поддържането на тестовите записи е задължение на
производителя. Това устройство съответства на част 15 от
Общ преглед на продукта
наредбите на ФКК. Работата с него представлява предмет на
Измервателните устройства от серията ensION
™
+ се използват със
следните условия:
сонди sensION+ за измерване на различни параметри във водата.
1. Оборудването не може да причинява вредни смущения.
Преносимият уред е предназначен главно за полева употреба и
работи с три батерии АА.
2. Оборудването трябва да приема всички получени смущения,
включително такива, които могат да причинят нежелан начин на
Измервателните устройства от серията sensION
™
+ се предлагат в
работа.
6 модела:
Промени или модификации на това оборудване, които не са
• sensION
™
+ EC5 - измервателни устройства за проводимост, TDS,
изрично одобрени от страните, отговорни за неговата
соленост и температура
съвместимост, могат да доведат до анулиране на правото за
•
експлоатация на оборудването. Оборудването е тествано, като е
• sensION
™
+ MM110 - измервателни устройства за pH, ORP
установена неговата съвместимост с ограниченията за цифрово
(Redox) и температура
устройство от клас "А", което е в съответствие с част 15 от
• sensION
™
+ MM156— измервателни устройства за pH,
наредбите на ФКК. Тези ограничения са предназначени да осигурят
проводимост, соленост, разтворен кислород и температура
разумна защита срещу вредни смущения при работа на
• sensION
™
+ pH1 - измервателно устройство за pH
оборудването, когато това става в търговска среда. Оборудването
• sensION
™
генерира, използва и може да излъчва радиочестотна енергия, като
+ DO6 - измервателно устройство на разтворен
в случай че не бъде инсталирано и експлоатирано в съответствие с
кислород (концентрация и % соленост) и температура
ръководството за употреба, може да предизвика вредни смущения
на радио комуникациите. Възможно е работата на това оборудване
в жилищни зони да доведе до вредни смущения, при който случай
потребителят ще трябва да коригира смущенията за своя сметка.
български 195

За намаляване на проблемите със смущенията могат да се
Поставяне на батериите
използват следните техники:
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е
1. Изключете оборудването от захранването, за да проверите дали
то причинява смущенията.
Опасност от експлозия. Неправилното поставяне на батериите може да
доведе до освобождаването на експлозивни газове. Непременно
2. Ако оборудването е свързано към един и същ контакт с
съблюдавайте батериите да са с един и същ химически състав и да са
устройството, при което се проявяват смущенията, свържете
поставени с правилна насоченост. Не смесвайте нови със стари батерии.
оборудването към друг контакт.
3. Отдалечете оборудването от устройството, което приема
З а б е л е ж к а
смущенията.
Отделението за батериите не е водоустойчиво. Ако отделението за
4. Променете положението на приемателната антена на
батериите се намокри, извадете и подсушете батериите и щателно
устройството, което приема смущенията.
подсушете вътрешността на отделението. Проверете контактите на
батериите за наличие на корозия и ги почистете, ако е необходимо.
5. Опитайте да приложите комбинация от горните мерки.
З а б е л е ж к а
Инсталиране
При използване на никел-металхидридни (NiMH) батерии иконата на
батерията няма да показва пълен заряд след поставяне на току що
В Н И М А Н И Е
заредени батерии (
NiMH батериите са 1.2 V спрямо 1.5 V за алкалните
батерии). Въпреки, че иконата не показва пълен заряд на батериите, ако
Множествена опасност. Задачите, описани в този раздел на
използвате 2300 mAH NiMH батерии, ще постигнете 90% от времето за
ръководството, трябва да се извършват само от квалифициран
експлоатация на устройството (преди да се наложи да ги презаредите) в
персонал.
сравнение с нови алкални батерии.
З а б е л е ж к а
За да избегнете потенциална опасност от повреда за измервателното
устройство поради изтичане на батериите, отстранете батериите, преди да
оставите измервателното устройство за дълъг период на съхранение.
Измервателното устройство може да бъде захранвано с алкални
или акумулаторни
NiMH батерии, размер AA. За да се съхрани
животът на батериите, измервателното устройство ще се изключи
след 5 минути на неактивност. Този период може да се промени от
менюто "Display Options" (Опции на дисплея).
196 български

За поставянето на батерията вижте Фигура 1
Фигура 2 Свързване на сондата
Забележка: При първото сваляне на капака е възможно да ви потрябва
отвертка.
Непременно поставете плътно капака, за да сте сигурни, че ще
съумеете да съблюдавате спецификацията на уплътненията
IP67.
Фигура 1 Поставяне на батериите
Свързване на сонда
1. Поставете сондата в измервателното устройство (Фигура 2).
2. Натиснете конектора така, че щифтът за подравняване да влезе
в гнездото на женския конектор.
Забележка: Не завъртайте конектора.
български 197

Потребителски интерфейс и навигация
Фигура 4 Дисплей на pH1 екрана
Потребителски интерфейс
Фигура 3 Описание на клавиатурата
1 Клавиш за КАЛИБРИРАНЕ 4 Клавиш НАДОЛУ: преминавате
на други опции, променяте
стойност
2 Клавиш НАГОРЕ: преминавате
5 ВКЛ./ИЗКЛ.: включване или
1 Стойност на основно измерване
4 Продължителност на измерване
на други опции, променяте
изключване на измервателното
(pH или ORP)
(чч:мм:сс)
стойност
устройство, ПОКАЗВАНЕ НА
2 Единици на основно измерване 5 Температура
ОСВЕТЛЕНИЕ: включвате и
3 Клавиш ИЗМЕРВАНЕ
изключвате осветлението на
3 Индикатор на батерията
дисплея
Описание на дисплея
На дисплея са изведени 3 типа екрани:
•
За измерване - в него се показва последно направеното
измерване на параметрите, заедно с температурата и времето на
стабилизиране.
• За калибриране - в него по време на калибриране се показват
стандартните стойности за калибриране и температурата.
• В режим на готовност - този екран стои празен, с изключение на
таймера на измерванията най-долу.
198 български

Фигура 5 Дисплей на DO6 екрана
Фигура 6 Дисплей на MM110 екрана
1 Стойност на основно измерване
4 Продължителност на измерване
1 Стойност на основно измерване
4 Продължителност на основно
(DO)
(чч:мм:сс)
(pH)
измерване (чч:мм:сс)
2 Единици на основно измерване 5 Температура
2 Единици на измерване 5 Температура
3 Индикатор на батерията
3 Индикатор на батерията 6 Стойност на основно измерване
(ORP)
български 199

Фигура 7 Дисплей на MM150 екрана
Фигура 8 Дисплей на MM156 екрана
1 Стойност на основно измерване
5 Продължителност на измерване
1 Стойност на основно измерване
5 Продължителност на измерване
(проводимост)
(чч:мм:сс)
(проводимост)
(чч:мм:сс)
2 Стойност на основно измерване
6 Температура
2 Стойност на основно измерване
6 Температура
(pH)
(pH)
3 Единици на основно измерване 7 Стойност на основно измерване
3 Единици на основно измерване 7 Основна измервателна стойност
(TDS, ORP)
(DO, соленост)
4 Индикатор на батерията 8 Еталонна температура
4 Индикатор на батерията 8 Еталонна температура
200 български