Karcher STH 5-56 W – page 3

Manual for Karcher STH 5-56 W

Fejlfinding

Fejl Mulig årsag Afhjælpning Af hvem

Motor starter ikke Brændstoftank tomt. Påfyld brændstoftanken. Betjener

Gammel brændstof. Aftap gammel brændstof i en egnet beholder

Betjener

udendørs (se "Motorvejledning"). Påfyld tanken

med ren og ny brændstof.

Motor i kold tilstand, choker ikke stillet på "ON/

Choker stilles til "ON/CHOKE". Betjener

CHOKE".

Gashåndtaget ikke stillet på "hurtig". Stil gashåndtaget på "hurtig". Betjener

Tændingsrørstik ikke sat på. Sæt tændingsrørstik på tændingsrørene. Betjener

Tændingsrør tilsmudset. Rens tændingsrør (se "Motorvejledning"). Betjener

Tændingsrør defekt. Udskift tændingsrør. Kundeser-

vice

Karburator fuldt. Stil choker til "RUN/OFF" og start. Betjener

Koldstarthjælpen (tipper) er ikke aktiveret. Aktiver koldstarthjælpen (tipper). Betjener

Motoren arbejder

Choker er stillet til "ON/CHOKE". Choker stilles til "RUN/OFF". Betjener

uregelmæssigt

Tændingsrørstik ikke sat løst på. Sæt tændrørsstikket fast på. Betjener

Gammel brændstof. Vand og snavs i brænd-

Aftap gammel brændstof i en egnet beholder

Betjener

stofanlægget.

udendørs (se "Motorvejledning"). Påfyld tanken

med ren og ny brændstof.

Ventilationsåbningen i tankdækslet tilstoppet. Rens tankdækslet og ventilationsåbningen. Betjener

Maskinen rydder

Brudstift afrevet. Erstat brudstiften (se "Udskift brudstift"). Betjener

ingen sne.

Snekke eller udkasterrør tilstoppet. Stands motor, træk tændrørsstikket. Fjern til-

Betjener

stopninger.

Koblingstræk til snekkedrevet er ikke indstillet

Indstil koblingstræk (se "Indstil kobling til snek-

Betjener

korrekt.

kedrevet").

Løsne kileremmen. Spænde kileremmen. Kundeser-

vice

Kilerem revet. Udskift kilerem. Kundeser-

vice

Maskinen kører

Koblingstræk til motoren er ikke indstillet korrekt. Indstil koblingstræk (se "Indstil kobling til moto-

Betjener

ikke

ren").

Kilerem løsnet eller afrevet. Stram løs kilerem. Erstat afrevet kilerem. Kundeser-

vice

Friktionshjulgummi afrevet. Erstat friktionshjulgummiet. Kundeser-

vice

Overmodig vibrati-

Løsne dele eller beskadiget snekke. Stands motor, træk tændrørsstikket. Stram løse

Kundeser-

on

skruer og møtrikker. Reparer beskadiget snek-

vice

ke.

Gear kan kun skif-

Koblingstræk til motoren er ikke indstillet korrekt. Indstil koblingstræk (se "Indstil kobling til moto-

Betjener

tes meget svært.

ren").

Gearstang ikke indstillet korrekt. Indstil gearstangen (se "Indstil gearstang"). Betjener

Information til motoren

Motorproducenten er ansvarlig for alle mo-

torrelaterede problemer med hensyn til ka-

pacitet, kapacitetsmåling, tekniske data,

garanti og service. Yderigere informationer

finder du i den separat medleverede bruge-

manual fra motorproducenten.

- 7

41DA

Tekniske data

STH 5.56 W

Partnr. -- 1.335-101.0

Type -- Snefræser med hjul

Motor -- MTD, 4-Takt

Nominel ydelse kW/PS 3,0/4,1

Kubikindhold cm

3

179

Drifts-omdrejningstal 1/min 3600

Inhold brændstoftank, normalbenzin (blyfri) l 1,9

Arbejdsbredde mm 560

Arbejdshastighed km/h Intervalhastighed

Maksimal fladekapacitet m

2

/h 1700

Længde mm 1360

Bredde mm 610

Højde mm 1100

Vægt kg 70

Oliemængde l ca. 0.6

Olietype over 0 °C -- SAE 30

Olietype under 0 °C -- SAE 5W30

Olietype under -18 °C -- SAE 0W30

Oplyste værdier ifølge EN ISO 3744

Støjemission

Lydtryksniveau L

pA

dB(A) 89

Usikkerhed K

pA

dB(A) 1

Lydeffektniveau L

WA

+ usikkerhed K

WA

dB(A) 101

Maskinvibrationer

Hånd-arm vibrationsværdi m/s

2

5

Usikkerhed K m/s

2

1,5

Garanti EU-overensstemmelseser-

klæring

I de enkelte lande gælder de af vore for-

handlere fastlagte garantibetingelser.

CEO

Head of Approbation

Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-

Eventuelle fejl på apparatet afhjælpes gra-

te maskine i design og konstruktion og i den

Dokumentationsbefuldmægtiget:

tis inden for garantien, såfremt fejlen kan

af os i handlen bragte udgave overholder

S. Reiser

tilskrives en materiale- eller produktionsfejl.

de gældende grundlæggende sikkerheds-

Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-

og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

de, bedes De henvende Dem til Deres for-

ændringer af maskinen, der foretages uden

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

handler eller nærmeste kundeservice

forudgående aftale med os, mister denne

71364 Winnenden (Germany)

medbringende kvittering for købet.

erklæring sin gyldighed.

Tlf.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Produkt: Snefræser

Type: 1.335-xxx

Winnenden, 2011/05/01

Gældende EF-direktiver

2006/42/EF (+2009/127/EF)

2004/108/EF

2000/14/EF

Anvendte harmoniserede standarder

EN ISO 12100

EN ISO 14982

ISO 8437

Anvendte overensstemmelsesvurde-

ringsprocedurer

2000/14/EF: Bilag V

Lydeffektniveau dB(A)

Målt: 99

Garanteret: 101

5.957-646

Undertegnede agerer på vegne af og med

fuldmagt fra ledelsen.

42 DA

- 8

Før første gangs bruk av appa-

Maskinorganer

Rengjør utkastersjakten

ratet, les denne originale bruks-

kun med rengjørings-

anvisningen , følg den og oppbevar den for

Norsk

Bilde 1

verktøyet.

senere bruk eller fo overlevering til neste

1 Koblingshendel for snekkedrev

eier.

2 Koblingshendel for kjøring

Informer straks forhandleren ved transport-

3 Bom-håndtak

skader.

4 Girstang

Eksplosjonsfare! Maksi-

Innholdsfortegnelse

Forover: Gir 1-5

malt dekklufttrykk på

Bakover: R1-langsomm/R2-hurtig

1,4 bar/20 PSI må aldri

Miljøvern . . . . . . . . . . . . . . . NO . . 1

5 Stille inn kasteretning

overskrides.

Maskinorganer . . . . . . . . . . NO . . 1

Bilde 3

Symboler på maskinen . . . . NO . . 1

1 Oljepåfyllingslokk/oljepeilepinne

Symboler i bruksanvisningen NO . . 1

2 Tanklokk

Apparatet slås av og

Sikkerhetsanvisninger. . . . . NO . . 2

3 Trekkstarter

støpselet trekkes ut før

Sikkerhetsinnretninger . . . . NO . . 2

4 Oljeavtappingsskrue

alle arbeider som innstil-

Forskriftsmessig bruk . . . . . NO . . 2

5 Choke

ling, rengjøring, avtør-

Før den tas i bruk . . . . . . . . NO . . 2

6 Gasshendel

king etc.

Ta i bruk . . . . . . . . . . . . . . . NO . . 2

7 Tenningsnøkkel

Betjening. . . . . . . . . . . . . . . NO . . 3

8 Kaldstarthjelp

Transport . . . . . . . . . . . . . . NO . . 4

9 Tennpluggstøpsel

Gasshendel-innstilling

Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . 4

10 Eksos

"hurtig"

Sette bort . . . . . . . . . . . . . . NO . . 4

Symboler på maskinen

Pleie og vedlikehold . . . . . . NO . . 5

Feilretting . . . . . . . . . . . . . . NO . . 6

Tekniske data . . . . . . . . . . . NO . . 8

Fare for forbrenning!

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . 8

Hold tilstrekkelig avstand

fra varme apparatdeler.

Gasshendel-innstilling

EU-samsvarserklæring . . . . NO . . 8

"langsom"

Miljøvern

Materialet i emballasjen kan re-

Bruk vernebriller og hør-

sirkuleres. Ikke kast emballa-

selsvern!

sjen i husholdningsavfallet,

Merk: Disse symbolene på apparatet må

men lever den inn til resirkule-

alltid holdes i lesbar tilstand.

ring.

Symboler i bruksanvisningen

Gamle apparater inneholder

Fare

verdifulle materialer som kan

Hold uvedkommende

For en umiddelbar truende fare som kan

resirkuleres. Disse bør leveres

unna fareområdet!

føre til store personskader eller til død.

inn til gjenvinning. Batterier,

olje og lignende stoffer må ikke

Advarsel

komme ut i miljøet. Gamle

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

maskiner skal derfor avhendes

store personskader eller til død.

i egnede innsamlingssystemer.

Forsiktig!

Fare for skader fra snø

Vennligst deponer batterier/

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

eller gjenstander som ka-

oppladbare batterier på en mil-

mindre personskader eller til materielle

sets ut.

jøvennlig måte. Akkumulatore-

skader.

ne inneholder stoffer som ikke

må komme ut i miljøet. Akku-

mulatorene skal derfor avhen-

des i egnede

Berør kun deler av mas-

innsamlingssystemer.

kinen når de er stopet

helt.

Vennligst ikke slipp ut motorolje, fyrings-

olje, diesel eller bensin i naturen. Beskytt

jordsmonnet og deponer brukt olje på en

miljøvennlig måte.

Fare for skader fra rote-

rende deler. Hold hender

Anvisninger om innhold (REACH)

og føtter unna roterende

Aktuell informasjon om stoffene i innholdet

deler.

finner du under:

www.kaercher.com/REACH

- 1

43NO

Sikkerhetsanvisninger Sikkerhetsinnretninger

Ta i bruk

Maskinen skal ikke brukes av ungdom

Sikkerhetsinnretninger er beregnet for å

Fare!

under 16 år (ta hensyn til nasjonale re-

beskytte brukeren og må ikke settes ut av

Fare for skade!

gler for minstealder).

drift eller omgås.

Før det foretas arbeider på maskinen:

Dette apparatet er ikke ment for brukav

Koblingshendel for snekkedrev

Slå av motoren.

personer med nedsatte fysiske, senso-

Vent til alle bevegelige deler er stoppet.

riske eller mentale ferdigheter.

Snekkederevet kobler ut når brukeren slip-

Trekk ut tenningsnøkkel og støpsel til

per denne koblingshendelen.

Barn skal holdes under tilsyn for å sikre

tennplugg.

at de ikke leker med apparatet.

Koblingshendel for kjøring

La motoren avkjøles.

Personer, spesielt barn, og husdyr skal

Kjøredrevet kobler ut når brukeren slipper

holdes unna fareområdet.

Kontroller maskin

denne koblingshendelen.

Følg nasjonale forskrifter når maskinen

Gjennomfør en visuell inspeksjon før

skal brukes på offentlig gate eller vei.

Beskyttelsesgitter i utkastersjakt

hver bruk.

Personer skal ikke transporteres med

Beskyttelsesgitteret forhindrer at noen stik-

Kontroller at sikkerhetsinnretninger og

på maskinen.

ker hånden inn utkastersjakten.

tilhørende koblinger/kabler så vel som

Bruk maskinen kun i teknisk tilstand

alle skruer ikke har skader, og at de sit-

Utkasterklaff

som levert og beskrevet av leverandø-

ter godt fast.

ren.

Bilde 6

Skadede deler skal skiftes før bruk.

Ikke fornadre motorinnstillinger som er

Utkasterklaffen (2) beskytter mot skader fra

Kobling for snekke- og kjøredrev kon-

forhåndsinnstilte fra fabrikken.

gjenstander som kastes ut.

trolleres (se "Vedlikeholdsarbeider").

Bruk hansker, hørselvern, vernebriller,

Forskriftsmessig bruk

Kontroller oljenivå

tettsittende vinterklær og kraftige sko

ved bruk av maskinen.

Denne maskinen er ment utelukkende for

Maskinen må aldri tankes innendørs el-

snøfresing på fast underlag og gater, i hen-

Kontroller oljenivå, etterfyll motorolje

ler med motoren i gang eller varm.

hold til beskrivelse i denne bruksanvisnin-

ved behov (se "Motorveiledning").

Kroppsdeler eller klær må ikke komme

gen og i sikkerhetsanvisningene.

All annen bruk gjelder som ikke-for-

Fylle drivstoff

nær roterende eller varem deler av

maskinen.

skriftsmessig!

Fare

Motor slås av, tenningsnøkkel og tenn-

Ikke-forskriftsmessig bruk eller egen-

Eksplosjons- og brannfare!

pluggstøpsel trekkes ut når maskinen

mektig endring av maskinen gjør at pro-

Det skal kun brukes drivstoff som angitt

ikke brukes eller du forlater maskinen.

dusentens garanti bortfaller.

i bruksanvisningen fra motorprodusen-

Det samme gjelder når det skal foretas

Brukeren er selv ansvarlig for skader

ten.

innstillinger, vedlikehold eller repara-

som maskinen måtte forårsake på bru-

Ikke bruk drivstoff med spesifikasjon

sjon.

kerens eller tredjeparts eiendom.

E85.

La motoren kjøle seg av dersom maski-

Før den tas i bruk

Ikke fyll drivstoff i dårlig ventilerte rom.

nen skal settes i et lukket rom.

Røyking og bruk av åpen ild er ikke til-

Maskin og drivstoff må lagres på sikkert

Pakke ut og montere maskin

latt.

sted, holdes unna tennkilder (gnister,

Pass også på at det ikke kommer driv-

flammer) og utilgjengelig for barn.

Kontroller ved utpakking at ingen ting

stoff ut på varme overflater.

mangler.

Skift ut skadet eksosrør, tank eller

Fyll tanken kun ved avslått og kald mo-

tanklokk.

Monter maskinen som vist på slutten av

tor.

denne bruksanvisningen.

Maskien skal kun repareres av fagverk-

Fyll aldri tanken helt. Tørk av drivstoff-

sted.

Kontroller oljenivå

søl.

Drivstoff skal alltid oppbevares i behol-

dere egnet for typen av drivstoff.

Kontroller oljenivå, etterfyll motorolje

Fyll drivstoff (type se "Motorveiled-

ved behov (se "Motorveiledning").

ning"), lukk tanklokket og tørk opp driv-

stoffsøl.

Kontrollere dekktrykk

Av transportgrunner kan dekkene ha et for

høyt lufttrykk.

Kontroller dekktrykk, tilpass ved behov

(ca. 1 bar).

44 NO

- 2

Still inn maskinen i henhold til snø-

Sikkerhetsanvisninger for maskinvibra-

Stille inn kasteretning

sjoner

og bakkeforhold.

Still inn utkastersjakt (3) ved å dreie på

Fare!

sveiva (fig1, pos. 5) i ønsket retning.

Still in glideskoene.

Lengre tids bruk av maskinen kan pga. vi-

Stille inn kastebredde

Bilde 4

brasjonene føre til blodomløpsforstyrrelser

Desto steilere klaffen (2) stilles, desto høy-

Med glidesko (1) kan avstanden mellom

i hendene.

ere og bredere blir snøen kastet ut.

bakken og bunnplaten (4) stilles inn slik at

En generell brukstid kan ikke fastsettes, da

Løsne vingemutteren (1) og still klaffen

ingen ting på bakken (jord eller stein) kan

denne er avhengig av flere faktorer:

(2) høyere eller lavere etter behov.

tas opp.

Personlig anlegg for dårlig blodomløp

Muttere (2) på begges side av maski-

Starte motoren

(ofte kalde fingre, kribling i fingrene).

nen løsnes.

Lav omgivelsestemperatur. Bruk varme

Bilde 3

Still inn glidesko etter underlaget: LAve-

hansker for beskyttelse av hendene.

Les motorprodusentens bruksanvisning

re ved ujevnt eller løst underlag, høyere

For hardt grep hindrer blodomløpet.

før igangsetting, ta spesielt hensyn til

ved jevne flater.

Uavbrutt arbeid er mer ugunstig enn ar-

sikkerhetsanvisningene.

Glidesko med muttere (2) festes slik at

beid med innlagte pauser.

Slipp koblingshendel for snekkedrev og

ded berører bakken jevnt.

Ved regelmessig, langvarig bruk av maski-

koblingshendel for kjøring før start.

Betjening

nen og ved gjentatte tilfeller av tegn på dår-

Kontroller oljenivå og tanknivå, etterfyll

lig blodomløp (f.eks. kribling i fingrene,

motorolje og drivstoff ved behov (se

Sikkerhetsanvisninger

kalde fingre), vil vi anbefale undersøkelse

"Motorveiledning").

av lege.

Starte med startsnor

Fare!

Tipps fro snørydding

Set støpselet på tennpluggen.

Fare for skade!

Sett gasshendelen til "hurtig".

Personer, spesielt barn, og husdyr skal

Rydd straks etter snefall, det vil senere

Choke stilles til "ON/CHOKE" ved kald-

holdes unna fareområdet.

fryse på og det blir tyngre å frese.

start.

Maskienn skal bare brukes i feilfri og

Om mulig, rydd snøen med vindretnin-

Sett tenningsnøkkelen i tenningslåsen,

sikker tilstand.

gen.

ikke drei den.

Sikkerhetsavstand til roterende verktøy

Rydd snøen slik at de ryddede sporen

Trykk en gang på kaldstarthjelperen (

som angitt ved styrestag må alltid over-

overlapper litt.

tuppen), ved kald motor to til syv ganger

holdes.

Arbeide i bakker

(alt etter motortype).

Området der maskinen skal brukes må

Trekk langsomt i startsnoren til du mer-

kontrolleres for løse gjenstander som

Fare!

ker motstand, trekk så raskt og kraftig.

kan fanges opp av maskinen og slyn-

Fare for skade!

Ikke la startsnotren gå tilbake raskt,

ges ut.

Veltefare ved for sterke stigninger.

men før den langsomt tilbake.

Brukes kun ved tilstrekkelig lys.

Ikke bruk maskinen i bakker med større

Når motoren går, still choken trinnvis til-

Kjør maskinen kun i gangfart.

stigning enn 20%.

bake til "RUN/OFF".

Arbeid langsomt og forsiktig, spesielt

Arbeid langsomt og forsiktig, spesielt

på ujevnt eller løst underlag og ved ryg-

når du endrer kjøreretning.

Sette i gir/skifte gir

ging.

Kjør maskinen langsomt opp eller ned,

Bilde 1

Avstand mellom snekkehus og bakken

aldri på tvers av bakken.

Forsiktig!

stilles inn slik at ingen fremmedlegemer

Pass på hindreinger, ikke arbeid like

Slipp opp snekke- og kjøredrev før du set-

(f.eks. steiner) kan tas opp av maski-

ved bratte skråninger.

ter i gir eller før du skifter gir.

nen.

Still inn kastretning og kastbredde

Velg gir med girspaken:

Fare

Forover: "1" (langsom) til "5" (hurtig)

Bilde 6

Kvelningsfare fra karbonmonoksyd! Bruk

Bakover: R1-langsomm/R2-hurtig

motoren kun utendørs.

Fare

Fare

Fare for skader! Klaff (2) for utkastsjakt (3)

må aldri stilles i retning av personer, dyr,

Brannfare! Hold motor og eksosanlegg fri

vinduer, biler og dører.

for smuss og oljelekkasjer.

Merk:Nasjonale/kommunale forskrifter

med hensyn til brukstidene (kontakt even-

tuelt myndighetene) skal overholdes.

- 3

45NO

Arbeide med maskinen

Transport

Bilde 1

Fare

Forsiktig!

Fare for personskader og materielle ska-

Fare for skade!

der! Pass på vekten av apparatet ved

Dersom det kommer fremmedlegemer

transport.

(f.eks. stener) i maskinen, eller det er

Kjøring av maskinen

uvanlige vibrasjoner, slå av maskinen

og kontroller for skader. Rett opp synli-

For flytting/kjøring over kortere strekninger.

ge skader før du arbeider videre med

Starte maskinen.

maskinen.

Velg kjøreretning forover eller bakover.

Før bruk av maskinen, la motoren kjøre

Trykk inn og hold inne koblingshendel

seg varm.

for kjøring.

Still inn kastretning og kastbredde.

Kjør maskinen forsiktig.

Starte motoren.

Transport uten egen drift

Slipp opp koblingshendel for snekke-

og kjøredrev, velg kjøreretning forover

Fare!

med girspak.

Fare for skade!

Trykk inn og hold inne koblingshendel

Før det foretas arbeider på maskinen:

for snekkedrev. Snekke og fres vil gå.

Slå av motoren.

Trykk inn og hold inne koblingshendel

Vent til alle bevegelige deler er stoppet.

for kjøring. Maskinen kjører og freser

Trekk ut tenningsnøkkel og støpsel til

snø.

tennplugg.

For å skifte gir må du først slippe opp

La motoren avkjøles.

koblingshendelen for kjøring, velg så gir

Forsiktig!

med girspaken.

Fare for skade! Det anvendte transportmid-

Stoppe motor

del (f.eks. transportkjøretøy, lasterampe el-

ler lignende) må brukes forskriftsmessig.

Bilde 3

Tøm drivstofftanken.

For å unngå skader på maskinen eller

Maskin transporteres på/i et kjøretøi i

startproblemer fra fukitghet, la motoren

vannrett stilling.

gå på tomgang noen minutter før du

Sikre maskinen mot rulling eller å skli.

stopper (for tørking).

Ved transport i kjøretøyer skal appara-

Sett gasshendelen til "langsom".

tet sikres mot å skli eller velte etter de til

Trekk ut tenningsnøkkelen.

enhver tid gjeldende regler.

Fjerne ekventuelle tilstoppinger i

Lagring

snekke eller utkast.

Fare

Fare!

Fare for personskader og materielle ska-

Fare for skade!

der! Pass på vekten av apparatet ved lag-

Før det foretas arbeider på maskinen:

ring.

Slå av motoren.

Vent til alle bevegelige deler er stoppet.

Sette bort

Trekk ut tenningsnøkkel og støpsel til

Fare!

tennplugg.

Bild 6, Pos. 4

Eksplosjonsfare!

Tilstopping løsnes med en plastpinne

Røyking og bruk av åpen ild er ikke til-

eller en skuff.

latt.

Pass også på at det ikke kommer driv-

Snøkjettinger (opskjon)

stoff ut på varme overflater.

Ved ekstreme værforhold kan det settes

Dersom maskinen ikke skal brukes for en

snøkjettinger på dekkene, kjøpes hos en

måned eller mer, pass på følgende:

faghandel.

Forberede motor (se "Motorinstruks").

Tøm drivstofftanken.

Rengjør apparatet

Alle metalldelser tørkes over med en ol-

jet fille eller sprayes med olje for rustbe-

skyttelse.

Lagre maskinen i et rent og tørt rom.

46 NO

- 4

Pleie og vedlikehold

Vedlikeholdsplan

En gang pr. sesong:

Kontroller at alle skruer sitter fast, etter-

Få maskinen kontrollert på et verksted,

trekk om nødvendig.

få utført vedlikehold.

Kontroller sikkerhetsinnretningene.

Før hver bruk:

Kontroller oljenivå, etterfyll motorolje

ved behov (se "Motorveiledning").

Vedlikehold etter bruk 25 h 50 h eter seson-

etter behov

gen

Rengjør utkastersjakt, snekke og snekkehus x

Skift olje

3) 1)

x

4)

Smør bevegelige og roterende deler xx

Rengjør tennplugg

1)

x

Skift tennplugg

2)

x

Kontroller dekktrykk, juster ved behov. xx

Rengjør luftkjølesystem og eksos

1)

xx

Smøre drivaksel

2)

x

Kontroller koblingsinnstillinger, juster ved behov x

Få kontrollert innstilling av forgasser

2)

x

Kontroller bunnplate, skift slitt bunnplate. x

Kontroller glidesko, slitte glidesko skiftes parvis. x

Skift tanklokk x

Skift eksospotte

2)

x

1)

Se "Motorionstrukser"

2)

Slike arbeider bør gjøres av et fagverk-

sted

3)

Første oljeskift etter 5 driftstimer (h)

4)

Skift olje hver25. driftstime (h) ved bruk

under tunge forhold eller ved høye lufttem-

peraturer.

- 5

47NO

Trykk inn koblingshendel for kjøring

Vedlikeholdsarbeider

Feilretting

mens du skyver maskinen. Hjulene skal

Fare!

låse seg. Løsne eventuelt litt på kob-

Fare!

Fare for skade!

lingswiren (se "Endre innstillingav kob-

Fare for skade!

Før det foretas arbeider på maskinen:

lingswire").

Før det foretas arbeider på maskinen:

Slå av motoren.

Dersom innstillingen fortsatt ikke er kor-

Slå av motoren.

Vent til alle bevegelige deler er stoppet.

rekt, gjenta prosedyren.

Vent til alle bevegelige deler er stoppet.

Trekk ut tenningsnøkkel og støpsel til

Endre innstilling av koblingswire

Trekk ut tenningsnøkkel og støpsel til

tennplugg.

Bilde 2

tennplugg.

La motoren avkjøles.

Koblingswire med reguleringsplate for kjø-

La motoren avkjøles.

ring (4) eller snekkedrev (5):

Tilbehør og reservedeler

Merk:Feil ved driften har ofte enkle årsaker

Stramme: Løsne skruen (A) alt etter

Det er kun tillatt å anvende tilbehør og re-

som du selv kan rette. I tvilstilfeller og ved

innstillingsplaten, skyv ned innstillings-

servedeler som er godkjent av produsen-

tydleige feil, kontakt et fagverksted.

platen og trekk til skruen (A) igjen.

ten. Originalt tilbehør og originale

Merk:Reparasjoner skal kun utføres av et

Løsne: Løsne skruen (A) alt etter inn-

reservedeler garanterer for sikker og pro-

fagverksted. Bruk kun originale reservede-

stillingsplaten, skyv opp innstillingspla-

blemfri drift av apparatet.

ler.

ten og trekk til skruen (A) igjen.

Rengjøring av apparatet

Skifting av avskjæringsbolter

Forsiktig!

Bilde 5

Fare for skade! Maskinen må ikke rengjø-

Snekken (3) er festet til drivakslingen (4)

res med vannslange eller høytrykksspyler.

ved hjelp av avskjæringsbolter (1) og sik-

Sett maskinen på et fast, jevnt og vann-

ringssplinter(2). Boltene er konstruert slik

rett underlag.

at de brekker dresom snekken treffer et fast

Fjern fastsittende smuss.

fremmedlegeme. Derved reduseres skade-

Vask maskinen med rennende vann

ne på maskinen. Disse delene må skiftes

gjennom utkastersjakten, la tørke.

mot originale reservedeler (reservebolter

Motor rengjøres med børste og filler.

og sikringssplinter er del av leveransen).

Smør maskinen

Kappet bolt (1) og splint (2) fjernes, ren-

Alle roterende og bevegelige deler smøres

gjør og smør festestedet.

med tynn olje.

Sett inn nye avskjæringsbolt og ny

splint.

Kontroller dekktrykk

Fare

Skifte bunnplate

Eksplosjonsfare! Maksimalt dekklufttrykk

Bilde 4

på 1,4 bar/20 PSI må aldri overskrides.

Ta av skruer (5) og muttere (6).

Anbefalt dekktrykk ca. 1 bar.

Skift bunnplate (4).

Skru fast ny bunnplate med skruer og

Vedlikehold av motor

muttere til huset.

Se "Motorinstrukser"

Skifte gjlidesko

Kontroller og still inn kobling for snek-

kedrift

Bilde 4

Ta av muttere (2) og skruer (3).

Bilde 2

Løsen koblingshendelen (1). Koblings-

Glidesko (1) på begges side av maski-

wiren (3) skal være uten slark, men ikke

nen skiftes.

stram. Ellers må du endre innstillingen

Still inn nye glidesko (se "Stille inn gli-

(se "Endre innstilling av koblingswire).

desko").

Koblingshendelen (1) skal kunne tryk-

kes helt ned. Ellers er koblingswiren for

stram og må løsnes (se "Endre innstil-

ling av koblingswire).

Ekstra kontroller (se "Arbeide med maski-

nen").

Med motoren i gang, koble inn snekke-

drevet i 10 sekunder.

Slipp koblingshendelsen, fresesnekken

kan ikke rotere mer.

Kontroller og still inn kobling for kjøring

Bilde 1

Sett girspalk til hurtigste forover (høyes-

te siffer).

Skyv maskinen forover med løsnet kob-

lingshendel for kjøring.

Under skyvingen sett girspaken til ras-

keste rygging, og så tilbake til raskeste

forover.

Dersom det er merkbar motstand ved

skyving eller ved girskifte, må koblings-

wiren løsnes (se "Endre innstillinga v

koblingswire").

48 NO

- 6

Feilsøking

Feil Mulige årsaker Retting av hvem

Motor starter ikke Drivstofftank tom. Fyll drivstoff. Bruker

Drivstoff er ødelagt. Tapp av ødelsgt drivstoff tol et egnet fat, i friluft (

Bruker

se "Motorinstrukser"). Fyll tanke med rent ferskt

drivstoff.

Motor er kald, choke er ikke satt til "ON/CHO-

Sett chocke til "ON/CHOKE". Bruker

KE".

Gasshendelen ikke satt til "hurtig". Sett gasshendelen til "hurtig". Bruker

Kontakt ikke satt på tennplugg. Set støpselet på tennpluggen. Bruker

Tennplugg tilsmusset. Rengjør tennplugg (se "Motorinstruks"). Bruker

Tennplugg defekt. Skift tennplugg. Kundetje-

neste

Forgasser druknet. Sett chocke til "RUN/OFF" og start. Bruker

Kaldstarthjelp (tuppen) ikke trykket. Trykk kaldstarthjelp (tuppen). Bruker

Motoren går ure-

Chocke er satt til "ON/CHOKE". Sett chocke til "RUN/OFF". Bruker

gelmessig

Tennplugg sitter løst. Trekk til tennpluggforbinderen. Bruker

Drivstoff er ødelagt. Vann eller smuss i drivstof-

Tapp av ødelsgt drivstoff tol et egnet fat, i friluft (

Bruker

fanlegget.

se "Motorinstrukser"). Fyll tanke med rent ferskt

drivstoff.

Ventilasjonshull i tankdekselet tilstoppet. Rengjør tanklokk og ventilasjonshull. Bruker

Maskinen freser

Avskjæringsbolt kuttet. Skift avskjæringsbolter (se "Skifte avskjærings-

Bruker

ikke snø.

bolter").

Snekke eller utkastersjakt tilstoppet. Motor stoppes, tekk ut kontakt til tennplugg. Ut-

Bruker

bedre tilstopping.

Koblingswire for snekkedrev er ikke riktig innstilt. Still inn koblingswire (se "Endre kobling for snek-

Bruker

kedrev").

Løsne kilereim. Stramme kilerem. Kundetje-

neste

Sprukket kilereim. Skift kilereim. Kundetje-

neste

Maskinen går ikke Koblingswire for kjøring er ikke riktig innstilt. Still inn koblingswire (se "Endre kobling for kjø-

Bruker

ring").

Kilerem løs eller røket. Stram løse kileremmer. Skift kilerem som har rø-

Kundetje-

ket.

neste

Friksjonshjul-gummi sprukket. Skift gummi på friksjonshjul. Kundetje-

neste

Uvanlig vibrasjon Løse deler eller skadet snekke. Motor stoppes, tekk ut kontakt til tennplugg. Fest

Kundetje-

løse skruer og muttere. Reparere skadet snek-

neste

ke.

Det er tungt å skif-

Koblingswire for kjøring er ikke riktig innstilt. Still inn koblingswire (se "Endre kobling for kjø-

Bruker

te gir.

ring").

Koblingsspak ikke korrekt innstilt. Still inn girspak (se "Stille inn girspak"). Bruker

Informasjon om motor

Motorprodusenten har ansvar for alle mot-

orrelaterte problemer med hensyn til effekt,

effektmåling, tekniske data, garantibetin-

gelser og service. Nærmere informasjon

finner du i separat vedlagt brukerhåndbok

fra motorprodusenten.

- 7

49NO

Tekniske data

STH 5.56 W

Best.nr. -- 1.335-101.0

Type -- Snøfreser med hjul

Motor -- MTD, 4-Takt

Nominell effekt kW/hk 3,0/4,1

Slagvolum cm

3

179

Driftsturtall 1/min 3600

Innhold drivstofftank, normal bensin (blyfri) l 1,9

Arbeidsbredde mm 560

Arbeidshastighet km/t Ganghastighet

Flatekapasitet maks. m

2

/h 1700

Lengde mm 1360

Bredde mm 610

Høyde mm 1100

Vekt kg 70

Oljemengde l ca. 0,6

Oljetyper over 0 °C -- SAE 30

Oljetyper under 0 °C -- SAE 5W30

Oljetyper under -18 °C -- SAE 0W30

Registrerte verdier etter EN ISO 3744

Støy

Støytrykksnivå L

pA

dB(A) 89

Usikkerhet K

pA

dB(A) 1

Støyeffektnivå L

WA

+ usikkerhet K

WA

dB(A) 101

Maskinvibrasjon

Hånd-arm vibrasjonsverdi m/s

2

5

Usikkerhet K m/s

2

1,5

Garanti EU-samsvarserklæring

Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det

Vi erklærer hermed at maskinen angitt ned-

enkelte land har utgitt garantibetingelsene

enfor oppfyller de grunnleggende sikker-

CEO

Head of Approbation

som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle

hets- og helsekravene i de relevante EF-

Dokumentasjonsansvarlig:

feil på maskinen blir reparert gratis i garan-

direktivene, med hensyn til både design,

S. Reiser

titiden dersom disse kan føres tilbake til

konstruksjon og type markedsført av oss.

material- eller produksjonsfeil. Ved behov

Ved endringer på maskinen som er utført

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

for garantireparasjoner, vennligst henvend

uten vårt samtykke, mister denne erklærin-

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

deg med kjøpskvitteringen til din forhandler

gen sin gyldighet.

71364 Winnenden (Germany)

eller nærmeste autoriserte kundeservice.

Produkt: Snøfreser

Tlf: +49 7195 14-0

Type: 1.335-xxx

Faks: +49 7195 14-2212

Relevante EU-direktiver

Winnenden, 2011/05/01

2006/42/EF (+2009/127/EF)

2004/108/EF

2000/14/EF

Anvendte overensstemmende normer

EN ISO 12100

EN ISO 14982

ISO 8437

Anvendt metode for samsvarsvurdering

2000/14/EF: Vedlegg V

Lydeffektnivå dB(A)

Målt: 99

Garanteret: 101

5.957-646

De undertegnede handler på oppdrag fra,

og med fullmakt fra selskapsledelsen.

50 NO

- 8

Läs bruksanvisning i original

Aggregatelement

Rengör utkastarschaktet

innan aggregatet används första

endast med rengörings-

gången, följ anvisningarna och spara drifts-

Svenska

Bild 1

redskap.

anvisningen för framtida behov, eller för

1 Kopplingsspak för snäckdrift

nästa ägare.

2 Kopplingsspak för körning

Informera inköpsstället omgående vid

3 Fastspänningsdorn

transportskador.

4 Kopplingsspak

Risk för explosion! Över-

Innehållsförteckning

Framåt: Växlar 1-5

skrid aldrig maximalt tillå-

Bakåt: R1-långsam/R2-snabb

tet lufttryck i däcken

Miljöskydd . . . . . . . . . . . . . . SV . . 1

5 Ställa in kastriktning

1,4 bar/20 PSI.

Aggregatelement . . . . . . . . SV . . 1

Bild 3

Symboler på aggregatet . . . SV . . 1

1 Oljepåfyllningslock/Oljesticka

Symboler i bruksanvisningen SV . . 1

2 Tanklock

Slå alltid av maskinen

Säkerhetsanvisningar . . . . . SV . . 2

3 Vajerstart

och dra ur tändstiftkabel-

Säkerhetsanordningar . . . . SV . . 2

4 Skruv för oljeutsläpp

skon innan arbeten som

Ändamålsenlig användning. SV . . 2

5 Choke

t.ex. justering, rengöring,

Före ibruktagande. . . . . . . . SV . . 2

6 Gasspak

kontrollering genomförs.

Idrifttagning . . . . . . . . . . . . . SV . . 2

7 Tändningsnyckel

Handhavande . . . . . . . . . . . SV . . 3

8 Kallstartshjälp (dyna)

Transport . . . . . . . . . . . . . . SV . . 4

9 Tändstiftshatt

Inställning på gasspak

Förvaring. . . . . . . . . . . . . . . SV . . 4

10 Avgasrör

“snabb"

Nedstängning . . . . . . . . . . . SV . . 4

Symboler på aggregatet

Skötsel och underhåll . . . . . SV . . 5

Åtgärder vid störningar . . . . SV . . 6

Tekniska data . . . . . . . . . . . SV . . 8

Förbränningsrisk! Håll

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . SV . . 8

tillräckligt avstånd till

Inställning på gasspak

Försäkran om EU-överens-

heta aggregatdelar.

stämmelse . . . . . . . . . . . . . SV . . 8

“långsam"

Miljöskydd

Använd ögon- och hör-

Emballagematerialen kan åter-

selskydd!

vinnas. Kasta inte emballaget i

Observera: Håll alltid symbolerna på ma-

hushållssoporna utan lämna

skinen i ett läsbart skick.

det till återvinning.

Symboler i bruksanvisningen

Kasserade apparater innehål-

Fara

ler återvinningsbart material

Håll tredje man borta från

som bör gå till återvinning. Bat-

För en omedelbart överhängande fara som

riskområdet!

terier, olja och liknande ämnen

kan leda till svåra skador eller döden.

får inte komma ut i miljön.

Varning

Överlämna skrotade aggregat

För en möjlig farlig situation som kan leda

till ett lämpligt återvinningssys-

till svåra skador eller döden.

tem.

Varning

Risk för skador på grund

Hantera samtliga batterier på

För en möjlig farlig situation som kan leda

av snö eller fasta föremål

ett miljövänligt sätt när de inte

till lätta skador eller materiella skador.

som kastas ut.

längre kan användas. Batte-

rier, engångs och uppladd-

ningsbara, innehåller ämnen,

som inte får komma ut i miljön.

Lämna därför kasserade batte-

Berör endast aggregat-

rier till lämpligt återvinnings-

delar när dessa inte läng-

system.

re rör sig.

Motorolja, värmeolja, diesel och bensin

får inte släppas ut i miljön. Skydda mar-

ken och avfallshantera förbrukad olja på

Risk för skador på grund

ett miljövänligt sätt.

av roterande delar. Håll

Upplysningar om ingredienser (REACH)

händer och fötter borta

Aktuell information om ingredienser finns

från roterande delar.

på:

www.kaercher.com/REACH

- 1

51SV

Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanordningar

Idrifttagning

Aggregatet får inte skötas av ungdomar

Säkerhetsanordningar är avsedda att skyd-

Fara

under 16 år (lokala bestämmelser kan

da användaren och får inte deaktiveras el-

Risk för skada!

reglera lägsta åldersgräns för använda-

ler kringås i sin funktion.

Före alla arbeten på aggregatet:

re).

Kopplingsspak för snäckdrift

Stäng av motorn.

Aggregatet är inte avsett att användas

Vänta tills alla rörliga delar står still.

av personer med fysiska, sensoriska el-

Snäckdriften stängs av när användaren

Tag bort tändningsnyckel och tänd-

ler psykiska funktionshinder.

släpper denna kopplingsspak.

stiftshattar.

Barn ska hållas under uppsikt så att de

Kopplingsspak för körning

Låt motorn svalna.

inte leker med aggregatet.

Drivningen stängs av när användaren släp-

Håll personer, speciellt barn, och djur

Kontrollera aggregat

per denna kopplingsspak.

borta från riskområdet.

Okulärbesiktning ska genomföras före

Beakta gällande nationella föreskrifter

Skyddsgaller i utmatningsschakt

varje driftstillfälle.

när aggregatet används på allmänna

Skyddsgallret förhindrar att utmatnings-

Kontrollera om säkerhetsanordningar,

gator och vägar.

schaktet vidrörs.

manöverelement och tillhörande kopp-

Personer får ej transporteras med ag-

lingsanordningar samt skruvanslutning-

Utmatningslucka

gregatet.

ar är skadade och om de sitter fast.

Använd maskinen endast i det av tillver-

Bild 6

Byt ut skadade delar före drift.

karen föreskrivna och levererade tek-

Utmatningsluckan (2) skyddar mot skador

Kontrollera koppling på snäck- och

niska skicket.

orsakade av utkastade föremål.

färddrift (se “Servicearbeten").

Förändra aldrig förinställda motorin-

Ändamålsenlig användning

Kontrollera oljenivån

ställningar.

Bär under arbetet handskar, skydds-

Detta aggregat är endast avsett för snöröj-

glasögon, tätslutande vinterklädsel och

ning med bortforsling av snö från fasta väg-

Kontrollera oljenivån, fyll på motorolja

stabila skor med sulor som griper.

banor och ytor, i enlighet med i denna

vid behov (se “Motorbeskrivning").

Tanka aldrig aggregatet i stängda ut-

bruksanvisning angivna beskrivningar och

rymmen eller med motorn påslagen, el-

säkerhetsanvisningar.

Tanka

ler när denna är varm.

All annan användning betraktas som ej

Fara

Ha aldrig kroppsdelar eller kläder i när-

ändamålsenlig!

Explosions- och brandrisk!

heten av roterande eller heta delar.

Ej ändamålsenlig användning av aggre-

Endast i tillverkarens bruksanvisning

Stäng av motorn, drag bort tändnings-

gatet eller egenmäktig förändring av

angivet drivmedel får användas.

nyckel och tändstiftshattar när aggrega-

detsamma gör att tillverkarens ansvars-

Använd inte bränsle med specifikatio-

tet inte arbetar, eller när det lämnas.

åtagande förfaller.

nen E85.

Samma sak gäller när inställnings- och

Användaren ansvarar för skador som

Tanka inte i stängda utrymmen.

servicearbeten, eller reparationer, ut-

drabbar tredje person och dennes

Rökning och öppen eld är förbjuden.

förs.

egendom vid användning av aggrega-

Se till att drivmedel inte hamnar på heta

Låt motorn kylas av innan aggregatet

tet.

ytor.

ställs ner inomhus.

Före ibruktagande

Tanka endast när motorn är avstängd

Placera aggregat och drivmedel på sä-

och kall.

ker plats, på avstånd från antändliga

Packa ur och montera aggregatet

Tanka aldrig fullt. Torka bort bränsle

källor (gnistor, flammor) och utom räck-

Kontrollera innehållet i leveransen vid

som runnit över.

håll för barn.

uppackning.

Förvara bränsle endast i lämpliga, för

Byt ut skadat avgassystem, tank eller

Montera aggregatet, så som visas i slu-

bränsle avsedda, behållare.

tanklock.

tet av denna bruksanvisning.

Fyll på bränsle (sort se “Motorbeskriv-

Låt endast fackverkstad reparera ag-

ning"), stäng tanklock och torka bort

gregatet.

Kontrollera oljenivån

bränslerester.

Kontrollera lufttrycket i däcken

Kontrollera oljenivån, fyll på motorolja

Av transportskäl kan däck ha högre luft-

vid behov (se “Motorbeskrivning").

tryck.

Kontrollera lufttryck i däck, anpassa vid

behov (ca. 1 bar).

52 SV

- 2

Ställ in aggregatet enligt snö- och

Säkerhetsanvisningar angående ma-

Ställa in kastriktning

skinvibrationer

markförhållanden

Placera utkastarschaktet (3) i önskad

Fara

riktning genom att vrida på veven

Ställ in medar

(Bild 1, pos. 5).

Längre användning av apparaten kan leda

Bild 4

till cirkulationsstörningar i händerna.

Ställa in kastvidd

Med skidan (1) kan avståndet mellan golvet

En allmängiltig tidslängd för användningen

Ju kraftigare lutningen på luckan 2) är, de-

och skrapan (4) ställas in så att inga delar

kan inte fastläggas eftersom denna påver-

sto högre och längre bort slungas snön

från underlaget (t.ex. jord eller stenar) följer

kas av många faktorer:

iväg.

med.

Personlig fallenhet för dålig cirkulation

Lossa på vingmuttern (1) och ställ efter

Lossa muttrarna (2) på båda sidor av

(ofta kalla fingrar, kliande fingrar).

behov in luckan (2) högre eller lägre.

aggregatet.

Låg omgivande temperatur Bär varma

Ställ in medar efter underlag: Djupare

Starta motorn.

handskar för att skydda händerna.

vid ojämnheter eller grusvägar, högre

Ett fast grepp hindrar cirkulationen.

Bild 3

på jämna vägar.

Drift utan pauser är sämre än drift med

Läs motortillverkarens bruksanvisning

Fäst medar med muttrar (2) på sådant

inlagda pauser.

före ibruktagning och beakta speciellt

sätt att de nerifrån berör marken med

Vid regelbunden, långvarig användning av

säkerhetsanvisningarna.

likvärdigt stor yta.

apparaten och återkommande symptom

Släpp spaken för snäckdrivning och

Handhavande

(t.ex. kliande fingrar, kalla fingrar), rekom-

kopplingsspaken för körning innan

menderar vi läkarbesök.

start.

Säkerhetsanvisningar

Kontrollera tankinnehåll och oljenivå,

Tips för snöröjning

fyll på motorolja och bränsle vid behov

Fara

Röj i direkt anslutning till snöfallet, se-

(se “Motorbeskrivning").

Risk för skada!

nare fryser det undre lagret till is och

Starta med vajerstart

Håll personer, speciellt barn, och djur

fösvårar röjningsarbetet.

Sätt på tändstiftshatt på tändstiftet.

borta från riskområdet.

Slunga, om möjligt, snö i vindriktningen.

Ställ gasreglaget på “snabb".

Bruka aggregatet endast när det är fel-

Slunga snön så att spåren går något

Vid kallstart, ställ choken på “ON".

fritt och kan användas säkert.

omlott.

Sätt tändningsnyckeln i tändningslåset,

Det säkerhetsavstånd som anges av

Arbeta på sluttningar

vrid inte på den.

styrbalken ska alltid hållas till det rote-

Tryck kallstarthjälpen en gång, vid kall

rande verktyget.

Fara

motor två till sju gånger (beroende på

Kontrollera markområde där aggregatet

Risk för skada!

motortyp).

ska användas och tag bort alla föremål

Risk för vältning vid alltför starka stigningar.

Drag långsamt i startvajern, tills mot-

som kan fastna i aggregatet och kastas

Använd inte aggregatet på sluttningar

stånd känns, ryck då snabbt och med

ut.

med stigning större än 20 %.

kraft. Låt inte vajern gå tillbaka snabbt

Arbeta endast vid tillräcklig belysning.

Arbeta långsamt och försiktigt, speciellt

utan släpp efter långsamt.

Kör maskinen endast i långsamt tempo.

då färdriktningen ändras.

När motorn går, ställ stegvis tillbaka

Arbeta långsamt och försiktigt, speciellt

Flytta aggregatet upp - eller - ner i slutt-

choken till "KÖR/OFF".

på ojämnt eller ej fast underlag samt vid

ningen, inte på tvären mot denna.

bakåtkörning.

Var uppmärksam på hinder och arbeta

Lägga i/byta växel

Ställ in avståndet mellan turbinsnäcka

inte i närheten av branter.

Bild 1

och underlag på sådant sätt att inget

Ställa in kastriktning och kastvidd

Varning

främmande material (t.ex. stenar) kan

Släpp kopplingsspaken för snäckdrivning

tas upp av aggregatet.

Bild 6

och körning innan en växel läggs i eller väx-

Fara

Fara

el byts.

Risk för kvävning på grund av kolmonoxid!

Risk för skada! Lucka (2) på utmatnings-

Lägg i växel med växlingsspak:

Låt motorn endast vara igång utomhus.

schaktet (3) får inte riktas mot personer,

Framåt: “1“ (långsam) till “5“ (snabb)

Fara

djur, fönster, bilar och dörrar.

Bakåt: R1-långsam/R2-snabb

Brandfara! Håll motor och avgassystem fria

från smuts och olja som läckt ut.

Observera: Beakta nationella/kommunala

föreskrifter angående användningstider

(vid behov, fråga vid ansvarig myndighet).

- 3

53SV

Arbeta med aggregatet

Transport

Bild 1

Fara

Varning

Risk för person och egendomsskada! Ob-

Risk för skada!

servera vid transport maskinens vikt.

Stäng genast av maskinen och kontrol-

Köra maskinen

lera om den är skadat när den stött på

stenar eller dylikt, eller vid ovanliga vi-

Omflyttning/förflyttning över korta sträckor.

brationer. Åtgärda fastställda fel innan

Starta aggregatet.

maskinen används igen.

Välj växel för förflyttning framåt eller

Låt motorn bli varm innan maskinen an-

bakåt.

vänds.

Tryck, och håll fast, kopplingsspak för

Ställ in kastriktning och kastvidd.

transportkörning.

Starta motorn.

Kör aggregatet försiktigt.

Med lossad kopplingsspak för snäck-

Transport utan egen kraft

drift och transportkörning läggs växel

för framåtkörning i med växelspak.

Fara

Tryck, och håll fast, kopplingsspak för

Risk för skada!

snäckdrift. Snäcka och kastturbin drivs

Före alla arbeten på aggregatet:

på.

Stäng av motorn.

Tryck, och håll fast, kopplingsspak för

Vänta tills alla rörliga delar står still.

transportkörning. Maskinen kör och

Tag bort tändningsnyckel och tänd-

slungar bort snö.

stiftshattar.

Vid iläggning av annan växel släpps

Låt motorn svalna.

först kopplingsspaken för transportkör-

Varning

ning och växling sker sedan med växel-

Risk för skador! De transportmedel som

spaken.

används (t.ex. transportfordon, lastramp

Stänga av motorn

och liknande) måste användas enligt be-

stämmelserna.

Bild 3

Töm drivmedelstanken.

Låt motorn gå under några minuter

Transportera aggregatet i vågrät posi-

(torkning) innan den stängs av för att

tion på, eller i, ett fordon.

undvika skador på aggregatet, eller

Säkra aggregatet mot rullning eller för-

startproblem på grund av fukt.

skjutning.

Ställ gasreglaget på “långsam".

Vid transport i fordon ska maskinen

Drag ur tändningsnyckeln.

säkras enligt respektive gällande be-

Åtgärda tilltäppning av snäcka eller

stämmelser så den inte kan tippa eller

utmatningsschakt

glida.

Fara

Förvaring

Risk för skada!

Fara

Före alla arbeten på aggregatet:

Risk för person och egendomsskada! Ob-

Stäng av motorn.

servera maskinens vikt vid lagring.

Vänta tills alla rörliga delar står still.

Tag bort tändningsnyckel och tänd-

Nedstängning

stiftshattar.

Fara

Bild 6, pos. 4

Åtgärda tilltäppning med plastslid eller

Risk för explosion!

skyffel.

Rökning och öppen eld är förbjuden.

Se till att drivmedel inte hamnar på heta

Snökedjor (tillval)

ytor.

Vid extrema väderleksförhållanden kan

Beakta följande punkter om aggregatet inte

snökedjor inhandlas i fackhandeln och an-

används under period längre än en månad:

vändas.

Förbered motor (se “Motorbeskriv-

ning").

Töm drivmedelstanken.

Rengör aggregatet

Torka av alla metalldelar med oljad tra-

sa, eller spruta in dem med olja, för att

skydda delarna mot rostangrepp.

Placera aggregatet i rent och torrt ut-

rymme.

54 SV

- 4

Skötsel och underhåll

Underhållsschema

En gång per säsong:

Kontrollera att skruvanslutningar sitter

Låt fackverkstad kontrollera, och utföra

fast, drag åt vid behov.

service på, aggregatet.

Kontrollera säkerhetsanslutningar.

Före varje användningstillfälle:

Kontrollera oljenivån, fyll på motorolja

vid behov (se “Motorbeskrivning").

Servicearbete efter an-

25 h 50 h efter sä-

efter behov

vändning

song

Rengör utmatningsschakt, snäcka och snäckhölje x

Byt olja

3) 1)

x

4)

Smörj rörliga och roterande delar xx

Rengör tändstift

1)

x

Låt byta ut tändstift

2)

x

Kontrollera däcktryck, öka vid behov xx

Rengör luftkylningssystem och avgasrör

1)

xx

Smörj drivaxel

2)

x

Kontrollera kopplingsinställning, justera vid behov x

Låt kontrollera förgasarinställning

2)

x

Kontrollera rensningsskiva, byt ut nött skiva x

Kontrollera medar, byt ut nötta medar parvis x

Byt ut tanklock x

Låt byta ut ljuddämpare

2)

x

1)

Se “Motorbeskrivning"

2)

Låt endast fackverkstad utföra dessa ar-

beten

3)

Första oljebyte efter fem driftstimmar (t)

4)

Oljebyte var 25 driftstimme (t) vid drift un-

der stark belastning eller hög temperatur i

omgivningen

- 5

55SV

Underhållsarbeten

Kontrollera och ställ in kopplingen till

Åtgärder vid störningar

körningsdriften.

Fara

Bild 1

Fara

Risk för skada!

Ställ växelspaken på snabbaste växel

Risk för skada!

Före alla arbeten på aggregatet:

framåt (högsta siffra).

Före alla arbeten på aggregatet:

Stäng av motorn.

Skjut aggregatet framåt med släppt

Stäng av motorn.

Vänta tills alla rörliga delar står still.

kopplingsspak för transportkörning.

Vänta tills alla rörliga delar står still.

Tag bort tändningsnyckel och tänd-

Medan aggregatet förflyttas ställs väx-

Tag bort tändningsnyckel och tänd-

stiftshattar.

elspaken på snabbaste bakåtväxel och

stiftshattar.

Låt motorn svalna.

i anslutning till detta på snabbaste fram-

Låt motorn svalna.

åtväxel.

Tillbehör och utbytesdelar

Observera: Störningar vid drift av maski-

Känns ett motstånd när aggregatet

Endast av tillverkaren godkända tillbehör

nen har delvis enkla orsaker som du själv

skjuts, eller vid växelbyte, så lossa

och reservdelar får användas. Original-till-

kan åtgärda. Om du är tveksam eller om

kopplingsvajern något (se “Ändra in-

behör och original-reservdelar garanterar

det uttryckligen anges, uppsök en fackverk-

ställning på kopplingsvajer“).

att apparaten kan användas säkert och

stad.

utan störning.

Tryck på kopplingsspak för transport-

Observera: Låt endast en fackverkstad ut-

körning medan aggregatet skjuts fram-

föra reparationer med original reservdelar.

Rengöra apparaten

åt. Hjulen måste blockeras. Spänn

Varning

annars kopplingsvajern något (se “Änd-

Risk för skador! Maskinen får inte rengöras

ra inställning på kopplingsvajer“).

med en högtryckstvätt.

Upprepa processen om inställningen

Placera aggregatet på fast, jämt och

inte är oklanderlig.

horisontalt underlag.

Ändra inställning på kopplingsvajer

Tag bort fastsittande smuts.

Bild 2

Rengör aggregatet med rinnande vat-

Kopplingssträng med inställningsplatta för

ten genom utmatningsschaktet och låt

körning (4) eller för snäckdrivning (5):

det torka.

Spänna: Lossa skurv (A) beoende på

Rengör motor med tygstycke och bor-

justerplatta, skjut justerplattan nedåt

ste.

och skruva fast skruven (A) igen.

Smörja aggregatet

Lossa: Lossa skurv (A) beoende på jus-

Smörj alla roterande och rörliga delar med

terplatta, skjut justerplattan uppåt och

tunn olja.

skruva fast skruven (A) igen.

Ställ in däcktryck

Byta säkerhetsbult

Fara

Bild 5

Risk för explosion! Överskrid aldrig maxi-

Snäckorna (3) fästs på drivaxeln (4) med

malt tillåtet lufttryck i däcken 1,4 bar/

brytbultar (1) och säkringssprintar (2). Bul-

20 PSI.

tarna är konstruerade på ett sådant sätt att

Rekommenderat däcktryck ca. 1 bar.

de bryts av (skärs av) om snäckan träffar

på fasta främmande föremål. På så sätt

Servicearbeten på motorn

undviks skador på maskinen. Dessa delar

Se “Motorbeskrivning".

får endast bytas ut mot original reservdelar

Kontrollera och ställ in kopplingen till

(reservbultar och säkringssprintar ingår i le-

snäckdrivningen

veransen).

Bild 2

Ta bort avbrutna bultar (1) och säk-

Släpp kopplingsspaken (1). Kopplings-

ringssprint (2), rengöring och smörj

strängen (3) måste vara utan spel, men

fäststället.

dock inte för hårt spänd. Ändra i annat

Använd en ny brytbult och en ny säk-

fall inställningarna (se "Inställning av

ringssprint.

kopplingssträng").

Byta ut rensningsskiva

Kopplingsspak (1) måste kunna tryckas

Bild 4

ner helt. I annat fall är kopplingsvajern

Ta loss skruvar (5) och muttrar (6).

alltför fast spänd och måste släppas nå-

got (se “Ändra inställning på kopplings-

Byt ut skrapan (4).

vajer“).

Skruva fast en ny skrapa på chassit

Extra kontroll ( se "Arbeta med maskinen"):

med skruvar och muttrar.

Slå på skruvdriften i 10 sekunder med

Byta ut medar

motorn igång.

Bild 4

Släpp kopplingsspaken, frässkruven får

Ta loss muttrar (2) och skruvar (3).

inte rotera längre.

Byt ut medar (1) på båda sidor av kå-

pan.

Ställ in nya medar (se "Ställa in med-

ar").

56 SV

- 6

Störningssökning

Störning Möjlig orsak Åtgärd av vem

Motor startar inte Drivmedelstanken tom. Fyll på drivmedel. Operatör

Avslaget drivmedel. Tappa ur avslaget bränsle i lämpligt kärl utom-

Operatör

hus (se “Motorbeskrivning"). Fyll på nytt drivme-

del i tanken.

Motor kall, choke står inte på “ON/CHOKE". Ställ choken på "ON/CHOKE". Operatör

Gasreglaget står ej på “snabb". Ställ gasreglaget på “snabb". Operatör

Tändstiftshattar ej på plats. Sätt på tändstiftshatt på tändstiftet. Operatör

Tändstift smutsigt. Rengör tändstift (se “Motorbeskrivning"). Operatör

Tändstift defekt. Byt tändstift. Kundservi-

ce

Förgasare full. Ställ choken på "KÖR/OFF" och starta. Operatör

Kallstarthjälp (punkt) inte aktiverad. Aktivera kallstarthjälp (punkt). Operatör

Motorn går ojämnt Ställ coken på "ON/CHOKE". Ställ choken på "KÖR/OFF". Operatör

Tändstiftshattar sitter löst. Sätt fast tändstifthattar ordentligt. Operatör

Avslaget drivmedel. Vatten eller smuts i drivme-

Tappa ur avslaget bränsle i lämpligt kärl utom-

Operatör

delssystemet.

hus (se “Motorbeskrivning"). Fyll på nytt drivme-

del i tanken.

Ventilationsöppning i tanklock tilltäppt. Rengör tanklock och ventilationsöppning. Operatör

Aggregatet slung-

Säkerhetsbult saknas. Sätt i ny säkerhetsbult "se Byta ut säkerhets-

Operatör

ar ingen snö

bult“).

Snäcka eller utmatningsschakt tilltäppt. Stäng av motorn, drag bort tändstiftshatt. Åtgär-

Operatör

da stopp.

Kopplingsvajer för snäckdrift ej korrekt inställd. Ställ in kopplingsvajer (se "Ställa in koppling för

Operatör

snäckdrift").

Kilrem lös. Spänn kilremmen. Kundservi-

ce

Kilrem av. Byt kilrem. Kundservi-

ce

Maskinen kan inte

Kopplingsvajer för transportdrift ej korrekt in-

Ställ in kopplingsvajer (se "Ställa in koppling för

Operatör

köras

ställd.

transportdrift").

Drivrem lös eller av. Sträck lös drivrem. Byt ut trasig drivrem. Kundservi-

ce

Gummi på friktionshjul trasigt. Montera nytt gummi på friktionshjul. Kundservi-

ce

Överdriven vibra-

Lösa delar eller skadad snäcka. Stäng genast av motorn och drag bort tändstifts-

Kundservi-

tion

hatt. Drag fast lösa skruvar och muttrar. Repare-

ce

ra skadad snäcka.

Trögt att lägga i

Kopplingsvajer för transportdrift ej korrekt in-

Ställ in kopplingsvajer (se "Ställa in koppling för

Operatör

växlar.

ställd.

transportdrift").

Växelspaken inte riktigt inställd. Ställ in växelspak (se “Ställa in växelspak“). Operatör

Information om motor

Motortillverkaren ansvarar för alla motorre-

laterade problem med avseende på effekt,

effektmätning, tekniska data, garantier och

service. Detaljerad information finns att

läsa i separat, medföljande bruksanvisning

för ägare/användare från motortillverkaren.

- 7

57SV

Tekniska data

STH 5.56 W

Artikelnr. -- 1.335-101.0

Typ -- Snöslunga på hjul

Motor -- MTD, 4-takt

Normeffekt kW/hk 3,0/4,1

Slagvolym cm

3

179

Varvtal vid drift 1/min 3600

Innehåll drivmedelstank, normalbensin (blyfri) l 1,9

Arbetsbredd mm 560

Arbetshastighet km/h Steghastighet

Yteffekt max. m

2

/t 1700

Längd mm 1360

Bredd mm 610

Höjd mm 1100

Vikt kg 70

Oljemängd l ca 0,6

Öljesorter över 0 °C -- SAE 30

Oljesorter under 0 °C -- SAE 5W30

Oljesorter under -18 °C -- SAE 0W30

Beräknade värden enligt EN ISO 3744

Brusnivå

Ljudtrycksnivå L

pA

dB(A) 89

Osäkerhet K

pA

dB(A) 1

Ljudteffektsnivå L

WA

+ Osäkerhet K

WA

dB(A) 101

Vibrationer i apparaten

Hand-Arm Vibrationsvärde m/s

2

5

Osäkerhet K m/s

2

1,5

Garanti Försäkran om EU-överens-

stämmelse

I respektive land gäller de garantivillkor

som publicerats av våra auktoriserade dist-

CEO

Head of Approbation

Härmed försäkrar vi att nedanstående be-

ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-

tecknade maskin i ändamål och konstruk-

Dokumentationsbefullmäktigad:

pareras utan kostnad under förutsättning

tion samt i den av oss levererade versionen

S. Reiser

att det orsakats av ett material- eller tillverk-

motsvarar EU-direktivens tillämpliga

ningsfel. I frågor som gäller garantin ska du

grundläggande säkerhets- och hälsokrav.

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

vända dig med kvitto till inköpsstället eller

Vid ändringar på maskinen som inte har

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

närmaste auktoriserade serviceverkstad.

godkänts av oss blir denna överensstäm-

71364 Winnenden (Germany)

melseförklaring ogiltig.

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Produkt: Snöslunga

Typ: 1.335-xxx

Winnenden, 2011/05/01

Tillämpliga EU-direktiv

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

2000/14/EG

Tillämpade harmoniserade normer

EN ISO 12100

EN ISO 14982

ISO 8437

Tillämpad metod för överensstämmel-

sevärdering

2000/14/EG: Bilaga V

Ljudeffektsnivå dB(A)

Upmätt: 99

Garantterad: 101

5.957-646

Undertecknade agerar på order av och

med fullmakt från företagsledningen.

58 SV

- 8

Lue tämä alkuperäisiä ohjeita

Laitteen osat

Puhdista ulosheittokana-

ennen laitteesi käyttämistä, säi-

va vain puhdistustyöka-

lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai

Suomi

Kuva 1

lulla.

mahdollista myöhempää omistajaa varten.

1 Syöttökierukan kytkinkahva

Jos havaitset kuljetusvaurioita, ota välittö-

2 Ajokäytön kytkinkahva

mästi yhteys jälleenmyyjään.

3 Ajokahva

Sisällysluettelo

4 Vaihdevipu

Räjähdysvaara! Älä kos-

Eteenpäin: Vaihteet 1-5

kaan ylitä renkaiden

Ympäristönsuojelu . . . . . . . FI . . 1

Taaksepäin: R1-hidas/R2-nopea

maks. ilmanpainetta 1,4

Laitteen osat . . . . . . . . . . . . FI . . 1

5 Heittosuunnan asetus

bar/20 PSI.

Laitteessa olevat symbolit. . FI . . 1

Kuva 3

Käyttöohjeessa esiintyvät sym-

1 Öljyntäyttöaukon tulppa/mittatikku

bolit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 1

2 Polttoainetankin tulppa

Turvaohjeet. . . . . . . . . . . . . FI . . 2

Sammuta laitteen moot-

3 Käynnistinkahva

Turvalaitteet . . . . . . . . . . . . FI . . 2

tori ja vedä sytytystulppa

4 Öljynlaskutulppa

irti ennen kaikkia laittee-

Käyttötarkoitus . . . . . . . . . . FI . . 2

5 Käsikaasu

seen kohdistuvia töitä,

Ennen käyttöönottoa. . . . . . FI . . 2

6 Kaasuvipu

esim. säätö, puhdistus,

Käyttöönotto . . . . . . . . . . . . FI . . 2

7 Käynnistysavain

tarkastus jne..

Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 3

8 Kylmäkäynnistysapu

Kuljetus . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 4

9 Sytytystulpan pistoke

Kaasuvivun asento „no-

Säilytys . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 4

10 Pakoputki

pea"

Seisonta-aika . . . . . . . . . . . FI . . 4

Laitteessa olevat symbolit

Hoito ja huolto. . . . . . . . . . . FI . . 5

Häiriöapu . . . . . . . . . . . . . . FI . . 6

Tekniset tiedot . . . . . . . . . . FI . . 8

Palovammavaara! Huo-

Takuu . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 8

lehdi riittävästä etäisyy-

EU-standardinmukaisuustodis-

destä laitteen kuumiin

Kaasuvivun asento „hi-

tus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FI . . 8

osiin.

das"

Ympäristönsuojelu

Käytä silmä- ja kuulosuo-

Pakkausmateriaalit ovat kierrä-

jaimia!

tettäviä. Älä käsittelee pakka-

Huomautus: Pidä laitteessa olevat symbo-

uksia kotitalousjätteenä, vaan

lit aina luettavassa kunnossa.

toimita ne jätteiden kierrätyk-

Käyttöohjeessa esiintyvät

seen.

symbolit

Käytetyt laitteet sisältävät ar-

Pidä sivulliset poissa

vokkaita kierrätettäviä materi-

Vaara

vaara-alueelta!

aaleja, jotka tulisi toimittaa

Välittömästi uhkaava vaara, joka aiheuttaa

kierrätykseen. Paristoja, öljyjä

vakavan ruumiinvamman tai johtaa kuole-

ja samankaltaisia aineita ei saa

maan.

päästää ympäristöön. Tästä

Varoitus

syystä toimita kuluneet laitteet

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

asianmukaisiin keräyspistei-

Uloslentävän lumen ja

aiheuttaa vakavan ruumiinvamman tai voi

siin.

kiinteiden esineiden ai-

johtaa kuolemaan.

heuttama vahingoittu-

Huolehdi pariston ja akun ym-

Varo

misvaara.

päristöystävällisestä hävittämi-

Mahdollisesti vaarallinen tilanne, joka voi

sestä. Paristot ja akut

aiheuttaa lievän ruumiinvamman tai aineel-

sisältävät aineita, joita ei saa

lisia vahinkoja.

päästää ympäristöön. Tästä

Koske laitteen osiin vasta

syystä toimita ne vastaaviin ke-

sitten, kun ne ovat täysin

räilylaitoksiin.

pysähtyneet.

Huolehdi, ettei moottoriöljyä, polttoöljyä,

dieseliä tai bensiiniä pääse valumaan

luontoon. Suojaa maaperää ja hävitä jä-

Pyörivien osien aiheutta-

teöljy ympäristöystävällisesti.

ma loukkaantumisvaara.

Huomautuksia materiaaleista (REACH)

Pidä kädet ja jalat kauka-

Ajantasaisia tietoja ainesosista löytyy osoit-

na pyörivistä osista.

teesta:

www.kaercher.com/REACH

- 1

59FI

Turvaohjeet Turvalaitteet

Käyttöönotto

Alle 16 vuotiaat nuoret eivät saa käyttää

Turvalaitteet on tarkoitettu käyttäjän suo-

Vaara

lumilinkoa (paikalliset määräykset voi-

jaamiseksi loukkaantumiselta, eikä niitä

Loukkaantumisvaara!

vat määrittää käyttäjän vähimmäisiän).

saa poistaa käytöstä, eikä niiden toimintoa

Ennen kaikkia laitteeseen kohdistuvia töitä:

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten

saa ohittaa.

Sammuta moottori.

henkilöiden käytettäväksi, joilla on ra-

Syöttökierukan kytkinkahva

Odote, kunnes kaikki liikkuvat oasat

joittuneet fyysiset, aistilliset tai henkiset

ovat pysähtyneet.

kyvyt.

Kierukka pysähtyy, kun käyttäjä päästää

Vedä käynnistysavain ja sytytystulpan

tämän kytkinkahvan irti.

Lapsia on valvottava sen varmistami-

pistoke ierti.

seksi, että he eivät leiki laitteen kanssa.

Ajokäytön kytkinkahva

Anna moottorin jäähtyä.

Pidä henkilöt, erityisesti lapset, ja koti-

Ajokäyttö pysähtyy, kun käyttäjä päästää

eläimet kaukana vaara-alueelta.

Laitteen tarkastus

tämän kytkinkahvan irti.

Noudata asianmukaisia kansallisia

Suorita silmämääräinen tarkastus en-

määräyksiä, kun käytät linkoa julkisilla

Ulosheittokanavan suojaristikko

nen jokaista käyttökertaa.

kaduilla ja teillä.

Suojaristikko estää kurottautumisen

Tarkasta, että turvalaitteet, käyttölait-

Laitteella ei saa kuljettaa ihmisiä.

ulosheittokanavan sisään.

teet ja niihin kuuluvat kytkinvaijerit/kaa-

Käytä laitetta vain valmistajan määrittä-

pelit sekä kaikki ruuviliitokset ovat

Ulosheittokanavan läppä

mässä ja toimittamassa kunnossa.

kunnossa ja tiakasti kiinnitettyinä.

Älä koskaan muuta tehtaalla tehtyjä

Kuva 6

Vaihda kaikki vahingoittuneet osat en-

moottorin säätöjä.

Ulosheittokanavan läppä (2) suojaa ulos-

nen käyttöä uusiin.

Käytä työskennellessä käsineitä, kuulo-

lentävien esineiden aiheuttamilta vammoil-

Tarkasta syöttökierukan ja ajokäytön

suojainat, suojalaseja, vartaloa myötäi-

ta.

kytkin (katso „Huoltotyöt").

levää talvivaatetusta ja pitäväpohjaisia

Käyttötarkoitus

Öljymäärän tarkastaminen

jalkineita.

Älä koskaan tankka laitetta suljetuissa

Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi ai-

tiloissa, moottorin käydessä tai mootto-

noastaan lumilinkona lumen poistamiseen

Tarkasta öljymäärä, tarvittaessa lisää

rin ollessa kuuma.

päällystetyiltä teiltä ja alueilta, tässä käyttö-

moottoriöljyä (katso „Moottoriohjeet").

Älä koskaan vie kehon osia tai vaate-

ohjeessa annettujen käyttö- ja turvaohjei-

den mukaisesti.

Tankkaus

kappaleita laitteen pyörivien tai kuumi-

en osien läheisyyteen.

Kaikki muu käyttö on käyttötarkoituksen

Vaara

vastaista!

Sammuta moottori, vedä käynnistysa-

Räjähdys- ja palovaara!

vain ja sytytystulpan pistoke irti silloin,

Käyttötarkoituksen vastainen käyttö tai

Laitteessa saa käyttää ainoastaan

kun laitteella ei työskennellä ja, kun lai-

laitteeseen tehdyt omaehtoiset muutok-

moottorinvalmistajan käyttöohjeessa il-

te jätetään olemaan. Sama pätee, kun

set vapauttavat valmistajan kaikesta

moitettua polttoainetta.

suoritat säätö-, huolto- tai korjaustöitä.

vastuusta.

Älä käytä spesifikaation E85 mukaista

Anna moottorin jäähtyä ennen kuin viet

Käyttäjä vastaa niistä vahingoista, joita

polttoainetta.

laitteen suljettuun säilytyspaikkaan.

laitetta käyttämällä aiheutetaan kol-

Älä tankkaa suljetuissa tiloissa.

mannelle osapuolelle ja hänen omai-

Säilytä laitetta ja polttoainetta turvalli-

Tupakointi ja avotulen käyttö ovat kiel-

suudelleen.

sessa paikassa, kaukana tulilähteistä

lettyjä.

(kipinät, liekit) ja lasten ulottumattomis-

Ennen käyttöönottoa

Varo, että polttoainetta ei pääse kuumil-

sa.

le pinnoille.

Vaihda vaurioitunut pakoputkisto, polt-

Laitteen purku pakkauksesta ja ko-

Tankkaa vain, kun moottori on sammu-

toainetankki tai tankin tulppa.

koaminen

tettu ja kylmä.

Anna vain ammattiliikkeen suorittaa

Tarkasta pakkauksen sisältö sitä puret-

Älä koskaan tankkaa aivan täyteen.

laitteen korjaukset.

taessa.

Pyyhi ylivalunut polttoaine pois.

Kokoa laite siten, kuin tässä käyttöoh-

Säilytä polttoainetta ainoastaan asian-

jeessa on esitetty.

mukaisessa, polttoaineelle tarkoitetus-

sa astiassa.

Öljymäärän tarkastaminen

Tankkaa polttoainetta ( katso polttoai-

neen tyyppi „Moottoriohjeesta"), sulje

tankin korkki ja pyyhi polttoainejäänteet

Tarkasta öljymäärä, tarvittaessa lisää

pois.

moottoriöljyä (katso „Moottoriohjeet").

Renkaiden ilmanpaineen tarkastus

Renkaissa voi kuljetussyistä johtuen olla

korkeampi rengaspaine.

Tarkasta rengaspaineet, korjaa tarvitta-

essa (n. 1 bar).

60 FI

- 2