Karcher Nettoyeur haute pression stationnaire HDC Advanced – page 6

Manual for Karcher Nettoyeur haute pression stationnaire HDC Advanced

ADVARSEL

Pleie, vedlikehold

Under avkalkingen må sikkerhetslåsen ikke

FARE

skrus til på apparatet. Bruk aldri damprense-

Vedlikeholdsarbeid må kun utføres når støp-

ren mens det er avkalkingsmiddel i kjelen.

selet er trukket ut og damprenseren er av-

Î Tøm ut avkalkingsoppløsningen etter 8

kjølt.

timer. Det blir værende igjen en rest-

Merk: Hvis det utelukkende brukes destillert

mengde med oppløsning i kjelen, og den

vann, er det ikke nødvendig å avkalke kje-

må derfor skylles to til tre ganger med

len.

kaldt vann for å fjerne alt gjenværende

avkalkingsmiddel.

Î Nå er damprengjøringsmaskinen klar til

Spyling av vanntank

bruk igjen.

Spyl vanntanken på damprenseren minst et-

ter hver 5. tankfylling.

Pleie av tilbehøret

Î Fyll tanken med vann og ryst kraftig. Der-

ved løsner kalkrester som har festet seg

La tilbehørsdelene tørke fullstendig innen du

på bunnen av vanntanken,

setter dem til oppbevaring.

Î Tøm ut vannet.

Î Ikke plasser gulvdysen (H1), hånddysen

(E1) og rundbørsten (D3) på børstehåre-

ne når de skal avkjøles og tørkes, da

Avkalking av vanntank

unngår du misforming.

Siden det setter seg kalk på veggene i kje-

Merk: Gulvkluter og frottétrekk er forvasket

len, anbefaler vi å avkalke dampkjelen med

og kan umiddelbart tas i bruk sammen med

følgende intervaller (TF=tankfyllinger):

damprenseren.

Hardhetsgrad ° dH mmol/l TF

Î Vask tilsmussede gulvkluter og frot-

I bløtt 0- 7 0-1,3 55

tétrekk ved 60°C i vaskemaskinen. For

II middels 7-14 1,3-2,5 45

at klutene skal beholde egenskapene for

III hardt 14-21 2,5-3,8 35

høyt smussopptak, skal det ikke brukes

IV meget hardt >21 >3,8 25

tøymykner. Klutene kan tørkes i tørke-

Merk: Du kan finne ut hvor hardt vannet er

trommel.

ved å henvende deg til ditt lokale vannverk.

Î Trekk ut støpselet fra veggkontakten.

Î Tøm absolutt alt vann ut av dampkjelen.

ADVARSEL

Bruk utelukkende produkter som er godkjent

av Kärcher, for å unngå skade på apparatet.

Î For avkalkning bruk Kärcher avkalker-

sticks (bestillingsnr. 6.295-206). Ved

bruk av avkalkerløsningen følg dose-

ringsanvisningene på pakken.

Forsiktig

Vær forsiktig når du fyller og tømmer dam-

prenseren. Avkalkingsoppløsningen kan an-

gripe ømfintlige overflater.

Norsk 101

Feilretting

Generelle merknader

Driftsforstyrrelser har oftest enkle årsaker

Garanti

som du selv kan utbedre ved hjelp av følgen-

de oversikt. I tvilstilfeller, eller ved driftsfor-

De garantibestemmelser som er utgitt av vår

styrrelser som ikke er nevnt her, kan du

distribusjonsavdeling, gjelder i alle land.

kontakte vår autoriserte kundeservice.

Eventuelle feil på maskinen blir reparert gra-

tis i garantitiden, dersom disse kan føres til-

Risiko for elektrisk støt!

bake til material- eller produksjonsfeil. Ved

Reparasjonsarbeider på apparatet må kun

behov for garantireparasjoner henvender du

utføres av autorisert kundeservice.

deg til din forhandler eller nærmeste autori-

serte serviceforhandler.

Lang oppvarmingstid

Kärcher hefter ikke for skader som skyldes

uhensiktsmessig behandling av maskinen

Kalkavleiringer i dampkjelen.

eller at du ikke har fulgt bruksveiledningen.

Î Avkalk dampkjelen.

Reservedeler

Det må kun brukes originale Kärcher reser-

Ingen damp

vedeler. En reservedelsoversikt finner du

Rød kontrollampe (Vannmangel) lyser.

bakerst i denne bruksanvisningen.

Dampkjelen er tom for vann. Vannmangel-

termostat vil koble ut oppvarmingen.

Tekniske data

Î Slå av maskinen.

Strømtilkobling

Î Se "Etterfylle vann" på side 97.

Spenning 220-240 V

Damphåndtaket lar seg ikke trykke inn

Strømtype 1~ 50/60 Hz

Dampbryteren er sikret med låsen/barnesik-

Effektspesifikasjoner

Varmeeffekt 1400 W

ringen (C3).

Maks. driftstrykk 3,0 bar

Î Skyv låseanordningen (C3) på dampbry-

Oppvarmingstid per liter

7 min

teren bakover.

vann

Kontroller damptilkoblingen

Maks. Dampmengde 50 g/min

Damptilkoblingen er ikke satt helt inn i stikk-

Mål

Dampkjele 1,2 l

kontakten på apparatet.

Vekt (uten tilbehør) 3 kg

Î Stikk damppluggen (C6) inn i apparat-

Bredde 195 mm

kontakten (A1). Sperreanordningene på

Lengde 385 mm

damppluggen må gå i inngrep i dekselet

Høyde 295 mm

til apparatkontakten (se fig. 1).

102 Norsk

Bäste kund,

Beskrivning av aggregatet

Läs denna bruksanvisning före

första användning och följ anvis-

Î Se sida 3.

ningarna noggrant. Denna bruksanvisning

A1 Kontaktdosa med lock

ska förvaras för senare användning eller

A2 Strömbrytare - på/av

lämnas vidare om maskinen byter ägare.

A4 Nätkabel

A3 Säkerhetsklaff

Ändamålsenlig användning

B1 Kontrollampa (röd)

- vattenbrist ångpanna

Ångtvätten skall endast användas i privat-

B2 Kontrollampa (orange)

hushåll. Maskinen är avsedd för rengöring

- värmeledning

med ånga. Den kan användas, tillsammans

med därför avsedda tillbehör, på det sätt

C1 Ångpistol

C2 Avreglingsknapp

som beskrivs i denna bruksanvisning. Var

C3 Upplåsning ångspak (barnsäkring)

noga med att följa säkerhetsanvisningarna.

Framme -> ångspak spärrad

Mitten -> reducerad ångmängd

Innehåll

Bak -> maximal ångmängd

C4 Ångspak

Snabbguide 2/103

C5 Ångslang

Beskrivning av aggregatet 3/103

C6 Ånganslutning

Säkerhetsanvisningar 104

D1 Punktstrålmunstycke

Förberedelser 106

D2 Rundborste

Drift 106

Användning av tillbehör 108

E1 Handmunstycke

Skötsel, underhåll 112

E2 Frottéöverdrag

Åtgärder vid störningar 113

F1 Fönsterskrapa

Allmänna hänvisningar 113

Tekniska data 113

G1 Förlängningsrör (2 stycken)

G2 Upplåsningsknapp

Snabbguide

H1 Golvmunstycke

H2 Hållklämmor

Î Se sida 2.

H3 Golvduk

1 Fyll på rengöringsapparaten med vatten.

K1 Strykjärn

Maximalt 1,2 Liter.

K2 Kontrollampa - värme strykjärn

2 Skruva på säkerhetsklaffen.

K3 Ångknapp med spärr

3 Stick i kontakten i apparatens uttag.

K4 Temperaturreglering

K5 Ånganslutning

4 Anslut nätkontakten.

Slå på apparaten. De oranga kontrollam-

porna lyser.

Symboler på maskinen

5 Vänta (ca 8 minuter) tills den oranga

kontrollampan släcks.

Ånga

6 Anslut tillbehör till ångpistolen.

OBS – risk för brännskador!

Ångrengöringsapparaten är nu redo att

användas.

Svenska 103

Användning

Säkerhetsanvisningar

Kontrollera före användningen att appa-

De varnings- och hänvisningsskyltar som

raten och dess tillbehör befinner sig i ett

finns på apparaten ger viktiga hänvisningar

oklanderligt tillstånd. Om detta inte är fal-

för riskfri drift.

let får apparaten inte användas. Var god

Förutom hänvisningarna i denna bruksan-

kontrollera särskilt nätkabel, ångpan-

visning måste lagstiftarnas allmänna olycks-

nans lock och ångslangen.

fallsförebyggande och säkerhetsföreskrifter

Ångslangen får inte vara skadad (risk för

beaktas.

skållning). En skadad ångslang måste

Nätanslutning

bytas ut omgående. Endast ångslangar

Apparaten får endast anslutas till före-

som rekommenderats av tillverkaren får

skriftsenligt jordade nätkontakter.

användas (beställningsnummer se re-

servdelslistan).

I fuktiga utrymmen, exv. badrum, ska ap-

paraten anslutas till uttag med förkopp-

Fyll aldrig på vattentanken med lös-

lad skyddsströmställare. Om du är

ningsmedel, vätskor som innehåller lös-

osäker, ta kontakt med en elektriker.

ningsmedel eller outspädda syror (t.ex.

rengöringsmedel, bensin, förgförtunning

Angiven spänning på typskylten måste

och aceton), eftersom dessa fräter på

stämma överens med vägguttagets

materialet i maskinen.

spänning.

Drift i explosionsfarliga utrymmen är för-

Fatta aldrig tag i nätkontakten eller vägg-

bjudet. Om apparaten ska användas i

uttaget med fuktiga händer.

riskfyllda områden måste respektive sä-

Använd endast förlängningskablar med

kerhetsföreskrifter beaktas.

sprutvattenskydd och med ett tvärsnitt

Apparaten måste stå på ett stabilt underlag.

på minst 3x1 mm².

Ångspaken får inte klämmas fast under

Förbindningarna på nät och förläng-

driften.

ningskabel får inte ligga i vatten.

Ångstrålen får aldrig vidröras på kort av-

Använd aldrig defekta nät eller förläng-

stånd eller riktas mot människor eller djur

ingskablar! Om nätkabeln är skadad

(risk för skållning).

måste den bytas ut mot en särskild nät-

kabel som du får av tillverkaren eller

Använd inte ångan på föremål som inne-

dess kundtjänst.

håller hälsovådliga ämnen (t.ex. asbest).

Se till att inga skador uppkommer på nät

Användaren måste använda apparaten

eller förlängningskabar genom överkör-

enligt föreskrifterna. Han måste ta hän-

ning, klämning, dragning eller liknande.

syn till lokala förhållande och under arbe-

Skydda nätkabeln mot stark värme, olja

tet ge akt på tredje part, i synnerhet på

och vassa kanter.

barn.

Vid utbyte av kopplingar på nät eller för-

Apparaten får inte användas av barn,

längningskablar måste du se till att sprut-

ungdomar eller av personer som inte er-

vattenskydd och mekanisk fasthet

hållit undervisning.

garanteras.

Var mycket försiktig om du fyller på vat-

ten när pannan fortfarande är het. Vatt-

net kan annars spruta tillbaka! (Risk för

skållning)

Lämna aldrig apparaten utan uppsikt så

länge som den är i drift.

104 Svenska

Ångrengöring av elektriska apparater

Säkerhetselement

Elektrisk apparatur som ska rengöras

Denna ångrengörare är utrustad med flerta-

(t.ex. el-spis) måste avkiljas från nätför-

let säkerhetsanordningar och därigenom

sörjningen (koppla från säkringen). Före

flerfaldigt skyddad. Nedan finner du de vikti-

idrifttagningen måste apparaterna vara

gaste säkerhetselementen.

fullständigt torra. Var god ge akt på till-

verkarens hänvisningar!

Tryckreglering

Observera:Apparaten får inte användas

Tryckregleringen håller trycket i pannan kon-

till rengöring av elektriska apparater,

stant under driften. Värmeledningen kopplas

t.ex. bakugnar, spiskåpor, mikrougnar,

från när maximalt driftstryck uppnåtts i pan-

TV apparater, lampor, fön, elektriska ele-

nan och kopplas till igen vid tryckfall i pan-

ment etc.

nan på grund av ångutsläpp.

Vattenbristtermostat

Skötsel

När vattnet i pannan börjar försvinna, stiger

temperaturen i uppvärmningen. Vattenbrist-

Stäng av apparaten och dra ut nätkonta-

termostaten kopplar från uppvärmningen

ken innan vård och skötselarbeten ska

och den röda kontrollampan - vattenbrist -

utföras.

börjar lysa. Återtillkoppling av uppvärmning-

Reparationer på apparaten får endast

en förhindras så länge tills pannan svalnat

genomföras av en auktoriserad kund-

eller blivit påfylld.

tjänst.

Säkerhetstermostat

Om pannans termostat slutar fungera och

Förvaring

apparaten överhettas, kopplar säkerhetster-

Observera: Appraten får ej lagras eller

mostaten av apparaten.

drivas i liggande läge!

Vänd dig till vederbörlig Kärcher kundtjänst

Skydda maskinen från regn. Får inte för-

för att återställa säkerhetstermostaten.

varas utomhus.

Säkerhetsklaff

Säkerhetsklaffen stänger pannan mot an-

stående ångtryck. Om tryckregleringen skul-

le vara defekt och det uppstår övertryck i

pannan, öppnas en övertryckventil i säker-

hetsklaffen och ångan kommer ut genom

klaffen.

Vänd dig till vederbörlig Kärcher kundtjänst

före ny idrifttagning.

Svenska 105

Förberedelser

Packa upp apparaten

Kontrollera vid uppackningen att samtliga

komponenter finns med (se sida 3).

Kontakta omedelbart återförsäljaren om det

skulle saknas delar eller om transportskador

Bild 2

konstateras.

Î Använd förläningningsrören vid behov

(G1). Montera ett eller båda förläng-

Miljöskydd

ningsrören på ångoistolen (C1), (se bild

Förpackningsmaterialet kan återvin-

3). Skjut på erforderliga tillbehör (D1, E1,

nas. Var god kasta inte förpackning-

H1) på förlängningsrörets fria ände.

arna i soporna utan för dessa till

återvinning.

Gamla apparater består av värdeful-

la material som kan återvinnas, de

ska därför föras till recycling. Vänli-

gen för gamla apparater till lämpliga

uppsamlingsställen.

Bild 3

Î Punktstrålmunstycket (D1) kan även an-

vändas med rundborsten (D2). Stick på

Drift

tillsatsens båda utsparningar på punkt-

strålmunstyckets låsningar och vrid

Montera tillbehör

medurs tills stoppet.

Î Stick i ånganslutningen (C6) ordentligt i

apparatens uttag (A1). Se till att stoppen

Ta av tillbehör

på ångkontakten hakas fast i locket på

apparatens kontakt (se bild 1).

FARA

Vid borttagning av tillbehör kan hett vatten

komma ut! Ta aldrig bort tillbehörsdelar när

det strömmar ut ånga - risk för skållning!

Î Skjut låsningen (C3) framåt (ångspaken

spärras).

Î För att ta av tillbehörsdelarna trycker du

på låsknappen (c2 resp. G2) och drar de-

larna ut ur varandra (se bild 4).

Bild 1

Î Förbind erforderligt tillbehör (D1, E1)

med ångpistolen (C1). Stick på tillbehö-

rets öppna ände på ångpistolen och skjut

på det på ångpistolen tills låsknappen

(C2) på ångpistolen hakar i (se bild 2).

Bild 4

106 Svenska

Î För att ta av en tillsats från punktstrål-

Hänvisning: Om du skjuter fram lås-

munstycket vrider du på tillsatsen med-

ningen (C3) är ångspaken (C4) spärrad

urs och drar sedan delarna ut ur

(barnsäkring).

varandra.

Î Aktivera ångspaken (C4) och rikta först

alltid ångpistolen (C1) på en duk tills

ångan stömmar ut jämnt.

Fylla på vatten

Hänvisning: Under driften kopplas ång-

Hänvisning: Vid konstant användning av

rengöringsapparatens uppvärmning på

vanligt destillerat vatten krävs ingen avkalk-

och av för att upprätthålla trycket i pan-

ning av pannan.

nan. Detta indikeras av den oranga kon-

trollampan (B2).

VAR FÖRSIKTIG!

Använd inte kondensvatten från en torktum-

lare! Fyll inte på något rengöringsmedel eller

Reglera ångmängden

andra tillsatser!

Î Reglera ångmängden med ångspaken

Î Skruva av säkerhetsklaffen (A3) från ap-

(C4).

paraten.

Î Låsningen (C3) möjliggör ytterligare reg-

Î Töm pannan på vatten som finns kvar.

lering av ångmängden.

Î Fyll på med maximalt 1,2 liter färskt kran-

–> Matning framme:

vatten i pannan.

ingen ånga (barnsäkring)

Hänvisning: Pannan kan fyllas upp till 2

–> Matning i mitten:

cm under påfyllningsstödens rand.

reducerad ångmängd

Varmt vatten förkortar uppvärmningsti-

–> Matning bak:

den.

maximal ångmängd

Î Skruva åter fast säkerhetsklaffen (A3)

ordentligt på apparaten.

Efterfylla vatten

När vattnet i pannan har förbrukats sjunker

Slå på apparaten.

ångtrycket. Strax därefter börjar den röda

Î

Apparaten måste stå på ett stabilt underlag.

kontrollampan (B1) för vattenbrist att lysa.

Obs: Maskinen får inte bäras medan rengö-

För att direkt kunna fylla på med vatten kan

ringen pågår.

resterande ångtryck snabbt släppas ut med-

VAR FÖRSIKTIG!

an kontrollampan för vattenbrist lyser.

Hänvisning: Säkerhetsklaffen (A3) kan inte

Slå inte på apparaten om det inte finns vat-

öppnas så länge som det finns något tryck

ten i pannan. Apparaten kan annars över-

kvar i pannan.

hettas (se avhjälp vid fel).

Î Tryck på ångspaken (C4) tills det inte

Î Anslut nätkontakten till ett vägguttag.

längre kommer ut någon ånga. Appara-

Î Tryck på omkopplaren (A2) för att slå på

tens panna är nu trycklös.

apparaten.

Den oranga (B2) kontrolllampan lyser.

FARA

Î Efter ca 8 minuter släcks den oranga

När du öppnar säkerhetsklaffen kan det fort-

kontrollampan (B2). Ångrengöringsap-

farande strömma ut en rest ånga. Öppna sä-

paraten är nu redo att användas.

kerhetsklaffen försiktigt, risk för skållning.

Î Skruva av säkerhetsklaffen (A3) från ap-

Î Skjut låsningen (C3) på ångspaken bak-

paraten.

åt.

Î Tryck på omkopplaren (A2) för att stänga

av apparaten.

Svenska 107

FARA

Användning av tillbehör

När pannan är het finns det risk för skållning

eftersom vatten kan spruta tillbaka vid påfyll-

Viktiga användningshänvisningar

ningen! Fyll inte på något rengöringsmedel

eller andra tillsatser!

Rengöring av textil

Î Fyll på med maximalt 1,2 liter färskt kran-

Innan du rengör textil med ångrengöraren

vatten i pannan.

bör du alltid kontrollera om textilmaterialet

Î Skruva åter fast säkerhetsklaffen (A3)

tål ångan genom att spruta på ett okänsligt

ordentligt på apparaten.

ställe. Spruta på ordentligt med ånga

Î Tryck på omkopplaren (A2) för att slå på

ytan och låt torka. Titta sedan efter om färg

apparaten.

och form har förändrats.

Î Efter ca 10 minuter släcks den oranga

Rengöring av ytor med skikt eller som är

kontrollampan (B2). Ångrengöringsap-

lackerade.

paraten är nu redo att användas.

VARNING

Rikta aldrig ångan mot limmade kanter efter-

som limmet kan lösas upp. Använd inte ång-

Stänga av apparaten

tvättaren på oförseglade trä- eller

Î Tryck på omkopplaren (A2) för att stänga

parkettgolv.

av apparaten.

Var försiktig vid tvätt av köksskåp, möbler,

Î Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.

dörrar, parkett, lackerade eller laminerade

Î Tryck ner locket på apparatens uttag

ytor! Vid längre ångbehandling kan vax, mö-

(A1) och dra ut ångkontakten (C6) ur ut-

belpolish, laminering eller färg lösas upp el-

taget.

ler ge fläckar. Därför bör du endast rengöra

sådana ytor med en förångad duk eller kort

med ånga på en dubbellagig duk.

Glasrengöring

VARNING

Rikta aldrig ångstrålen direkt på fönstrets

förseglade ställen på fönsterramen, förseg-

lingen kan ta skada.

Värm upp fönsterrutan vid låga temperatu-

rer, framförallt på vintern. Spruta på ett tunt

skikt av ånga på glasytan. På så sätt jämnas

temperaturskillnader ut och det uppstår inga

spänningar i glasytan. Detta är viktigt efter-

som ojämnt uppvärmda glasytor kan spräck-

as.

108 Svenska

Ångpistol (C1)

Fönsterskrapa (F1)

Du kan använda ångpistolen utan tillbehör.

Användning:

Användning:

Fönster, speglar

Avlägsna lukter och rynkor på kläder:

Glasytor i duschkabiner

Spruta ånga på det hängande klädstyck-

övriga glatta ytor

et med ett avstånd på 10-20 cm.

Î Gör först en fettlösande grundrengöring

Avlägsna damm från växter: Håll ett av-

med handmunstycket (E1) och ett frot-

stånd på 20-40 cm.

téöverdrag (E2) innan du använder förn-

fuktig dammtorkning: Spruta på lätt med

sterskrapan.

ånga på en duk och torka av möbler.

Î Ånga in glasytan jämnt på ett avstånd av

ca 20 cm.

Punktstrålmunstycke (D1)

Î Dra med fönsterskrapans gummiläppar

Rengöringseffekten ökas ju närmre du håller

glasytan banvis uppifrån och nedåt. Tor-

munstycket till det nedsmutsade stället efter-

ka av gummiläppen och den undre föns-

som ångans temperatur och tryck är som

terkanten med en duk efter varje bana.

störst direkt vid utströmningen ur mustycket.

Användning:

Golvmunstycke (H1)

Armaturer, avlopp

Användning:

Vaskar, WC

Alla tvättbara vägg och golvbeläggning-

jalousier, värmeelement

ar, t.ex.: stengolv, kakel och PVC-belag.

Lösa upp fläckar: Fukta hårda kalkavlag-

Î Fäst fast golvduken (H3) på golvmun-

ningrar först med ättika och låt verka un-

stycket (H1). Vik samman golvduken på

der ca. 5 minuter

längden och ställ golvmunstycket ovan-

på. Dra efter varandra golvdukens ut-

Rundborste (D2)

stickande ändar under hållklämmorna

Hänvisning: Rundborsten är inte lämplig för

(H2) (se bild 5).

rengöring av känsliga ytor.

Rundborsten monteras direkt på punktstrål-

munstycket.

Användning:

svårt tillgängliga ställen som exv. hörn

och fogar

Armaturer, avlopp

Handmunstycke (E1)

Bild 5

Î

För att ta ur golvduken igen trycker du på

Dra över frottéöverdraget (e2) över hand-

hållklämmorna (H2) och drar ut golvduken.

munstycket.

Î

Vänd och växla golvduken regelbundet. Så

Användning:

förbättras smutsupptagningen.

mindre tvättbara ytor, t.ex. ytor i kök av

Î

Arbeta långsamt på starkt nedsmutsade ytor,

plast, kakel

så att ångan har en längre verkningstid.

Duschkabiner, speglar

Î

Om det finns återstoder av rengöringsme-

Möbeltyg

del eller vårdmedel på ytan som ska rengö-

Innerrum i bilar, vindrutor

ras (t.ex. vax, glansmedel), kan det bildas

Badkar

ränder vid rengöringen. Dessa ränder för-

svinner för det mesta vid upprepad an-

vändning av ångrengöraren.

Svenska 109

Strykjärn (K1) (tillval)

Tapetupplösare (tillval)

Î Stick strykjärnets ånganslutning (K5) or-

Extra tillbehör, beställningsnr., se sida 111

dentligt i apparatens uttag (A1). Se till att

Med tapetlösaren kan du använda ångren-

stoppen på ångkontakten hakas fast i

göringsapparaten för borttagning av pap-

locket på apparatens uttag.

perstapeter.

Î Lägg tapetlösaren vid randen på en ta-

Ångstrykning

petbana på hela ytan. Koppla till ångtill-

Vi rekommenderar användning av Kärcher

förseln (C4) och låt ångan verka tills

strykbord med aktiv ånguppsugning. Detta

tapeten är mjuk (ca 10 sek).

strykbord är optimalt anpassat till den appa-

Î Sätt nu tapetlösaren på nästa stycke

rat du har. Det gör att strykningen blir betyd-

olöst tapet. Håll ångspaken (C4) ned-

ligt enklare och snabbare. I vart fall bör ett

tryckt. Lyft upp det lösta stycket tapet

strykbord med gallerliknande, ånggenom-

med en spackel och dra av den från väg-

släppligt strykunderlag användas.

gen. Fortsätt på samma sätt och dra ner

Î Alla textilier kan ångstrykas. Ställ in

tapeten bana för bana.

strykjärnets temperaturreglage (K4)

Î På tapeter som målats över flera gånger

inom det skrafferade området (•••/MAX).

kan ångan eventuellt inte tränga igenom

Ömtåliga tyger eller textilier med påtryck

tapeten. Vi rekommenderar därför att

skall strykas på avigsidan eller enligt till-

förbehandla tapeten med en spikvals.

verkarens anvisningar. Du kan även an-

vända vår nonstick-stryksula (se

översikten över specialtillbehör).

Ångturboborste (tillval)

Î När lampan (K2) på strykjärnet slocknar

Extra tillbehör, beställningsnr., se sida 111

är strykjärnet klart att användas. Stryk-

Ångturboborsten försätts i vibration av den

järnets sula måsta vara het, så att inte

utströmmande ångan och är därmed perfekt

ångan kondenseras på sulan och drop-

för enkel rengöring av extrem nedsmutsning

par på stryktvätten.

även på svåråtkomliga ställen i kök och bad-

Î Tryck på ångknappen (K3) på ångstyrk-

rum.

järnet för att styrka med ånga.

Användning:

Intervall ånga: Tryck på knappen. Så

Rengöring av hörn, fogar

länge knappen hålls intryckt produceras

svåråtkomliga ställen

ånga.

Kontinuerlig ånga: (Bild k) Tryck in

knappen och skjut spärren bakåt. För att

Munstycke för textilvård (tillval)

avsluta, skjut spärren framåt.

Extra tillbehör, beställningsnr., se sida 111

Î Rikta den första ångstöten mot ett tyg-

Användning:

stycke tills ångan strömmar ut jämnt.

För att fräscha upp hängande textiler som

Î För ångning av gardiner, kläder etc. kan

t.ex. kostymer eller gardiner genom två funk-

strykjärnet också hållas lodrätt.

tioner:

Stryka torrt

Avlägsna ludd från kläder med trådlyfta-

Î Ställ in temperaturen på ditt strykjärn så

ren.

att det passar till klädesplagget.

Förångning och borttagning av rynkor på

Syntetfiber

textil (avlägsnar även lukter).

•• Ylle

Vid aktivering av ångspaken strömmar det ut

••• Lin

ånga. Rikta alltid den första ångstöten på en

duk tills ångan strömmar ut jämnt.

110 Svenska

Fönstermunstycke (tillval) Extra tillbehör översikt

Extra tillbehör, beställningsnr., se sida 111

Antihäftning-strykjärnssula

Användning:

(Beställ-nr. 2.860-132)

Fönster

Profi ångtryck-strykjärnmed aluminiumsula

Speglar

(Beställ-nr. 2.884-504)

Strykbord med aktiv ångbortsugning och

Glasytor i duschkabiner

blåsfunktion (beställnr. 2.884-933) För

andra glasytor

mycket bra, och mycket tidsbesparande,

Î Ånga in glasytan jämnt med fönstermun-

strykresultat.

stycket på ett avstånd av ca 20 cm.

Tapetupplösare

Î Skjut därefter fram låsningen (C3) så att

(Beställ-nr. 2.863-062)

ångspaken (C4) inte aktiveras oavsikt-

Rundborstsats

ligt.

(Beställ-nr. 2.863-058)

Î Dra glasytan banvis uppifrån och nedåt

- 4 rundborstar för punktstrålmunstycket.

med gummiläppen på fönstermunstyck-

Rundborstsats med borstar av mässing

et. Torka av gummiläppen och den undre

(Beställ-nr. 2.863-061)

fönsterkanten med en duk efter varje ba-

- 3 rundborstar för punktstrålmunstycket (för

na.

hårt fastsittande smuts)

Frottédukar

(Beställ-nr. 6.369-357)

- 5 golvdukar

Frottéöverdrag

(Beställ-nr. 6.370-990)

- 5 överdrag

Bio-avkalkare RM 511

(Beställ-nr. 6.290-239)

3 x100 g pulver för rengöring av pannan.

Rundborste med skrapa

(Beställ-nr. 2.863-140)

Fönstermunstycke

(Beställ-nr. 4.130-115)

Gummiläpp för fönstermunstycke

(Beställ-nr. 6.273-140)

Munstycke för textilvård

(Beställ-nr. 4.130-390)

Ångturboborste

(Beställ-nr. 2.863-159)

Förlängning

(Beställ-nr. 5.762-236)

förlängning för punktstrålmunstycke

Powermunstycke

(Beställ-nr. 5.762-326) tillsats för punktstrål-

munstycke

Svenska 111

VARNING

Skötsel, underhåll

Skruva inte på säkerhetsklaffen (A5) under

FARA

avkalkningen. Använd inte ångrengöraren

Genomför skötselarbeten bara om nätkon-

så länge som det finns avkalkningsmedel i

takten är utdragen och ångrengöraren har

pannan.

svalnat.

Î Häll ut avkalkningslösningen efter 8 tim-

Hänvisning: Vid konstant användning av

mar. Det stannar kvar en restmängd i

vanligt destillerat vatten krävs ingen avkalk-

pannan så att du bör spola igenom pan-

ning av pannan.

nan två till tre gånger för att avlägsna alla

återstoder av avkalkaren.

Î Nu är ångrengöraren åter beredd att an-

Skölja ur pannan

vända.

Skölj ångrengörarens panna senast efter

den 5:e påfyllningen.

Skötsel av tillbehör

Î Fyll pannan med vatten och skaka kraf-

tigt. Därigenom löser sig kalkrester som

Låt tillbehörsdelarna torka fullständigt innan

sätter sig på botten av pannan.

du plockar upp dem.

Î Häll ut vattnet.

Î Ställ inte golvmunstycke (H1), handmun-

stycke (E1) och rundborste (D2) under

svalningen och torkandet på borstarna

Avkalka pannan

eftersom dessa kan deformeras.

Eftersom det sätter sig kalk fast på sidorna i

Hänvisning: Golvduk och frottéöverdraget

pannan, rekommenderar vi att avkalka pan-

har redan tvättats och kan användas direkt

nan regelbundet (PF=pannfyllningar):

med ångrengöraren.

Hårdhet ° dH mmol/l PF

Î Tvätta nedsmutsade golvdukar och frot-

I mjukt 0- 7 0-1,3 55

téöverdrag vid 60°C i tvättmaskinen. An-

II medel 7-14 1,3-2,5 45

vänd inget mjukmedel så att dukarna kan

III hårt 14-21 2,5-3,8 35

ta upp smutsen bättre. Dukarna kan tor-

IV mycket hårt >21 >3,8 25

kas i torktumlare.

Hänvisning: Du får reda på kranvattnets

hårdhet hos vattenverket i din stad.

Î Dra ut nätkontakten ur vägguttaget.

Î Töm ut vattnet helt ur ånggeneratorn.

VARNING

Använd bara produkter som har godkänts av

Kärcher för att undvika skador på apparaten.

Î Använd avkalkningssticks från Kärcher

(beställnr. 6.295-206) vid avkalkning.

Beakta doseringsanvisningar på för-

packningen när avkalkningslösningen

blandas ihop.

Observera

Var försiktig vid påfyllning och tömning av

ångtvätten. Avkalkningslösningen kan angri-

pa ömtåliga ytor.

112 Svenska

Åtgärder vid störningar

Allmänna hänvisningar

Fel har ofta enkla orsaker som du själv kan

Garanti

åtgärda med hjälp av fölande översikt. Om

du inte är säker eller om fel uppkommer som

I alla länder gäller de av vårt ansvariga för-

inte finns med här bör du ta kontakt med en

säljningsbolag utformade garantivillkor.

auktoriserad kundtjänst.

Eventuella fel på apparaten åtgärdas utan

kostnad under garantitiden, om det var ett

Risk för strömslag!

material- eller tillverkarfel som var orsaken.

Reparationer på apparaten får endast ge-

Gäller det garantiärenden, ber vi er vända er

nomföras av en auktoriserad kundtjänst..

till försäljaren med köpbeviset eller närmsta

auktoriserade kundtjänst.

Lång uppvärmningstid

Tillverkaren tar inget ansvar för skador som

uppstått på grund av osakkunnig hantering

Ångpannan är förkalkad.

av apparaten eller av icke-beaktande av

Î Avkalka pannan.

bruksanvisningen.

Reservdelar

Ingen ånga

Använd endast originalreservdelar från Kär-

Den röda kontrollampan för vattenbrist

cher. En översikt över reservdelarna finns i

lyser.

slutet av bruksanvisningen.

Inget vatten i ångpannan. Vattenbristtermo-

staten stänger av uppvärmningen.

Tekniska data

Î Stäng av apparaten.

Nätanslutning

Î Se "Fylla på vatten" på sida 108

Spänning 220-240 V

Strömart 1~ 50/60 Hz

Prestanda

Ångspaken kan ej tryckas ned

Värmeeffekt 1400 W

Ångspaken är låst med låsmekanismen /

Driftstryck max. 3,0 bar

barnsäkringen (C3).

Uppvärmningstid per liter

7 min

Î Skjut låsningen (C3) på ångspaken bak-

vatten

åt.

Ångmängd max. 50 g/min

Mått

Ångpanna 1,2 l

Kontrollera ångkontakten

Vikt (utan tillbehör) 3 kg

Ångkontakten är inte rätt insatt i maskinens

Bredd 195 mm

ånguttag.

Längd 385 mm

Î Stick i ånganslutningen (C6) ordentligt i

Höjd 295 mm

apparatens uttag (A1). Se till att stoppen

på ångkontakten hakas fast i locket på

apparatens kontakt (se bild 1).

Svenska 113

Arvoisa asiakas,

Laitekuvaus

Lue käyttöohje ennen laitteen en-

simmäistä käyttöä ja toimi sen

Î Katso sivu 3.

mukaan. Säilytä tämä käyttöohje myöhem-

A1 Laitteen pistorasia, jossa on suojus

pää käyttöä tai myöhempää omistajaa var-

A2 Katkaisin Päälle/Pois

ten.

A4 Verkkokaapeli

A3 Turvalukko

Tarkoituksenmukainen käyttö

B1 Merkkivalo (punainen)

- höyrykattilan vedenpuute

Höyrypuhdistin on tarkoitettu yksinomaan

B2 Merkkivalo (oranssi)

yksityisten kotitalouksien käyttöön. Laite on

- lämmitys

tarkoitettu höyrypuhdistukseen ja sitä voi-

daan käyttää tässä käyttöohjeessa kuvattu-

C1 Höyrypistooli

C2 Lukituksen vapautuspainike

jen sopivien lisävarusteiden kanssa.

C3 Höyryvivun lukitus (lapsilukko)

Huomioi erityisesti turvaohjeet.

Edessä -> höyrylukitus lukittu

Keskellä -> rajoitettu höyrymäärä

Sisältö

Takana -> suurin höyrymäärä

C4 Höyryvipu

Pikaohje 2/114

C5 Höyryletku

Laitekuvaus 3/114

C6 Höyrypistoke

Turvaohjeet 115

D1 Pistesuihkusuutin

Valmistelu 117

D2 Pyöröharja

Käyttö 117

Varusteiden käyttö 119

E1 Käsisuutin

Hoito, huolto 123

E2 Froteepäällyste

Häiriöapu 124

F1 Ikkunasuutin

Yleisiä ohjeita 124

Tekniset tiedot 124

G1 Jatkoputki (2 kpl)

G2 Lukituksen vapautuspainike

Pikaohje

H1 Lattiasuutin

H2 Kiinnike

Î Katso sivu 2.

H3 Lattialiina

1 Lisää höyrypuhdistimeen vettä. Enintään

K1 Silitysrauta

1,2 litraa.

K2 Merkkivalo - silitysraudan lämmitys

2 Ruuvaa turvalukko sisään.

K3 Lukittava höyrypainike

3 Liitä höyrypistoke laitteen pistorasiaan.

K4 Lämpötilansäädin

K5 Höyrypistoke

4 Työnnä virtapistoke pistorasiaan.

Kytke laite päälle.

Oranssi merkkivalo palavat.

Laitteessa olevat symbolit

5 Odota (n. 8 minuuttia) kunnes oranssi

merkkivalo sammuu.

Höyry

6 Liitä lisävaruste höyrypistooliin.

HUOMIO – palovammavaara

Höyrypuhdistin on käyttövalmis

114 Suomi

Käyttö

Turvaohjeet

Tarkasta laitteen ja varusteiden asianmu-

Laitteeseen kiinnitetyt varoitus- ja opastus-

kainen kunto ennen käyttöä. Jos kunto ei

kilvet antavat tärkeitä ohjeita turvallista käyt-

ole moitteeton, laitteen ja varusteiden käyt-

töä varten.

tö ei ole sallittua. Tarkasta erityisesti verk-

Tämän käyttöohjeen ohjeiden ohella on nou-

kokaapeli, höyrykattilan kansi ja

datettava lainmukaisia yleisiä turvallisuus- ja

höyryletku.

tapaturmantorjuntamääräyksiä.

Höyryletkussa ei saa olla vaurioita (palo-

Sähköliitäntä

vammavaara). Vaurioitunut höyryletku on

Laitteen liittäminen on sallittu vain asian-

vaihdettava välittömästi uuteen. Ainoas-

mukaisesti maadoitettuihin pistorasioi-

taan valmistajan suositteleman höyrylet-

hin.

kun käyttö on sallittu (katso tilausnumero

varaosaluettelosta).

Kosteissa tiloissa, esim. kylpyhuoneissa,

laite on liitettävä pistorasiaan, jossa on

Älä koskaan täytä liuottimia, liuotinpitoisia

esikytketty FI-suojakytkin. Kysy epäsel-

nesteitä tai laimentamattomia happoja ve-

vissä tapauksissa sähköalan ammattilai-

sisäiliöön (esim. puhdistusaineita, bensiini,

sen neuvoa.

väriohenteet, asetoni), koska ne syövyttä-

vät laitteessa käytettyjä materiaaleja.

Tyyppikilvessä ilmoitetun jännitteen on

oltava sama kuin pistorasian jännite.

Käyttö räjähdysalttiissa tiloissa on kielletty.

Käytettäessä laitetta vaara-alueella on

Älä koskaan tartu märillä käsillä virtapis-

noudatettava vastaavia turvallisuusmäärä-

tokkeeseen.

yksiä.

Käytä ainoastaan roiskevesisuojattua

Laitteen on seisottava tukevalla pohjalla.

jatkokaapelia, jonka vähimmäishalkaisija

on 3x1 mm².

Höyrykytkintä ei saa lukita käytössä.

Verkko- ja jatkokaapelin liitoskohta ei

Älä koskaan kosketa höyrysuihkua läheltä

saa olla vedessä.

käsin äläkä koskaan suuntaa sitä ihmisiin

tai eläimiin (palovammavaara).

Älä koskaan käytä viallista verkko- äläkä

jatkokaapelia! Jos verkkokaapeli vaurioi-

Älä höyrytä esineitä, jotka sisältävät terve-

tuu, se on korvattava erikoisella verkko-

ydelle haitallisia aineita (esim. asbesti).

kaapelilla, joka on saatavissa

Käyttäjän on käytettävä laitetta tarkoituk-

valmistajalta tai valmistajan asiakaspal-

senmukaisesti. Käyttäjän on huomioitava

velusta.

paikalliset olosuhteet ja työskennellessään

Kiinnitä huomiota siihen, että et vahin-

laitteella kiinnitettävä huomiota muihin

goita verkko- tai jatkokaapeleita ajamalla

henkilöihin, erityisesti lapsiin.

niiden yli tai litistämällä ja kiskomalla nii-

Lapset, nuoret tai laitteeseen perehtymät-

tä. Suojaa verkkokaapeli kuumudelta, öl-

tömät henkilöt eivät saa käyttää sitä.

jyltä ja teräviltä reunoilta.

Noudata erityistä varovaisuutta, jos lisäät

Vaihdettaessa verkko- tai jatkokaapelien

vettä säiliön ollessa kuuma. Vettä saattaa

pistokkeita täytyy roiskevesisuojan toimi-

suihkuta takaisin! (Palovaara)

vuuden ja mekaanisen lujuuden pysyä

Älä koskaan jätä laitetta valvomatta niin

samanlaatuisina.

kauan, kun se on käytössä.

Suomi 115

Sähkölaitteiden höyrypuhdistus

Varmuuselementit

Puhdistettaessa sähköisiä laitteita (esim.

Tämä höyrypuhdistin on varustettu useam-

sähköliesiä) ne on irrotettava sähköver-

malla varolaitteella ja siten suojattu useam-

kosta (varmistuksen kytkeminen päälle).

paan kertaan. Seuraavassa löydät

Ennen käyttöönottoa laitteiden täytyy

tärkeimmät varmuuselementit.

olla kokonaan kuivia. Huomioi laitteiden

valmistajien ohjeet!

Paineensäädin

Huomio: Laitetta ei saa käyttää sähkö-

Paineensäädin pitää kattilapaineen mahdol-

laitteiden puhdistamiseen, esim. leivin-

lisimman vakaana käytön aikana. Lämmitys

uunit, höyrynpoistokuvut,

kytkeytyy pois päältä, kun kattilan suurin

mikroaaltouunit, televisiot, lamput, föön-

käyttöpaine on saavutettu, ja takaisin päälle,

it, sähkölämmittimet jne.

jos kattilan paine laskee höyryn käytön joh-

dosta.

Huolto

Vedenpuutteen termostaatti

Ennen kaikkia hoito- ja huoltotöitä laite

Kun kattilan vesi on loppumassa, nousee

on kytkettävä pois päältä ja vedettä

lämmityksen lämpötila. Vedenpuutteen ter-

virtapistoke irti.

mostaatti kytkee lämmityksen pois päältä ja

Vain valtuutettu asiakaspalvelu saa suo-

vedenpuutteen punainen merkkivalo syttyy

rittaa laitetta koskevia korjaustöitä.

palamaan. Lämmityksen uudelleenkytkeyty-

Varastointi

minen estetään niin kauan kunnes kattila on

Huomio: Älä koskaan käytä tai varastoi

jäähtynyt tai täytetty uudelleen.

laitetta vaakasuorassa!

Varmuustermostaatti

Suojaa laite sateelta. Älä säilytä laitetta

Jos kattilatermostaatti lakkaa toimimasta ja

ulkona.

laite kuumenee liikaa, varmuustermostaatti

kytkee laitteen pois päältä.

Käänny varmuustermostaatin nollaamises-

sa asianomaisen Kärcher -asiakaspalvelun

puoleen.

Turvalukko

Turvalukko sulkee kattilan höyrynpaineen

varalta. Jos paineensäädin on viallinen ja

kattilan höyrynpaine nousee liikaa, turvalu-

kon ylipaineventtiili avautuu ja höyry pääsee

turvalukon kautta pois.

Käänny ennen laitteen uudelleen käyttöön-

ottoa asianomaisen Kärcher -asiakaspalve-

lun puoleen.

116 Suomi

Valmistelu

Laitteen purkaminen pakkauksesta

Tarkasta, ovatko kaikki osat toimituksen mu-

kana (katso sivu 3).

Ota yhteys myyjään välittömästi, mikäli osia

puuttuu tai jos laite on vaurioitunut kuljetuk-

Kuva 2

sen yhteydessä.

Î Käytä tarvittaessa jatkoputkia (G1).

Asenna tätä varten yksi tai molemmat

Ympäristönsuojelu

jatkoputket höyrypistooliin (C1) (katso

Pakkausmateriaalit ovat kierrätettä-

kuva 3). Työnnä tarvittava varuste (D1,

viä. Älä käsittelee pakkauksia kotita-

E1, H1) jatkoputken vapaaseen päähän.

lousjätteenä, vaan toimita ne

jätteiden kierrätykseen.

Käytetyt laitteet sisältävät arvokkaita

kierrätettäviä materiaaleja, jotka tuli-

si toimittaa kierrätykseen. Tästä

syystä toimita kuluneet laitteet vas-

taaviin keräilylaitoksiin.

Kuva 3

Î Pistesuihkusuutinta (D1) voidaan käyt-

tää myös yhdessä pyöröharjan (D2)

Käyttö

kanssa. Työnnä sitä varten varusteosan

molemmat syvennykset pistesuihkusuut-

Varusteiden asennus

timen lukituksiin ja kierrä niitä myötäpäi-

Î Työnnä höyrypistoke (C6) tukevasti lait-

vään vasteeseen asti.

teen pistorasiaan (A1). Höyrypistokkeen

Varusteiden irrottaminen

lukituksien täytyy lukittua laitteen pisto-

rasian kanteen (katso kuva 1).

VAARA

Irrotettaessa varusteosia saattaa tippua

kuumaa vettä ulos! Älä koskaan irrota varus-

teosia, kun höyryä pääsee ulos - palovam-

mavaara!

Î Työnnä höyrykytkimen lukitusta (C3)

eteenpäin (höyryvipu lukittu).

Î Paina lukituksen vapautuspainiketta (C2

Kuva 1

tai G2) varusteosien irrottamiseksi ja

Î Liitä tarvittavat varusteet (D1, E1) höyry-

vedä osat irti toisistaan (katso kuva 4).

pistooliin (C1). Aseta tätä varten varus-

teen avoin pää höyrypistooliin ja työnnä

se niin pitkälle, kunnes höyrypistoolin lu-

kituksen vapautuspainike (C2) lukittuu

(katso kuva 2).

Kuva 4

Suomi 117

Î Varusteosa irrotetaan pistesuihkusuutti-

Höyrymäärän säätö

mesta kiertämällä varusteosaa vastapäi-

vään ja vetämällä osat toisistaan irti.

Î Säädä ulos tulevan höyryn määrää höy-

ryvivun (C4) avulla.

Veden täyttö

Î Lukituksen (3) avulla on myös mahdollis-

Ohje:

Käytettäessä jatkuvasti tavallista tislat-

ta säätää höyrymäärää.

tua vettä kattilan kalkin poisto on tarpeeton.

–> Luisti edessä: ei höyryä (lapsilukko)

VARO

–> Luisti keskellä: rajoitettu höyrymäärä

–> Luisti takana: suurin höyrymäärä

Älä käytä vaatekuivaimen lauhdevettä! Älä

täytä puhdistusaineita tai muita lisäaineita!

Î Irrota turvalukko (A3) laitteesta.

Veden täydentäminen

Î Tyhjennä kattilassa oleva vesi pois.

Kun vesi on käytetty kattilasta, höyryn paine

Î Täytä enintään 1,2 litraa vesijohtovettä

laskee. Pian sen jälkeen punainen veden

kattilaan.

puutteen merkkivalo (B1)syttyy.

Ohje: Kattila voidaan täyttää siten, että

Jotta vettä voidaan lisätä välittömästi, loput

vedenpinnan ja täyttöistukan alareunan

höyryn paineesta on poistettavissa nopeasti

väliin jää 2 cm. Lämmin vesi lyhentää

silloin kun veden puutteen merkkivalo palaa.

lämpenemisaikaa.

Ohje: Turvalukkoa (A3) ei voida avata niin

Î Kierrä turvalukko (A3) takaisin laittee-

kauan kuin kattilassa on vielä hiukan painet-

seen.

ta.

Laitteen käynnistys

Î Paina höyryvipua (C4), kunnes höyryä ei

tule ulos lainkaan. Laitteen kattila on nyt

Î Laitteen on seisottava tukevalla pohjalla.

paineeton.

Ohje: Laitetta ei saa kantaa puhdistustyön

VAARA

aikana.

Turvalukkoa avattaessa voi päästä vielä pie-

VARO

ni määrä höyryä ulos. Avaa turvalukko varo-

Älä käynnistä laitetta, jos säiliössä ei ole vet-

vasti palovammavaaran vuoksi.

tä. Muuten laite voi kuumentua liikaa (katso

Î Irrota turvalukko (A3) laitteesta.

ohjeet Häiriöapu-kohdasta).

Î Paina kytkintä (A2) sammuttaaksesi lait-

Î Liitä virtapistoke pistorasiaan.

teen.

Î

Paina kytkintä (A2) käynnistääksesi laitteen.

VAARA

Oranssi (B2) merkkivalo palaa.

Kun kattila on kuuma, on olemassa palo-

Î Noin 8 minuutin jälkeen oranssi merkki-

vammavaara, koska vettä saattaa roiskua

valo (B2) sammuu. Höyrypuhdistin on

täytettäessä takaisin! Älä lisää puhdistusai-

käyttövalmis.

neita tai muita lisäaineita!

Î

Työnnä höyryvivun lukitusta (C3) taaksepäin.

Î Täytä enintään 1,2 litraa vesijohtovettä

Ohje: Kun työnnät lukituksen (C3)

kattilaan.

eteenpäin, höyryvipua (C4) ei ole mah-

Î Kierrä turvalukko (A3) takaisin laittee-

dollista käyttää (lapsilukko).

seen.

Î Paina höyryvipua (C4) ja kohdista höyry-

Î Paina kytkintä (A2) käynnistääksesi lait-

pistooli (C1) aina ensin liinaan, kunnes

teen.

höyry tulee tasaisesti ulos.

Î Noin 8 minuutin jälkeen oranssi merkki-

Ohje: Höyrypuhdistimen lämmitys kyt-

valo (B2) sammuu. Höyrypuhdistin on

keytyy käytön aikana aina uudelleen

käyttövalmis.

päälle kattilan paineen ylläpitämiseksi.

Tällöin palaa oranssi merkkivalo (B2).

118 Suomi

Laitteen kytkeminen pois päältä

Varusteiden käyttö

Î Paina kytkintä (A2) sammuttaaksesi lait-

Tärkeät käyttöohjeet

teen.

Î Vedä virtapistoke irti pistorasiasta.

Tekstiilien puhdistus

Î Paina laitteen pistorasian (A1) kansi alas

Ennen kuin käsittelet tekstiilejä höyrypuhdis-

ja vedä höyrypistoke (C6) irti laitteen pis-

timella, on aina tarkastettava tekstiilien höy-

torasiasta.

rykäsittelyyn sopivuus näkymättömästä

kohdasta. Höyrytä valittua pintaa voimak-

kaasti ja anna pinnan kuivua. Tarkasta sen

jälkeen, ovatko pinnan väri tai muoto muut-

tuneet.

Pinnoitettujen tai lakattujen pintojen

puhdistus

VAROITUS

Älä koskaan kohdista höyryä liimattuihin

reunoihin, koska liima saattaa irrota. Älä

käytä höyrypuhdistinta tiivistämättömien

puu- tai parkettilattioiden päällä.

Varo puhdistettaessa keittiö- ja huonekaluja,

ovia, parkettia, lakattuja tai muovipinnoitet-

tuja pintoja! Höyryn vaikutuksen kestäessä

pitempään, saattaa tuloksena olla vahan,

huonekalukiillotteen, muovipinnoitteen tai

värin irtoaminen tai läikkien kehittyminen.

Tästä syystä tulisi pintoja puhdistaa vain

höyrytetyllä liinalla tai höyryttää vain lyhyesti

kaksinkertaisen liinan läpi.

Lasin puhdistus

VAROITUS

Älä kohdista höyrysuihkua suoraan ikkunan-

karmin lasin tiivisteisiin, jotta tiivistys ei vau-

rioituisi.

Lämmitä ikkunalasia, kun lämpötila ulkona

on matala, ennen kaikkea talvella. Höyrytä

sitä varten kevyesti koko lasipinta. Näin ta-

soitat lämpötilaeroa ja vältät lasipinnan jän-

nityksiä. Tämä on tärkeää, koska erilaisen

lämpötilan omaavat lasipinnat voivat särkyä.

Suomi 119

Höyrypistooli (C1)

Ikkunasuutin (F1)

Höyrypistoolia voi käyttää ilman varusteita.

Käyttö:

Käyttö:

ikkunat, peilit

Hajujen ja poimujen poisto vaatekappa-

suihkukaappien lasipinnat

leista: Höyrytä riippuvaa vaatetta 10-20

muut tasaiset pinnat

cm etäisyydeltä.

Î

Suorita rasvaliukoinen peruspuhdistus käyt-

Kasvipölynpoisto: Pidä etäisyyttä 20-40

täen käsisuutinta (E1) ja froteepäällystettä

cm.

(E2) ennen ensimmäistä puhdistusta ikkuna-

Kostean pölyn poisto: Höyrytä liinaa ly-

suuttimella.

hyesti ja pyyhi sillä huonekalut.

Î

Höyrytä lasipinta tasaisesti n. 20 cm etäisyy-

deltä.

Pistesuihkusuutin (D1)

Î

Puhdista lasi alue toisensa jälkeen ylhäältä

Puhdistuksen teho lisääntyy mitä lähempä-

alaspäin ikkunasuuttimen kumihuulella. Pyy-

nä likaantunutta kohtaa pidät suutinta, koska

hi kumihuuli ja ikkunan alareuna jokaisen

höyryn lämpötila ja paine on suurimmillaan

puhdistetun alueen jälkeen kuivaksi liinalla.

suoraan suuttimesta ulos tullessa.

Lattiasuutin (H1)

Käyttö:

Hanat, viemäri

Käyttö:

Pesualtaat, vessa

Kaikki pestävät seinä- ja lattiapäällysteet,

säleiköt, lämpöpatterit,

esim.: kivilattiat, kaakelit ja PVC -lattiat.

Läikkien pehmentäminen: Kostuta itse-

Î

Kiinnitä lattialiina (H3) lattiasuuttimeen

pintaiset kalkkikerrostumat ensin etikalla

(H1). Taita sitä varten lattialiina pitkittäin

ja anna vaikuttaa n. 5 minuuttia.

yhteen ja aseta lattiasuutin liinan päälle.

Vedä lattialiinan ulkonevat osat peräkkäin

Pyöröharja (D2)

kiinnikkeiden (H2) alle (katso kuva 5).

Ohje: Pyöröharja ei sovellu herkkien pinto-

jen puhdistamiseen.

Pyöröharja asennetaan pistesuihkusuutti-

meen.

Käyttö:

vaikeasti käsiksi päästävät kohdat, kuten

esim. nurkat ja saumat

Hanat, viemäri

Kuva 5

Käsisuutin (E1)

Î

Lattialiinan irrottamiseksi paina kiinnikkeitä

(H2) ja vedä lattialiina ulos.

Vedä froteepäällyste (E2) käsisuuttimen

Î

Käännä lattialiinaa ja vaihda se säännöllises-

päälle.

ti. Näin parannat lian keräämiskykyä.

Käyttö:

Î

Puhdista hitaasti voimakkaasti likaantuneita

pienet pestävät pinnat, esim. muoviset

pintoja, jotta höyry pääsee vaikuttamaan pi-

keittiöpinnat, kaakeliseinät

tempään.

suihkukaapit, peilit

Î

Jos puhdistettavassa pinnassa on vielä puh-

huonekalumateriaalit

distusainejäännöksiä tai lattianhoitoaineita

ajoneuvon sisäosat, tuulilasit

(esim. vaha, kiiltoemulsio), puhdistettaessa

kylpyamme

saattaa muodostua raitoja. Nämä raidat hä-

viävät yleensä, kun höyrypuhdistinta on käy-

tetty useamman kerran.

120 Suomi