Karcher K 4 Basic – page 2
Manual for Karcher K 4 Basic

Warranty Technical specifications
The warranty terms published by the rele-
Electrical connection
vant sales company are applicable in each
Voltage 230
V
country. We will repair potential failures of
1~50
Hz
your appliance within the warranty period
Connected load 1,8 kW
free of charge, provided that such failure is
Protection class IP X5
caused by faulty material or defects in man-
ufacturing. In the event of a warranty claim
Protective class I
please contact your dealer or the nearest
Mains fuse (slow-blow) 10 A
authorized Customer Service centre.
Water connection
Please submit the proof of purchase.
Max. feed pressure 0,8 MPa
Addresses can be found under:
Max. feed temperature 40 °C
www.kaercher.com/dealersearch
Min. feed volume 9 I/min
Max. Suction height 0,5 m
Performance data
Working pressure 11 MPa
Max. permissible pressure 13 MPa
Water flow rate 6,3 I/min
Max. flow rate 7,0 I/min
Detergent flow rate 0,3 I/min
Recoil force of trigger gun 16 N
Dimensions and weights
Length 285 mm
Width 309 mm
Height 867 mm
Weight, ready to operate with
12,0 kg
accessories
Values determined as per
EN 60335-2-79
2
Hand-arm vibration value
<2,5
m/s
2
Uncertainty K
0,3
m/s
Sound pressure level L
pA
73
dB(A)
Uncertainty K
pA
2
dB(A)
Sound power level L
WA
+ Un-
89 dB(A)
certainty K
WA
Subject to technical changes.
– 12
21EN

EC Declaration of Conformity
We hereby declare that the machine de-
scribed below complies with the relevant
basic safety and health requirements of the
EU Directives, both in its basic design and
construction as well as in the version put
into circulation by us. This declaration shall
cease to be valid if the machine is modified
without our prior approval.
Product: High pressure cleaner
Type: 1.180-xxx
Relevant EU Directives
2000/14/EC
2004/108/EC
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2011/65/EU
Applied harmonized standards
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Applied conformity evaluation method
2000/14/EC: Appendix V
Sound power level dB(A)
Measured: 87
Guaranteed: 89
The undersigned act on behalf and under
the power of attorney of the company man-
agement.
CEO
Head of Approbation
Authorised Documentation Representative
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Phone: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/12/01
22 EN
– 13

Cher client,
Protection de
Lire cette notice originale avant
l’environnement
la première utilisation de votre
appareil, se comporter selon ce qu'elle re-
Les matériaux constitutifs de l’embal-
quièrt et la conserver pour une utilisation ul-
lage sont recyclables. Ne pas jeter
térieure ou pour le propriétaire futur.
les emballages dans les ordures mé-
nagères, mais les remettre à un sys-
Table des matières
tème de recyclage.
Les appareils usés contiennent des
Contenu de livraison . . . . . . . . FR . . .5
matériaux précieux recyclables les-
Utilisation conforme . . . . . . . . . FR . . .5
quels doivent être apportés à un sys-
Protection de l’environnement . FR . . .5
tème de recyclage. Pour cette raison,
Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .5
utilisez des systèmes de collecte
Description de l’appareil. . . . . . FR . . .8
adéquats afin d'éliminer les appareils
Avant la mise en service . . . . . FR . . .8
usés.
Mise en service . . . . . . . . . . . . FR . . .9
Il est dans certains pays interdit de
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . FR . .10
prélever de l'eau dans les cours d'eau
Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 11
publiques.
Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . FR . . 11
Les travaux avec du détergent ne
Entretien et maintenance . . . . . FR . .12
doivent être faits que sur des plans
de travail étanches aux liquides, avec
Assistance en cas de panne . . FR . .12
raccord à la canalisation d'eaux
Accessoires et pièces de re-
change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .13
usées. Ne pas laisser le détergent
s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .13
Caractéristiques techniques. . . FR . .13
Tous travaux de nettoyage produi-
sant des eaux usées contenant de
Déclaration de conformité CE . FR . .14
l’huile, par exemple un nettoyage de
moteur ou de bas de caisse, doivent
Contenu de livraison
uniquement être effectués à des
L'étendue de la fourniture de votre appareil
postes de lavage équipés d’un sépa-
figure sur l'emballage. Lors du déballage,
rateur d’huile.
contrôler l’intégralité du matériel.
Instructions relatives aux ingrédients
S'il manque des accessoires ou en cas de
(REACH)
dommages imputables au transport, infor-
Les informations actuelles relatives aux in-
mer immédiatement le revendeur.
grédients se trouvent sous :
www.kaercher.com/REACH
Utilisation conforme
Sécurité
Ce nettoyeur haute pression ne doit être
utilisé que pour un usage privé:
Signification des remarques
– pour le nettoyage de machines, véhi-
cules, bâtiments, outils, façades, ter-
Danger
rasses, outils de jardinage etc. avec un
Signale la présence d'un danger imminent
jet d'eau sous pression (et si besoin en
entraînant de graves blessures corporelles
ajoutant des détergents).
et pouvant avoir une issue mortelle.
– avec des accessoires, pièces de re-
몇 Avertissement
change et détergents homologués par
Signale la présence d'une situation éven-
KÄRCHER. Veuillez respecter les
tuellement dangereuse pouvant entraîner
consignes livrées avec les détergents.
de graves blessures corporelles et même
avoir une issue mortelle.
– 5
23FR

몇 Attention
çant ni en tirant violemment dessus.
Remarque relative à une situation poten-
Protéger les câbles d’alimentation
tiellement dangereuse pouvant entraîner
contre la chaleur, l’huile et les bords
des blessures légères.
tranchants.
Attention
몇 Avertissement
Remarque relative à une situation éven-
Branchement l’appareil uniquement à
tuellement dangereuse pouvant entraîner
du courant alternatif. La tension doit
des dommages matériels.
être identique avec celle indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil.
Symboles sur l'appareil
L’appareil doit uniquement être raccor-
dé à un branchement électrique mis en
Le jet haute pression ne doit
service par un électricien conformé-
être dirigé ni sur des per-
ment à la norme IEC 60364.
sonnes ou des animaux, ni sur
Des rallonges électriques non adaptées
des installations électriques
peuvent présenter des risques. Utiliser
actives, ni sur l'appareil lui-même.
à l’air libre uniquement des câbles de
Mettre l'appareil à l'abri du gel.
rallonge électriques autorisés et mar-
L'appareil ne doit pas être directe-
qués de façon adéquate avec une sec-
ment raccordé au réseau publique
tion suffisante du conducteur :
d'eau potable.
2
2
1 - 10 m :1,5 mm
; 10 - 30 m :2,5 mm
Composants électriques
Toujours dérouler entièrement les ral-
longes de l’enrouleur de câble.
Danger
Pour des raisons de sécurité, nous re-
Ne jamais saisir la fiche secteur ni la
commandons que l'appareil soit exploi-
prise de courant avec des mains hu-
té avec un disjoncteur de courant de
mides.
défaut (max. 30 mA).
Vérifier avant chaque utilisation que le
câble d'alimentation et la fiche secteur
Manipulation fiable
ne sont pas endommagés. Un câble
Danger
d’alimentation endommagé doit immé-
Avant toute utilisation, vérifier l'état des
diatement être remplacé par le service
composants importants, comme le
après-vente ou un électricien agréé. Ne
flexible haute pression, la poignée pis-
pas mettre en service un appareil avec
tolet et les dispositifs de sécurité. Rem-
un câble d'alimentation électrique en-
placer immédiatement les composants
dommagé.
endommagés. Ne pas mettre en ser-
Toutes les pièces conductrices dans la
vice un appareil avec des composants
zone de travail doivent être protégées
endommagés.
contre les jets d’eau.
Ne jamais diriger le jet haute pression
La fiche secteur et le couplage d'une
sur soi-même ni sur d’autres personnes
conduite de rallonge doivent être
dans le but de nettoyer les vêtements
étanches et ne doivent pas reposer
ou les chaussures.
dans l'eau. Le raccord ne doit pas se si-
Ne jamais laver au jet des objets conte-
tuer sur le sol. Il est recommandé d'uti-
nant des substances nocives (par
liser des enrouleurs de câble qui garan-
exemple de l’amiante).
tissent le fait que les prises se trouvent
Le jet haute pression risque d’endom-
à au moins 60 mm au-dessus du sol.
mager les pneus/valves de véhicules et
Veiller à ne pas abîmer ni endommager
les pneus risquent d’éclater. Le premier
le câble d’alimentation ni le câble de ral-
indice d’endommagement est une dé-
longe en roulant dessus, en les coin-
coloration du pneu.
24 FR
– 6

Des pneus/valves de véhicules endom-
몇 Attention
magés présentent des dangers de
Lors de pauses prolongées, mettre l'ap-
mort. Il faut toujours se tenir au moins à
pareil hors service au niveau du sec-
30 cm des pièces pour les laver au jet !
tionneur général / de l'interrupteur d'ap-
Tenir les feuilles d'emballage hors de la
pareil ou de la fiche secteur.
portée d'enfants - Risque d'asphyxie !
Une distance d'au moins 30 cm entre la
몇 Avertissement
lance et les surfaces peintes est néces-
L’appareil ne doit jamais être utilisé par
saire pour éviter tout endommagement
des enfants ni par des personnes non
Ne jamais laisser l’appareil sans sur-
avisées.
veillance lorsqu’il est en marche.
Cet appareil n'est pas destiné à être uti-
Ne pas exploiter l'appareil à des tempé-
lisé par des personnes ayant des capa-
ratures inférieures à 0 °C.
cités physiques, sensorielles ou men-
Autres dangers
tales réduites ou manquant d'expé-
rience et/ou de connaissances, sauf si
Danger
ces mêmes personnes sont sous la su-
Ne pas pulvériser de liquides inflam-
pervision d'une personne responsable
mables.
de leur sécurité ou ont été formées à
Ne jamais aspirer des liquides conte-
l'utilisation de l'appareil.
nant des solvants ni des acides ou des
Les enfants ne doivent pas jouer avec
solvants non dilués, tels que par
l'appareil.
exemple de l’essence, du diluant pour
Surveiller les enfants pour s'assurer
peinture ou du fioul ! Le nuage de pul-
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
vérisation est extrêmement inflam-
L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-
mable, explosif et toxique. Ne pas utili-
çon conforme. Il doit prendre en consi-
ser d’acétone, d’acides ni de solvants
dération les données locales et lors du
non dilués, du fait de leur effet corrosif
maniement de l’appareil, il doit prendre
sur les matériaux constituant l’appareil.
garde aux tierces personnes, et en par-
Il est interdit d’utiliser l’appareil dans
ticulier aux enfants.
des domaines présentant des risques
les flexibles haute pression, les arma-
d’explosion.
tures et les raccords sont importants
Si l’appareil est utilisé dans des zones
pour la sécurité de l’appareil. N'utiliser
de danger (par exemple des stations
que des flexibles haute pression, des
essence), il faut tenir compte des
armatures et des raccords recomman-
consignes de sécurité correspon-
dés par le fabricant.
dantes.
L’appareil ne doit jamais être utilisé si
Équipements de protection
d’autres personnes se trouvent dans le
personnels
rayon de portée de l’appareil, à moins
que ces personnes ne portent des vête-
Pour se protéger contre les éclaboussures
ments de protection.
ou les poussières, porter le cas échéant
Cet appareil a été développé pour l’uti-
des vêtements et des lunettes de protec-
lisation de détergents ayant été fournis
tion.
ou recommandés par le fabricant. L’uti-
lisation d’autres détergents ou d’autres
produits chimiques peut nuire à la sécu-
rité de l’appareil.
– 7
25FR

12 Verrouillage poignée-pistolet
Stabilité
13 Touche pour séparer le tuyau à haute
몇 Attention
pression de la poignée-pistolet
Avant d'effectuer toute opération avec ou
14 Flexible haute pression
sur l'appareil, en assurer la stabilité afin
15 Lance avec rotabuse
d'éviter tout accident ou tout endommage-
Pour les salissures tenaces
ment dû à une chute de l'appareil.
16 Lance avec réglage de la pression (Va-
La stabilité de l'appareil est assurée
rio Power)
lorsqu'il peut être posé sur une surface
Pour les travaux courants de nettoyage.
plane.
La pression de travail peut être réglée
de manière continue entre « mini » et
Dispositifs de sécurité
« maxi » En position « Mix » le dé-
몇 Attention
tergent peut être dosé.
Le but des dispositifs de sécurité est de
Pour régler la pression de travail, relâ-
protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en au-
cher le levier de la poignée pistolet et
cun cas être transformés ou désactivés.
tourner la lance sur la position souhai-
tée.
Interrupteur principal
———————————————–
L'interrupteur principal empêche un fonc-
Pas comprise dans l'étendue de
tionnement involontaire de l'appareil.
livraison
Verrouillage poignée-pistolet
17 Tuyau d'alimentation d'eau
Le verrouillage verrouille le levier de la poi-
Utiliser un flexible renforcé avec un rac-
gnée-pistolet et empêche un démarrage
cord standard. diamètre minimal 13 mm
non désiré de l'appareil.
(1/2 pouce) ; longueur minimale 7,5 m).
Clapet de décharge avec pressostat
Avant la mise en service
Le clapet de décharge évite un dépassage
de la pression de service admissible.
Illustrations, cf. côté escamo-
Si vous relâchez la gâchette, la pompe est
table !
éteinte par un manu contacteur, le jet haute
Montage des accessoires
pression est interrompu. Si vous appuyez à
nouveau sur le levier, la pompe est remise
Monter les pièces jointes en vrac à l'appa-
en marche.
reil avant la mise en service.
Montage des roues
Description de l’appareil
Illustration
Illustrations voir page 2
Fixer les roues à l'aide des obturateurs
1 Raccord pour l'arrivée d'eau
fournis. Veiller à l'alignement de l'obtu-
2 Accouplement rapide pour flexible
rateur !
haute pression
Montage de la poignée de transport
3 Arrivée d'eau avec tamis intégré
Illustration
4 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON"
Mettre la poignée de transport en place
5 Poignée de transport, amovible
dans la fixation, jusqu'à ce qu'une résis-
6 Filet d'accessoires
tance se fasse sentir. La mettre en po-
7 Support pour accessoires
sition en administrant un bref coup de
8 Câble d'alimentation secteur avec fiche
poing ou de maillet souple.
secteur
9 Flexible d'aspiration du détergent avec
Mettre le filet d'accessoires en place
filtre
Illustration
10 Roulette de transport
Suspendre le filet d'accessoires au cro-
11 Poignée-pistolet
chet, comme le montre l'illustration.
26 FR
– 8

Relier le flexible haute pression à la
Aspiration d'eau depuis des réservoirs
poignée-pistolet
ouverts
Illustration
Ce nettoyeur haute pression est approprié
Enficher le flexible haute pression dans
pour l'aspiration de l'eau de surface, par ex.
la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'en-
des cuves d'eau de pluie ou étangs (hau-
clenche de manière audible.
teur manométrique maximale cf. caracté-
Remarque : Veiller à un alignement
ristiques techniques) avec le flexible d'aspi-
®
correct du nipple de raccordement.
ration avec soupape antiretour Kärcher
Contrôler que la connexion est bien
(accessoires spéciaux, référence 4.440-
fixée en tirant sur le flexible haute pres-
238).
sion.
Remplir d'eau le flexible d'aspiration.
Visser le flexible d'aspiration sur le rac-
Alimentation en eau
cord d'eau de l'appareil et l'accrocher
Attention
dans la source d'eau (par ex. réservoir
Des impuretés dans l'eau peuvent endom-
de pluie).
mager la pompe haute pression et les ac-
Mise en service
cessoires. Il est recommandé d'utiliser le
filtre à eau KÄRCHER (accessoires spé-
Attention
ciaux, référence 4.730-059).
Une marche à sec de plus de 2 minutes en-
traîne des endommagements de la pompe
Raccordement à la conduite d'eau du
haute pression. Si l'appareil n'établit pas de
réseau public
pression dans les deux minutes, le mettre
Données de raccordement, voir plaque si-
hors service et procéder de la manière indi-
gnalétique / caractéristiques techniques
quée dans les instructions du chapitre
Respecter les prescriptions de votre socié-
"Aide en cas de défauts".
té distributrice en eau.
Illustration
몇 Avertissement
Enficher le flexible haute pression dans
Selon les directives en vigueur, l'appareil
le raccord rapide jusqu'à son enclen-
ne doit jamais être exploité sans sépara-
chement audible.
teur de système sur le réseau d'eau po-
Remarque : Veiller à un alignement
table. Utiliser un séparateur système ap-
correct du nipple de raccordement.
proprié de la Sté. KÄRCHER ou en alterna-
Contrôler que la connexion est bien
tive un séparateur système selon EN
fixée en tirant sur le flexible haute pres-
12729 type BA.
sion.
L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-
Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le
teur système est classifiée comme non po-
raccord sur le raccord d'alimentation en
table.
eau.
Attention
Remarque :Le flexible d'alimentation
Toujours connecter le séparateur de sys-
n'est pas compris dans la livraison.
tème à l'alimentation en eau, et jamais di-
Raccorder le flexible d'eau à l'alimenta-
rectement à l'appareil.
tion en eau.
Illustration
Ouvrir le robinet d'eau complètement.
Visser le raccord à l'arrivée d'eau de
Brancher la fiche secteur dans une
l'appareil.
prise de courant.
Interrupteur principal sur "I/ON".
Déverrouiller la manette de la poignée-
pistolet.
– 9
27FR

Tirer le levier, l'appareil se met en ser-
Travail avec le détergent
vice.
Laisser l'appareil en service (2 minutes
Danger
au maximum) jusqu'à ce que l'eau res-
L’utilisation de mauvais détergents ou
sorte sans bulles au niveau de la poi-
d’autres produits chimiques peut nuire à la
gnée-pistolet.
sécurité de l’appareil.
Relâcher la manette de la poignée-pis-
Utilisez pour la tâche de nettoyage respec-
tolet.
tive exclusivement des détergents et des
®
Remarque : Si le levier est relâché,
produits d'entretien Kärcher
, car ceux-ci
l'appareil se met hors service. La haute
ont été mis au point spécialement pour une
pression est conservée dans le sys-
utilisation avec votre appareil. L'emploi
tème.
d'autres détergents ou produits de soin
Verrouiller le levier de la poignée-pisto-
peut entraîner une usure plus rapide et l'an-
let.
nulation de la garantie. Veuillez vous infor-
mer chez votre distributeur spécialisé ou
Fonctionnement
®
consultez Kärcher
directement.
몇 Danger
Danger
Le jet d'eau sortant de la buse haute pres-
La mauvaise utilisation de détergents peut
sion provoque une force de recul sur la poi-
entraîner de sérieuses blessures ou des in-
gnée pistolet. Veiller à adopter une position
toxications.
stable et à tenir la poignée et la lance fer-
Lors de l'utilisation de détergents, la fiche
mement.
de données de sécurité du fabricant du dé-
몇 Danger
tergent doit être respectée, notamment les
Une utilisation incorrecte des jets haute
remarques relatives à l'équipment de pro-
pression peut présenter des dangers. Le jet
tection personnel.
ne doit pas être dirigé sur des personnes,
Illustration
des animaux, des installations électriques
Tirer le flexible d'aspiration pour le dé-
actives ni sur l'appareil lui-même.
tergent du logement à la longueur sou-
Attention
haitée.
Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie
Plonger le flexible d’aspiration pour le
ou les surfaces sensibles telles que le bois
détergent dans un récipient contenant
avec la rotabuse pour éviter tout endom-
une solution de détergent.
magement.
Utiliser la lance avec réglage de la pres-
Illustration
sion (Vario Power).
Raccorder la lance à la poignée-pistolet
Tourner la lance sur la position "Mix".
et la fixer en effectuant une rotation à
Remarque : Ainsi, la solution de dé-
90°.
tergent est mélangée au jet d'eau lors
Déverrouiller la manette de la poignée-
du fonctionnement.
pistolet.
Méthode de nettoyage conseillée
Tirer le levier, l'appareil se met en ser-
Pulvériser le détergent sur la surface
vice.
sèche et laisser agir sans toutefois le
laisser sécher complètement.
Retirer les saletés dissoutes au moyen
du jet haute pression.
28 FR
– 10

Interrompre le fonctionnement
Transport manuel
Relâcher la manette de la poignée-pis-
Illustration
tolet.
Sortir la poignée de transport ; elle s'en-
Verrouiller le levier de la poignée-pisto-
clenche de manière audible.
let.
Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de
En cas de pauses de longue durée
transport.
(plus de 5 minutes), mettre en plus l'ap-
Transport dans des véhicules
pareil hors service avec l'interrupteur
"0/OFF".
Freiner l'appareil pour l'empêcher de
glisser et de basculer.
Fin de l'utilisation
Entreposage
몇 Attention
Séparer le tuyau haute pression de la poi-
몇 Attention
gnée-pistolet ou de l'appareil uniquement
Afin d'éviter tout accident ou toute bles-
quand il n'y a pas de pression dans le sys-
sure, tenir compte du poids de l'appareil
tème.
(voir les caractéristiques techniques) en
몇 Avertissement
choisissant son emplacement pour le stoc-
En cas de séparation du flexible d'amenée
kage.
ou haute pression, de l'eau chaude peut
Ranger l’appareil
s'échapper des raccords pendant le fonc-
tionnement.
En cas de stockage prolongé, par ex. en hi-
Après le travail avec le détergent : ex-
ver, respecter en plus les recommanda-
ploiter l'appareil pendant 1 minute envi-
tions fournies au chapitre Entretien.
ron pour le rincer.
Garer l'appareil sur une surface plane.
Relâcher la manette de la poignée-pis-
Pousser le logement du couplage ra-
tolet.
pide pour le flexible haute pression
Mettre l'appareil hors service "0/OFF".
dans le sens de la flèche et sortir le
Fermer le robinet d'eau.
flexible haute pression.
Actionner la gachette de la poignée-pis-
Appuyer sur la touche de séparation de
tolet afin de faire échapper la pression
la poignée-pistolet et séparer le flexible
restante dans le système.
haute pression de celle-ci.
Verrouiller le levier de la poignée-pisto-
Ranger le câble d'alimentation, le
let.
flexible à haute pression et l'accessoire
Retirer la fiche secteur de la prise de
sur l'appareil.
courant.
Protection antigel
Séparer l'appareil de l'alimentation en
eau.
Attention
Des appareils et des accessoires qui n'ont
Transport
pas été complètement vidés peuvent être
몇 Attention
détruits par le gel. Vider complètement l'ap-
Afin d'éviter tout accident ou toute blessure
pareil et les accessoires et les mettre à
lors du transport, tenir compte du poids de
l'abri du gel.
l'appareil (voir les caractéristiques tech-
Pour éviter des dommages :
niques).
Vider complètement l'eau de l'appareil :
Mettre l'appareil en service sans le
flexible haute pression raccordé et sans
alimentation d'eau raccordé (max. 1
min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne
– 11
29FR

sorte plus d'eau du raccord haute pres-
L'appareil ne démarre pas, le
sion. Désactiver l'appareil.
moteur ronronne
Conserver l'appareil et l'intégralité des
accessoires dans un endroit à l'abri du
Chute de tension en raison d'un réseau
gel.
électrique faible ou dans le cas de l'utilisa-
tion d'un câble de rallonge.
Entretien et maintenance
Lors de la mise en service, tirer en pre-
Danger
mier sur le levier de la poignée-pistolet,
Risque d'électrocution. Avant tout travail
puis mettre l'interrupteur principal sur "I/
d'entretien et de maintenance, mettre l'ap-
ON".
pareil hors tension et débrancher la fiche
L'appareil ne monte pas en
secteur.
pression
Entretien
Contrôler le réglage sur la lance.
Avant un stockage prolongé, par exemple
Vérifier la présence d'un débit suffisant
en hiver :
au niveau de l'alimentation en eau.
Illustration
Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à
Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à
l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau
l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau
courante.
courante.
Purger l'appareil : Mettre l'appareil en
service sans flexible haute pression et
Maintenance
attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce
L'appareil ne nécessite aucune mainte-
qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du rac-
nance.
cord haute pression. Mettre l'appareil
hors tension et raccorder le flexible
Assistance en cas de panne
haute pression.
Il est possible de résoudre des pannes
Fluctuations de pression
sans trop grande gravité en utilisant la liste
importantes
suivante.
En cas de doute, s'adresser au service
Nettoyer la buse à haute pression :
après-vente agréé.
Ôtez les salissures situées dans l'orifice
Danger
de la buse à l'aide d'une aiguille et rin-
Risque d'électrocution. Avant tout travail
cez-la avec de l'eau.
d'entretien et de maintenance, mettre l'ap-
Contrôler la quantité d'eau alimentée.
pareil hors tension et débrancher la fiche
Appareil non étanche
secteur.
Seul le service après-vente agréé est auto-
Une fuite minime au niveau de l'appareil
risé à effectuer des travaux de réparation
peut survenir sous certaines conditions
ou des travaux concernant les pièces élec-
techniques. Si la fuite est importante,
triques de l'appareil.
contacter le service après-vente agréé.
L'appareil ne fonctionne pas
Le détergent n'est pas aspirée
Tirer le levier de la poignée pistolet,
Utiliser la lance avec réglage de la pres-
l'appareil se met en service.
sion (Vario Power).
Vérifier que la tension indiquée sur la
Tourner la lance sur la position "Mix".
plaque signalétique correspond à la
Nettoyer le filtre situé sur le flexible
tension de la prise de courant.
d'aspiration du détergent.
Vérifier si le câble d'alimentation est en-
Vérifier que le flexible d’aspiration à dé-
dommagé
tergent n’est plié en aucun endroit.
30 FR
– 12

Accessoires et pièces de
Caractéristiques techniques
rechange
Branchement électrique
Tension 230
V
Accessoires en option
1~50
Hz
Les accessoires spéciaux élargissent le
Puissance de raccordement 1,8 kW
champ d'action de votre appareil. Vous
Degré de protection IP X5
trouverez de plus amples informations
®
Classe de protection I
chez votre revendeur Kärcher
.
Protection du réseau (à ac-
10 A
Pièces de rechange
tion retardée)
Utiliser uniquement des pièces de re-
Arrivée d'eau
®
change de la marque Kärcher
. Vous trou-
Pression d'alimentation (max.) 0,8 MPa
verez une liste des pièces de rechanges à
Température d'alimentation
40 °C
la fin de cette notice.
(max.)
Garantie
Débit d'alimentation (min.) 9 l/min
Dans chaque pays, les conditions de ga-
Hauteur max. de l'aspiration 0,5 m
rantie en vigueur sont celles publiées par
Performances
notre société de distribution responsable.
Pression de service 11 MPa
Les éventuelles pannes sur l’appareil sont
Pression maximale admissible 13 MPa
réparées gratuitement dans le délai de va-
Débit (eau) 6,3 l/min
lidité de la garantie, dans la mesure où
Débit maximum 7,0 l/min
celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou
d'un vice de fabrication. En cas de recours
Débit (détergent) 0,3 l/min
en garantie, adressez-vous à votre reven-
Force de réaction sur la poi-
16 N
deur ou au service après-vente agréé le
gnée-pistolet
plus proche munis de votre preuve d'achat.
Dimensions et poids
Vous trouverez les adresses sous :
Longueur 285 mm
www.kaercher.com/dealersearch
Largeur 309 mm
Hauteur 867 mm
Poids, opérationnel avec ac-
12,0 kg
cessoires
Valeurs déterminées selon
EN 60335-2-79
2
Valeur de vibrations bras-
<2,5
m/s
2
main
0,3
m/s
Incertitude K
Niveau de pression sonore
73
dB(A)
L
pA
2
dB(A)
Incertitude K
pA
Niveau de pression sonore
89 dB(A)
L
WA
+ incertitude K
WA
Sous réserve de modifications techniques.
– 13
31FR

Déclaration de conformité CE
Nous certifions par la présente que la ma-
chine spécifiée ci-après répond de par sa
conception et son type de construction ain-
si que de par la version que nous avons
mise sur le marché aux prescriptions fon-
damentales stipulées en matière de sécuri-
té et d’hygiène par les directives euro-
péennes en vigueur. Toute modification ap-
portée à la machine sans notre accord rend
cette déclaration invalide.
Produit: Nettoyeur haute pression
Type: 1.180-xxx
Directives européennes en vigueur :
2000/14/CE
2004/108/CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
2011/65/UE
Normes harmonisées appliquées :
EN 50581
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Procédures d'évaluation de la conformité
2000/14/CE: Annexe V
Niveau de puissance acoustique dB(A)
Mesuré: 87
Garanti: 89
Les soussignés agissent sur ordre et sur
procuration de la Direction commerciale.
CEO
Head of Approbation
Responsable de la documentation:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Téléphone : +49 7195 14-0
Télécopieur : +49 7195 14-2212
Winnenden, 2013/12/01
32 FR
– 14

Gentile cliente,
Protezione dell’ambiente
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta, leggere le
Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli
presenti istruzioni originali, seguirle e con-
imballaggi non vanno gettati nei rifiuti
servarle per un uso futuro o in caso di riven-
domestici, ma consegnati ai relativi
dita dell'apparecchio.
centri di raccolta.
Gli apparecchi dimessi contengono
Indice
materiali riciclabili preziosi e vanno
perciò consegnati ai relativi centri di
Fornitura. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5
raccolta. Si prega quindi di smaltire
Uso conforme a destinazione. . IT . . .5
gli apparecchi dimessi mediante i si-
Protezione dell’ambiente . . . . . IT . . .5
stemi di raccolta differenziata.
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5
Il prelievo di acqua da impianti di ac-
Descrizione dell’apparecchio . . IT . . .8
que pubbliche in alcuni paesi non è
Prima della messa in funzione . IT . . .8
consentito.
Messa in funzione . . . . . . . . . . IT . . .9
Gli interventi con detergenti possono
Funzionamento . . . . . . . . . . . . IT . .10
essere eseguiti solo su superfici di la-
Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11
voro impermeabili con collegamento
alla canalizzazione dell'acqua spor-
Supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11
ca. Non fare infiltrare il detergente
Cura e manutenzione. . . . . . . . IT . . 11
nelle acque di scarico o nel terreno.
Guida alla risoluzione dei guasti IT . . 11
I lavori di pulizia durante i quali si pro-
Accessori e ricambi . . . . . . . . . IT . .12
duce acqua di scarico contenente
Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .12
olio, per es.la pulizia di motori, di sot-
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .13
toscocche vanno effettuati esclusiva-
Dichiarazione di conformità CE IT . .13
mente in luoghi di lavaggio provvisti
di separatori d'olio.
Fornitura
Avvertenze sui contenuti (REACH)
La fornitura del Suo apparecchio è riportata
Informazioni aggiornate sui contenuti sono
sulla confezione. Controllare che il conte-
disponibili all'indirizzo:
nuto dell'imballaggio sia completo.
www.kaercher.com/REACH
In caso di accessori assenti o danni dovuti
Sicurezza
al trasporto si prega di contattare il rivendi-
tore.
Significato delle avvertenze
Uso conforme a destinazione
Pericolo
Utilizzate questa idropulitrice esclusiva-
Indica un pericolo imminente che determi-
mente nell'uso domestico:
na lesioni gravi o la morte.
– per la pulizia di macchine, veicoli, edifi-
몇 Attenzione
ci, attrezzi, facciate, terrazzi, attrezzi da
Indica una probabile situazione pericolosa
giardinaggio ecc. con getto d'acqua ad
che potrebbe determinare lesioni gravi o la
alta pressione (se necessario con l'ag-
morte.
giunta di detergenti).
몇 Attenzione
– con accessori, ricambi e detergenti
Indica una probabile situazione pericolosa
omologati da KÄRCHER. Rispettate le
che potrebbe causare lesioni leggere.
indicazioni allegate ai detergenti.
Attenzione
Indica una probabile situazione pericolosa
che potrebbe determinare danni alle cose.
– 5
33IT

몇 Attenzione
Simboli riportati sull’apparecchio
Collegare l'apparecchio solo alla cor-
rente alternata. La tensione deve corri-
Il getto ad alta pressione non
spondere a quella indicata sulla tar-
va mai puntato su persone,
ghetta tipo dell'apparecchio.
animali, equipaggiamenti elet-
Collegare l'apparecchio solo ad un al-
trici attivi o sull'apparecchio
lacciamento elettrico installato da un in-
stesso.
stallatore elettrico in conformità alla
Proteggere l'apparecchio dal gelo.
norma IEC 60364.
L'apparecchio non deve essere
Prolunghe di cavi elettrici non adatte
collegato direttamente alla rete
possono risultare pericolose. All'aperto
idrica pubblica.
utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici
Componenti elettrici
omologate e contrassegnate con sezio-
2
ne cavo sufficiente: 1 - 10 m: 1,5 mm
;
Pericolo
2
10 - 30 m: 2,5 mm
:
Mai toccare e afferrare la spina e la pre-
Srotolare la prolunga cavo sempre
sa elettrica con mani bagnate.
completamente dal tamburo avvolgica-
Prima di ogni utilizzo controllare che il
vo.
cavo di allacciamento alla rete e la spi-
Per motivi di sicurezza si consiglia in li-
na di alimentazione non presentino
nea di principio di utilizzare l'apparec-
danni. Fare sostituire immediatamente
chio solo con un interruttore differenzia-
il cavo di allacciamento alla rete dan-
le (max. 30 mA).
neggiato dal servizio clienti autorizzato/
da un elettricista specializzato. Non
Uso sicuro
mettere in funzione l'apparecchio se il
Pericolo
cavo di allacciamento alla rete è dan-
Prima di ogni utilizzo dell'apparecchio
neggiato.
verificare i componenti principali, come
Tutti i componenti conduttori nell'area di
tubo flessibile ad alta pressione, pistola
lavoro devono essere protetti contro i
di spruzzo e i dispositivi di sicurezza ri-
getti di acqua.
portano dei danni. Sostituire immedia-
La spina di alimentazione e il giunto di
tamente i componenti danneggiati. Non
un cavo prolunga utilizzati devono es-
mettere in funzione l'apparecchio con
sere a tenuta d'acqua e non devono tro-
componenti danneggiati.
varsi in acqua. Il giunto non deve esse-
Non puntare il getto ad alta pressione
re appoggiato a terra. Si consiglia di uti-
su altri o su se stessi per pulire indu-
lizzare tamburi avvolgicavo, i quali ga-
menti o calzature.
rantiscono che le prese si trovino alme-
Non spruzzare oggetti che contengono
no 60 mm sopra il pavimento.
sostanze nocive alla salute (ad esem-
Prestare attenzione che il cavo di allac-
pio amianto).
ciamento alla rete o il cavo prolunga
Pneumatici/ valvole di penumatici pos-
non vengano lesionato o danneggiati
sono essere danneggiati e scoppiare a
passandovi sopra, schiacciandoli, tiran-
causa del getto ad alta pressione. Il pri-
doli o simili. Proteggere i cavi di collega-
mo segno è dato dal cambiamento del
mento elettrico dal calore, dall'olio e da
colore del pneumatico. Pneumatici/ val-
spigoli affilati.
vole di pneumatici danneggiati possono
essere pericolosissimi e causare la
morte. Mantenere una distanza del get-
to di almeno 30 cm durante la pulizia!
34 IT
– 6

Tenere le pellicole di imballaggio fuori
Mantenere una distanza minima di 30
dalla portata dei bambini. Pericolo di
cm dal getto durante la pulizia di super-
asfissia!
fici verniciate, in modo da evitare dan-
몇 Attenzione
neggiamenti.
L'apparecchio non deve essere utilizza-
Non lasciare mai l’apparecchio incusto-
to da bambini e da persone non autoriz-
dito quando è in funzione.
zate.
Non utilizzare l'apparecchio in caso di
Questo apparecchio non è indicato per
temperature inferiori a 0 °C.
essere usato da persone con delle limi-
Altri pericoli
tate capacità fisiche, sensoriali o men-
tali e da persone che abbiano poca
Pericolo
esperienza e/o conoscenza dell'appa-
Non nebulizzare alcun liquido infiam-
recchio a meno che non vengano su-
mabile.
pervisionati per la loro sicurezza da una
Non aspirare mai liquidi contenenti sol-
persona incaricata o che abbiano da
venti o acidi indiluiti o solventi! Ne fanno
questa ricevuto istruzioni su come usa-
parte ad esempio benzina, diluenti per
re l'apparecchio e dei pericoli da esso
vernici o gasolio. La nebbia di polveriz-
derivante.
zazione è altamente infiammabile,
I bambini non devono giocare con l'ap-
esplosiva e velenosa. Non utilizzare
parecchio.
acetone, acidi indiluiti e solventi, in
Sorvegliare i bambini per assicurarsi
quanto corrodono i materiali utilizzati
che non giochino con l'apparecchio.
nell'apparecchio.
L'utente deve utilizzare l'apparecchio in
È interdetto fare funzionare l'apparec-
modo conforme alla sua destinazione.
chio in aree potenzialmente a rischio di
Esso deve rispettare le condizioni del
esplosione.
luogo e durante il lavoro con l'apparec-
In caso di utilizzo dell'apparecchio in
chio, fare attenzione alle persone pre-
aree a rischio (ad esempio nelle stazio-
senti sul luogo circostante.
ni di servizio) devono essere rispettate
I tubi flessibili ad alta pressione, i rac-
le relative norme di sicurezza.
cordi e i giunti di accoppiamento sono
Dispositivi di protezione individuale
importanti per la sicureza dell'apparec-
chio. Utilizzare solo tubi flessibili ad alta
Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o di
pressione, raccordi e giunti di accoppia-
sporco indossare indumenti e occhiali di
mento consigliati dal fabbricante.
protezione adatti.
Non utilizzare l'apparecchio in presen-
Stabilità dell'apparecchio
za di persone nelle immediate vicinan-
ze, a meno che non indossino indumen-
몇 Attenzione
ti protettivi adeguati.
Prima di qualsiasi attività con o sull'appa-
Questo apparecchio è stato sviluppato
recchio è necessario renderlo stabile per
per essere utilizzato con i detergenti
evitare incidenti o danneggiamenti dovuto
forniti dal produttore o da lui consigliati.
dalla caduta dell'apparecchio.
L'utilizzo di altri detergenti o agenti chi-
La stabilità dell'apparecchio è garantita
mici può compromettere la sicurezza
quando viene posizionato su una su-
dell'apparecchio.
perficie piana.
몇 Attenzione
In caso di pause di lavoro prolungate di-
sattivare l'apparecchio dall'interruttore
principale / interruttore dell'apparecchio
o tirare la spina di rete.
– 7
35IT

16 Lancia con regolazione della pressione
Dispositivi di sicurezza
(Vario Power)
몇 Attenzione
Per i compiti di pulizia più comuni. La
I dispositivi di sicurezza servono alla prote-
pressione di esercizio può essere rego-
zione dell'utente e non devono essere mo-
lata in continuo tra "Min“ e "Max“. In po-
dificati o essere raggirati.
sizione „Mix“ è possibile aggiungere del
detergente.
Interruttore dell'apparecchio
Per regolare la pressione di lavoro, rila-
L'interruttore dell'apparecchio impedisce
sciare la pistola a spruzzo e girare la
l'azionamento accidentale dell'apparec-
lancia alla posizione desiderata.
chio.
———————————————–
Blocco della pistola a spruzzo
Non rientra nella dotazione
Il dispositivo di blocco inibisce la leva della
17 Tubo di alimentazione acqua
pistola a spruzzo ed impedisce l'aziona-
Utilizzare un tubo flessibile per l'acqua
mento accidentale dell'apparecchio.
rafforzato di tessuto con un giunto com-
Valvola di troppopieno con pressostato
merciale. Diametro minimo 13 mm (1/2
La valvola di troppo pieno impedisce che
pollice); Lunghezza minima 7,5 m.
venga superata la pressione di esercizio
Prima della messa in funzione
massima consentita.
Se si allenta la leva della pistola a spruzzo,
Figure riportate sulla pagina
il pressostato spegne la pompa, il getto ad
pieghevole!
alta pressione si ferma. Se si tira la leva, si
Montaggio degli accessori
riattiva la pompa.
Prima della messa in funzione montare i
Descrizione dell’apparecchio
componenti singoli dell'apparecchio.
Figure vedi pag. 2
Montare le ruote
1 Giunto per collegamento dell'acqua
Figura
2 Giunto rapido per tubo flessibile di alta
Bloccare le ruote con il tappo in dotazio-
pressione
ne. Rispettare l'orientamento del tappo!
3 Collegamento dell'acqua con filtro mon-
Montare la maniglia per il trasporto
tato
Figura
4 Interruttore dell'apparecchio „0/OFF“ /
Inserire la maniglia per il trasporto
„I/ON“
nell'alloggiamento fino a percepire una
5 Maniglia per trasporto, estraibile
resistenza. Portare in posizione con il
6 Rete per accessori
pamo della mano o un martello di gom-
7 Custodia degli accessori
ma morbido esercitando un colpo leg-
8 Cavo di allacciamento alla rete con con-
gero.
nettore
9 Tubo flessibile di aspirazione detergen-
Applicare la rete per accessori
te con filtro
Figura
10 Ruota trasporto
Agganciare la rete per accessori al gan-
11 Pistola a spruzzo
cio illustrato nella figura.
12 Blocco della pistola a spruzzo.
Collegare il tubo alta pressione alla
13 Tasto per scollegare il tubo flessibile di
pistola a spruzzo
alta pressione dalla pistola a spruzzo
Figura
14 Tubo flessibile alta pressione
Introdurre il tubo di alta pressione alla
15 Lancia con fresa per lo sporco
pistola a spruzzo fino al suo aggancio.
Per lo sporco più resistente
36 IT
– 8

Avviso: Verificare la corretta posizione
Avvitare il tubo flessibile di aspirazione
del nipplo di raccordo.
al raccordo dell'acqua dell'apparecchio
Accertarsi del corretto aggancio tirando
ed agganciarlo alla fonte (ad es. racco-
il tubo flessibile di alta pressione.
glitore di acqua piovana).
Alimentazione dell'acqua
Messa in funzione
Attenzione
Attenzione
Impurità nell'acqua possono danneggiare
Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti
la pompa ad alta pressione e gli accessori.
determina dei danneggiamenti sulla pompa
Consigliamo come protezione di utilizzare il
ad alta pressione. Nel caso in cui l'apparec-
filtro per l'acqua KÄRCHER (accessorio
chio non produca alcuna pressione entro 2
speciale, codice d'ordine 4.730-059).
minuti, spegnere l'apparecchio e procedere
secondo le indicazioni riportate al capitolo
Alimentazione da rete idrica
„Guida alla risoluzione dei guasti“.
Valori di collegamento: vedi targhetta e
Figura
Dati tecnici.
Introdurre il tubo di alta pressione nel
Rispettare le disposizioni fornite dalla so-
giunto rapido fino al suo aggancio.
cietà per l'approvvigionamento idrico.
Avviso: Verificare la corretta posizione
몇 Attenzione
del nipplo di raccordo.
Secondo quanto prescritto dalle regola-
Accertarsi del corretto aggancio tirando
mentazioni in vigore, l'apparecchio non
il tubo flessibile di alta pressione.
deve mai essere usato senza separatore di
Infilare il tubo flessibile di mandata
sistema alla rete idrica. Utilizzare un idoneo
dell'acqua sul giunto dell'attacco d'ac-
separatore di sistema della ditta KÄR-
qua.
CHER oppure in alternativa un separatore
Avviso: Il tubo flessibile di alimentazio-
di sistema secondo la norma EN 12729 tipo
ne non è in dotazione.
BA.
Collegare il tubo flessibile acqua all'ali-
L'acqua che scorre attraverso un separato-
mentazione idrica.
re di sistema non è più classificata come
Aprire completamente il rubinetto.
acqua potabile.
Inserire la spina in una presa elettrica.
Attenzione
Accendere l'apparecchio „I/ON“.
Collegare il separatore di sistema sempre
Sbloccare la leva della pistola a spruz-
alla mandata dell'acqua, mai direttamente
zo.
all'apparecchio.
Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.
Figura
Fare funzionare l'apparecchio (max. 2
Avvitare il giunto fornito sul collegamen-
minuti), finché l’acqua fuoriesce priva di
to acqua dell'apparecchio.
bolle d’aria dalla pistola a spruzzo ma-
Aspirazione di acqua da contenitori
nuale.
aperti
Rilasciare la leva della pistola a spruz-
Questa idropulitrice con il tubo di aspirazio-
zo.
ne KÄRCHER con valvola di non ritorno
Avviso: Quando si rilascia la leva, l'ap-
(accessoro speciale, N. ordine 4.440-238)
parecchio si spegne. L’alta pressione
è adatta all'aspirazione di acqua di superfi-
nel sistema resta invariata.
cie per es. da raccoglitori di acqua piovana
Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
o da stagni (altezza di aspirazione max.
vedi Dati tecnici).
Riempire il tubo flessibile di aspirazione
con acqua.
– 9
37IT

Figura
Funzionamento
Estrarre dall'alloggiamento il tubo fles-
몇 Pericolo
sibile di aspirazione per detergente ne-
L'uscita del getto d'acqua dall'ugello d'alta
cessario.
pressione causa una forza repulsiva sulla
Appendere il tubo flessibile di aspirazio-
pistola a spruzzo. Assumere una posizione
ne per detergente in un contenitore con
stabile, tenere con forza la pistola a spruz-
una soluzione detergente.
zo e la lancia.
Utilizzare la lancia con regolazione del-
몇 Pericolo
la pressione (Vario Power).
Getti ad alta pressione possono risultare
Ruotare la lancia in posizione „Mix“.
pericolosi se usati in modo non conforme a
Avviso: In questo modo durante il fun-
destinazione. Il getto non va mai puntato su
zionamento al getto d'acqua viene ag-
persone, animali, equipaggiamenti elettrici
giunta la soluzione detergente.
attivi o sull'apparecchio stesso.
Metodo di pulizia consigliato
Attenzione
Spruzzare misuratamente il detergente
Non usare la fresa per pulire pneumatici di
e lasciare agire (non asciugare) sulla
auto, vernici o superfici sensibili, rischio di
superficie asciutta.
danneggiamento.
Sciacquare lo sporco sciolto con il getto
Figura
alta pressione.
Inserire la lancia sulla pistola a spruzzo
Interrompere il funzionamento
e fissarla con una rotazione di 90°.
Sbloccare la leva della pistola a spruz-
Rilasciare la leva della pistola a spruz-
zo.
zo.
Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.
Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
Durante pause di lavoro prolungate (più
Operare con detergente
di 5 min.) spegnere anche l'apparec-
Pericolo
chio „0/OFF“.
L'utilizzo di detergenti o agenti chimici errati
Terminare il lavoro
può compromettere la sicurezza dell'appa-
recchio.
몇 Attenzione
Utilizzare per il relativo intervento di pulizia
Scollegare il tubo flessibile ad alta pressio-
solo detergenti e prodotti di cura KÄR-
ne dalla pistola a spruzzo o dall'apparec-
CHER poiché sviluppati appositamente per
chio, solo quando la pressione è scaricata
l’utilizzo con il vostro apparecchio. L’utilizzo
dal sistema.
di altri detergenti e prodotti di cura può de-
몇 Attenzione
terminare una più rapida usura e la cancel-
Quando si scollega il tubo flessibile di man-
lazione dei diritti di garanzia. Per maggiori
data o di alta pressione, dopo il funziona-
informazioni rivolgetevi ai negozi specializ-
mento potrebbe fuoriuscire dell'acqua scot-
zati o direttamente a KÄRCHER.
tante dai raccordi.
Pericolo
Dopo gli interventi con il detergente:
L'uso sbagliato di detergenti può causare
Sciacquare l'apparecchio in funzione
lesioni gravi o avvelenamenti.
per circa 1 minuto.
All'impiego di detergenti va osservato la
Rilasciare la leva della pistola a spruzzo.
scheda tecnica di sicurezza del produttore
Spegnere l'apparecchio „0/OFF“.
del detergente, in particolare le indicazioni
Chiudere il rubinetto.
riguardo all'equipaggiamento di protezione
Premere la leva della pistola a spruzzo
individuale.
in modo da scaricare la pressione anco-
ra presente nel sistema.
38 IT
– 10

Bloccare la leva della pistola a spruzzo.
Antigelo
Togliere la spina di alimentazione dalla
presa.
Attenzione
Scollegare l'apparecchio dall'alimenta-
Apparecchi e accessori non completamente
zione idrica.
svuotati potrebbero venire danneggiati dal
gelo. Svuotare completamente l'apparecchio
Trasporto
e gli accessori e proteggerli dal gelo.
몇 Attenzione
Per evitare danni:
Per prevenire incidenti o lesioni durante il
Svuotare completamente l'acqua
trasporto è necessario osservare il peso
dall'apparecchio: accendere l'apparec-
dell'apparecchio (vedi Dati tecnici).
chio senza il tubo flessibile di alta pres-
sione collegato e senza l'alimentazione
Posizione manuale
idrica collegata (max. 1 min) ed atten-
Figura
dere fino a quando dal raccordo di alta
Estrarre il manico di trasporto finché si
pressione non fuoriesce più dell'acqua.
aggancia udibilmente.
Spegnere l’apparecchio.
Sollevare l'apparecchio dal manico di
Conservare l'apparecchio e tutti gli ac-
trasporto.
cessori in un ambiente protetto dal gelo.
Posizione in veicoli
Cura e manutenzione
Bloccare l'apparecchio in modo tale che
Pericolo
non possa scivolare o ribaltarsi.
Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni
attività di cura e di manutenzione, spegne-
Supporto
re l'apparecchio e staccare la spina.
몇 Attenzione
Cura
Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta
del luogo di stoccaggio è necessario osser-
Prima di depositi di lunga durata, per es. in
vare il peso dell'apparecchio (vedi Dati tec-
inverno:
nici).
Figura
Estrarre il filtro nel raccordo dell'acqua
Deposito dell’apparecchio
con una pinza piatta e lavarlo sotto ac-
Prima di depositi di lunga durata, per es. in
qua corrente.
inverno, rispettare anche le avvertenze ri-
Manutenzione
portate al capitolo Cura.
Depositare la spazzatrice su una super-
L'apparecchio è senza manutenzione.
ficie piana.
Guida alla risoluzione dei
Premere l'alloggiamento del giunto ra-
guasti
pido per il tubo flessibile di alta pressio-
ne nella direzione della freccia ed
Piccoli guasti o disfunzioni possono essere
estrarre il tubo flessibile di alta pressio-
eliminati seguendo le seguenti istruzioni.
ne.
In caso di dubbi si prega di rivolgersi al ser-
Premere il tasto di sblocco sulla pistola
vizio assistenza autorizzato.
a spruzzo e scollegare il tubo flessibile
Pericolo
di alta pressione dalla pistola a spruzzo.
Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni
Conservare il cavo di allacciamento alla
attività di cura e di manutenzione, spegne-
rete, il tubo flessibile di alta pressione e
re l'apparecchio e staccare la spina.
gli accessori all'apparecchio.
Lavori di riparazione e lavori su componenti
elettrici possono essere effettuati solo dal
servizio clienti autorizzato.
– 11
39IT

L'apparecchio non funziona
Il detergente non viene aspirato
Tirare la leva della pistola a spruzzo e
Utilizzare la lancia con regolazione del-
l'apparecchio si attiva.
la pressione (Vario Power).
Controllare se la tensione dichiarata
Ruotare la lancia in posizione „Mix“.
sulla targhetta coincide con la tensione
Pulire il filtro sul tubo flessibile di aspira-
della fonte di energia.
zione per detergente.
Verificare la presenza di eventuali dan-
Controllare se il tubo flessibile di aspira-
ni sul cavo di allacciamento alla rete.
zione per detergente presenti delle in-
crinature.
L'apparecchio non si accende, il
motore emette un ronzio
Accessori e ricambi
Calo della tensione a causa di una bassa
Accessori optional
corrente o in caso di utilizzo di una prolun-
ga.
Gli accessori optional aumentano le possi-
All'attivazione tirare prima la leva della
bilità di utilizzo dell'apparecchio. Maggiori
pistola a spruzzo, quindi posizionare
informazioni sono a vostra disposizione dal
l'interruttore dell'apparecchio su „I/ON“.
vostro rivenditore KÄRCHER.
L'apparecchio non raggiunge
Ricambi
pressione
Impiegare solamente ricambi originali
Verificare la regolazione della lancia.
KÄRCHER. La lista dei pezzi di ricambio è
Verificare l'alimentazione dell'acqua su
riportata alla fine del presente manuale
sufficiente portata.
d'uso.
Estrarre il filtro nel raccordo dell'acqua
Garanzia
con una pinza piatta e lavarlo sotto ac-
qua corrente.
Le condizioni di garanzia valgono nel ri-
Eliminare l'aria dall' apparecchio: Ac-
spettivo paese di pubblicazione da parte
cendere l'apparecchio senza il tubo
della nostra società di vendita competente.
flessibile di alta pressione collegato ed
Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-
attendere (max. 2 minuti) finché l’acqua
tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,
che fuoriesce sia priva di bolle d’aria dal
se causati da difetto di materiale o di produ-
raccordo di alta pressione. Spegnere
zione. Nei casi previsti dalla garanzia si
l'apparecchio e collegare il tubo flessibi-
prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-
le di alta pressione.
pure al più vicino centro di assistenza auto-
rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.
Forti variazioni di pressione
Gli indirizzi li trovate sotto:
Pulire l’ugello ad alta pressione: Rimuo-
www.kaercher.com/dealersearch
vere con un ago lo sporco dai fori degli
ugelli e sciacquare con acqua dalla par-
te anteriore.
Controllare l'afflusso di acqua.
L'apparecchio perde
Alcune cause tecniche fanno sì che ci
sia una lieve permeabilità dell'apparec-
chio. In caso di permeabilità elevata ri-
volgersi al servizio clienti autorizzato.
40 IT
– 12