Karcher K 4 Basic – page 2

Manual for Karcher K 4 Basic

Warranty Technical specifications

The warranty terms published by the rele-

Electrical connection

vant sales company are applicable in each

Voltage 230

V

country. We will repair potential failures of

1~50

Hz

your appliance within the warranty period

Connected load 1,8 kW

free of charge, provided that such failure is

Protection class IP X5

caused by faulty material or defects in man-

ufacturing. In the event of a warranty claim

Protective class I

please contact your dealer or the nearest

Mains fuse (slow-blow) 10 A

authorized Customer Service centre.

Water connection

Please submit the proof of purchase.

Max. feed pressure 0,8 MPa

Addresses can be found under:

Max. feed temperature 40 °C

www.kaercher.com/dealersearch

Min. feed volume 9 I/min

Max. Suction height 0,5 m

Performance data

Working pressure 11 MPa

Max. permissible pressure 13 MPa

Water flow rate 6,3 I/min

Max. flow rate 7,0 I/min

Detergent flow rate 0,3 I/min

Recoil force of trigger gun 16 N

Dimensions and weights

Length 285 mm

Width 309 mm

Height 867 mm

Weight, ready to operate with

12,0 kg

accessories

Values determined as per

EN 60335-2-79

2

Hand-arm vibration value

<2,5

m/s

2

Uncertainty K

0,3

m/s

Sound pressure level L

pA

73

dB(A)

Uncertainty K

pA

2

dB(A)

Sound power level L

WA

+ Un-

89 dB(A)

certainty K

WA

Subject to technical changes.

– 12

21EN

EC Declaration of Conformity

We hereby declare that the machine de-

scribed below complies with the relevant

basic safety and health requirements of the

EU Directives, both in its basic design and

construction as well as in the version put

into circulation by us. This declaration shall

cease to be valid if the machine is modified

without our prior approval.

Product: High pressure cleaner

Type: 1.180-xxx

Relevant EU Directives

2000/14/EC

2004/108/EC

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2011/65/EU

Applied harmonized standards

EN 50581

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Applied conformity evaluation method

2000/14/EC: Appendix V

Sound power level dB(A)

Measured: 87

Guaranteed: 89

The undersigned act on behalf and under

the power of attorney of the company man-

agement.

CEO

Head of Approbation

Authorised Documentation Representative

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Phone: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/12/01

22 EN

– 13

Cher client,

Protection de

Lire cette notice originale avant

l’environnement

la première utilisation de votre

appareil, se comporter selon ce qu'elle re-

Les matériaux constitutifs de l’embal-

quièrt et la conserver pour une utilisation ul-

lage sont recyclables. Ne pas jeter

térieure ou pour le propriétaire futur.

les emballages dans les ordures mé-

nagères, mais les remettre à un sys-

Table des matières

tème de recyclage.

Les appareils usés contiennent des

Contenu de livraison . . . . . . . . FR . . .5

matériaux précieux recyclables les-

Utilisation conforme . . . . . . . . . FR . . .5

quels doivent être apportés à un sys-

Protection de l’environnement . FR . . .5

tème de recyclage. Pour cette raison,

Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . .5

utilisez des systèmes de collecte

Description de l’appareil. . . . . . FR . . .8

adéquats afin d'éliminer les appareils

Avant la mise en service . . . . . FR . . .8

usés.

Mise en service . . . . . . . . . . . . FR . . .9

Il est dans certains pays interdit de

Fonctionnement . . . . . . . . . . . . FR . .10

prélever de l'eau dans les cours d'eau

Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 11

publiques.

Entreposage. . . . . . . . . . . . . . . FR . . 11

Les travaux avec du détergent ne

Entretien et maintenance . . . . . FR . .12

doivent être faits que sur des plans

de travail étanches aux liquides, avec

Assistance en cas de panne . . FR . .12

raccord à la canalisation d'eaux

Accessoires et pièces de re-

change . . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .13

usées. Ne pas laisser le détergent

s'infiltrer dans les eaux ou dans le sol.

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . .13

Caractéristiques techniques. . . FR . .13

Tous travaux de nettoyage produi-

sant des eaux usées contenant de

Déclaration de conformité CE . FR . .14

l’huile, par exemple un nettoyage de

moteur ou de bas de caisse, doivent

Contenu de livraison

uniquement être effectués à des

L'étendue de la fourniture de votre appareil

postes de lavage équipés d’un sépa-

figure sur l'emballage. Lors du déballage,

rateur d’huile.

contrôler l’intégralité du matériel.

Instructions relatives aux ingrédients

S'il manque des accessoires ou en cas de

(REACH)

dommages imputables au transport, infor-

Les informations actuelles relatives aux in-

mer immédiatement le revendeur.

grédients se trouvent sous :

www.kaercher.com/REACH

Utilisation conforme

Sécurité

Ce nettoyeur haute pression ne doit être

utilisé que pour un usage privé:

Signification des remarques

pour le nettoyage de machines, véhi-

cules, bâtiments, outils, façades, ter-

Danger

rasses, outils de jardinage etc. avec un

Signale la présence d'un danger imminent

jet d'eau sous pression (et si besoin en

entraînant de graves blessures corporelles

ajoutant des détergents).

et pouvant avoir une issue mortelle.

avec des accessoires, pièces de re-

Avertissement

change et détergents homologués par

Signale la présence d'une situation éven-

KÄRCHER. Veuillez respecter les

tuellement dangereuse pouvant entraîner

consignes livrées avec les détergents.

de graves blessures corporelles et même

avoir une issue mortelle.

– 5

23FR

Attention

çant ni en tirant violemment dessus.

Remarque relative à une situation poten-

Protéger les câbles d’alimentation

tiellement dangereuse pouvant entraîner

contre la chaleur, l’huile et les bords

des blessures légères.

tranchants.

Attention

Avertissement

Remarque relative à une situation éven-

Branchement l’appareil uniquement à

tuellement dangereuse pouvant entraîner

du courant alternatif. La tension doit

des dommages matériels.

être identique avec celle indiquée sur la

plaque signalétique de l’appareil.

Symboles sur l'appareil

L’appareil doit uniquement être raccor-

dé à un branchement électrique mis en

Le jet haute pression ne doit

service par un électricien conformé-

être dirigé ni sur des per-

ment à la norme IEC 60364.

sonnes ou des animaux, ni sur

Des rallonges électriques non adaptées

des installations électriques

peuvent présenter des risques. Utiliser

actives, ni sur l'appareil lui-même.

à l’air libre uniquement des câbles de

Mettre l'appareil à l'abri du gel.

rallonge électriques autorisés et mar-

L'appareil ne doit pas être directe-

qués de façon adéquate avec une sec-

ment raccordé au réseau publique

tion suffisante du conducteur :

d'eau potable.

2

2

1 - 10 m :1,5 mm

; 10 - 30 m :2,5 mm

Composants électriques

Toujours dérouler entièrement les ral-

longes de l’enrouleur de câble.

Danger

Pour des raisons de sécurité, nous re-

Ne jamais saisir la fiche secteur ni la

commandons que l'appareil soit exploi-

prise de courant avec des mains hu-

té avec un disjoncteur de courant de

mides.

défaut (max. 30 mA).

Vérifier avant chaque utilisation que le

câble d'alimentation et la fiche secteur

Manipulation fiable

ne sont pas endommagés. Un câble

Danger

d’alimentation endommagé doit immé-

Avant toute utilisation, vérifier l'état des

diatement être remplacé par le service

composants importants, comme le

après-vente ou un électricien agréé. Ne

flexible haute pression, la poignée pis-

pas mettre en service un appareil avec

tolet et les dispositifs de sécurité. Rem-

un câble d'alimentation électrique en-

placer immédiatement les composants

dommagé.

endommagés. Ne pas mettre en ser-

Toutes les pièces conductrices dans la

vice un appareil avec des composants

zone de travail doivent être protégées

endommagés.

contre les jets d’eau.

Ne jamais diriger le jet haute pression

La fiche secteur et le couplage d'une

sur soi-même ni sur d’autres personnes

conduite de rallonge doivent être

dans le but de nettoyer les vêtements

étanches et ne doivent pas reposer

ou les chaussures.

dans l'eau. Le raccord ne doit pas se si-

Ne jamais laver au jet des objets conte-

tuer sur le sol. Il est recommandé d'uti-

nant des substances nocives (par

liser des enrouleurs de câble qui garan-

exemple de l’amiante).

tissent le fait que les prises se trouvent

Le jet haute pression risque d’endom-

à au moins 60 mm au-dessus du sol.

mager les pneus/valves de véhicules et

Veiller à ne pas abîmer ni endommager

les pneus risquent d’éclater. Le premier

le câble d’alimentation ni le câble de ral-

indice d’endommagement est une dé-

longe en roulant dessus, en les coin-

coloration du pneu.

24 FR

– 6

Des pneus/valves de véhicules endom-

Attention

magés présentent des dangers de

Lors de pauses prolongées, mettre l'ap-

mort. Il faut toujours se tenir au moins à

pareil hors service au niveau du sec-

30 cm des pièces pour les laver au jet !

tionneur général / de l'interrupteur d'ap-

Tenir les feuilles d'emballage hors de la

pareil ou de la fiche secteur.

portée d'enfants - Risque d'asphyxie !

Une distance d'au moins 30 cm entre la

Avertissement

lance et les surfaces peintes est néces-

L’appareil ne doit jamais être utilisé par

saire pour éviter tout endommagement

des enfants ni par des personnes non

Ne jamais laisser l’appareil sans sur-

avisées.

veillance lorsqu’il est en marche.

Cet appareil n'est pas destiné à être uti-

Ne pas exploiter l'appareil à des tempé-

lisé par des personnes ayant des capa-

ratures inférieures à 0 °C.

cités physiques, sensorielles ou men-

Autres dangers

tales réduites ou manquant d'expé-

rience et/ou de connaissances, sauf si

Danger

ces mêmes personnes sont sous la su-

Ne pas pulvériser de liquides inflam-

pervision d'une personne responsable

mables.

de leur sécurité ou ont été formées à

Ne jamais aspirer des liquides conte-

l'utilisation de l'appareil.

nant des solvants ni des acides ou des

Les enfants ne doivent pas jouer avec

solvants non dilués, tels que par

l'appareil.

exemple de l’essence, du diluant pour

Surveiller les enfants pour s'assurer

peinture ou du fioul ! Le nuage de pul-

qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.

vérisation est extrêmement inflam-

L’utilisateur doit utiliser l’appareil de fa-

mable, explosif et toxique. Ne pas utili-

çon conforme. Il doit prendre en consi-

ser d’acétone, d’acides ni de solvants

dération les données locales et lors du

non dilués, du fait de leur effet corrosif

maniement de l’appareil, il doit prendre

sur les matériaux constituant l’appareil.

garde aux tierces personnes, et en par-

Il est interdit d’utiliser l’appareil dans

ticulier aux enfants.

des domaines présentant des risques

les flexibles haute pression, les arma-

d’explosion.

tures et les raccords sont importants

Si l’appareil est utilisé dans des zones

pour la sécurité de l’appareil. N'utiliser

de danger (par exemple des stations

que des flexibles haute pression, des

essence), il faut tenir compte des

armatures et des raccords recomman-

consignes de sécurité correspon-

dés par le fabricant.

dantes.

L’appareil ne doit jamais être utilisé si

Équipements de protection

d’autres personnes se trouvent dans le

personnels

rayon de portée de l’appareil, à moins

que ces personnes ne portent des vête-

Pour se protéger contre les éclaboussures

ments de protection.

ou les poussières, porter le cas échéant

Cet appareil a été développé pour l’uti-

des vêtements et des lunettes de protec-

lisation de détergents ayant été fournis

tion.

ou recommandés par le fabricant. L’uti-

lisation d’autres détergents ou d’autres

produits chimiques peut nuire à la sécu-

rité de l’appareil.

– 7

25FR

12 Verrouillage poignée-pistolet

Stabilité

13 Touche pour séparer le tuyau à haute

Attention

pression de la poignée-pistolet

Avant d'effectuer toute opération avec ou

14 Flexible haute pression

sur l'appareil, en assurer la stabilité afin

15 Lance avec rotabuse

d'éviter tout accident ou tout endommage-

Pour les salissures tenaces

ment dû à une chute de l'appareil.

16 Lance avec réglage de la pression (Va-

La stabilité de l'appareil est assurée

rio Power)

lorsqu'il peut être posé sur une surface

Pour les travaux courants de nettoyage.

plane.

La pression de travail peut être réglée

de manière continue entre « mini » et

Dispositifs de sécurité

« maxi » En position « Mix » le dé-

Attention

tergent peut être dosé.

Le but des dispositifs de sécurité est de

Pour régler la pression de travail, relâ-

protéger l'utilisateur. Ils ne doivent en au-

cher le levier de la poignée pistolet et

cun cas être transformés ou désactivés.

tourner la lance sur la position souhai-

tée.

Interrupteur principal

———————————————–

L'interrupteur principal empêche un fonc-

Pas comprise dans l'étendue de

tionnement involontaire de l'appareil.

livraison

Verrouillage poignée-pistolet

17 Tuyau d'alimentation d'eau

Le verrouillage verrouille le levier de la poi-

Utiliser un flexible renforcé avec un rac-

gnée-pistolet et empêche un démarrage

cord standard. diamètre minimal 13 mm

non désiré de l'appareil.

(1/2 pouce) ; longueur minimale 7,5 m).

Clapet de décharge avec pressostat

Avant la mise en service

Le clapet de décharge évite un dépassage

de la pression de service admissible.

Illustrations, cf. côté escamo-

Si vous relâchez la gâchette, la pompe est

table !

éteinte par un manu contacteur, le jet haute

Montage des accessoires

pression est interrompu. Si vous appuyez à

nouveau sur le levier, la pompe est remise

Monter les pièces jointes en vrac à l'appa-

en marche.

reil avant la mise en service.

Montage des roues

Description de l’appareil

Illustration

Illustrations voir page 2

Fixer les roues à l'aide des obturateurs

1 Raccord pour l'arrivée d'eau

fournis. Veiller à l'alignement de l'obtu-

2 Accouplement rapide pour flexible

rateur !

haute pression

Montage de la poignée de transport

3 Arrivée d'eau avec tamis intégré

Illustration

4 Interrupteur principal "0/OFF" / "I/ON"

Mettre la poignée de transport en place

5 Poignée de transport, amovible

dans la fixation, jusqu'à ce qu'une résis-

6 Filet d'accessoires

tance se fasse sentir. La mettre en po-

7 Support pour accessoires

sition en administrant un bref coup de

8 Câble d'alimentation secteur avec fiche

poing ou de maillet souple.

secteur

9 Flexible d'aspiration du détergent avec

Mettre le filet d'accessoires en place

filtre

Illustration

10 Roulette de transport

Suspendre le filet d'accessoires au cro-

11 Poignée-pistolet

chet, comme le montre l'illustration.

26 FR

– 8

Relier le flexible haute pression à la

Aspiration d'eau depuis des réservoirs

poignée-pistolet

ouverts

Illustration

Ce nettoyeur haute pression est approprié

Enficher le flexible haute pression dans

pour l'aspiration de l'eau de surface, par ex.

la poignée-pistolet jusqu'à ce qu'il s'en-

des cuves d'eau de pluie ou étangs (hau-

clenche de manière audible.

teur manométrique maximale cf. caracté-

Remarque : Veiller à un alignement

ristiques techniques) avec le flexible d'aspi-

®

correct du nipple de raccordement.

ration avec soupape antiretour Kärcher

Contrôler que la connexion est bien

(accessoires spéciaux, référence 4.440-

fixée en tirant sur le flexible haute pres-

238).

sion.

Remplir d'eau le flexible d'aspiration.

Visser le flexible d'aspiration sur le rac-

Alimentation en eau

cord d'eau de l'appareil et l'accrocher

Attention

dans la source d'eau (par ex. réservoir

Des impuretés dans l'eau peuvent endom-

de pluie).

mager la pompe haute pression et les ac-

Mise en service

cessoires. Il est recommandé d'utiliser le

filtre à eau KÄRCHER (accessoires spé-

Attention

ciaux, référence 4.730-059).

Une marche à sec de plus de 2 minutes en-

traîne des endommagements de la pompe

Raccordement à la conduite d'eau du

haute pression. Si l'appareil n'établit pas de

réseau public

pression dans les deux minutes, le mettre

Données de raccordement, voir plaque si-

hors service et procéder de la manière indi-

gnalétique / caractéristiques techniques

quée dans les instructions du chapitre

Respecter les prescriptions de votre socié-

"Aide en cas de défauts".

té distributrice en eau.

Illustration

Avertissement

Enficher le flexible haute pression dans

Selon les directives en vigueur, l'appareil

le raccord rapide jusqu'à son enclen-

ne doit jamais être exploité sans sépara-

chement audible.

teur de système sur le réseau d'eau po-

Remarque : Veiller à un alignement

table. Utiliser un séparateur système ap-

correct du nipple de raccordement.

proprié de la Sté. KÄRCHER ou en alterna-

Contrôler que la connexion est bien

tive un séparateur système selon EN

fixée en tirant sur le flexible haute pres-

12729 type BA.

sion.

L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-

Enficher le flexible d'arrivée d'eau sur le

teur système est classifiée comme non po-

raccord sur le raccord d'alimentation en

table.

eau.

Attention

Remarque :Le flexible d'alimentation

Toujours connecter le séparateur de sys-

n'est pas compris dans la livraison.

tème à l'alimentation en eau, et jamais di-

Raccorder le flexible d'eau à l'alimenta-

rectement à l'appareil.

tion en eau.

Illustration

Ouvrir le robinet d'eau complètement.

Visser le raccord à l'arrivée d'eau de

Brancher la fiche secteur dans une

l'appareil.

prise de courant.

Interrupteur principal sur "I/ON".

Déverrouiller la manette de la poignée-

pistolet.

– 9

27FR

Tirer le levier, l'appareil se met en ser-

Travail avec le détergent

vice.

Laisser l'appareil en service (2 minutes

Danger

au maximum) jusqu'à ce que l'eau res-

L’utilisation de mauvais détergents ou

sorte sans bulles au niveau de la poi-

d’autres produits chimiques peut nuire à la

gnée-pistolet.

sécurité de l’appareil.

Relâcher la manette de la poignée-pis-

Utilisez pour la tâche de nettoyage respec-

tolet.

tive exclusivement des détergents et des

®

Remarque : Si le levier est relâché,

produits d'entretien Kärcher

, car ceux-ci

l'appareil se met hors service. La haute

ont été mis au point spécialement pour une

pression est conservée dans le sys-

utilisation avec votre appareil. L'emploi

tème.

d'autres détergents ou produits de soin

Verrouiller le levier de la poignée-pisto-

peut entraîner une usure plus rapide et l'an-

let.

nulation de la garantie. Veuillez vous infor-

mer chez votre distributeur spécialisé ou

Fonctionnement

®

consultez Kärcher

directement.

Danger

Danger

Le jet d'eau sortant de la buse haute pres-

La mauvaise utilisation de détergents peut

sion provoque une force de recul sur la poi-

entraîner de sérieuses blessures ou des in-

gnée pistolet. Veiller à adopter une position

toxications.

stable et à tenir la poignée et la lance fer-

Lors de l'utilisation de détergents, la fiche

mement.

de données de sécurité du fabricant du dé-

Danger

tergent doit être respectée, notamment les

Une utilisation incorrecte des jets haute

remarques relatives à l'équipment de pro-

pression peut présenter des dangers. Le jet

tection personnel.

ne doit pas être dirigé sur des personnes,

Illustration

des animaux, des installations électriques

Tirer le flexible d'aspiration pour le dé-

actives ni sur l'appareil lui-même.

tergent du logement à la longueur sou-

Attention

haitée.

Ne pas nettoyer les pneus, la carrosserie

Plonger le flexible d’aspiration pour le

ou les surfaces sensibles telles que le bois

détergent dans un récipient contenant

avec la rotabuse pour éviter tout endom-

une solution de détergent.

magement.

Utiliser la lance avec réglage de la pres-

Illustration

sion (Vario Power).

Raccorder la lance à la poignée-pistolet

Tourner la lance sur la position "Mix".

et la fixer en effectuant une rotation à

Remarque : Ainsi, la solution de dé-

90°.

tergent est mélangée au jet d'eau lors

Déverrouiller la manette de la poignée-

du fonctionnement.

pistolet.

Méthode de nettoyage conseillée

Tirer le levier, l'appareil se met en ser-

Pulvériser le détergent sur la surface

vice.

sèche et laisser agir sans toutefois le

laisser sécher complètement.

Retirer les saletés dissoutes au moyen

du jet haute pression.

28 FR

– 10

Interrompre le fonctionnement

Transport manuel

Relâcher la manette de la poignée-pis-

Illustration

tolet.

Sortir la poignée de transport ; elle s'en-

Verrouiller le levier de la poignée-pisto-

clenche de manière audible.

let.

Tirer l'appareil à l'aide de la poignée de

En cas de pauses de longue durée

transport.

(plus de 5 minutes), mettre en plus l'ap-

Transport dans des véhicules

pareil hors service avec l'interrupteur

"0/OFF".

Freiner l'appareil pour l'empêcher de

glisser et de basculer.

Fin de l'utilisation

Entreposage

Attention

Séparer le tuyau haute pression de la poi-

Attention

gnée-pistolet ou de l'appareil uniquement

Afin d'éviter tout accident ou toute bles-

quand il n'y a pas de pression dans le sys-

sure, tenir compte du poids de l'appareil

tème.

(voir les caractéristiques techniques) en

Avertissement

choisissant son emplacement pour le stoc-

En cas de séparation du flexible d'amenée

kage.

ou haute pression, de l'eau chaude peut

Ranger l’appareil

s'échapper des raccords pendant le fonc-

tionnement.

En cas de stockage prolongé, par ex. en hi-

Après le travail avec le détergent : ex-

ver, respecter en plus les recommanda-

ploiter l'appareil pendant 1 minute envi-

tions fournies au chapitre Entretien.

ron pour le rincer.

Garer l'appareil sur une surface plane.

Relâcher la manette de la poignée-pis-

Pousser le logement du couplage ra-

tolet.

pide pour le flexible haute pression

Mettre l'appareil hors service "0/OFF".

dans le sens de la flèche et sortir le

Fermer le robinet d'eau.

flexible haute pression.

Actionner la gachette de la poignée-pis-

Appuyer sur la touche de séparation de

tolet afin de faire échapper la pression

la poignée-pistolet et séparer le flexible

restante dans le système.

haute pression de celle-ci.

Verrouiller le levier de la poignée-pisto-

Ranger le câble d'alimentation, le

let.

flexible à haute pression et l'accessoire

Retirer la fiche secteur de la prise de

sur l'appareil.

courant.

Protection antigel

Séparer l'appareil de l'alimentation en

eau.

Attention

Des appareils et des accessoires qui n'ont

Transport

pas été complètement vidés peuvent être

Attention

détruits par le gel. Vider complètement l'ap-

Afin d'éviter tout accident ou toute blessure

pareil et les accessoires et les mettre à

lors du transport, tenir compte du poids de

l'abri du gel.

l'appareil (voir les caractéristiques tech-

Pour éviter des dommages :

niques).

Vider complètement l'eau de l'appareil :

Mettre l'appareil en service sans le

flexible haute pression raccordé et sans

alimentation d'eau raccordé (max. 1

min.) et attendre jusqu'à ce qu'il ne

– 11

29FR

sorte plus d'eau du raccord haute pres-

L'appareil ne démarre pas, le

sion. Désactiver l'appareil.

moteur ronronne

Conserver l'appareil et l'intégralité des

accessoires dans un endroit à l'abri du

Chute de tension en raison d'un réseau

gel.

électrique faible ou dans le cas de l'utilisa-

tion d'un câble de rallonge.

Entretien et maintenance

Lors de la mise en service, tirer en pre-

Danger

mier sur le levier de la poignée-pistolet,

Risque d'électrocution. Avant tout travail

puis mettre l'interrupteur principal sur "I/

d'entretien et de maintenance, mettre l'ap-

ON".

pareil hors tension et débrancher la fiche

L'appareil ne monte pas en

secteur.

pression

Entretien

Contrôler le réglage sur la lance.

Avant un stockage prolongé, par exemple

Vérifier la présence d'un débit suffisant

en hiver :

au niveau de l'alimentation en eau.

Illustration

Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à

Enlever le tamis de l'arrivée d'eau à

l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau

l'aide d'une pince et le nettoyer à l'eau

courante.

courante.

Purger l'appareil : Mettre l'appareil en

service sans flexible haute pression et

Maintenance

attendre (max. 2 minutes) jusqu'à ce

L'appareil ne nécessite aucune mainte-

qu'il s'écoule de l'eau sans bulle du rac-

nance.

cord haute pression. Mettre l'appareil

hors tension et raccorder le flexible

Assistance en cas de panne

haute pression.

Il est possible de résoudre des pannes

Fluctuations de pression

sans trop grande gravité en utilisant la liste

importantes

suivante.

En cas de doute, s'adresser au service

Nettoyer la buse à haute pression :

après-vente agréé.

Ôtez les salissures situées dans l'orifice

Danger

de la buse à l'aide d'une aiguille et rin-

Risque d'électrocution. Avant tout travail

cez-la avec de l'eau.

d'entretien et de maintenance, mettre l'ap-

Contrôler la quantité d'eau alimentée.

pareil hors tension et débrancher la fiche

Appareil non étanche

secteur.

Seul le service après-vente agréé est auto-

Une fuite minime au niveau de l'appareil

risé à effectuer des travaux de réparation

peut survenir sous certaines conditions

ou des travaux concernant les pièces élec-

techniques. Si la fuite est importante,

triques de l'appareil.

contacter le service après-vente agréé.

L'appareil ne fonctionne pas

Le détergent n'est pas aspirée

Tirer le levier de la poignée pistolet,

Utiliser la lance avec réglage de la pres-

l'appareil se met en service.

sion (Vario Power).

Vérifier que la tension indiquée sur la

Tourner la lance sur la position "Mix".

plaque signalétique correspond à la

Nettoyer le filtre situé sur le flexible

tension de la prise de courant.

d'aspiration du détergent.

Vérifier si le câble d'alimentation est en-

Vérifier que le flexible d’aspiration à dé-

dommagé

tergent n’est plié en aucun endroit.

30 FR

– 12

Accessoires et pièces de

Caractéristiques techniques

rechange

Branchement électrique

Tension 230

V

Accessoires en option

1~50

Hz

Les accessoires spéciaux élargissent le

Puissance de raccordement 1,8 kW

champ d'action de votre appareil. Vous

Degré de protection IP X5

trouverez de plus amples informations

®

Classe de protection I

chez votre revendeur Kärcher

.

Protection du réseau (à ac-

10 A

Pièces de rechange

tion retardée)

Utiliser uniquement des pièces de re-

Arrivée d'eau

®

change de la marque Kärcher

. Vous trou-

Pression d'alimentation (max.) 0,8 MPa

verez une liste des pièces de rechanges à

Température d'alimentation

40 °C

la fin de cette notice.

(max.)

Garantie

Débit d'alimentation (min.) 9 l/min

Dans chaque pays, les conditions de ga-

Hauteur max. de l'aspiration 0,5 m

rantie en vigueur sont celles publiées par

Performances

notre société de distribution responsable.

Pression de service 11 MPa

Les éventuelles pannes sur l’appareil sont

Pression maximale admissible 13 MPa

réparées gratuitement dans le délai de va-

Débit (eau) 6,3 l/min

lidité de la garantie, dans la mesure où

Débit maximum 7,0 l/min

celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou

d'un vice de fabrication. En cas de recours

Débit (détergent) 0,3 l/min

en garantie, adressez-vous à votre reven-

Force de réaction sur la poi-

16 N

deur ou au service après-vente agréé le

gnée-pistolet

plus proche munis de votre preuve d'achat.

Dimensions et poids

Vous trouverez les adresses sous :

Longueur 285 mm

www.kaercher.com/dealersearch

Largeur 309 mm

Hauteur 867 mm

Poids, opérationnel avec ac-

12,0 kg

cessoires

Valeurs déterminées selon

EN 60335-2-79

2

Valeur de vibrations bras-

<2,5

m/s

2

main

0,3

m/s

Incertitude K

Niveau de pression sonore

73

dB(A)

L

pA

2

dB(A)

Incertitude K

pA

Niveau de pression sonore

89 dB(A)

L

WA

+ incertitude K

WA

Sous réserve de modifications techniques.

– 13

31FR

Déclaration de conformité CE

Nous certifions par la présente que la ma-

chine spécifiée ci-après répond de par sa

conception et son type de construction ain-

si que de par la version que nous avons

mise sur le marché aux prescriptions fon-

damentales stipulées en matière de sécuri-

té et d’hygiène par les directives euro-

péennes en vigueur. Toute modification ap-

portée à la machine sans notre accord rend

cette déclaration invalide.

Produit: Nettoyeur haute pression

Type: 1.180-xxx

Directives européennes en vigueur :

2000/14/CE

2004/108/CE

2006/42/CE (+2009/127/CE)

2011/65/UE

Normes harmonisées appliquées :

EN 50581

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Procédures d'évaluation de la conformité

2000/14/CE: Annexe V

Niveau de puissance acoustique dB(A)

Mesuré: 87

Garanti: 89

Les soussignés agissent sur ordre et sur

procuration de la Direction commerciale.

CEO

Head of Approbation

Responsable de la documentation:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Téléphone : +49 7195 14-0

Télécopieur : +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/12/01

32 FR

– 14

Gentile cliente,

Protezione dell’ambiente

Prima di utilizzare l'apparecchio

per la prima volta, leggere le

Tutti gli imballaggi sono riciclabili. Gli

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

imballaggi non vanno gettati nei rifiuti

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

domestici, ma consegnati ai relativi

dita dell'apparecchio.

centri di raccolta.

Gli apparecchi dimessi contengono

Indice

materiali riciclabili preziosi e vanno

perciò consegnati ai relativi centri di

Fornitura. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5

raccolta. Si prega quindi di smaltire

Uso conforme a destinazione. . IT . . .5

gli apparecchi dimessi mediante i si-

Protezione dell’ambiente . . . . . IT . . .5

stemi di raccolta differenziata.

Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . .5

Il prelievo di acqua da impianti di ac-

Descrizione dell’apparecchio . . IT . . .8

que pubbliche in alcuni paesi non è

Prima della messa in funzione . IT . . .8

consentito.

Messa in funzione . . . . . . . . . . IT . . .9

Gli interventi con detergenti possono

Funzionamento . . . . . . . . . . . . IT . .10

essere eseguiti solo su superfici di la-

Trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11

voro impermeabili con collegamento

alla canalizzazione dell'acqua spor-

Supporto. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 11

ca. Non fare infiltrare il detergente

Cura e manutenzione. . . . . . . . IT . . 11

nelle acque di scarico o nel terreno.

Guida alla risoluzione dei guasti IT . . 11

I lavori di pulizia durante i quali si pro-

Accessori e ricambi . . . . . . . . . IT . .12

duce acqua di scarico contenente

Garanzia. . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .12

olio, per es.la pulizia di motori, di sot-

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . IT . .13

toscocche vanno effettuati esclusiva-

Dichiarazione di conformità CE IT . .13

mente in luoghi di lavaggio provvisti

di separatori d'olio.

Fornitura

Avvertenze sui contenuti (REACH)

La fornitura del Suo apparecchio è riportata

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

sulla confezione. Controllare che il conte-

disponibili all'indirizzo:

nuto dell'imballaggio sia completo.

www.kaercher.com/REACH

In caso di accessori assenti o danni dovuti

Sicurezza

al trasporto si prega di contattare il rivendi-

tore.

Significato delle avvertenze

Uso conforme a destinazione

Pericolo

Utilizzate questa idropulitrice esclusiva-

Indica un pericolo imminente che determi-

mente nell'uso domestico:

na lesioni gravi o la morte.

per la pulizia di macchine, veicoli, edifi-

Attenzione

ci, attrezzi, facciate, terrazzi, attrezzi da

Indica una probabile situazione pericolosa

giardinaggio ecc. con getto d'acqua ad

che potrebbe determinare lesioni gravi o la

alta pressione (se necessario con l'ag-

morte.

giunta di detergenti).

Attenzione

con accessori, ricambi e detergenti

Indica una probabile situazione pericolosa

omologati da KÄRCHER. Rispettate le

che potrebbe causare lesioni leggere.

indicazioni allegate ai detergenti.

Attenzione

Indica una probabile situazione pericolosa

che potrebbe determinare danni alle cose.

– 5

33IT

Attenzione

Simboli riportati sull’apparecchio

Collegare l'apparecchio solo alla cor-

rente alternata. La tensione deve corri-

Il getto ad alta pressione non

spondere a quella indicata sulla tar-

va mai puntato su persone,

ghetta tipo dell'apparecchio.

animali, equipaggiamenti elet-

Collegare l'apparecchio solo ad un al-

trici attivi o sull'apparecchio

lacciamento elettrico installato da un in-

stesso.

stallatore elettrico in conformità alla

Proteggere l'apparecchio dal gelo.

norma IEC 60364.

L'apparecchio non deve essere

Prolunghe di cavi elettrici non adatte

collegato direttamente alla rete

possono risultare pericolose. All'aperto

idrica pubblica.

utilizzare solo prolunghe di cavi elettrici

Componenti elettrici

omologate e contrassegnate con sezio-

2

ne cavo sufficiente: 1 - 10 m: 1,5 mm

;

Pericolo

2

10 - 30 m: 2,5 mm

:

Mai toccare e afferrare la spina e la pre-

Srotolare la prolunga cavo sempre

sa elettrica con mani bagnate.

completamente dal tamburo avvolgica-

Prima di ogni utilizzo controllare che il

vo.

cavo di allacciamento alla rete e la spi-

Per motivi di sicurezza si consiglia in li-

na di alimentazione non presentino

nea di principio di utilizzare l'apparec-

danni. Fare sostituire immediatamente

chio solo con un interruttore differenzia-

il cavo di allacciamento alla rete dan-

le (max. 30 mA).

neggiato dal servizio clienti autorizzato/

da un elettricista specializzato. Non

Uso sicuro

mettere in funzione l'apparecchio se il

Pericolo

cavo di allacciamento alla rete è dan-

Prima di ogni utilizzo dell'apparecchio

neggiato.

verificare i componenti principali, come

Tutti i componenti conduttori nell'area di

tubo flessibile ad alta pressione, pistola

lavoro devono essere protetti contro i

di spruzzo e i dispositivi di sicurezza ri-

getti di acqua.

portano dei danni. Sostituire immedia-

La spina di alimentazione e il giunto di

tamente i componenti danneggiati. Non

un cavo prolunga utilizzati devono es-

mettere in funzione l'apparecchio con

sere a tenuta d'acqua e non devono tro-

componenti danneggiati.

varsi in acqua. Il giunto non deve esse-

Non puntare il getto ad alta pressione

re appoggiato a terra. Si consiglia di uti-

su altri o su se stessi per pulire indu-

lizzare tamburi avvolgicavo, i quali ga-

menti o calzature.

rantiscono che le prese si trovino alme-

Non spruzzare oggetti che contengono

no 60 mm sopra il pavimento.

sostanze nocive alla salute (ad esem-

Prestare attenzione che il cavo di allac-

pio amianto).

ciamento alla rete o il cavo prolunga

Pneumatici/ valvole di penumatici pos-

non vengano lesionato o danneggiati

sono essere danneggiati e scoppiare a

passandovi sopra, schiacciandoli, tiran-

causa del getto ad alta pressione. Il pri-

doli o simili. Proteggere i cavi di collega-

mo segno è dato dal cambiamento del

mento elettrico dal calore, dall'olio e da

colore del pneumatico. Pneumatici/ val-

spigoli affilati.

vole di pneumatici danneggiati possono

essere pericolosissimi e causare la

morte. Mantenere una distanza del get-

to di almeno 30 cm durante la pulizia!

34 IT

– 6

Tenere le pellicole di imballaggio fuori

Mantenere una distanza minima di 30

dalla portata dei bambini. Pericolo di

cm dal getto durante la pulizia di super-

asfissia!

fici verniciate, in modo da evitare dan-

Attenzione

neggiamenti.

L'apparecchio non deve essere utilizza-

Non lasciare mai l’apparecchio incusto-

to da bambini e da persone non autoriz-

dito quando è in funzione.

zate.

Non utilizzare l'apparecchio in caso di

Questo apparecchio non è indicato per

temperature inferiori a 0 °C.

essere usato da persone con delle limi-

Altri pericoli

tate capacità fisiche, sensoriali o men-

tali e da persone che abbiano poca

Pericolo

esperienza e/o conoscenza dell'appa-

Non nebulizzare alcun liquido infiam-

recchio a meno che non vengano su-

mabile.

pervisionati per la loro sicurezza da una

Non aspirare mai liquidi contenenti sol-

persona incaricata o che abbiano da

venti o acidi indiluiti o solventi! Ne fanno

questa ricevuto istruzioni su come usa-

parte ad esempio benzina, diluenti per

re l'apparecchio e dei pericoli da esso

vernici o gasolio. La nebbia di polveriz-

derivante.

zazione è altamente infiammabile,

I bambini non devono giocare con l'ap-

esplosiva e velenosa. Non utilizzare

parecchio.

acetone, acidi indiluiti e solventi, in

Sorvegliare i bambini per assicurarsi

quanto corrodono i materiali utilizzati

che non giochino con l'apparecchio.

nell'apparecchio.

L'utente deve utilizzare l'apparecchio in

È interdetto fare funzionare l'apparec-

modo conforme alla sua destinazione.

chio in aree potenzialmente a rischio di

Esso deve rispettare le condizioni del

esplosione.

luogo e durante il lavoro con l'apparec-

In caso di utilizzo dell'apparecchio in

chio, fare attenzione alle persone pre-

aree a rischio (ad esempio nelle stazio-

senti sul luogo circostante.

ni di servizio) devono essere rispettate

I tubi flessibili ad alta pressione, i rac-

le relative norme di sicurezza.

cordi e i giunti di accoppiamento sono

Dispositivi di protezione individuale

importanti per la sicureza dell'apparec-

chio. Utilizzare solo tubi flessibili ad alta

Per proteggersi dagli spruzzi d'acqua o di

pressione, raccordi e giunti di accoppia-

sporco indossare indumenti e occhiali di

mento consigliati dal fabbricante.

protezione adatti.

Non utilizzare l'apparecchio in presen-

Stabilità dell'apparecchio

za di persone nelle immediate vicinan-

ze, a meno che non indossino indumen-

Attenzione

ti protettivi adeguati.

Prima di qualsiasi attività con o sull'appa-

Questo apparecchio è stato sviluppato

recchio è necessario renderlo stabile per

per essere utilizzato con i detergenti

evitare incidenti o danneggiamenti dovuto

forniti dal produttore o da lui consigliati.

dalla caduta dell'apparecchio.

L'utilizzo di altri detergenti o agenti chi-

La stabilità dell'apparecchio è garantita

mici può compromettere la sicurezza

quando viene posizionato su una su-

dell'apparecchio.

perficie piana.

Attenzione

In caso di pause di lavoro prolungate di-

sattivare l'apparecchio dall'interruttore

principale / interruttore dell'apparecchio

o tirare la spina di rete.

– 7

35IT

16 Lancia con regolazione della pressione

Dispositivi di sicurezza

(Vario Power)

Attenzione

Per i compiti di pulizia più comuni. La

I dispositivi di sicurezza servono alla prote-

pressione di esercizio può essere rego-

zione dell'utente e non devono essere mo-

lata in continuo tra "Min“ e "Max“. In po-

dificati o essere raggirati.

sizione „Mix“ è possibile aggiungere del

detergente.

Interruttore dell'apparecchio

Per regolare la pressione di lavoro, rila-

L'interruttore dell'apparecchio impedisce

sciare la pistola a spruzzo e girare la

l'azionamento accidentale dell'apparec-

lancia alla posizione desiderata.

chio.

———————————————–

Blocco della pistola a spruzzo

Non rientra nella dotazione

Il dispositivo di blocco inibisce la leva della

17 Tubo di alimentazione acqua

pistola a spruzzo ed impedisce l'aziona-

Utilizzare un tubo flessibile per l'acqua

mento accidentale dell'apparecchio.

rafforzato di tessuto con un giunto com-

Valvola di troppopieno con pressostato

merciale. Diametro minimo 13 mm (1/2

La valvola di troppo pieno impedisce che

pollice); Lunghezza minima 7,5 m.

venga superata la pressione di esercizio

Prima della messa in funzione

massima consentita.

Se si allenta la leva della pistola a spruzzo,

Figure riportate sulla pagina

il pressostato spegne la pompa, il getto ad

pieghevole!

alta pressione si ferma. Se si tira la leva, si

Montaggio degli accessori

riattiva la pompa.

Prima della messa in funzione montare i

Descrizione dell’apparecchio

componenti singoli dell'apparecchio.

Figure vedi pag. 2

Montare le ruote

1 Giunto per collegamento dell'acqua

Figura

2 Giunto rapido per tubo flessibile di alta

Bloccare le ruote con il tappo in dotazio-

pressione

ne. Rispettare l'orientamento del tappo!

3 Collegamento dell'acqua con filtro mon-

Montare la maniglia per il trasporto

tato

Figura

4 Interruttore dell'apparecchio „0/OFF“ /

Inserire la maniglia per il trasporto

„I/ON“

nell'alloggiamento fino a percepire una

5 Maniglia per trasporto, estraibile

resistenza. Portare in posizione con il

6 Rete per accessori

pamo della mano o un martello di gom-

7 Custodia degli accessori

ma morbido esercitando un colpo leg-

8 Cavo di allacciamento alla rete con con-

gero.

nettore

9 Tubo flessibile di aspirazione detergen-

Applicare la rete per accessori

te con filtro

Figura

10 Ruota trasporto

Agganciare la rete per accessori al gan-

11 Pistola a spruzzo

cio illustrato nella figura.

12 Blocco della pistola a spruzzo.

Collegare il tubo alta pressione alla

13 Tasto per scollegare il tubo flessibile di

pistola a spruzzo

alta pressione dalla pistola a spruzzo

Figura

14 Tubo flessibile alta pressione

Introdurre il tubo di alta pressione alla

15 Lancia con fresa per lo sporco

pistola a spruzzo fino al suo aggancio.

Per lo sporco più resistente

36 IT

– 8

Avviso: Verificare la corretta posizione

Avvitare il tubo flessibile di aspirazione

del nipplo di raccordo.

al raccordo dell'acqua dell'apparecchio

Accertarsi del corretto aggancio tirando

ed agganciarlo alla fonte (ad es. racco-

il tubo flessibile di alta pressione.

glitore di acqua piovana).

Alimentazione dell'acqua

Messa in funzione

Attenzione

Attenzione

Impurità nell'acqua possono danneggiare

Un funzionamento a secco di oltre 2 minuti

la pompa ad alta pressione e gli accessori.

determina dei danneggiamenti sulla pompa

Consigliamo come protezione di utilizzare il

ad alta pressione. Nel caso in cui l'apparec-

filtro per l'acqua KÄRCHER (accessorio

chio non produca alcuna pressione entro 2

speciale, codice d'ordine 4.730-059).

minuti, spegnere l'apparecchio e procedere

secondo le indicazioni riportate al capitolo

Alimentazione da rete idrica

„Guida alla risoluzione dei guasti“.

Valori di collegamento: vedi targhetta e

Figura

Dati tecnici.

Introdurre il tubo di alta pressione nel

Rispettare le disposizioni fornite dalla so-

giunto rapido fino al suo aggancio.

cietà per l'approvvigionamento idrico.

Avviso: Verificare la corretta posizione

Attenzione

del nipplo di raccordo.

Secondo quanto prescritto dalle regola-

Accertarsi del corretto aggancio tirando

mentazioni in vigore, l'apparecchio non

il tubo flessibile di alta pressione.

deve mai essere usato senza separatore di

Infilare il tubo flessibile di mandata

sistema alla rete idrica. Utilizzare un idoneo

dell'acqua sul giunto dell'attacco d'ac-

separatore di sistema della ditta KÄR-

qua.

CHER oppure in alternativa un separatore

Avviso: Il tubo flessibile di alimentazio-

di sistema secondo la norma EN 12729 tipo

ne non è in dotazione.

BA.

Collegare il tubo flessibile acqua all'ali-

L'acqua che scorre attraverso un separato-

mentazione idrica.

re di sistema non è più classificata come

Aprire completamente il rubinetto.

acqua potabile.

Inserire la spina in una presa elettrica.

Attenzione

Accendere l'apparecchio „I/ON“.

Collegare il separatore di sistema sempre

Sbloccare la leva della pistola a spruz-

alla mandata dell'acqua, mai direttamente

zo.

all'apparecchio.

Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.

Figura

Fare funzionare l'apparecchio (max. 2

Avvitare il giunto fornito sul collegamen-

minuti), finché l’acqua fuoriesce priva di

to acqua dell'apparecchio.

bolle d’aria dalla pistola a spruzzo ma-

Aspirazione di acqua da contenitori

nuale.

aperti

Rilasciare la leva della pistola a spruz-

Questa idropulitrice con il tubo di aspirazio-

zo.

ne KÄRCHER con valvola di non ritorno

Avviso: Quando si rilascia la leva, l'ap-

(accessoro speciale, N. ordine 4.440-238)

parecchio si spegne. L’alta pressione

è adatta all'aspirazione di acqua di superfi-

nel sistema resta invariata.

cie per es. da raccoglitori di acqua piovana

Bloccare la leva della pistola a spruzzo.

o da stagni (altezza di aspirazione max.

vedi Dati tecnici).

Riempire il tubo flessibile di aspirazione

con acqua.

– 9

37IT

Figura

Funzionamento

Estrarre dall'alloggiamento il tubo fles-

Pericolo

sibile di aspirazione per detergente ne-

L'uscita del getto d'acqua dall'ugello d'alta

cessario.

pressione causa una forza repulsiva sulla

Appendere il tubo flessibile di aspirazio-

pistola a spruzzo. Assumere una posizione

ne per detergente in un contenitore con

stabile, tenere con forza la pistola a spruz-

una soluzione detergente.

zo e la lancia.

Utilizzare la lancia con regolazione del-

Pericolo

la pressione (Vario Power).

Getti ad alta pressione possono risultare

Ruotare la lancia in posizione „Mix“.

pericolosi se usati in modo non conforme a

Avviso: In questo modo durante il fun-

destinazione. Il getto non va mai puntato su

zionamento al getto d'acqua viene ag-

persone, animali, equipaggiamenti elettrici

giunta la soluzione detergente.

attivi o sull'apparecchio stesso.

Metodo di pulizia consigliato

Attenzione

Spruzzare misuratamente il detergente

Non usare la fresa per pulire pneumatici di

e lasciare agire (non asciugare) sulla

auto, vernici o superfici sensibili, rischio di

superficie asciutta.

danneggiamento.

Sciacquare lo sporco sciolto con il getto

Figura

alta pressione.

Inserire la lancia sulla pistola a spruzzo

Interrompere il funzionamento

e fissarla con una rotazione di 90°.

Sbloccare la leva della pistola a spruz-

Rilasciare la leva della pistola a spruz-

zo.

zo.

Tirare la leva e l'apparecchio si attiva.

Bloccare la leva della pistola a spruzzo.

Durante pause di lavoro prolungate (più

Operare con detergente

di 5 min.) spegnere anche l'apparec-

Pericolo

chio „0/OFF“.

L'utilizzo di detergenti o agenti chimici errati

Terminare il lavoro

può compromettere la sicurezza dell'appa-

recchio.

Attenzione

Utilizzare per il relativo intervento di pulizia

Scollegare il tubo flessibile ad alta pressio-

solo detergenti e prodotti di cura KÄR-

ne dalla pistola a spruzzo o dall'apparec-

CHER poiché sviluppati appositamente per

chio, solo quando la pressione è scaricata

l’utilizzo con il vostro apparecchio. L’utilizzo

dal sistema.

di altri detergenti e prodotti di cura può de-

Attenzione

terminare una più rapida usura e la cancel-

Quando si scollega il tubo flessibile di man-

lazione dei diritti di garanzia. Per maggiori

data o di alta pressione, dopo il funziona-

informazioni rivolgetevi ai negozi specializ-

mento potrebbe fuoriuscire dell'acqua scot-

zati o direttamente a KÄRCHER.

tante dai raccordi.

Pericolo

Dopo gli interventi con il detergente:

L'uso sbagliato di detergenti può causare

Sciacquare l'apparecchio in funzione

lesioni gravi o avvelenamenti.

per circa 1 minuto.

All'impiego di detergenti va osservato la

Rilasciare la leva della pistola a spruzzo.

scheda tecnica di sicurezza del produttore

Spegnere l'apparecchio „0/OFF“.

del detergente, in particolare le indicazioni

Chiudere il rubinetto.

riguardo all'equipaggiamento di protezione

Premere la leva della pistola a spruzzo

individuale.

in modo da scaricare la pressione anco-

ra presente nel sistema.

38 IT

– 10

Bloccare la leva della pistola a spruzzo.

Antigelo

Togliere la spina di alimentazione dalla

presa.

Attenzione

Scollegare l'apparecchio dall'alimenta-

Apparecchi e accessori non completamente

zione idrica.

svuotati potrebbero venire danneggiati dal

gelo. Svuotare completamente l'apparecchio

Trasporto

e gli accessori e proteggerli dal gelo.

Attenzione

Per evitare danni:

Per prevenire incidenti o lesioni durante il

Svuotare completamente l'acqua

trasporto è necessario osservare il peso

dall'apparecchio: accendere l'apparec-

dell'apparecchio (vedi Dati tecnici).

chio senza il tubo flessibile di alta pres-

sione collegato e senza l'alimentazione

Posizione manuale

idrica collegata (max. 1 min) ed atten-

Figura

dere fino a quando dal raccordo di alta

Estrarre il manico di trasporto finché si

pressione non fuoriesce più dell'acqua.

aggancia udibilmente.

Spegnere l’apparecchio.

Sollevare l'apparecchio dal manico di

Conservare l'apparecchio e tutti gli ac-

trasporto.

cessori in un ambiente protetto dal gelo.

Posizione in veicoli

Cura e manutenzione

Bloccare l'apparecchio in modo tale che

Pericolo

non possa scivolare o ribaltarsi.

Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni

attività di cura e di manutenzione, spegne-

Supporto

re l'apparecchio e staccare la spina.

Attenzione

Cura

Per prevenire incidenti o lesioni nella scelta

del luogo di stoccaggio è necessario osser-

Prima di depositi di lunga durata, per es. in

vare il peso dell'apparecchio (vedi Dati tec-

inverno:

nici).

Figura

Estrarre il filtro nel raccordo dell'acqua

Deposito dell’apparecchio

con una pinza piatta e lavarlo sotto ac-

Prima di depositi di lunga durata, per es. in

qua corrente.

inverno, rispettare anche le avvertenze ri-

Manutenzione

portate al capitolo Cura.

Depositare la spazzatrice su una super-

L'apparecchio è senza manutenzione.

ficie piana.

Guida alla risoluzione dei

Premere l'alloggiamento del giunto ra-

guasti

pido per il tubo flessibile di alta pressio-

ne nella direzione della freccia ed

Piccoli guasti o disfunzioni possono essere

estrarre il tubo flessibile di alta pressio-

eliminati seguendo le seguenti istruzioni.

ne.

In caso di dubbi si prega di rivolgersi al ser-

Premere il tasto di sblocco sulla pistola

vizio assistenza autorizzato.

a spruzzo e scollegare il tubo flessibile

Pericolo

di alta pressione dalla pistola a spruzzo.

Pericolo di scossa elettrica. Prima di ogni

Conservare il cavo di allacciamento alla

attività di cura e di manutenzione, spegne-

rete, il tubo flessibile di alta pressione e

re l'apparecchio e staccare la spina.

gli accessori all'apparecchio.

Lavori di riparazione e lavori su componenti

elettrici possono essere effettuati solo dal

servizio clienti autorizzato.

– 11

39IT

L'apparecchio non funziona

Il detergente non viene aspirato

Tirare la leva della pistola a spruzzo e

Utilizzare la lancia con regolazione del-

l'apparecchio si attiva.

la pressione (Vario Power).

Controllare se la tensione dichiarata

Ruotare la lancia in posizione „Mix“.

sulla targhetta coincide con la tensione

Pulire il filtro sul tubo flessibile di aspira-

della fonte di energia.

zione per detergente.

Verificare la presenza di eventuali dan-

Controllare se il tubo flessibile di aspira-

ni sul cavo di allacciamento alla rete.

zione per detergente presenti delle in-

crinature.

L'apparecchio non si accende, il

motore emette un ronzio

Accessori e ricambi

Calo della tensione a causa di una bassa

Accessori optional

corrente o in caso di utilizzo di una prolun-

ga.

Gli accessori optional aumentano le possi-

All'attivazione tirare prima la leva della

bilità di utilizzo dell'apparecchio. Maggiori

pistola a spruzzo, quindi posizionare

informazioni sono a vostra disposizione dal

l'interruttore dell'apparecchio su „I/ON“.

vostro rivenditore KÄRCHER.

L'apparecchio non raggiunge

Ricambi

pressione

Impiegare solamente ricambi originali

Verificare la regolazione della lancia.

KÄRCHER. La lista dei pezzi di ricambio è

Verificare l'alimentazione dell'acqua su

riportata alla fine del presente manuale

sufficiente portata.

d'uso.

Estrarre il filtro nel raccordo dell'acqua

Garanzia

con una pinza piatta e lavarlo sotto ac-

qua corrente.

Le condizioni di garanzia valgono nel ri-

Eliminare l'aria dall' apparecchio: Ac-

spettivo paese di pubblicazione da parte

cendere l'apparecchio senza il tubo

della nostra società di vendita competente.

flessibile di alta pressione collegato ed

Entro il termine di garanzia eliminiamo gra-

attendere (max. 2 minuti) finché l’acqua

tuitamente eventuali guasti all’apparecchio,

che fuoriesce sia priva di bolle d’aria dal

se causati da difetto di materiale o di produ-

raccordo di alta pressione. Spegnere

zione. Nei casi previsti dalla garanzia si

l'apparecchio e collegare il tubo flessibi-

prega di rivolgersi al proprio rivenditore, op-

le di alta pressione.

pure al più vicino centro di assistenza auto-

rizzato, esibendo lo scontrino di acquisto.

Forti variazioni di pressione

Gli indirizzi li trovate sotto:

Pulire l’ugello ad alta pressione: Rimuo-

www.kaercher.com/dealersearch

vere con un ago lo sporco dai fori degli

ugelli e sciacquare con acqua dalla par-

te anteriore.

Controllare l'afflusso di acqua.

L'apparecchio perde

Alcune cause tecniche fanno sì che ci

sia una lieve permeabilità dell'apparec-

chio. In caso di permeabilità elevata ri-

volgersi al servizio clienti autorizzato.

40 IT

– 12