Karcher Aspirateur industriel IVL 50-24-2 – page 8

Manual for Karcher Aspirateur industriel IVL 50-24-2

Transport

Njega i održavanje

Oprez

Uređaj i pribor redovno ispirite svježom

tekućinom i ostavite neka se osuši.

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Prilikom

Kako bi se izbjegla kontaminacija, ne

transporta pazite na težinu uređaja.

ostavljajte opiljke i tekućine u uređaju.

Prilikom transporta vozilima osigurajte

uređaj od klizanja i naginjanja sukladno

Prilikom dužih stanki u radu otvorite po-

odgovarajućim mjerodavnim propisima.

klopac kako bi se preostala vlaga mogla

osušiti.

Skladištenje

Oprez

Opasnost od ozljeda i oštećenja! Pri skladi-

štenju imajte u vidu težinu uređaja.

Ovaj se uređaj smije skladištiti samo u za-

tvorenim prostorijama.

Tehnički podaci

Oznaka uređaja IVL 50/24-2

Zaštita IP X4

Zapremnina spremnika l 50

Napon V 220 - 240

Frekvencija Hz 1~50/60

Snaga kW 2,4

Osigurač (inertni) A 16

Vakuum kPa 23,5

Protok zraka l/s 2 x 56

Spremnik s tekućinom l 50

Filtarska košara za čvrste tvari l 59

Vrijeme pražnjenja s 47

Duljina x širina x visina mm 975x650x1260

Duljina kabela m 8

Klasa zaštite I

Strujni kabel: kataloški br. 6.649-728.0

Tip strujnog kabela: H07 RN-F3 G

2

1,5mm

Priključak usisnog crijeva NW 51

Tipična radna težina kg 89

Temperatura skladištenja °C -10...+40

Vlažnost zraka % 30...90

Utvrđene vrijednosti prema EN 60335-2-69

Razina zvučnog tlaka L

pA

dB(A) 73

Nepouzdanost K

pA

dB(A) 1

2

Vrijednost vibracije na ruci m/s

<2,5

2

Nepouzdanost K m/s

0,2

– 4

141HR

Upozorenje

Pomoć u slučaju smetnji

Sva ispitivanja i radove na električnim dije-

Ovako možete samostalno okloniti eventu-

lovima prepustite stručnjacima. Ukoliko

alno nastale smetnje.

smetnje i dalje postoje, obratite se servisnoj

Indikator svijetli kada je spremnik pun. Ako

službi Kärcher.

indikator svijetli i kada je spremnik prazan,

Pribor i pričuvni dijelovi

pojavila se smetnja koju mora otkloniti ser-

visna služba tvrtke Kärcher.

Pribor nije sadržan u isporuci. On se mora

Motor (usisna turbina) se ne pokreće.

zasebno naručiti u skladu s primjenom.

Spremnik s tekućinom je pun.

Ispraznite spremnik s tekućinom.

Preporučeni pribor za čćenje strojeva:

Ispraznite filtarsku košaru.

Nema električnog napona.

Pribor Kataloški broj

Provjerite osigurač, kabel, utikač i utič-

Usisno crijevo, PU

6.906-786.0

nicu.

5m, DN 51

Sonda za prikaz razine napunjenosti je pr-

ljava.

Gumena sisaljka,

6.902-146.0

Oprezno očistite sondu za prikaz razine

DN51

napunjenosti.

Plastična sisaljka,

6.906-773.0

DN51

Konusna sisaljka,

6.906-764.0

DN51

Preporučeni pribor za čćenje podova:

Pribor Kataloški broj

Usisno crijevo, PU

6.906-786.0

5m, DN 51

1 Indikator blizinskog prekidača

Koljenasti dio od

6.906-767.0

plemenitog čelika

Blizinski prekidač je pomaknut.

DN51

Provjerite položaj blizinskog prekidača

(indikator mora svijetliti).

Usisna cijev od ple-

6.906-766.0

menitog čelika

Usisna snaga se postupno smanjuje.

DN51 (potrebna 2

Usisni nastavak, usisno crijevo ili usisna ci-

kom.)

jev su začepljeni.

Provjerite i po potrebi očistite pribor.

Podna sapnica 370

4.130-408.0

Filtar je zaprljan.

mm DN51

Očistite filtar.

Pražnjenje spremnika s tekućinom traje

Smije se koristiti samo onaj pribor i oni

dugo

pričuvni dijelovi koje dozvoljava proi-

Ispusno crijevo je prignječeno ili začeplje-

zvođač. Originalan pribor i originalni pri-

no.

čuvni dijelovi jamče za to da stroj može

Provjerite i očistite ispusno crijevo i ven-

raditi sigurno i bez smetnji.

til.

142 HR

– 5

Dodatne informacije o pričuvnim dijelo-

EZ izjava o usklađenosti

vima dobit ćete pod www.kaercher.com

u dijelu Servis (Servise).

Izjavljujemo da navedeni uređaj u svojoj za-

misli i konstrukciji te kod nas korištenoj

Jamstvo

izvedbi odgovara osnovnim sigurnosnim i

U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je

zdravstvenim zahtjevima u skladu s niže

izdala naša nadležna organizacija za distri-

navedenim direktivama Europske Zajedni-

buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-

ce. Ova izjava gubi valjanost u slučaju iz-

jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno

mjene stroja koja nisu ugovorene s nama.

ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-

Proizvod: Usisavač za mokru i suhu pr-

zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji

ljavštinu

obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,

Tip: 1.573-xxx

Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj

Odgovarajuće smjernice EZ:

servisnoj službi.

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2004/108/EZ

Primijenjene usklađene norme:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Primijenjeni nacionalni standardi:

-

Potpisnici rade po nalogu i s ovlaštenjem

poslovodstva.

CEO

Head of Approbation

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks:+49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/02/01

– 6

143HR

Pre prve upotrebe Vašeg

Zaštita životne sredine

uređaja pročitajte ove originalno

uputstvo za rad, postupajte prema njemu i

Ambalaža se može ponovo preraditi.

sačuvajte ga za kasniju upotrebu ili za

Molimo Vas da ambalažu ne bacate u

sledećeg vlasnika.

kućne otpatke nego da je dostavite na

odgovarajuća mesta za ponovnu preradu.

Pregled sadržaja

Stari uređaji sadrže vredne materijale

sa sposobnošću recikliranja i treba ih

Opšte napomene . . . . . . . . SR . . .1

dostaviti za ponovnu preradu.

Pre upotrebe . . . . . . . . . . . SR . . .1

Primarne i punjive baterije sadrže materije

Sigurnosne napomene . . . . SR . . .1

koje ne smeju dospeti u životnu sredinu.

Rad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . SR . . .2

Stoga Vas molimo da stare uređaje,

Nakon upotrebe . . . . . . . . . SR . . .4

primarne i punjive baterije odstranjujete

Transport . . . . . . . . . . . . . . SR . . .4

preko primerenih sabirnih sistema.

Skladištenje . . . . . . . . . . . . SR . . .4

Napomene o sastojcima (REACH)

Aktuelne informacije o sastojcima možete

Nega i održavanje . . . . . . . SR . . .4

pronaći na stranici:

Tehnički podaci. . . . . . . . . . SR . . .5

www.kaercher.com/REACH

Pomoć u slučaju smetnji . . SR . . .6

Garancija . . . . . . . . . . . . . . SR . . .7

Namensko korišćenje

Izjava o usklađenosti sa

Ovaj uređaj je predviđen za usisavanje

propisima EZ . . . . . . . . . . . SR . . .7

nezapaljivih i neeksplozivnih tečnosti.

Opšte napomene

Prikladan je za usisavanje tečnosti sa

primesama ulja, rashladnih maziva i

Stepeni opasnosti

opiljaka.

Ovaj uređaj je prikladan za industrijsku

Opasnost

primenu.

Ukazuje na neposredno preteću opasnost

Svaka druga primena se smatra

koja dovodi do teških telesnih povreda ili

neprimerenom.

smrti.

Sigurnosne napomene

Upozorenje

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

Uređaj nije prikladan za usisavanje opasne

koja može dovesti do teških telesnih

prašine.

povreda ili smrti.

Uređaj zaštitite od kiše. Nikada ga ne

čuvajte na otvorenom.

Oprez

Pri završetku posla isključite uređaj i

Ukazuje na eventualno opasnu situaciju

izvucite strujni utikač iz utičnice.

koja može dovesti do lakših telesnih

povreda ili izazvati materijalnu štetu.

U slučaju nužde

Pre upotrebe

U slučaju nužde (npr. pri usisavanju

zapaljivih materija, pri kratkom spoju ili

Pre prvog puštanja u rad pročitajte

drugim električnim greškama) uređaj

"Sigurnosne napomene za usisivače za

isključite i izvucite utikač iz utičnice.

mokro/suvo usisavanje" br. 5.956-249.

U slučaju neuvažavanja radnog uputstva i

Električni priključak

sigurnosnih napomena može doći do

Uređaj sme da se priključi samo na

oštećenja na uređaju i opasnosti za

električ

ni priključak kojeg je izveo

rukovaoca i druge osobe.

elektroinstalater u skladu sa IEC 60364-1.

144 SR

– 1

Za priključne vrednosti pogledajte natpisnu

koristite uređaj sa oštećenim kablom.

pločicu odnosno tehničke podatke.

Oštećeni kabl mora zameniti električar.

Korišćenje produžnog kabla nije

Upozorenje

dozvoljeno.

Ne sme se prekoračiti maksimalno

Opasnost

dozvoljena impedancija mreže na mestu

Opasnost od strujnog udara. Električni

električnog priključka (vidi tehničke

priključni vodovi se ne smeju oštetiti

podatke).

gaženjem, gnječenjem, povlačenjem ili

U slučaju nejasnoća po pitanju

sličnim. Kablove zaštitite od vrućine, ulja i

impendancije mreže na mestu priključka

oštrih ivica.

obratite se lokalnoj elektrodistribuciji.

Pre svake upotrebe proverite ispravnost

strujnog priključnog kabla uređaja. Ne

Rad

Komandni elementi

1Točkići sa kočnicom

Stavljanje u pogon

2 Korpa za pribor

Uređaj postavite u radni položaj i po

3 Razvodna kutija, prekidač i indikator

potrebi ga osigurajte pozicionim

4 Šarka sa zadržnim klinom

kočnicama.

5 Priključak usisnog creva

Uverite se da je filterska korpa ispravno

6 Preklopni ventil

umetnuta.

7 Sigurnosni klin preklopnog ventila

Otvorite kolenastu polugu preklopnog

8 Ušice za zatvaranje, stezaljke

ventila.

9 Kolenasta poluga preklopnog ventila

Podignite sigurnosni klin preklopnog

10 Prihvatni držač za kabl i crevo

ventila.

11 Potisna ručica

Okrenite preklopni ventil na

12 Povratno crevo sa kuglastim ventilom

"usisavanje".

– 2

145SR

Uglavite sigurnosni klin preklopnog

Rezervoar tečnosti isprazniti.

ventila.

Sadržaj sabirne posude prospite u

Zategnite kolenastu polugu preklopnog

kanalizaciju ako je to zakonski dozvoljeno

ventila.

ili ga predajte na reciklažu.

Utaknite usisno crevo u odgovarajući

Napomena

priključak.

Napunjena filterska korpa produžava

Nataknite željenu opremu na usisno

ispuštanje pritiska. Kako bi se skratilo

crevo.

vreme pražnjenja, najpre ispraznite

Strujni utikač utaknite u utičnicu.

filtersku korpu.

Uključivanje uređaja

Pražnjenje posude sa tečnošću

Tokom zagrevanja termosonde

Isključite uređaj i odvojite ga sa

za nadgledanje napunjenosti

električne mreže.

treperi indikator. Sačekajte da se

indikator ugasi pa pokrenite usisne

Dovezite uređaj do sabirne posude za

turbine.

tečnost.

Usisajte tečnost, opiljke.

Otvorite kolenastu polugu preklopnog

ventila.

Napomena

Podignite sigurnosni klin preklopnog

Kada je posuda sa tečnošću puna, usisna

ventila.

turbina se isključuje i indikator svetli trajno.

Okrenite preklopni ventil na

Pre dalje upotrebe uređaja treba isprazniti

"pražnjenje".

filtersku korpu i posudu sa tečnošću.

Uglavite sigurnosni klin

Pražnjenje filterske korpe za čvrste

preklopnog ventila.

materije

Zategnite kolenastu polugu preklopnog

Isključivanje uređaja

ventila.

Otvorite stezaljke.

Strujni utikač utaknite u utičnicu.

Deblokirajte zadržni klin na šarki.

Uključivanje uređaja

Otvorite do kraja poklopac posude za

Sprovedite ispusno crevo u sabirnu

prljavštinu.

posudu i pažljivo otvorite ispusni ventil.

Ponovo uglavite zadržni klin.

Po završenom pražnjenju posude sa

tečnošću zatvorite ventil na ispusnom

crevu pa isključite uređaj.

Sadržaj sabirne posude prospite u

kanalizaciju ako je to zakonski dozvoljeno

ili ga predajte na reciklažu.

Čćenje posude

Napomena

Upotreba rashladnih maziva na bazi vode

stvara opasnost od kontaminacije

bakterijama. Te naslage mogu začepiti

Izvadite i ispraznite filtersku korpu.

otvore i međuprostore filterske korpe.

Ponovo postavite filtersku korpu,

Prilikom uklanjanja nosite odgovarajuću

deblokirajte zadržni klin i zatvorite

zaštitnu odeću.

poklopac.

Ispraznite posudu i filtersku korpu.

Učvrstite stezaljke pazeći da poklopac

Uklonite naslage iz posude i filterske

besprekorno dosedne.

korpe.

146 SR

– 3

Naslage, sadržaj posude i filterske

korpe odložite u otpad u skladu sa

važećim zakonskim propisima.

Nakon upotrebe

Rezervoar tečnosti isprazniti.

Ispraznite filtersku korpu za čvrste

materije.

Isključite uređaj prekidačem za

uključivanje/isključivanje.

Demontirajte pribor pa ga po potrebi

isperite i osušite.

Napomena

Nakon svake upotrebe ispraznite usisivač i

ostavite posudu otvorenu kako bi se uređaj

osušio.

Transport

Oprez

Opasnost od povreda i oštećenja! Prilikom

transporta pazite na težinu uređaja.

Prilikom transporta vozilima osigurajte

uređaj od klizanja i nakretanja u skladu

sa odgovarajućim važećim propisima.

Skladištenje

Oprez

Opasnost od povreda i oštećenja! Pri

skladištenju imajte u vidu težinu uređaja.

Ovaj uređaj se sme skladištiti samo u

zatvorenim prostorijama.

Nega i održavanje

Uređaj i pribor redovno ispirajte svežom

tečnošću i ostavite da se osuši.

Kako bi se izbegla kontaminacija, ne

ostavljajte opiljke i tečnosti u uređaju.

Prilikom dužih pauza u radu otvorite

poklopac kako bi se mogla ispustiti

preostala vlaga.

– 4

147SR

Tehnički podaci

Oznaka uređaja IVL 50/24-2

Stepen zaštite IP X4

Zapremina posude l 50

Napon V 220 - 240

Frekvencija Hz 1~50/60

Snaga kW 2,4

Osigurač (inertni) A 16

Vakuum kPa 23,5

Protok vazduha l/s 2 x 56

Posuda sa tečnošćul50

Filterska korpa za čvrste materije l 59

Vreme pražnjenja s 47

Dužina x širina x visina mm 975x650x1260

Dužina kabla m 8

Klasa zaštite I

Strujni kabl: kataloški br. 6.649-728.0

Tip strujnog kabla: H07 RN-F3 G

2

1,5mm

Priključak usisnog creva NW 51

Tipična radna težina kg 89

Temperatura skladištenja °C -10...+40

Vlažnost vazduha % 30...90

Izračunate vrednosti prema EN 60335-2-69

Nivo zvučnog pritiska L

pA

dB(A) 73

Nepouzdanost K

pA

dB(A) 1

2

Vrednost vibracije na ruci m/s

<2,5

2

Nepouzdanost K m/s

0,2

148 SR

– 5

Upozorenje

Pomoć u slučaju smetnji

Sva ispitivanja i radove na električnim

Ovako možete samostalno okloniti

delovima prepustite stručnjacima. Ukoliko

eventualno nastale smetnje.

smetnje i dalje postoje, obratite se servisnoj

Indikator svetli kada je posuda puna.

službi Kärcher.

Ukoliko indikator svetli i kada je posuda

Pribor i rezervni delovi

prazna, u pitanju je smetnja koju mora

otkloniti servisna služba preduzeća

Pribor nije sadržan u isporuci. Pribor se

Kärcher.

mora zasebno naručiti zavisno od primene.

Motor (usisna turbina) se ne pokreće.

Posuda sa tećnošću je napunjena.

Preporučeni pribor za čćenje mašina:

Ispraznite posudu sa tečnošću.

Ispraznite filtersku korpu.

Pribor Broj narudžbe

Nema električnog napona.

Usisno crevo, PU

6.906-786.0

Proverite osigurač, kabl, utikač i

5m, DN 51

utičnicu.

Sonda za prikaz nivoa napunjenosti je

Gumena sisaljka,

6.902-146.0

zaprljana.

DN51

Oprezno očistite sondu za prikaz nivoa

Plastična sisaljka,

6.906-773.0

napunjenosti.

DN51

Konusna sisaljka,

6.906-764.0

DN51

Preporučeni pribor za čćenje podova:

Pribor Broj narudžbe

Usisno crevo, PU

6.906-786.0

5m, DN 51

Kolenasti deo od

6.906-767.0

1 Indikator blizinskog prekidača

plemenitog čelika

DN51

Blizinski prekidač je pomeren.

Proverite položaj blizinskog prekidača

Usisna cev od

6.906-766.0

(indikator mora da svetli).

plemenitog čelika

DN51 (potrebna 2

Usisna snaga se postepeno smanjuje.

kom.)

Usisni nastavak, usisno crevo ili usisna cev

su začepljeni.

Podni nastavak

4.130-408.0

Proverite i po potrebi očistite pribor.

370mm DN51

Filter je zaprljan.

Očistite filter.

Sme se koristiti samo onaj pribor i oni

Pražnjenje posude sa tečnošću traje

rezervni delovi koje dozvoljava

dugo

proizvođač. Originalan pribor i originalni

Ispusno crevo je prignječeno ili začepljeno.

rezervni delovi garantuju za to da

Proverite / očistite ispusno crevo i

uređaj može raditi sigurno i bez smetnji.

ventil.

– 6

149SR

Dodatne informacije o rezervnim

Izjava o usklađenosti sa

delovima dobićete pod

propisima EZ

www.kaercher.com u delu Servis

(Service).

Ovim izjavljujemo da ovde opisana mašina

po svojoj koncepciji i načinu izrade, sa svim

Garancija

njenim modelima koje smo izneli na tržište,

U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je

odgovara osnovnim zahtevima dole

izdala naša nadležna distributivna

navedenih propisa Evropske Zajednice o

organizacija. Eventualne smetnje na

sigurnosti i zdravstvenoj zaštiti. Ova izjava

uređaju za vreme trajanja garancije

prestaje da važi ako se bez naše

uklanjamo besplatno, ukoliko je uzrok

saglasnosti na mašini izvedu bilo kakve

greška u materijalu ili proizvodnji. U slučaju

promene.

koji podleže garanciji obratite se sa

potvrdom o kupovini Vašem prodavcu ili

Proizvod: Usisivač za mokru i suvu

najbližoj ovlašćenoj servisnoj službi.

prljavštinu

Tip: 1.573-xxx

Odgovarajuće EZ-direktive:

2006/42/EZ (+2009/127/EZ)

2004/108/EZ

Primenjene usklađene norme:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–69

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Primenjeni nacionalni standardi:

-

Potpisnici rade po nalogu i sa ovlašćenjem

poslovodstva.

CEO

Head of Approbation

Opunomoćeni za izradu dokumentacije:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Faks: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/02/01

150 SR

– 7

Преди първото използване на

пасност могат да възникнат повреди по

Вашия уред прочетете това

уреда и опасности за обслужващия го и

оригинално инструкцуя за работа,

за други лица.

действайте според него и го запазете за

Опазване на околната среда

по-късно използване или за следващия

Опаковъчните материали могат да

притежател.

се рециклират. Моля не хвърляйте

Съдържание

опаковките при домашните отпадъци, а

ги предайте на вторични суровини с цел

Общи указания . . . . . . . . . BG . . .1

повторна употреба.

Преди пускане в експлоата-

Старите уреди съдържат ценни ма-

ция . . . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .1

териали, подлежащи на рециклира-

Указания за безопасност . BG . . .1

не, които могат да бъдат употребени

Експлоатация . . . . . . . . . . BG . . .2

повторно. Батериите и акумулаторите съ-

Спиране на експлоатация BG . . .4

държат вещества, които не бива да попа-

Tранспoрт . . . . . . . . . . . . . BG . . .4

дат в околната среда. Поради това моля

Съхранение. . . . . . . . . . . . BG . . .4

отстранявайте старите уреди, батериите и

Грижи и поддръжка. . . . . . BG . . .4

акумулаторите посредством подходящи за

целта системи за събиране.

Технически данни . . . . . . . BG . . .5

Указания за съставките (REACH)

Помощ при проблеми. . . . BG . . .6

Актуална информация за съставките ще

Гаранция . . . . . . . . . . . . . . BG . . .7

намерите на:

Декларация за съответствие

www.kaercher.com/REACH

на ЕО . . . . . . . . . . . . . . . . . BG . . .7

Употреба по предназначение

Общи указания

Този уред е предназначен за изсмукване

Степени на опасност

на не възпламеними и не създаващи

опасност от експлозия течности.

Опасност

Този уред е подходящ за изсмукване на

За непосредствено грозяща опасност,

съдържащи масла течности, смазочно-

която води до тежки телесни повреди

охлаждащи течности и стружки.

или до смърт.

Този уред е подходящ за промишлена

употреба.

Предупреждение

Всяка друга

употреба се счита за не пра-

За възможна опасна ситуация, която

вилна.

би могла да доведе до тежки телесни

повреди или смърт.

Указания за безопасност

Внимание

Уредът не е подходящ за изсмукване на

За възможна опасна ситуация, която

опасни прахове.

би могла да доведе до леки телесни по-

Пазете уреда от дъжд. Не го съхраня-

вреди или материални щети.

вайте на открито.

Изключвайте уреда при приключване

Преди пускане в експлоата-

на работа и издърпвайте щепсела.

ция

В случай на авария

Преди първото пускане в експлоатация

В случай на авария (напр. при засмуква-

прочетете указанията за безопасност за

не на горими материали, при късо съе-

прахосмукачки за сухо/мокро почиства-

динение или

други електрически

не 5.956-249.

повреди) уреда да се изключи и да се из-

При

пренебрегване на Упътването за

вади мрежовия щепсел.

експлоатация и на Указанията за безо-

– 1

151BG

Преди всяка употреба проверявайте

Електрически извод

мрежовия захранващ кабел на уреда за

Уредът може да се включва само към

повреди. Не пускайте в действие уред

електрически извод, изпълнен от елек-

с повреден кабел.

Възложете на елек-

тротехник съгласно IEC 60364-1.

тротехник смяната на повредения ка-

За параметрите за свързване виж та-

бел.

белката на уреда/техническите параме-

Предупреждение

три.

Не бива да се надвишава максимално

Не се позволява използването на удъл-

допустимото пълно напрежение на

жителен кабел.

мрежата на електрическата точка за

Опасност

присъединяване (вижте Технически

Опасност от електрически удар. Елек-

данни).

трическите присъединителни кабели

При неясноти по отношение на налич-

не бива да бъдат повреждани от пре-

ното на Вашата точка за присъединя-

минаване върху тях, смачкване, опъва-

ване пълно напрежение на мрежата

не или подобни. Пазете кабела от

моля да се свържете с Вашето пред-

топлина, масла и остри ръбове.

приятие по електрозахранване.

Експлоатация

Обслужващи елементи

1 Спирателни ролки

8 Затварящи планки, затегателни ско-

2 Кошница за

принадлежности

би

3 Електрическо табло, мрежови пре-

9 Колянов лост на превключващия

късвач и контролна лампа

вентил

4 Шарнир със запиращ болт

10 Място за съхранение на кабела и на

маркуча

5 Връзка за всмукателния маркуч

11 Плъзгаща скоба

6 Превключващ вентил

12 Маркуч с обратно направление със

7 Обезопасяващ щифт на превключва-

сферичен кран

щия вентил

152 BG

– 2

Отворете докрай капака на резерво-

Пускане в експлоатация

ара за отпадъци.

Поставете уреда в работно положе-

Фиксирайте отново запиращия болт

ние, ако е необходимо, осигурете го

на шарнира.

със застопоряващи спирачки.

Уверете се, че филтърната кошничка

е поставена както трябва.

Отворете коляновия лост на прев-

ключващия вентил.

Повдигнете обезопасяващия щифт

на превключващия вентил.

Завъртете превключващия

вентил на позицияРежим на

изсмукване“.

Фиксирайте обезопасяващия щифт

на превключващия вентил.

Свалете филтърната кошничка и я

изпразнете.

Затегнете коляновия лост на прев-

ключващия вентил.

Поставете отново филтърната кош-

ничка, деблокирайте запиращия

Пъхнете маркуча за всмукване в из-

болт и затворете капака.

вода за всмукателен маркуч.

Закрепете затегателните скоби и

Желаните принадлежности да се по-

внимавайте за отличното закрепване

ставят на смукателния маркуч.

на капака.

Включете щепсела в контакта.

Изпразнете резервоара за течности.

Включете уреда.

Отстранете съдържанието като отпадък

По време на подгряването на

съгласно законовите разпоредби или го

термосондата за контрол на ни-

използвайте повторно.

вото на напълване

контролната

лампа мига. Изчакайте, докато кон-

Указание

тролната лампа изгасне и стартират

Напълнената филтърна кошничка

всмукателните турбини.

удължава изпразването под налягане.

Измучете течността, стружките.

За да се намали времето за изпразва-

не, първо изпразнете филтърната

Указание

кошничка.

Когато резервоарът за течности се

напълни, всмукателната турбина се

Изпразване на резервоара за теч-

изключва и контролната лампа светва

ности

постоянно. Преди по-нататъшното

Изключете уреда и го разделете от

използване на уреда трябва да бъдат

мрежата.

изпразнени филтърната кошничка и

Отведете уреда до приспособление-

резервоарът за течности.

то за

усвояване на течности като от-

Изпразване на филтърната кош-

падъци.

ничка за твърди вещества

Отворете коляновия лост на прев-

ключващия вентил.

Изключете уреда.

Повдигнете обезопасяващия щифт

Отворете затегателните скоби.

на превключващия вентил.

Деблокирайте запиращия болт на

шарнира.

– 3

153BG

Завъртете превключващия

Демонтирайте принадлежностите и

вентил на позицияИзпразва-

ако е необходимо, ги изплакнете и

не“.

подсушете.

Фиксирайте обезопасяващия щифт

Указание

на превключващия вентил.

Изпразвайте всмукателя след всяка

Затегнете коляновия лост на прев-

употреба и го оставяйте да изсъхне

ключващия вентил.

при отворен резервоар.

Включете щепсела в контакта.

Tранспoрт

Включете уреда.

Докарайте изпускателния маркуч до

Внимание

приспособлението за усвояване на

Опасност от нараняване и повреда!

течности като отпадъци и отворете

При транспорт имайте пред вид те-

внимателно изпускателния вентил.

глото на уреда.

След изпразването на резервоара за

При транспорт

в автомобили осигу-

течности свържете вентила на изпус-

рявайте уреда съгласно валидните

кателния маркуч и изключете уреда.

директиви против плъзгане и прео-

Отстранете съдържанието като отпадък

бръщане.

съгласно законовите разпоредби или го

Съхранение

използвайте повторно.

Почистване на резервоара

Внимание

Опасност от нараняване и повреда!

Указание

При съхранение имайте пред вид те-

Поради смазочно-охлаждащи течности

глото на уреда.

на водна основа може да се получи зара-

Съхранението на този уред е позволено

зяване с бактерии. Тези отлагания мо-

само във вътрешни помещения.

гат да запушат отворите и

междинните пространства на фил-

Грижи и поддръжка

търната кошничка

. При отстранява-

Изплаквайте уреда и принадлежно-

нето носете подходящо защитно

стите на редовни интервали с чиста

облекло.

течност и

ги подсушавайте.

Изпразнете резервоара и филтърна-

За да се избегне образуването на

та кошничка.

бактерии, не оставяйте стружки и

Отстранете отлаганията от резерво-

течности в уреда

ара и филтърната кошничка.

При по-продължителни паузи отво-

Отстранявайте отлаганията, съдър-

рете капака, за да може да се отдели

жанието на резервоара и филтърна-

остатъчната влага

та кошничка като отпадък в

съответствие с валидните разпоред-

би.

Спиране на експлоатация

Изпразнете резервоара за течности.

Изпразнете филтърната кошничка за

твърди

вещества.

Уреда да се изключи от прекъсвач

ВКЛ/ИЗКЛ.

154 BG

– 4

Технически данни

Обозначение на уреда IVL 50/24-2

Вид защита IP X4

Съдържание на резервоара л 50

Напрежение V 220 - 240

Честота Hz 1~50/60

Мощност kW 2,4

Предпазител (ленив)A16

Вакуум kPa 23,5

Количество на въздуха л/сек 2 x 56

Резервоар за течности л 50

Филтърна кошничка за твърди вещества л 59

Време за изпразване s47

Дължина x широчина x височина мм 975x650x1260

Дължина на кабела м 8

Клас защита I

Мрежови кабел за поръчка 6.649-728.0

Мрежови кабел: тип: H07 RN-F3 G

2

1,5mm

Връзка за всмукателния маркуч NW 51

Типично собствено тегло кг 89

Температура на съхранение °C -10...+40

Влажност на въздуха % 30...90

Установени стойности съгласно EN 60335-2-69

Ниво на звука L

pA

dB(A) 73

Неустойчивост K

pA

dB(A) 1

2

Стойност на вибрациите в областта на длантаръката м/сек

<2,5

2

Несигурност K м/сек

0,2

– 5

155BG

Замърсен филтър.

Помощ при проблеми

Да се почисти филтъра.

Така можете сами да отстраните евенту-

Изпразването на резервоара за теч-

ално възникналите повреди.

ности продължава дълго

Контролната лампа светва, когато ре-

Изпускателният маркуч е прегънат или

зервоарът е пълен. Ако контролната

запушен.

лампа светне при празен резервоар,

Проверете / почистете изпускател

-

има налична неизправност, която тряб-

ния маркуч и вентила.

ва да бъде отстранена от сервиза на

Предупреждение

Kärcher.

Всички проверки и работи по електри-

Моторът (всмукващата турбина)

ческите части да се извършват от

не тръгва

специалист. При продължителни по-

Резервоарът за течности е напълнен.

вреди се обадете моля на сервиза на

Изпразнете резервоара за течности.

Керхер.

Изпразнете филтърната кошничка.

Принадлежности и резервни час-

Липса на електрическо захранване.

ти

Проверете предпазителя, кабела,

щепсела и контакта.

В обема на доставка не се съдържат

Сондата за нивото на запълване е за-

принадлежности. Принадлежностите

мърсена.

трябва да се поръчат отделно в зависи-

Почистете внимателно сондата за

мост от приложението.

нивото на запълване.

Препоръчителни принадлежности за по-

чистване на машината:

Принадлежности Номер за по-

ръчки

Всмукателен мар-

6.906-786.0

куч, PU 5m, DN 51

Гумена всмукател-

6.902-146.0

на дюза, DN51

Пластмасова всму-

6.906-773.0

1 Контролна лампа включвател с при-

кателна дюза,

ближаване

DN51

Променена настройка на включвателя с

Конична всмука-

6.906-764.0

приближаване.

телна дюза, DN51

Проверете позицията на ключвателя

с приближаване (контролната лампа

на

един от включвателите с прибли-

жаване трябва да свети).

Мощността на всмукване постепен-

но отслабва

Дюзата, всмукателният маркуч или

всмукателната тръба са запушени.

Проверете, почистете принадлежно-

стите.

156 BG

– 6

Препоръчителни принадлежности за по-

Декларация за съответ-

чистване на пода:

ствие на ЕО

Принадлежности Номер за по-

С настоящото декларираме, че цитирана-

ръчки

та по-долу машина съответства по концеп-

ция и конструкция, както и по начин на

Всмукателен мар-

6.906-786.0

производство, прилаган от нас, на съот-

куч, PU 5m, DN 51

ветните основни изисквания за техническа

Огъната част, не-

6.906-767.0

безопасност и безвредност на Директиви-

ръждаема стома-

те на ЕО. При промени на машината, които

на DN51

не са съгласувани с нас, настоящата де

-

кларация губи валидност.

Всмукателна тръ-

6.906-766.0

ба, неръждаема

Продукт: Прахосмукачка за влажно

стомана DN51 (из-

и сухо всмукване

ползва се 2x)

Тип: 1.573-xxx

Намиращи приложение Директиви на

Подова дюза 370

4.130-408.0

ЕО:

мм DN51

2006/42/EO (+2009/127/EO)

2004/108/ЕО

Намерили приложение хармонизира-

Могат да се използват само принад-

ни стандарти:

лежности и резервни части, които са

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

позволени от производителя. Ориги-

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

налните принадлежности и ориги-

EN 60335–1

EN 60335–2–69

нални резервни части дават

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

гаранция за това, уредът да може да

EN 61000–3–3: 2008

се използва сигурно и без повреди.

EN 62233: 2008

Други информации относно резерв-

Приложими национални стандарти

-

ните части можете да получите на

www.kaercher.com в област Сервиз.

Подписалите действат по възложение и

Гаранция

като пълномощници на управителното

Във всяка страна важат гаранционните

тяло.

условия, публикувани от оторизираната

от нас дистрибуторска фирма. Евенту-

ални повреди на Вашия уред ще отстра-

ним в рамките на гаранционния срок

CEO

Head of Approbation

безплатно, ако се касае за дефект в ма-

пълномощник по документацията:

териалите или

при производство. В га-

S. Reiser

ранционен случай се обърнете към

дистрибутора или най-близкия оторизи-

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

ран сервиз, като представите касовата

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

бележка.

71364 Winnenden (Germany)

Тел.: +49 7195 14-0

Факс: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2013/02/01

– 7

157BG

Enne sesadme esmakordset ka-

Vanad seadmed sisaldavad taaska-

sutuselevõttu lugege läbi algu-

sutatavaid materjale, mis tuleks suu-

pärane kasutusjuhend, toimige sellele

nata taaskasutusse. Patareid ja akud

vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-

sisaldavad aineid, mis ei tohi sattuda kesk-

se või uue omaniku tarbeks alles.

konda. Palun likvideerige vanad seadmed,

patareid ja akud seetõttu vastavate kogu-

Sisukord

missüsteemide kaudu.

Märkusi koostisainete kohta (REACH)

Üldmärkusi . . . . . . . . . . . . . ET . . .1

Aktuaalse info koostisainete kohta leiate

Enne seadme kasutuselevõttu ET . . .1

aadressilt:

Ohutusalased märkused . . ET . . .1

www.kaercher.com/REACH

Käitamine . . . . . . . . . . . . . . ET . . .2

Sihipärane kasutamine

Kasutuselt võtmine. . . . . . . ET . . .3

Transport . . . . . . . . . . . . . . ET . . .3

See seade on ette nähtud mittepõlevate ja

Hoiulepanek . . . . . . . . . . . . ET . . .4

mitte-plahvatusohtlike vedelike imemiseks.

See seade on ette nähtud õli sisaldavate

Korrashoid ja tehnohooldus ET . . .4

vedelike, jahutus-määrdeainete ja laastude

Tehnilised andmed . . . . . . . ET . . .4

imemiseks.

Abi rikete korral . . . . . . . . . ET . . .5

Seade sobib tööstuses kasutamiseks.

Garantii. . . . . . . . . . . . . . . . ET . . .6

Igasugust muud kasutusviisi käsitletakse

EÜ vastavusdeklaratsioon . ET . . .6

mittesihipärasena.

Üldmärkusi

Ohutusalased märkused

Ohuastmed

Seade ei sobi ohtliku tolmu imemiseks.

Kaitske seadet vihma eest. Ärge ladustage

Oht

väljas.

Vahetult ähvardava ohu puhul, mis toob

Lülitage seade tööd lõpetades välja ja lahu-

kaasa raskeid kehavigastusi või surma.

tage vooluvõrgust

Hoiatus

Hädaolukorras

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

Hädaolukorras (näit. tuleohtlike materjalide

põhjustada raskeid kehavigastusi või surma.

imemisel, lühise või muude elektrisüsteemi

Ettevaatust

rikete korral) lülitage seade välja ja tõmma-

Võimaliku ohtliku olukorra puhul, mis võib

ke pistik seinakontaktist välja.

põhjustada kergeid vigastusi või materiaal-

set kahju.

Elektriühendus

Seadet tohib ühendada ainult pistikupessa,

Enne seadme kasutuselevõttu

mis on elektrimontööri poolt paigaldatud

Enne esmakordset kasutuselevõttu lugege

vastavalt standardile IEC 60364-1.

läbi vee- ja tolmuimeja ohutusnõuded nr.

Ühendamiseks vajalikke andmeid vt tüübi-

5.956-249.

sildilt/tehnilisest dokumentatsioonist.

Kasutusjuhendi ja ohutuseeskirjade eirami-

Pikenduskaabli kasutamine ei ole lubatud.

ne võib põhjustada seadme rikkeid ja ohtu

Oht

kasutaja ning teiste isikute jaoks.

Elektrilöögist lähtuv oht. Elektrilisi ühen-

Keskkonnakaitse

duskaableid ei tohi vigastada neist üle sõi-

Pakendmaterjalid on taaskasutata-

tes, neid muljudes, tirides vms. Kaitske

vad. Palun ärge visake pakendeid

kaableid kuumuse, õli ja teravate servade

majapidamisprahi hulka, vaid suunake

eest.

need taaskasutusse.

158 ET

– 1

Enne igakordset kasutamist tuleb kontrolli-

Hoiatus

da, et toitekaabel oleks kahjustusteta. Kui

Maksimaalselt lubatud võrguimpedantsi

toitekaabel on defektne, ei tohi seadet ka-

elektrilises ühenduspunktis (vt tehnilistest

sutada. Laske elektrikul defektne kaabel

andmetest) ei tohi ületada.

välja vahetada.

Kahtluse korral ühenduspunkti võrguimpe-

dantsi osas pöörduge palun oma energia-

ettevõtte poole.

Käitamine

Teeninduselemendid

1 Pidurirullid

Tõstke üles ümberlülitusventiili fikseeri-

2 Tarvikute korv

mistihvt.

3 Elektrikapp, toitelüliti ja märgutuli

Keerake ümberlülitusventiil asen-

disse „Sissevõturežiim“.

4 Hing koos lukustuspoldiga

Laske ümberlülitusventiili fikseeri-

5 Imemisvooliku ühendus

mistihvtil asendisse fikseeruda.

6 Ümberlülitusventiil

Pingutage põlvhoova ümberlülitusven-

7 Ümberlülitusventiili fikseerimistihvt

tiili.

8 Lukustuslapatsid, kinnitusklambrid

Ühendage imivoolik imivooliku ühen-

9 Ümberlülitusventiili põlvkang

duskohta.

10 Kaabli ja vooliku hoiukoht

Ühendage imivooliku külge soovitud

11 Tõukesang

tarvikud..

12 Kuulkraaniga tagasijooksuvoolik

Torgake võrgupistik seinakontakti.

Kasutuselevõtt

Seadme sisselülitamine

Täituvuskontrolli termosondi soo-

Viige seade tööasendisse, vajadusel

jenemise ajal vilgub märgutuli.

kindlustage seisupiduritega.

Oodake, kuni märgutuli kustub, ja

Veenduge, et filtrikorv oleks nõueteko-

käivitage imiturbiinid.

haselt paigaldatud.

Vedeliku, laastude imemine.

Avage põlvhoova ümberlülitusventiil.

– 2

159ET

Märkus

Keerake ümberlülitusventiil asen-

disse „Tühjendus“.

Kui vedelikupaak on täis, lülitub imiturbiin

Laske ümberlülitusventiili fikseeri-

välja ja märgutuli põleb pidevalt. Enne

mistihvtil asendisse fikseeruda.

seadme edasist kasutamist tuleb filtrikorv

Pingutage põlvhoova ümberlülitusven-

ja vedelikupaak tühjendada.

tiili.

Tahkeainete filtrikorvi tühjendami-

Torgake võrgupistik seinakontakti.

ne

Seadme sisselülitamine

Seadme väljalülitamine

Viige väljalaskevoolik tühjenduskoha

juurde ja avage ettevaatlikult väljalas-

Avage kinnitusklambrid.

keventiil.

Vabastage hinge lukustuspolt.

Pärast vedelikupaagi tühjendamist sul-

Tehke prahimahuti kaas täiesti lahti.

gege väljalaskevooliku ventiil ja lülitage

Laske lukustuspoldil uuesti asendisse

seade välja.

fikseeruda.

Kõrvaldage sisu vastavalt kehtivatele mää-

rustele või võtke korduvkasutusse.

Mahuti puhastamine

Märkus

Veepõhised jahutus-määrdeained võivad

põhjustada bakteriaalse saastumise. Need

setted võivad ummistada filtrikorvide avad

ja vaheruumid. Kandke eemaldamisel sobi-

vaid kaitseriideid.

Tühjendage mahuti ja filtrikorv.

Eemaldage mahutist ja filtrikorvist setted.

Võtke filtrikorv välja ja tühjendage.

Kõrvaldage setted, mahuti ja filtrikorvi

Pange filtrikorv uuesti kohale, vabasta-

sisu vastavalt kehtivatele eeskirjadele.

ge lukustuspolt ja sulgege kaas.

Kinnitage kinnitusklambrid ja kontrollige

Kasutuselt võtmine

kaane laitmatut asendit.

Tühjendage vedelikupaak.

Tühjendage vedelikupaak.

Tühjendage tahkeainete filtrikorv.

Kõrvaldage sisu vastavalt kehtivatele mää-

Lülitage seade SISSE/VÄLJA lülitist

rustele või võtke korduvkasutusse.

välja.

Märkus

Monteerige lisaseadmed maha, loputa-

Täis filtrikorv pikendab rõhu väljalaskmist.

ge neid vajadusel veega ja kuivatage.

Et väljalaskmisaega lühendada, tuleb kõi-

Märkus

gepealt tühjendada filtrikorv.

Tühjendage imur pärast iga kasutuskorda ja

Vedelikupaagi tühjendamine

laske kuivada. Seejuures on mahuti avatud.

Lülitage seade välja ja lahutage voolu-

Transport

võrgust.

Viige seade vedeliku kõrvaldamisrajati-

Ettevaatust

se juurde.

Vigastusoht! Transportimisel jälgige sead-

Avage põlvhoova ümberlülitusventiil.

me kaalu.

Sõidukites transportimisel fikseerige

Tõstke üles ümberlülitusventiili fikseeri-

seade vastavalt kehtivatele määrustele

mistihvt.

libisemise ja ümbermineku vastu.

160 ET

– 3