AEG X99464MK2 – page 2

AEG
X99464MK2

Manual for AEG X99464MK2

ESPAÑOL

21

5. MANDOS

6. ILUMINACIÓN

La campana está dotada de un panel de

Desconecte el aparato de la red elèctrica.

mandos con control de las velocidades de

¡Atención! Antes de tocar las

aspiración y control de encendido de la luz

lámparas asegúrese de que esten frías.

para la iluminación del plano de cocción.

Utilizar sólo lámparas halógenas de 12V

-20W max - G4 (Adecuada para su uso en

luminaria abierta) prestando atención en no

tocarlas con las manos.

5

4

2 - 3

1

1 ON/OFF luces.

2 OFF motores.

3 Potencia de aspiración mínima

4 Potencia de aspiración media

5 Potencia de aspiración máxima

Usar la potencia de aspiraciòn mayor

en caso de particular concentraciòn de

vapores de cocina. Aconcejamos de

encender la aspiraciòn 5 minutos antes de

iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por

otros 15 minutos aproximadamente.

PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO.

www.aeg.com22

PARA RESULTADOS PERFEITOS

Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho

impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais

fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler

durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.

Visite o nosso website para:

Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações

sobre serviços:

www.aeg.com

Registar o seu produto para bene ciar de um serviço melhor:

www.aeg.com/productregistration

Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu

aparelho:

www.aeg.com/shop

PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS

Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos

contentores indicados para reciclagem.

Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos

eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente

com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem

local ou contacte as suas autoridades municipais.

APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA

Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.

Quando contactar a Assistência, certi que-se de que tem os seguintes dados disponíveis.

A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.

Aviso / Cuidado - Informações de segurança.

Informações gerais e sugestões

Informações ambientais.

Sujeito a alterações sem aviso prévio.

PORTUGUÊS

23

No que diz respeito às medidas técnicas e

1. INSTRUÇÕES DE SE-

de segurança a serem adoptadas para a

GURANÇA

descarga dos fumos, ater-se estritamente

Cuidado! Siga especificamente as

a quanto previsto pelos regulamentos das

instruções indicadas neste manual.

autoridades competentes locais.

Declina-se qualquer responsabilidade

A coifa deve ser limpa frequentemente

por eventuais inconvenientes, danos

tanto interna quanto externamente (AO

ou incêndios provocados ao aparelho,

MENOS UMA VEZ POR MÊS, respeitando

derivantes da inobservância das

as instruções de manutenção indicadas

instruções indicadas neste manual.

neste manual).

O exaustor foi projectado para ser

O não atendimento às normas de limpeza

utilizado exclusivamente em ambientes

da coifa e de substituição e limpeza dos

domésticos.

ltros pode provocar riscos de incêndio.

Advertência! Não conectar o aparelho

A coifa não de ser utilizada sem lâmpadas

à rede elétrica enquanto a instalação

ou com sua montagem incorreta, pois isto

não tiver sido totalmente completada.

pode provocar risco de choque elétrico.

Antes de qualquer limpeza ou

Não nos responsabilizamos por eventuais

manutenção, desligar a coifa da rede

inconvenientes, danos ou incêndios

elétrica tirando o pluge da tomada

provocados ao aparelho, caso as

ou desligando o interruptor geral da

instruções indicadas neste manual não

alimentação elétrica.

sejam seguidas corretamente.

Para todas as operações de instalação e

manutenção, utilize luvas adequadas para

2. USO

este tipo de atividade.

O exaustor serve para sugar a fumaça e

O aparelho não é destinado para uso

vapores da cozinha.

de crianças ou pessoas com alguma

No manual de instalação que acompanha

incapacidade sica, motoras, ou mentais

o aparelho, vem indicado qual versão é

reduzidas, e também à às pessoas sem

possível utilizar para o modelo no seu

experiência ou sem conhecimentos

su cientes. Devem ser de ser auxiliadas

poder entre a versão aspirante com

por alguém que tenha com conhecimento

e capacidade competência para utilizar

evacuação ao exterior

ou a ltragem

o aparelho. As crianças devem ser

controladas de maneira que não brinquem

com recirculação interna

.

com o aparelho. Nunca utilizar a coifa sem

a grelha esteja corretamente montada!

A coifa NUNCA deve ser utilizada como

3. INSTALAÇÃO

plano de apoio. Quando a coifa é utilizada

A voltagem da rede elétrica deve

ao mesmo tempo com outros aparelhos a

corresponder à voltagem indicada na

combustão de gás ou outros combustíveis o

etiqueta das características situada no

local deve dispor de su ciente ventilação.

interior da coifa. Se dotada de cha,

O ar aspirado não deve ser transportado

conectar a coifa a uma tomada em

por meio de ductos usados para a

conformidade com as normas vigentes

descarga dos fumos produzidos por

posta em zona acessível,mesmo depois

aparelhos a combustão de gás ou de

da instalação. Se não dotada de cha

outros combustíveis. É severamente

(conexão direta à rede) ou a tomada não

proibido cozinhar alimentos diretamente

se encontra em zona acessível,mesmo

na chama sob a coifa. O emprego de

depois da instalação, aplicar um interruptor

chama livre é danoso para os ltros e pode

bipolar em conformidade com a norma que

dar lugar a incêndios, portanto, deve ser

assegure a desconexão completa da rede

absolutamente evitado. A fritura deve ser

nas condições da categoria de sobretensão

feita sob controlo de modo a evitar que o

III, conformemente às regras de instalação.

óleo superaquecido se incendeie.

Atenção! Antes de conectar

Cuidado! As partes externas podem

novamente o circuito da coifa com

aquecer-se notávelmente quando forem

a alimentação elétrica, verificar seu

usadas com os aparelhos de cocção.

funcionamento, atentar sempre para

que o cabo de rede esteja montado

corretamente.

24

www.aeg.com

O exaustor está equipado com um cabo de

alimentação especial; no caso do cabo car

dani cado, efectuar um pedido ao serviço

de assistência técnica.

No caso de presença de painéis e/ou

paredes e/ou pênseis laterais, veri car que

haja espaço su ciente para instalar a coifa

e que o acesso ao painel de comandos

seja fácil.

A distância mínima entre a superfície de

suporte dos recipientes sobre o fogão

e a parte mais baixa da coifa não deve

ser inferior a 40cm no caso de fogões

elétricos e 65cm no caso de fogões a

gás ou combinados. Se as instruções de

instalação do fogão a gás especi carem

uma distância maior, deve-se levar em

conta esta indicação.

4. MANUTENÇÃO

4.2 - Filtro de carvão acrivolavável

Atenção! Antes de qualquer

O ltro de carvão pode ser lavado de

operação de limpeza ou manutenção,

dois em dois meses em água quente e

desconectar a coifa da rede elétrica

detergentes adequados ou em máquina

tirando o pluge da tomada ou

de lavar louça a 65 °C (para a lavagem

desligando o interruptor geral da

em máquina, utilize o ciclo completo sem

alimentação elétrica.

colocar outra loiça na máquina).

O exaustor deve ser limpo frequentemente,

interna e externamente (pelo menos com a

Tire a água em excesso tomando cuidado

mesma frequência com a qual se efectua a

para não estragar o ltro. Em seguida, tire

manutenção dos ltros antigorduras).

o pano posto no interior da estrutura de

Para a limpeza use um pano umedecido

plástico e deixe-o secar de nitivamente no

com detergentes líquidos neutros. Evite o

forno durante 10 minutos a 100 °C.

uso de produtos contendo abrasivos. NÃO

Substitua o pano a cada 3 anos e sempre

UTILIZE ÁLCOOL!

que notar sinais de danos no tecido.

Atenção! O não cumprimento das

instruções fornecidas para a limpeza

do aparelho e para a limpeza ou

substituição do ltro pode provocar

riscos de incêndio.

O fabricante não se responsabiliza por

danos causados ao motor ou decorrentes

de incêndio, provocados por uma

manutenção inadequada ou pelo não

cumprimento das indicações de segurança

citadas neste manual.

4.1 Filtro de gordura

O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez

por mês com detergentes não agressivos.

O ltro pode ser lavado manualmente

ou em máquina de lavar louça a baixas

temperaturas e com ciclo breve. O ltro

metálico para a gordura pode perde cor

com as lavagens na máquina da louça,

mas suas características de ltração não

se alteram.

PORTUGUÊS

25

5. COMANDOS

6. ILUMINAÇÃO

O exaustor é dotado de um painel de

Desligar o aparelho da rede elétrica;

comandos com um controlo de velocidade

Atenção! Antes de tocar as lâmpadas,

de aspiração e um controlo para acender a

certi car-se que estejam frias.

luz de iluminação do plano de cozedura.

Utilize exclusivamente lâmpadas de

halogéneo de 12V - 20W max - G4,

tomando o cuidado para não as tocar com

as mãos.

5

4

2 - 3

1

1 ON/OFF luzes

2 OFF motores

3 Potência mínima de aspiração

4 Potência média de aspiração

5 Potência máxima de aspiração

Usar a potência de aspiração no caso

de uma maior concentração de vapor

de cozimento. Aconselhamos ligar a

aspiração 5 minutos antes de iniciar a

cozinhar e de deixá-la em funcionamento

por aproximadamente 15 minutos após o

término do cozimento.

IT LIBRETTO DI USO

26

www.aeg.com

PER RISULTATI PERFETTI

Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi

prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi sempli cheranno

la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare

qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo

vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.

Visitate il nostro sito web per:

ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere

informazioni sull’assistenza:

www.aeg.com

registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:

www.aeg.com/productregistration

acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra

apparecchiatura:

www.aeg.com/shop

CONSIDERAZIONI AMBIENTALI

Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il

riciclaggio.

Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare ri uti derivanti da

apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il

simbolo insieme ai normali ri uti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più

vicino o contattare il comune di residenza.

SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE

Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.

Quando si contatta l’Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.

Le informazioni si trovano sulla targhetta di identi cazione. Modello, numero

dell’apparecchio (PNC), numero di serie.

Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza

Informazioni e suggerimenti generali

Informazioni sull’ambiente.

Con riserva di modi che

ITALIANO

27

Per quanto riguarda le misure tecniche

1. ISTRUZIONI DI SICU-

e di sicurezza da adottare per lo scarico

REZZA

dei fumi attenersi strettamente a quanto

Avvertenza! Attenersi strettamente alle

previsto dai regolamenti delle autorità locali

istruzioni riportate in questo manuale.

competenti.

Si declina ogni responsabilità per

La cappa va frequentemente pulita sia

eventuali inconvenienti, danni o incendi

internamente che esternamente (ALMENO

provocati all’apparecchio derivati

UNA VOLTA AL MESE, rispettare

dall’inosservanza delle istruzioni

comunque quanto espressamente indicato

riportate in questo manuale. La cappa è

nelle istruzioni di manutenzione riportate in

stata progettata esclusivamente per uso

questo manuale).

domestico.

L’inosservanza delle norme di pulizia della

Attenzione! Non collegare

cappa e della sostituzione e pulizia dei ltri

l’apparecchio alla rete elettrica finche

comporta rischi di incendi.

l’installazione non è totalmente

Non utilizzare o lasciare la cappa priva

completata.

di lampade correttamente montate per

Prima di qualsiasi operazione di pulizia

possibile rischio di scossa elettrica.

o manutenzione, disinserire la cappa

Si declina ogni responsabilità per eventuali

dalla rete elettrica togliendo la spina

inconvenienti, danni o incendi provocati

o staccando l’interruttore generale

all’apparecchio derivati dall’inosservanza

dell’abitazione.

delle istruzioni riportate in questo manuale.

Per tutte le operazioni di installazione e

manutenzione utilizzare guanti da lavoro

2. USO

L’apparecchio non è destinato all’utilizzo

La cappa serve per aspirare i fumi e vapori

da parte di bambini o persone con ridotte

derivanti dalla cottura.

capacità siche sensoriali o mentali e con

Nel libretto di installazione allegato è

mancata esperienza e conoscenza a meno

indicata quale versione è possibile utilizzare

che essi non siano sotto la supervisione o

per il modello in Vs. possesso tra la

istruiti nell’uso dell’apparecchiatura da una

versione aspirante ad evacuazione esterna

persona responsabile per la loro sicurezza.

I bambini devono essere controllati af nché

non giochino con l’apparecchio.

o ltrante a ricircolo interno .

Mai utilizzare la cappa senza griglia

correttamente montata!

3. INSTALLAZIONE

La cappa non va MAI utilizzata come

piano di appoggio a meno che non sia

La tensione di rete deve corrispondere

espressamente indicato.

alla tensione riportata sull’etichetta

Il locale deve disporre di suf ciente

caratteristiche situata all’interno della

ventilazione, quando la cappa da cucina

cappa. Se provvista di spina allacciare

viene utilizzata contemporaneamente ad

la cappa ad una presa conforme alle

altri apparecchi a combustione di gas o altri

norme vigenti posta in zona accessibile

combustibili.

anche dopo l’installazione. Se sprovvista

L’aria aspirata non deve essere convogliata

di spina (collegamento diretto alla rete) o

in un condotto usato per lo scarico dei fumi

la spina non è posta in zona accessibile,

prodotti da apparecchi a combustione di gas

anche dopo installazione, applicare un

o di altri combustibili.

interruttore bipolare a norma che assicuri

E’ severamente vietato fare cibi alla amma

la disconnessione completa della rete nelle

sotto la cappa.

condizioni della categoria di sovratensione

L’impiego di amma libera è dannoso ai ltri

III, conformemente alle regole di

e può dar luogo ad incendi, pertanto deve

installazione.

essere evitato in ogni caso.

La frittura deve essere fatta sotto controllo

Attenzione! Prima di ricollegare il

onde evitare che l’olio surriscaldato prenda

circuito della cappa all’alimentazione

fuoco.

di rete e di verificarne il corretto

Avvertenza!Quando il piano di cottura

funzionamento, controllare sempre

è in funzione le parti accessibili della

che il cavo di rete sia stato montato

cappa possono diventare calde.

correttamente.

28

www.aeg.com

La cappa è provvista di un cavo

4.1 Filtro antigrasso - Il ltro antigrasso

alimentazione speciale; in caso di

deve essere pulito una volta al mese con

danneggiamento del cavo, richiederlo al

detergenti non aggressivi, manualmente

servizio assistenza tecnica.

oppure in lavastoviglie a basse temperature

ed a ciclo breve. Con il lavaggio in

Nel caso della presenza di pannelli e/o

lavastoviglie il ltro antigrasso può scolorirsi

pareti e/o pensili laterali, veri care che ci

ma le sue caratteristiche di ltraggio non

sia spazio suf ciente per installare la cappa

cambiano assolutamente.

e che sia sempre possibile accedere al

pannello comandi con facilità.

La distanza minima fra la super cie di

supporto dei recipienti sul dispositivo di

cottura e la parte più bassa della cappa da

cucina deve essere non inferiore a 40cm in

caso di cucine elettriche e di 65cm in caso

di cucine a gas o miste.

Se le istruzioni di installazione del

dispositivo di cottura a gas speci cano una

distanza maggiore, bisogna tenerne conto.

4. MANUTENZIONE

Attenzione! Prima di qualsiasi

operazione di pulizia o manutenzione,

disinserire la cappa dalla rete elettrica

togliendo la spina o staccando

l’interruttore generale dell’abitazione.

La cappa va frequentemente pulita

4.2 - Filtro ai carboni attivi lavabile

(almeno con la stessa frequenza con cui

Il ltro al carbone può essere lavato ogni due

si esegue la manutenzione dei ltri grassi),

mesi in acqua calda e detergenti idonei o

sia internamente che esternamente. Per

in lavastoviglie a 65°C (in caso di lavaggio

la pulizia usare un panno inumidito con

in lavastoviglie eseguire il ciclo di lavaggio

detersivi liquidi neutri.

completo senza stoviglie all’interno).

Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi.

Togliere l’acqua in eccesso senza rovinare

NON UTILIZZARE ALCOOL!

Attenzione! L’inosservanza delle

il ltro, dopodiché togliere il materassino po-

norme di pulizia dell’apparecchio e

sto all’interno del telaio in plastica e riporlo

della sostituzione dei ltri comporta

nel forno per 10 minuti a 100°C per asciu-

rischi di incendi. Si raccomanda quindi

garlo de nitivamente.

di attenersi alle istruzioni suggerite.

Sostituire il materassino ogni 3 anni e ogni

Si declina ogni responsabilità per

volta che il panno risulta danneggiato.

eventuali danni al motore, incendi

provocati da un’impropria manutenzione

o dall’inosservanza delle suddette

avvertenze.

ITALIANO

29

5. COMANDI

6. ILLUMINAZIONE

La cappa è fornita di un pannello

Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.

comandi con un controllo delle velocità di

Attenzione! Prima di toccare le

aspirazione ed un controllo di accensione

lampade sincerarsi che siano fredde.

della luce per l’illuminazione del piano di

Utilizzare solo lampade alogene da 12V -

cottura.

20W max - G4, avendo cura di non toccarle

con le mani.

5

4

2 - 3

1

1 ON/OFF luci

2 OFF motori

3 Potenza di aspirazione minima

4 Potenza di aspirazione media

5 Potenza di aspirazione massima

Usare la velocità maggiore in caso di

particolare concentrazione di vapori

di cucina. Consigliamo di accendere

l’aspirazione 5 minuti prima di iniziare a

cucinare e di lasciarla in funzione a cottura

terminata per altri 15 minuti circa.

SV ANVÄNDNINGSHANDBOK

www.aeg.com30

FÖR PERFEKT RESULTAT

Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt

resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte

skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att

få ut så mycket som möjligt av produkten.

Besök vår webbplats för att:

Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:

www.aeg.com

Registrera din produkt för bättre service:

www.aeg.com/productregistration

Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:

www.aeg.com/shop

MILJÖSKYDD

Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i

lämpligt kärl.

Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska

och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med

hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta

kommunkontoret.

KUNDTJÄNST OCH SERVICE

Vi rekommenderar att originalreservdelar används.

Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen.

Informationen nns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.

Varnings-/viktig säkerhetsinformation.

Allmän information och tips

Miljöinformation.

Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande.

SVENSKA

31

Vad beträffar de tekniska och

1. SÄKERHETSFÖRE-

säkerhetsåtgärder som skall vidtas för

avledning av utblåsningsluften, skall

SKRIFTER

de föreskrifter som utfärdats av lokala

Försiktighet!

Följ noga instruktionerna

myndigheter noga efterlevas.

i denna manual. Tillverkaren

Rengör äkten ofta, såväl utvändigt som

frånsäger sig allt ansvar för eventuella

invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN,

funktionsfel, skador eller bränder som

och respektera under alla händelser

uppstår på apparaten på grund av att

samtliga underhållsinstruktioner i denna

instruktionerna i denna manual inte har

manual).

respekterats. Denna köksfläkt är endast

Bristande rengöring av äkten och ltren

ämnad för privat bruk i hemmet.

samt ett uteblivet byte av ltren medför

Varning! Anslut inte apparaten till

brandfara.

elnätet förrän installationen är helt

Använd eller lämna aldrig äkten utan

slutförd.

korrekt imonterade lampor för att undvika

Gör alltid fläkten strömlös innan någon

risken för elektriska stötar.

typ av underhållsarbete eller rengöring

Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för

inleds genom att dra ur kontakten eller

eventuella problem eller bränder som

slå av bostadens huvudströmbrytare.

orsakats av att instruktionerna i denna

Använd alltid skyddshandskar vid

manual inte efterlevts.

installation och underhåll.

Apparaten får inte användas av barn eller

personer med reducerad rörelseförmåga

2. ANVÄNDNING

eller mental kapacitet, eller personer som

Fläkten används för att suga ut matos och

saknar erfarenhet och kännedom om

ånga. I den bifogade installationshandboken

apparaten, såtillvida inte användandet

indikeras de av de två versionerna som är

övervakas eller instruktioner ges av erfaren

disponibla på den modell ni är Ägare till.

person som ansvarar för säkerheten.

De disponibla versionerna är de följande:

Barn får inte lämnas utan uppsikt för att

utsugningsversion med utvändig evakuering

förhindra att de leker med apparaten.

Fläkten får alridg användas utan att gallret

eller lterversion med invändig

är korrekt monterat!

Fläkten får ALDRIG användas som

återcirkulation

.

avställningsyta om inte detta är uttryckligen

angivet.

Lokalen skall vara ordentligt ventilerad

3. INSTALLATION

när köks äkten används tillsammans med

Nätspänningen skall motsvara spänningen

andra apparater vilka matas med gas och

som anges på märkplåten som sitter

andra typer av bränsle.

inne i äkten. Om äkten är utrustad

Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal

med stickkontakt skall denna anslutas till

som används för avledning av rökångor

ett uttag som är lättillgängligt även efter

som kommer från apparater vilka matas

installationen och som uppfyller gällande

med gas eller andra typer av bränsle.

föreskrifter. I det fall äkten saknar

Det är strängt förbjudet att ambera mat

stickkontakt (direktanslutning till nätet), eller

under äkten.

om uttaget är placerat på en svåråtkomlig

Öppna lågor skadar ltren och kan orsaka

plats skall en godkänd tvåpolig strömbrytare

brand och skall därför undvikas i alla lägen.

installeras som garanterar en fullkomlig

Frityrkokning skall ske under uppsikt för att

frånkoppling från nätet i samband med

undvika att överhettad olja fattar eld.

överspänningsklass III, i enlighet med

Försiktighet!

Vid användning

installationsbestämmelserna.

tillsammans med spisar och

Varning! kontrollera innan fläktens

matlagningsutrustning kan tillgängliga

krets ansluts med nätspänningen att

delar hettas upp avsevärt.

den fungerar korrekt och är korrekt

monterad.

32

www.aeg.com

Fläkten är försedd med en speciell elkabel,

4.1 Fett lter - Filtret skall rengöras en gång

kontakta därför vårt tekniska servicekontor i

i månaden, med ett milt rengöringsmedel,

det kabeln skadats.

för hand eller i diskmaskin, med låg

Kontrollera i det fall sidopaneler och/eller

temperatur och kort program.

sidoskåp förekommer att utrymmet är

Vi tvätt i diskmaskin kan fett ltret av metall

tillräckligt för installationen av äkten samt

missfärgas utan att detta på något sätt

att kontrollpanelen alltid är lättåtkomlig.

påverkar ltrets uppsugningsförmåga.

Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens

stödyta på spishällen och köks äktes

underkant är 40cm om det är frågan om en

elektrisk spis och 65cm om det är frågan

om gasspis eller kombinerad gashäll.

Om spishällens instruktioner anger ett

större avstånd skall detta respekteras.

4. UNDERHÅLL

Varning! Gör alltid äkten strömlös

innan någon typ av underhållsarbete

eller rengöring inleds genom att slå

ifrån bostadens huvudströmbrytare.

Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt

som utvändigt (åtminstone med samma

underhållsintervall som för fett ltren).

Använd en trasa fuktad med neutrala

rengöringsmedel vid rengöring.

Undvik produkter som innehåller slipmedel.

4.2 Kol lter - Aktivt kol lter som kan

ANVÄND INTE ALKOHOL!

rengöras

Varning! Observera att en bristande

Kol ltret kan tvättas varannan månad med

rengöring av apparaten och icke utförda

varmt vatten och ett lämpligt rengörings-

lterbyten kan medföra brandrisk. Följ

medel, eller i diskmaskin med 65°C (om l-

därför ovanstående instruktioner noga.

tret diskas i diskmaskin skall ett fullständigt

Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar

program köras utan annan disk i maskinen).

för eventuella motorskador, eldsvådor

Avlägsna allt över ödigt vatten utan att

beroende på ett bristande underhåll eller att

skada ltret, ta därefter ur dynan som sitter

dessa instruktioner inte respekterats.

i plastramen och torka den avslutningsvis i

Observera att en bristande rengöring

ugnen med 100°C i 10 minuter.

av apparaten och ltren kan medföra

brandrisk. Följ därför ovanstående

instruktioner noga.

SVENSKA

33

5. KOMMANDON

6. BELYSNING

Fläkten är utrustad med en manöverpanel

Koppla ur apparaten från elnätet.

med en hastighetskontroll och en

Varning! Kontrollera att lamporna har

strömbrytare för spishällens belysning.

svalnat innan ni vidrör dem.

Använd endast halogenlampor 12V -20W

max - G4, och var noga med att inte vidröra

lamporna.

5

4

2 - 3

1

1 ON/OFF belysning

2 OFF motorer

3 Låg utblåseffekt

4 medelhög utblåseffekt

5 hög utblåseffekt

Använd en högre hastighet om matoset är

mycket koncentrerat. Vi rekommenderar

att starta luftevakueringen 5 minuter innan

matlagningen inleds och låta den fungera i

cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.

NO BRUKSVEILEDNING

34

www.aeg.com

FOR PERFEKTE RESULTATER

Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse

i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du

kanskje ikke nner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne,

for å få mest mulig ut av produktet.

Gå inn på nettstedet vårt for å:

Få råd om bruk, nne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:

www.aeg.com

Registrere produktet ditt for å få bedre service:

www.aeg.com/productregistration

Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:

www.aeg.com/shop

MILJØVERN

Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige

beholdere for å resirkulere det.

Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og

elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet sammen med

husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på

miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.

KUNDESTØTTE OG SERVICE

Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.

Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden.

Informasjonen nner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.

Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon.

Generell informasjon og tips

Miljøinformasjon.

Med forbehold om endringer.

NORSK

35

må man forholde seg strengt til gjeldende

1.

SIKKERHETSANVISNINGER

lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres

Obs! Instruksjonene i denne håndboken

ofte både innvendig og utvendig (MINST

må følges nøye. Produsenten fraskriver

EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man

seg ethvert ansvar for eventuelle

følge instruksjonene som er uttrykkelig

uhell, skader eller brann på apparatet

angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne

som skyldes at bruksanvisningen

håndboken).

i denne håndboken ikke har blitt

Hvis man ikke overholder normene for

rengjøring av ventilatoren og utskiftning

overholdt. Denne ventilatoren er kun til

og rengjøring av ltrene, vil dette medføre

husholdningsbruk.

risiko for brann.

Advarsel! Ikke koble apparatet til

Ventilatoren må alltid ha korrekt monterte

strømnettet før installasjonen er helt

lyspærer, både under bruk og i stand by, for

fullført.

å unngå risikoen for elektrisk støt.

Før rengjøring eller vedlikehold av

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar

apparatet må ventilatoren kobles fra

for eventuelle uhell, skader eller brann på

strømnettet ved å trekke ut støpselet

apparatet som skyldes at bruksanvisningen

eller skru ut sikringen i husets

i denne håndboken ikke har blitt overholdt.

sikringsskap.

Ved alle installasjonsprosedyrer og alt

2. BRUK

vedlikehold av ventilatoren må man bruke

Kjøkkenhetten brukes til avtrekk av røyk

arbeidshansker

Ventilatoren er ikke egnet til å brukes av

og damp fra matlaging. I den vedlagte

barn eller personer med nedsatte fysiske,

installasjonsanvisningen er det angitt

mentale eller sensoriske funksjoner, eller

hvilken versjon som kan anvendes på

med manglende erfaring og kjennskap,

modellen du eier; versjonen med direkte

med mindre disse ikke blir overvåket eller

gitt instruksjoner om bruk av apparatet av

avtrekk ut i friluft

, eller versjonen

en person som står ansvarlig for deres

sikkerhet.

med resirkulering av luften

.

Barn må overvåkes for å kontrollere at de

ikke leker med apparatet.

Ventilatoren må aldri brukes uten at gitteret

3. INSTALLASJON

er korrekt montert!

Nettspenningen må være i samsvar med

Ventilatoren må ALDRI brukes som

den elektriske spenningen som angis på

anleggs ate, med mindre det er uttrykkelig

typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis det

angitt.

følger med støpsel, kobles ventilatoren

Rommet må være godt ventilert når

til en lett tilgjengelig stikkontakt som er

ventilatoren brukes samtidig med andre

godkjent i henhold til gjeldende normer.

apparater som bruker gassforbrenning eller

Stikkontakten må være lett tilgjengelig

andre brennstoffer.

Luften som suges opp må ikke føres ut i en

også etter installasjonen. Hvis det ikke

avtrekkskanal for røyk som produseres av

følger med støpsel (direkte kobling til

apparater som bruker gassforbrenning eller

strømnettet), eller stikkontakten selv etter

andre brennstoffer.

installasjonen ikke er lett tilgjengelig, må

Det er strengt forbudt å lage mat på åpen

man sette på en godkjent topolet bryter

ild under ventilatorhetten.

som garanterer fullstendig frakobling fra

Bruk av åpen ild skader ltrene og kan

strømnettet i situasjonene som oppstår i

fremkalle brann, derfor må det absolutt

kategorien overspenning III, i henhold til

unngås.

installasjonsreglene.

Steking må foregå under kontroll for å

Advarsel! Før man kobler ventilatorens

unngå at den overopphetede oljen tar fyr.

strømkrets til strømnettet og fastslår

Obs! De berørbare delene kan bli

at alt fungerer korrekt, må man alltid

meget varme når de brukes sammen

kontrollere at strømledningen er korrekt

med kokeapparater.

montert.

Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforans

taltningene som må anvendes for røykutløp,

36

www.aeg.com

Ventilatoren har en spesiell strømledning;

4.1 Fett lteret

dersom denne skades, skal man henvende

Fett lteret må rengjøres en gang i måneden

seg til kundeassistansen for kjøp av en ny.

uten bruk av aggressive rengjøringsmidler,

Dersom man har paneler, vegger eller

for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav

hengeskap på sidene, må man kontrollere

temperatur og med kort syklus.

at det er nok plass til å installere

Ved vask i oppvaskmaskin kan

ventilatoren, og at man alltid har lett tilgang

fett lteret i metall miste fargen, men dets

til kontrollpanelet.

lterkarakteristikker endres absolutt ikke.

Minimumsavstanden mellom koketoppen

og undersiden av kjøkkenventilatoren

må ikke være på mindre enn 40cm når

det gjelder elektriske kokeplater og 65cm

når det gjelder gassbluss og kombinerte

koketopper.

Dersom bruksanvisningen for et

gasskokeapparat opererer med en større

avstand, må denne overholdes.

4. VEDLIKEHOLD

Advarsel! Før enhver form for

rengjøring eller vedlikehold må

ventilatorhetten frakobles strømnettet

ved å dra ut ledningen eller slå av

husets hovedstrømbryter.

Ventilatoren må rengjøres jevnlig, både

innvendig og utvendig (minst så ofte som

man utfører vedlikehold av fett ltrene). Til

4.2 - Vaskbart aktivt kull lter

rengjøring benyttes en klut fuktet med et

Karbon lteret kan vaskes annenhver

nøytralt rengjøringsmiddel.

måned i varmt vann og med egnede

Unngå bruk av slipende eller etsende

rengjøringsmidler, eller i oppvaskmaskin

produkter.

ved 65°C (hvis man vasker det i oppvask-

Advarsel! Hvis ikke reglene for

maskin må det vaskes med full syklus uten

rengjøring og utskifting av ltrene

annen oppvask i maskinen).

følges, kan det føre til brann. Det er

Ta vekk over ødig vann uten å ødelegge

derfor meget viktig å følge denne

lteret, ta deretter ut ”madrassen” inne i

bruksanvisningen nøye.

plastikkdekselet og sett den i stekeovnen

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar

ved 100°C i 10 minutter for å tørke den

for eventuelle skader på motoren, brann

ordentlig. Skift ut ”madrassen” hvert 3. år

som skyldes manglende vedlikehold eller

og ellers hver gang stoffet er skadet.

andre skader som skyldes at instruksene

over ikke er blitt fulgt.

NORSK

37

5. KONTROLLER

6. BELYSNING

Viften er utstyrt med et kontrollpanel med

Koble ventilatoren fra strømnettet.

viftehastighetsvalg og en lysbryter for å

Advarsel! Forsikre deg om at lyspæren

kontrollere kokeområdets lys.

er kald før du tar i den.

Bruk bare halogene lyspærer på maks 12V

-20W - G4, og pass på å ikke røre dem

med hendene.

5

4

2 - 3

1

1 Lys ON/OFF

2 Motorer OFF

3 Sugestyrke: minimal

4 Sugestyrke: middels

5 Sugestyrke: maksimal

Bruk største hastighet ved høy

dampkonsentrasjon på kjøkkenet. Vi

anbefaler å slå på viften 5 minutter før du

begynner å lage mat, og la den fortsette

å virke i enda cirka 15 minutter etter du er

ferdig med matlagingen.

FI KÄYTTÖOHJEET

38

www.aeg.com

TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI

Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen

tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset

teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä

löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää

laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.

Vieraile verkkosivullamme:

Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-

ohjeita:

www.aeg.com

Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:

www.aeg.com/productregistration

Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:

www.aeg.com/shop

YMPÄRISTÖNSUOJELU

Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se

asianmukaiseen kierrätysastiaan.

Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.

Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote

paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.

ASIAKASPALVELU JA HUOLTO

Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.

Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.

Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.

Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet.

Yleisohjeet ja vinkit

Ympäristönsuojeluohjeita.

Oikeus muutoksiin pidätetään ilman erillistä ilmoitusta.

SUOMI

39

Tuuletin on puhdistettava huolellisesti

1. TURVALLISUUSOHJEET

sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN

Huomio! Noudata käyttöohjetta

KERRAN KUUKAUDESSA, noudata

huolellisesti. Valmistaja ei vastaa

kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja).

käyttöohjeen noudattamattajättämises

Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien

tä aiheutuneista haitoista, vahingoista

vaihtoa ja puhdistusta koskevien

tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu

määräysten noudattamattajättäminen voi

ainoastaan kotitalouskäyttöön.

aiheuttaa tulipalovaaran.

Varoitus! Älä yhdistä laitetta

Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei

sähköverkkoon ennenkuin asennus on

ole asennettu oikein. Siitä voi aiheutua

täysin valmis.

sähköiskun vaara.

Irrota laite sähköverkosta aina ennen

Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen

puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä

noudattamatta jättämisestä aiheutuneista

, ottamalla töpseli irti seinästä tai

haitoista, vahingoista tai tulipaloista.

katkaisemalla virta huoneiston

pääkytkimestä.

2. KÄYTTÖ

Käytä asennus- ja huoltotöissä

Tuuletinta käytetään ruoanlaitosta

suojakäsineitä.

aiheutuneen savun ja höyryn poistamiseen.

Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten

Laitteen mukana tulevasta asennusohjeesta

henkilöiden käyttöön (mukaan lukien

käy ilmi käytetäänkö hankkimaanne mallia

lapset), joiden fyysiset, sensoriset tai

henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet

eikä sellaisten henkilöiden käyttöön,

imukupuversiona ulkoiseen poistoon

joilta puuttuu laitteen käyttökokemus ja

vai suodatinversiona sisäiseen kiertoon

tieto, jollei henkilöiden turvallisuudesta

vastuullinen henkilö anna heille ohjausta tai

.

ohjeita laitteen käytöstä.

Älä anna lasten leikkiä laitteella.

3. ASENNUS

Älä koskaan käytä laitetta, jos sen ritilää ei

Verkon jännitteen on oltava sama

ole asennettu oikealla tavalla!

kuin tuulettimen sisäpuolella olevassa

Tuuletinta ei saa KOSKAAN käyttää

tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos

tukipintana, jollei niin ole erikseen mainittu.

laitteessa on pistoke, liitä tuuletin

Jos liesituuletinta käytetään samaan

voimassaolevien normien mukaiseen

aikaan kaasulieden kanssa, huoneeseen on

pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa

tultava niin paljon korvausilmaa, ettei synny

paikassa, että siihen pääsee käsiksi myös

alipainetta, joka voi sammuttaa kaasuliekin.

asennuksen jälkeen. Jos laitteessa ei ole

Poistoilmaa ei saa johtaa kaasulla tai

pistoketta (suora liitos verkkoon) tai pistoke

muilla polttoaineilla toimivien laitteiden

ei ole sellaisessa paikassa että siihen

savunpoistohormiin.

pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen,

Tuulettimen alla liekittäminen on

käytä normien mukaista kaksinapaista

ehdottomasti kielletty.

katkaisijaa, jolla varmistetaan että laite

Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja

saadaan kokonaan irti sähköverkosta, jos

voi aiheuttaa tulipalon.

ylijännite kategoria on III, asennussääntöjen

Huomio! Kosketuspinnat voivat

mukaisesti.

kuumentua huomattavasti ruoanlaiton

Huomio! Tarkista aina, että

yhteydessä.

verkkokaapeli on asennettu oikealla

Paistettaessa on valvottava paistoastiaa

tavalla ennen kuin yhdistät tuulettimen

jatkuvasti. Ylikuumentunut öljy saattaa olla

sähköverkkoon ja tarkistat että se toimii

palovaarallinen.

oikein.

Noudata huolellisesti paikallisten

viranomaisten antamia savunpoiston

teknisiä ja turvatoimenpiteitä koskevia

määräyksiä.

40

www.aeg.com

Tuulettimessa on erityinen sähköjohto; jos

4.1 Rasvasuodatin - Rasvasuodatin on

johto rikkoutuu, pyydä uusi johto tekniseltä

puhdistettava kerran kuukaudessa miedolla

tuelta.

pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa

Jos laitteen lähellä on sivupaneeleita

alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä

ja/tai seiniä ja/tai kaappeja, tarkista että

pesuohjelmalla.

tuulettimen asennukselle on riittävästi

Metallinen rasvasuodatin voi haalistua

tilaa ja että ohjaustauluun pääsee aina

astianpesukoneessa, mutta tämä ei vaikuta

helposti käsiksi.

sen suodatustehoon millään tavallla.

Lieden keittotason tukipinnan ja

keittiötuulettimen alimman osan välinen

minimietäisyys on oltava vähintään 40cm

sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja

sekaliesien osalta.

Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan

suurempi etäisyys, on se otettava

huomioon.

4. HUOLTO

Huomio! Irroita laite aina

virtalähteestä ennen puhdistus- tai

huoltotoimenpiteitä, irrota virtajohdon

pistoke verkkovirtapistorasiasta tai

katkaise virta kodin sähköverkosta.

Tuuletin on puhdistettava usein sekä

sisä- etttä ulkopuolelta (vähintään yhtä

usein kuin rasvasuodattimien huolto). Käytä

puhdistukseen neutraalissa nestemäisessä

4.2 Hiilisuodatin - Pestävä aktiivihiilis-

pesuaineessa kostutettua kangasta.

uodatin

Vältä hankaavia pesuaineita.

Hiilisuodatin voidaan pestä kahden

ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIPITOISIA

kuukauden välein lämpimässä

PUHDISTUSAINEITA!

vedessä ja sopivalla pesuaineella tai

Huomio! Laitteen puhdistusta ja

astianpesukoneessa 65°C lämpötilassa

suodattimien vaihtoa koskevien

(astianpesukoneessa koko pesuohjelmalla,

määräysten noudattamattajättäminen

älä laita samaan pesuun astioita).

voi aiheuttaa tulipalovaaran. On siis

Poista ylimääräinen vesi vahingoittamatta

suositeltavaa noudattaa määräyksiä.

suodatinta ja laita se kuivumaan 100°C

Valmistaja ei vastaa mahdollisista vääristä

uuniin 10 minuutin ajaksi.

huoltotoimenpiteistä tai yllämainittujen

Vaihda levy 3 vuoden välein ja aina kun

normien noudattamattajättämisestä

kangas on rikkoutunut.

aiheutuvista moottorivioista tai tulipaloista.