AEG X99464MK2 – page 2
Manual for AEG X99464MK2

ESPAÑOL
21
5. MANDOS
6. ILUMINACIÓN
La campana está dotada de un panel de
Desconecte el aparato de la red elèctrica.
mandos con control de las velocidades de
¡Atención! Antes de tocar las
aspiración y control de encendido de la luz
lámparas asegúrese de que esten frías.
para la iluminación del plano de cocción.
Utilizar sólo lámparas halógenas de 12V
-20W max - G4 (Adecuada para su uso en
luminaria abierta) prestando atención en no
tocarlas con las manos.
5
4
2 - 3
1
1 ON/OFF luces.
2 OFF motores.
3 Potencia de aspiración mínima
4 Potencia de aspiración media
5 Potencia de aspiración máxima
Usar la potencia de aspiraciòn mayor
en caso de particular concentraciòn de
vapores de cocina. Aconcejamos de
encender la aspiraciòn 5 minutos antes de
iniciar a cocinar y dejarla en funciòn por
otros 15 minutos aproximadamente.

PT LIVRO DE INSTRUÇÕES PARA UTILIZAÇÃO.
www.aeg.com22
PARA RESULTADOS PERFEITOS
Obrigado por escolher este produto AEG. Criámo-lo para lhe oferecer um desempenho
impecável durante vários anos, com tecnologias inovadoras que tornam a sua vida mais
fácil – funcionalidades que poderá não encontrar em aparelhos comuns. Continue a ler
durante alguns minutos para tirar o máximo partido do produto.
Visite o nosso website para:
Resolver problemas e obter conselhos de utilização, catálogos e informações
sobre serviços:
www.aeg.com
Registar o seu produto para benefi ciar de um serviço melhor:
www.aeg.com/productregistration
Adquirir acessórios, consumíveis e peças de substituição originais para o seu
aparelho:
www.aeg.com/shop
PREOCUPAÇÕES AMBIENTAIS
Recicle os materiais que apresentem o símbolo . Coloque a embalagem nos
contentores indicados para reciclagem.
Ajude a proteger o ambiente e a saúde pública através da reciclagem de aparelhos
eléctricos e electrónicos. Não elimine os aparelhos que tenham o símbolo juntamente
com os resíduos domésticos. Coloque o produto num ponto de recolha para reciclagem
local ou contacte as suas autoridades municipais.
APOIO AO CLIENTE E ASSISTÊNCIA
Recomendamos a utilização de peças de substituição originais.
Quando contactar a Assistência, certifi que-se de que tem os seguintes dados disponíveis.
A informação encontra-se na placa de características. Modelo, PNC, Número de Série.
Aviso / Cuidado - Informações de segurança.
Informações gerais e sugestões
Informações ambientais.
Sujeito a alterações sem aviso prévio.

PORTUGUÊS
23
No que diz respeito às medidas técnicas e
1. INSTRUÇÕES DE SE-
de segurança a serem adoptadas para a
GURANÇA
descarga dos fumos, ater-se estritamente
Cuidado! Siga especificamente as
a quanto previsto pelos regulamentos das
instruções indicadas neste manual.
autoridades competentes locais.
Declina-se qualquer responsabilidade
A coifa deve ser limpa frequentemente
por eventuais inconvenientes, danos
tanto interna quanto externamente (AO
ou incêndios provocados ao aparelho,
MENOS UMA VEZ POR MÊS, respeitando
derivantes da inobservância das
as instruções de manutenção indicadas
instruções indicadas neste manual.
neste manual).
O exaustor foi projectado para ser
O não atendimento às normas de limpeza
utilizado exclusivamente em ambientes
da coifa e de substituição e limpeza dos
domésticos.
fi ltros pode provocar riscos de incêndio.
Advertência! Não conectar o aparelho
A coifa não de ser utilizada sem lâmpadas
à rede elétrica enquanto a instalação
ou com sua montagem incorreta, pois isto
não tiver sido totalmente completada.
pode provocar risco de choque elétrico.
Antes de qualquer limpeza ou
Não nos responsabilizamos por eventuais
manutenção, desligar a coifa da rede
inconvenientes, danos ou incêndios
elétrica tirando o pluge da tomada
provocados ao aparelho, caso as
ou desligando o interruptor geral da
instruções indicadas neste manual não
alimentação elétrica.
sejam seguidas corretamente.
Para todas as operações de instalação e
manutenção, utilize luvas adequadas para
2. USO
este tipo de atividade.
O exaustor serve para sugar a fumaça e
O aparelho não é destinado para uso
vapores da cozinha.
de crianças ou pessoas com alguma
No manual de instalação que acompanha
incapacidade fi sica, motoras, ou mentais
o aparelho, vem indicado qual versão é
reduzidas, e também à às pessoas sem
possível utilizar para o modelo no seu
experiência ou sem conhecimentos
sufi cientes. Devem ser de ser auxiliadas
poder entre a versão aspirante com
por alguém que tenha com conhecimento
e capacidade competência para utilizar
evacuação ao exterior
ou a fi ltragem
o aparelho. As crianças devem ser
controladas de maneira que não brinquem
com recirculação interna
.
com o aparelho. Nunca utilizar a coifa sem
a grelha esteja corretamente montada!
A coifa NUNCA deve ser utilizada como
3. INSTALAÇÃO
plano de apoio. Quando a coifa é utilizada
A voltagem da rede elétrica deve
ao mesmo tempo com outros aparelhos a
corresponder à voltagem indicada na
combustão de gás ou outros combustíveis o
etiqueta das características situada no
local deve dispor de sufi ciente ventilação.
interior da coifa. Se dotada de fi cha,
O ar aspirado não deve ser transportado
conectar a coifa a uma tomada em
por meio de ductos usados para a
conformidade com as normas vigentes
descarga dos fumos produzidos por
posta em zona acessível,mesmo depois
aparelhos a combustão de gás ou de
da instalação. Se não dotada de fi cha
outros combustíveis. É severamente
(conexão direta à rede) ou a tomada não
proibido cozinhar alimentos diretamente
se encontra em zona acessível,mesmo
na chama sob a coifa. O emprego de
depois da instalação, aplicar um interruptor
chama livre é danoso para os fi ltros e pode
bipolar em conformidade com a norma que
dar lugar a incêndios, portanto, deve ser
assegure a desconexão completa da rede
absolutamente evitado. A fritura deve ser
nas condições da categoria de sobretensão
feita sob controlo de modo a evitar que o
III, conformemente às regras de instalação.
óleo superaquecido se incendeie.
Atenção! Antes de conectar
Cuidado! As partes externas podem
novamente o circuito da coifa com
aquecer-se notávelmente quando forem
a alimentação elétrica, verificar seu
usadas com os aparelhos de cocção.
funcionamento, atentar sempre para
que o cabo de rede esteja montado
corretamente.

24
www.aeg.com
O exaustor está equipado com um cabo de
alimentação especial; no caso do cabo fi car
danifi cado, efectuar um pedido ao serviço
de assistência técnica.
No caso de presença de painéis e/ou
paredes e/ou pênseis laterais, verifi car que
haja espaço sufi ciente para instalar a coifa
e que o acesso ao painel de comandos
seja fácil.
A distância mínima entre a superfície de
suporte dos recipientes sobre o fogão
e a parte mais baixa da coifa não deve
ser inferior a 40cm no caso de fogões
elétricos e 65cm no caso de fogões a
gás ou combinados. Se as instruções de
instalação do fogão a gás especifi carem
uma distância maior, deve-se levar em
conta esta indicação.
4. MANUTENÇÃO
4.2 - Filtro de carvão acrivolavável
Atenção! Antes de qualquer
O fi ltro de carvão pode ser lavado de
operação de limpeza ou manutenção,
dois em dois meses em água quente e
desconectar a coifa da rede elétrica
detergentes adequados ou em máquina
tirando o pluge da tomada ou
de lavar louça a 65 °C (para a lavagem
desligando o interruptor geral da
em máquina, utilize o ciclo completo sem
alimentação elétrica.
colocar outra loiça na máquina).
O exaustor deve ser limpo frequentemente,
interna e externamente (pelo menos com a
Tire a água em excesso tomando cuidado
mesma frequência com a qual se efectua a
para não estragar o fi ltro. Em seguida, tire
manutenção dos fi ltros antigorduras).
o pano posto no interior da estrutura de
Para a limpeza use um pano umedecido
plástico e deixe-o secar defi nitivamente no
com detergentes líquidos neutros. Evite o
forno durante 10 minutos a 100 °C.
uso de produtos contendo abrasivos. NÃO
Substitua o pano a cada 3 anos e sempre
UTILIZE ÁLCOOL!
que notar sinais de danos no tecido.
Atenção! O não cumprimento das
instruções fornecidas para a limpeza
do aparelho e para a limpeza ou
substituição do fi ltro pode provocar
riscos de incêndio.
O fabricante não se responsabiliza por
danos causados ao motor ou decorrentes
de incêndio, provocados por uma
manutenção inadequada ou pelo não
cumprimento das indicações de segurança
citadas neste manual.
4.1 Filtro de gordura
O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez
por mês com detergentes não agressivos.
O fi ltro pode ser lavado manualmente
ou em máquina de lavar louça a baixas
temperaturas e com ciclo breve. O fi ltro
metálico para a gordura pode perde cor
com as lavagens na máquina da louça,
mas suas características de fi ltração não
se alteram.

PORTUGUÊS
25
5. COMANDOS
6. ILUMINAÇÃO
O exaustor é dotado de um painel de
Desligar o aparelho da rede elétrica;
comandos com um controlo de velocidade
Atenção! Antes de tocar as lâmpadas,
de aspiração e um controlo para acender a
certifi car-se que estejam frias.
luz de iluminação do plano de cozedura.
Utilize exclusivamente lâmpadas de
halogéneo de 12V - 20W max - G4,
tomando o cuidado para não as tocar com
as mãos.
5
4
2 - 3
1
1 ON/OFF luzes
2 OFF motores
3 Potência mínima de aspiração
4 Potência média de aspiração
5 Potência máxima de aspiração
Usar a potência de aspiração no caso
de uma maior concentração de vapor
de cozimento. Aconselhamos ligar a
aspiração 5 minutos antes de iniciar a
cozinhar e de deixá-la em funcionamento
por aproximadamente 15 minutos após o
término do cozimento.

IT LIBRETTO DI USO
26
www.aeg.com
PER RISULTATI PERFETTI
Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto AEG. Lo abbiamo creato per fornirvi
prestazioni impeccabili per molti anni, grazie a tecnologie innovative che vi semplifi cheranno
la vita - funzioni che non troverete sulle normali apparecchiature. Vi invitiamo a dedicare
qualche minuto alla lettura del presente manuale, per conoscere come trarre il massimo
vantaggio dall’utilizzo della vostra apparecchiatura.
Visitate il nostro sito web per:
ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere
informazioni sull’assistenza:
www.aeg.com
registrare il vostro prodotto e ricevere un servizio migliore:
www.aeg.com/productregistration
acquistare accessori, materiali di consumo e ricambi originali per la vostra
apparecchiatura:
www.aeg.com/shop
CONSIDERAZIONI AMBIENTALI
Riciclare i materiali con il simbolo . Buttare l’imballaggio negli appositi contenitori per il
riciclaggio.
Aiutare a proteggere l’ambiente e la salute umana e a riciclare rifi uti derivanti da
apparecchiature elettriche ed elettroniche. Non smaltire le apparecchiature che riportano il
simbolo insieme ai normali rifi uti domestici. Portare il prodotto al punto di riciclaggio più
vicino o contattare il comune di residenza.
SERVIZIO CLIENTI E MANUTENZIONE
Consigliamo sempre l’impiego di ricambi originali.
Quando si contatta l’Assistenza, accertarsi di disporre dei seguenti dati.
Le informazioni si trovano sulla targhetta di identifi cazione. Modello, numero
dell’apparecchio (PNC), numero di serie.
Avvertenza / Attenzione - Importanti Informazioni di Sicurezza
Informazioni e suggerimenti generali
Informazioni sull’ambiente.
Con riserva di modifi che

ITALIANO
27
Per quanto riguarda le misure tecniche
1. ISTRUZIONI DI SICU-
e di sicurezza da adottare per lo scarico
REZZA
dei fumi attenersi strettamente a quanto
Avvertenza! Attenersi strettamente alle
previsto dai regolamenti delle autorità locali
istruzioni riportate in questo manuale.
competenti.
Si declina ogni responsabilità per
La cappa va frequentemente pulita sia
eventuali inconvenienti, danni o incendi
internamente che esternamente (ALMENO
provocati all’apparecchio derivati
UNA VOLTA AL MESE, rispettare
dall’inosservanza delle istruzioni
comunque quanto espressamente indicato
riportate in questo manuale. La cappa è
nelle istruzioni di manutenzione riportate in
stata progettata esclusivamente per uso
questo manuale).
domestico.
L’inosservanza delle norme di pulizia della
Attenzione! Non collegare
cappa e della sostituzione e pulizia dei fi ltri
l’apparecchio alla rete elettrica finche
comporta rischi di incendi.
l’installazione non è totalmente
Non utilizzare o lasciare la cappa priva
completata.
di lampade correttamente montate per
Prima di qualsiasi operazione di pulizia
possibile rischio di scossa elettrica.
o manutenzione, disinserire la cappa
Si declina ogni responsabilità per eventuali
dalla rete elettrica togliendo la spina
inconvenienti, danni o incendi provocati
o staccando l’interruttore generale
all’apparecchio derivati dall’inosservanza
dell’abitazione.
delle istruzioni riportate in questo manuale.
Per tutte le operazioni di installazione e
manutenzione utilizzare guanti da lavoro
2. USO
L’apparecchio non è destinato all’utilizzo
La cappa serve per aspirare i fumi e vapori
da parte di bambini o persone con ridotte
derivanti dalla cottura.
capacità fi siche sensoriali o mentali e con
Nel libretto di installazione allegato è
mancata esperienza e conoscenza a meno
indicata quale versione è possibile utilizzare
che essi non siano sotto la supervisione o
per il modello in Vs. possesso tra la
istruiti nell’uso dell’apparecchiatura da una
versione aspirante ad evacuazione esterna
persona responsabile per la loro sicurezza.
I bambini devono essere controllati affi nché
non giochino con l’apparecchio.
o fi ltrante a ricircolo interno .
Mai utilizzare la cappa senza griglia
correttamente montata!
3. INSTALLAZIONE
La cappa non va MAI utilizzata come
piano di appoggio a meno che non sia
La tensione di rete deve corrispondere
espressamente indicato.
alla tensione riportata sull’etichetta
Il locale deve disporre di suffi ciente
caratteristiche situata all’interno della
ventilazione, quando la cappa da cucina
cappa. Se provvista di spina allacciare
viene utilizzata contemporaneamente ad
la cappa ad una presa conforme alle
altri apparecchi a combustione di gas o altri
norme vigenti posta in zona accessibile
combustibili.
anche dopo l’installazione. Se sprovvista
L’aria aspirata non deve essere convogliata
di spina (collegamento diretto alla rete) o
in un condotto usato per lo scarico dei fumi
la spina non è posta in zona accessibile,
prodotti da apparecchi a combustione di gas
anche dopo installazione, applicare un
o di altri combustibili.
interruttore bipolare a norma che assicuri
E’ severamente vietato fare cibi alla fi amma
la disconnessione completa della rete nelle
sotto la cappa.
condizioni della categoria di sovratensione
L’impiego di fi amma libera è dannoso ai fi ltri
III, conformemente alle regole di
e può dar luogo ad incendi, pertanto deve
installazione.
essere evitato in ogni caso.
La frittura deve essere fatta sotto controllo
Attenzione! Prima di ricollegare il
onde evitare che l’olio surriscaldato prenda
circuito della cappa all’alimentazione
fuoco.
di rete e di verificarne il corretto
Avvertenza!Quando il piano di cottura
funzionamento, controllare sempre
è in funzione le parti accessibili della
che il cavo di rete sia stato montato
cappa possono diventare calde.
correttamente.

28
www.aeg.com
La cappa è provvista di un cavo
4.1 Filtro antigrasso - Il fi ltro antigrasso
alimentazione speciale; in caso di
deve essere pulito una volta al mese con
danneggiamento del cavo, richiederlo al
detergenti non aggressivi, manualmente
servizio assistenza tecnica.
oppure in lavastoviglie a basse temperature
ed a ciclo breve. Con il lavaggio in
Nel caso della presenza di pannelli e/o
lavastoviglie il fi ltro antigrasso può scolorirsi
pareti e/o pensili laterali, verifi care che ci
ma le sue caratteristiche di fi ltraggio non
sia spazio suffi ciente per installare la cappa
cambiano assolutamente.
e che sia sempre possibile accedere al
pannello comandi con facilità.
La distanza minima fra la superfi cie di
supporto dei recipienti sul dispositivo di
cottura e la parte più bassa della cappa da
cucina deve essere non inferiore a 40cm in
caso di cucine elettriche e di 65cm in caso
di cucine a gas o miste.
Se le istruzioni di installazione del
dispositivo di cottura a gas specifi cano una
distanza maggiore, bisogna tenerne conto.
4. MANUTENZIONE
Attenzione! Prima di qualsiasi
operazione di pulizia o manutenzione,
disinserire la cappa dalla rete elettrica
togliendo la spina o staccando
l’interruttore generale dell’abitazione.
La cappa va frequentemente pulita
4.2 - Filtro ai carboni attivi lavabile
(almeno con la stessa frequenza con cui
Il fi ltro al carbone può essere lavato ogni due
si esegue la manutenzione dei fi ltri grassi),
mesi in acqua calda e detergenti idonei o
sia internamente che esternamente. Per
in lavastoviglie a 65°C (in caso di lavaggio
la pulizia usare un panno inumidito con
in lavastoviglie eseguire il ciclo di lavaggio
detersivi liquidi neutri.
completo senza stoviglie all’interno).
Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi.
Togliere l’acqua in eccesso senza rovinare
NON UTILIZZARE ALCOOL!
Attenzione! L’inosservanza delle
il fi ltro, dopodiché togliere il materassino po-
norme di pulizia dell’apparecchio e
sto all’interno del telaio in plastica e riporlo
della sostituzione dei fi ltri comporta
nel forno per 10 minuti a 100°C per asciu-
rischi di incendi. Si raccomanda quindi
garlo defi nitivamente.
di attenersi alle istruzioni suggerite.
Sostituire il materassino ogni 3 anni e ogni
Si declina ogni responsabilità per
volta che il panno risulta danneggiato.
eventuali danni al motore, incendi
provocati da un’impropria manutenzione
o dall’inosservanza delle suddette
avvertenze.

ITALIANO
29
5. COMANDI
6. ILLUMINAZIONE
La cappa è fornita di un pannello
Disinserire l’apparecchio dalla rete elettrica.
comandi con un controllo delle velocità di
Attenzione! Prima di toccare le
aspirazione ed un controllo di accensione
lampade sincerarsi che siano fredde.
della luce per l’illuminazione del piano di
Utilizzare solo lampade alogene da 12V -
cottura.
20W max - G4, avendo cura di non toccarle
con le mani.
5
4
2 - 3
1
1 ON/OFF luci
2 OFF motori
3 Potenza di aspirazione minima
4 Potenza di aspirazione media
5 Potenza di aspirazione massima
Usare la velocità maggiore in caso di
particolare concentrazione di vapori
di cucina. Consigliamo di accendere
l’aspirazione 5 minuti prima di iniziare a
cucinare e di lasciarla in funzione a cottura
terminata per altri 15 minuti circa.

SV ANVÄNDNINGSHANDBOK
www.aeg.com30
FÖR PERFEKT RESULTAT
Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt
resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte
skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att
få ut så mycket som möjligt av produkten.
Besök vår webbplats för att:
Få tips om användning, broschyrer, felsökare, serviceinformation:
www.aeg.com
Registrera din produkt för bättre service:
www.aeg.com/productregistration
Köp tillbehör, förbrukningsvaror och originalreservdelar till din produkt:
www.aeg.com/shop
MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i
lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska
och elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen med
hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta
kommunkontoret.
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen.
Informationen fi nns på typskylten. Modell, PNC, serienummer.
Varnings-/viktig säkerhetsinformation.
Allmän information och tips
Miljöinformation.
Vi förbehåller oss rätten till ändringar utan föregående meddelande.

SVENSKA
31
Vad beträffar de tekniska och
1. SÄKERHETSFÖRE-
säkerhetsåtgärder som skall vidtas för
avledning av utblåsningsluften, skall
SKRIFTER
de föreskrifter som utfärdats av lokala
Försiktighet!
Följ noga instruktionerna
myndigheter noga efterlevas.
i denna manual. Tillverkaren
Rengör fl äkten ofta, såväl utvändigt som
frånsäger sig allt ansvar för eventuella
invändigt, (MINST EN GÅNG I MÅNADEN,
funktionsfel, skador eller bränder som
och respektera under alla händelser
uppstår på apparaten på grund av att
samtliga underhållsinstruktioner i denna
instruktionerna i denna manual inte har
manual).
respekterats. Denna köksfläkt är endast
Bristande rengöring av fl äkten och fi ltren
ämnad för privat bruk i hemmet.
samt ett uteblivet byte av fi ltren medför
Varning! Anslut inte apparaten till
brandfara.
elnätet förrän installationen är helt
Använd eller lämna aldrig fl äkten utan
slutförd.
korrekt imonterade lampor för att undvika
Gör alltid fläkten strömlös innan någon
risken för elektriska stötar.
typ av underhållsarbete eller rengöring
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för
inleds genom att dra ur kontakten eller
eventuella problem eller bränder som
slå av bostadens huvudströmbrytare.
orsakats av att instruktionerna i denna
Använd alltid skyddshandskar vid
manual inte efterlevts.
installation och underhåll.
Apparaten får inte användas av barn eller
personer med reducerad rörelseförmåga
2. ANVÄNDNING
eller mental kapacitet, eller personer som
Fläkten används för att suga ut matos och
saknar erfarenhet och kännedom om
ånga. I den bifogade installationshandboken
apparaten, såtillvida inte användandet
indikeras de av de två versionerna som är
övervakas eller instruktioner ges av erfaren
disponibla på den modell ni är Ägare till.
person som ansvarar för säkerheten.
De disponibla versionerna är de följande:
Barn får inte lämnas utan uppsikt för att
utsugningsversion med utvändig evakuering
förhindra att de leker med apparaten.
Fläkten får alridg användas utan att gallret
eller fi lterversion med invändig
är korrekt monterat!
Fläkten får ALDRIG användas som
återcirkulation
.
avställningsyta om inte detta är uttryckligen
angivet.
Lokalen skall vara ordentligt ventilerad
3. INSTALLATION
när köksfl äkten används tillsammans med
Nätspänningen skall motsvara spänningen
andra apparater vilka matas med gas och
som anges på märkplåten som sitter
andra typer av bränsle.
inne i fl äkten. Om fl äkten är utrustad
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal
med stickkontakt skall denna anslutas till
som används för avledning av rökångor
ett uttag som är lättillgängligt även efter
som kommer från apparater vilka matas
installationen och som uppfyller gällande
med gas eller andra typer av bränsle.
föreskrifter. I det fall fl äkten saknar
Det är strängt förbjudet att fl ambera mat
stickkontakt (direktanslutning till nätet), eller
under fl äkten.
om uttaget är placerat på en svåråtkomlig
Öppna lågor skadar fi ltren och kan orsaka
plats skall en godkänd tvåpolig strömbrytare
brand och skall därför undvikas i alla lägen.
installeras som garanterar en fullkomlig
Frityrkokning skall ske under uppsikt för att
frånkoppling från nätet i samband med
undvika att överhettad olja fattar eld.
överspänningsklass III, i enlighet med
Försiktighet!
Vid användning
installationsbestämmelserna.
tillsammans med spisar och
Varning! kontrollera innan fläktens
matlagningsutrustning kan tillgängliga
krets ansluts med nätspänningen att
delar hettas upp avsevärt.
den fungerar korrekt och är korrekt
monterad.

32
www.aeg.com
Fläkten är försedd med en speciell elkabel,
4.1 Fettfi lter - Filtret skall rengöras en gång
kontakta därför vårt tekniska servicekontor i
i månaden, med ett milt rengöringsmedel,
det kabeln skadats.
för hand eller i diskmaskin, med låg
Kontrollera i det fall sidopaneler och/eller
temperatur och kort program.
sidoskåp förekommer att utrymmet är
Vi tvätt i diskmaskin kan fettfi ltret av metall
tillräckligt för installationen av fl äkten samt
missfärgas utan att detta på något sätt
att kontrollpanelen alltid är lättåtkomlig.
påverkar fi ltrets uppsugningsförmåga.
Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens
stödyta på spishällen och köksfl äktes
underkant är 40cm om det är frågan om en
elektrisk spis och 65cm om det är frågan
om gasspis eller kombinerad gashäll.
Om spishällens instruktioner anger ett
större avstånd skall detta respekteras.
4. UNDERHÅLL
Varning! Gör alltid fl äkten strömlös
innan någon typ av underhållsarbete
eller rengöring inleds genom att slå
ifrån bostadens huvudströmbrytare.
Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt
som utvändigt (åtminstone med samma
underhållsintervall som för fettfi ltren).
Använd en trasa fuktad med neutrala
rengöringsmedel vid rengöring.
Undvik produkter som innehåller slipmedel.
4.2 Kolfi lter - Aktivt kolfi lter som kan
ANVÄND INTE ALKOHOL!
rengöras
Varning! Observera att en bristande
Kolfi ltret kan tvättas varannan månad med
rengöring av apparaten och icke utförda
varmt vatten och ett lämpligt rengörings-
fi lterbyten kan medföra brandrisk. Följ
medel, eller i diskmaskin med 65°C (om fi l-
därför ovanstående instruktioner noga.
tret diskas i diskmaskin skall ett fullständigt
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar
program köras utan annan disk i maskinen).
för eventuella motorskador, eldsvådor
Avlägsna allt överfl ödigt vatten utan att
beroende på ett bristande underhåll eller att
skada fi ltret, ta därefter ur dynan som sitter
dessa instruktioner inte respekterats.
i plastramen och torka den avslutningsvis i
Observera att en bristande rengöring
ugnen med 100°C i 10 minuter.
av apparaten och fi ltren kan medföra
brandrisk. Följ därför ovanstående
instruktioner noga.

SVENSKA
33
5. KOMMANDON
6. BELYSNING
Fläkten är utrustad med en manöverpanel
Koppla ur apparaten från elnätet.
med en hastighetskontroll och en
Varning! Kontrollera att lamporna har
strömbrytare för spishällens belysning.
svalnat innan ni vidrör dem.
Använd endast halogenlampor 12V -20W
max - G4, och var noga med att inte vidröra
lamporna.
5
4
2 - 3
1
1 ON/OFF belysning
2 OFF motorer
3 Låg utblåseffekt
4 medelhög utblåseffekt
5 hög utblåseffekt
Använd en högre hastighet om matoset är
mycket koncentrerat. Vi rekommenderar
att starta luftevakueringen 5 minuter innan
matlagningen inleds och låta den fungera i
cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.

NO BRUKSVEILEDNING
34
www.aeg.com
FOR PERFEKTE RESULTATER
Takk for at du har valgt dette AEG-produktet. Vi har konstruert det for å gi deg perfekt ytelse
i mange år, med innovativ teknologi som bidrar til å gjøre livet enklere - egenskaper som du
kanskje ikke fi nner i ordinære produkter. Vi vil be deg bruke noen øyeblikk til å lese denne,
for å få mest mulig ut av produktet.
Gå inn på nettstedet vårt for å:
Få råd om bruk, fi nne brosjyrer, feilsøking, serviceinformasjon:
www.aeg.com
Registrere produktet ditt for å få bedre service:
www.aeg.com/productregistration
Kjøpe tilbehør, forbruksvarer og originale reservedeler til produktet ditt:
www.aeg.com/shop
MILJØVERN
Resirkuler materialer som er merket med symbolet . Legg emballasjen i riktige
beholdere for å resirkulere det.
Bidrar til å beskytte miljøet, menneskers helse og for å resirkulere avfall av elektriske og
elektroniske produkter. Ikke kast produkter som er merket med symbolet sammen med
husholdningsavfallet. Produktet kan leveres der hvor tilsvarende produkt selges eller på
miljøstasjonen i kommunen. Kontakt kommunen for nærmere opplysninger.
KUNDESTØTTE OG SERVICE
Vi anbefaler at du bruker originale reservedeler.
Når du kontakter serviceavdelingen, må du sørge for å ha følgende data for hånden.
Informasjonen fi nner du på typeskiltet. Modell, PNC (produktnummer), serienummer.
Advarsel/Forsiktig - Sikkerhetsinformasjon.
Generell informasjon og tips
Miljøinformasjon.
Med forbehold om endringer.

NORSK
35
må man forholde seg strengt til gjeldende
1.
SIKKERHETSANVISNINGER
lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres
Obs! Instruksjonene i denne håndboken
ofte både innvendig og utvendig (MINST
må følges nøye. Produsenten fraskriver
EN GANG I MÅNEDEN; uansett må man
seg ethvert ansvar for eventuelle
følge instruksjonene som er uttrykkelig
uhell, skader eller brann på apparatet
angitt i vedlikeholdsanvisningene i denne
som skyldes at bruksanvisningen
håndboken).
i denne håndboken ikke har blitt
Hvis man ikke overholder normene for
rengjøring av ventilatoren og utskiftning
overholdt. Denne ventilatoren er kun til
og rengjøring av fi ltrene, vil dette medføre
husholdningsbruk.
risiko for brann.
Advarsel! Ikke koble apparatet til
Ventilatoren må alltid ha korrekt monterte
strømnettet før installasjonen er helt
lyspærer, både under bruk og i stand by, for
fullført.
å unngå risikoen for elektrisk støt.
Før rengjøring eller vedlikehold av
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar
apparatet må ventilatoren kobles fra
for eventuelle uhell, skader eller brann på
strømnettet ved å trekke ut støpselet
apparatet som skyldes at bruksanvisningen
eller skru ut sikringen i husets
i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
sikringsskap.
Ved alle installasjonsprosedyrer og alt
2. BRUK
vedlikehold av ventilatoren må man bruke
Kjøkkenhetten brukes til avtrekk av røyk
arbeidshansker
Ventilatoren er ikke egnet til å brukes av
og damp fra matlaging. I den vedlagte
barn eller personer med nedsatte fysiske,
installasjonsanvisningen er det angitt
mentale eller sensoriske funksjoner, eller
hvilken versjon som kan anvendes på
med manglende erfaring og kjennskap,
modellen du eier; versjonen med direkte
med mindre disse ikke blir overvåket eller
gitt instruksjoner om bruk av apparatet av
avtrekk ut i friluft
, eller versjonen
en person som står ansvarlig for deres
sikkerhet.
med resirkulering av luften
.
Barn må overvåkes for å kontrollere at de
ikke leker med apparatet.
Ventilatoren må aldri brukes uten at gitteret
3. INSTALLASJON
er korrekt montert!
Nettspenningen må være i samsvar med
Ventilatoren må ALDRI brukes som
den elektriske spenningen som angis på
anleggsfl ate, med mindre det er uttrykkelig
typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis det
angitt.
følger med støpsel, kobles ventilatoren
Rommet må være godt ventilert når
til en lett tilgjengelig stikkontakt som er
ventilatoren brukes samtidig med andre
godkjent i henhold til gjeldende normer.
apparater som bruker gassforbrenning eller
Stikkontakten må være lett tilgjengelig
andre brennstoffer.
Luften som suges opp må ikke føres ut i en
også etter installasjonen. Hvis det ikke
avtrekkskanal for røyk som produseres av
følger med støpsel (direkte kobling til
apparater som bruker gassforbrenning eller
strømnettet), eller stikkontakten selv etter
andre brennstoffer.
installasjonen ikke er lett tilgjengelig, må
Det er strengt forbudt å lage mat på åpen
man sette på en godkjent topolet bryter
ild under ventilatorhetten.
som garanterer fullstendig frakobling fra
Bruk av åpen ild skader fi ltrene og kan
strømnettet i situasjonene som oppstår i
fremkalle brann, derfor må det absolutt
kategorien overspenning III, i henhold til
unngås.
installasjonsreglene.
Steking må foregå under kontroll for å
Advarsel! Før man kobler ventilatorens
unngå at den overopphetede oljen tar fyr.
strømkrets til strømnettet og fastslår
Obs! De berørbare delene kan bli
at alt fungerer korrekt, må man alltid
meget varme når de brukes sammen
kontrollere at strømledningen er korrekt
med kokeapparater.
montert.
Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforans
taltningene som må anvendes for røykutløp,

36
www.aeg.com
Ventilatoren har en spesiell strømledning;
4.1 Fettfi lteret
dersom denne skades, skal man henvende
Fettfi lteret må rengjøres en gang i måneden
seg til kundeassistansen for kjøp av en ny.
uten bruk av aggressive rengjøringsmidler,
Dersom man har paneler, vegger eller
for hånd eller i oppvaskmaskin ved lav
hengeskap på sidene, må man kontrollere
temperatur og med kort syklus.
at det er nok plass til å installere
Ved vask i oppvaskmaskin kan
ventilatoren, og at man alltid har lett tilgang
fettfi lteret i metall miste fargen, men dets
til kontrollpanelet.
fi lterkarakteristikker endres absolutt ikke.
Minimumsavstanden mellom koketoppen
og undersiden av kjøkkenventilatoren
må ikke være på mindre enn 40cm når
det gjelder elektriske kokeplater og 65cm
når det gjelder gassbluss og kombinerte
koketopper.
Dersom bruksanvisningen for et
gasskokeapparat opererer med en større
avstand, må denne overholdes.
4. VEDLIKEHOLD
Advarsel! Før enhver form for
rengjøring eller vedlikehold må
ventilatorhetten frakobles strømnettet
ved å dra ut ledningen eller slå av
husets hovedstrømbryter.
Ventilatoren må rengjøres jevnlig, både
innvendig og utvendig (minst så ofte som
man utfører vedlikehold av fettfi ltrene). Til
4.2 - Vaskbart aktivt kullfi lter
rengjøring benyttes en klut fuktet med et
Karbonfi lteret kan vaskes annenhver
nøytralt rengjøringsmiddel.
måned i varmt vann og med egnede
Unngå bruk av slipende eller etsende
rengjøringsmidler, eller i oppvaskmaskin
produkter.
ved 65°C (hvis man vasker det i oppvask-
Advarsel! Hvis ikke reglene for
maskin må det vaskes med full syklus uten
rengjøring og utskifting av fi ltrene
annen oppvask i maskinen).
følges, kan det føre til brann. Det er
Ta vekk overfl ødig vann uten å ødelegge
derfor meget viktig å følge denne
fi lteret, ta deretter ut ”madrassen” inne i
bruksanvisningen nøye.
plastikkdekselet og sett den i stekeovnen
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar
ved 100°C i 10 minutter for å tørke den
for eventuelle skader på motoren, brann
ordentlig. Skift ut ”madrassen” hvert 3. år
som skyldes manglende vedlikehold eller
og ellers hver gang stoffet er skadet.
andre skader som skyldes at instruksene
over ikke er blitt fulgt.

NORSK
37
5. KONTROLLER
6. BELYSNING
Viften er utstyrt med et kontrollpanel med
Koble ventilatoren fra strømnettet.
viftehastighetsvalg og en lysbryter for å
Advarsel! Forsikre deg om at lyspæren
kontrollere kokeområdets lys.
er kald før du tar i den.
Bruk bare halogene lyspærer på maks 12V
-20W - G4, og pass på å ikke røre dem
med hendene.
5
4
2 - 3
1
1 Lys ON/OFF
2 Motorer OFF
3 Sugestyrke: minimal
4 Sugestyrke: middels
5 Sugestyrke: maksimal
Bruk største hastighet ved høy
dampkonsentrasjon på kjøkkenet. Vi
anbefaler å slå på viften 5 minutter før du
begynner å lage mat, og la den fortsette
å virke i enda cirka 15 minutter etter du er
ferdig med matlagingen.

FI KÄYTTÖOHJEET
38
www.aeg.com
TÄYDELLISTEN TULOSTEN SAAVUTTAMISEKSI
Kiitämme teitä tämän AEG-tuotteen valitsemisesta. Olemme kehittäneet tämän tuotteen
tarjotaksemme teille huipputason suorituskyvyn moneksi vuodeksi. Laitteen innovatiiviset
teknologiat tekevät elämästänne yksinkertaisempaa – kyseisiä ominaisuuksia ei välttämättä
löydy tavallisista laitteista. Käyttäkää muutama minuutti lukemiseen, jotta voitte hyödyntää
laitteen ominaisuudet parhaalla mahdollisella tavalla.
Vieraile verkkosivullamme:
Saadaksesi käyttöön liittyviä neuvoja, esitteitä, vianmääritysohjeita ja huolto-
ohjeita:
www.aeg.com
Tuotteen rekisteröimiseksi parempaa huoltoa varten:
www.aeg.com/productregistration
Ostaaksesi laitteesi lisävarusteita, kulutusosia ja alkuperäisiä varaosia:
www.aeg.com/shop
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Kierrätä materiaalit, jotka on merkitty merkillä . Kierrätä pakkaus laittamalla se
asianmukaiseen kierrätysastiaan.
Suojele ympäristöä ja ihmisten terveyttä kierrättämällä sähkö- ja elektroniikkaromut.
Älä hävitä merkillä merkittyjä kodinkoneita kotitalousjätteen mukana. Palauta tuote
paikalliseen kierrätyskeskukseen tai ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen.
ASIAKASPALVELU JA HUOLTO
Suosittelemme alkuperäisten varaosien käyttöä.
Pidä seuraavat tiedot saatavilla ottaessasi yhteyttä valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
Kyseiset tiedot löytyvät laitteen arvokilvestä. Malli, tuotenumero, sarjanumero.
Varoitukset/huomautukset ja turvallisuusohjeet.
Yleisohjeet ja vinkit
Ympäristönsuojeluohjeita.
Oikeus muutoksiin pidätetään ilman erillistä ilmoitusta.

SUOMI
39
Tuuletin on puhdistettava huolellisesti
1. TURVALLISUUSOHJEET
sekä sisä- että ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN
Huomio! Noudata käyttöohjetta
KERRAN KUUKAUDESSA, noudata
huolellisesti. Valmistaja ei vastaa
kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja).
käyttöohjeen noudattamattajättämises
Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien
tä aiheutuneista haitoista, vahingoista
vaihtoa ja puhdistusta koskevien
tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu
määräysten noudattamattajättäminen voi
ainoastaan kotitalouskäyttöön.
aiheuttaa tulipalovaaran.
Varoitus! Älä yhdistä laitetta
Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei
sähköverkkoon ennenkuin asennus on
ole asennettu oikein. Siitä voi aiheutua
täysin valmis.
sähköiskun vaara.
Irrota laite sähköverkosta aina ennen
Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen
puhdistus- tai huoltotoimenpiteitä
noudattamatta jättämisestä aiheutuneista
, ottamalla töpseli irti seinästä tai
haitoista, vahingoista tai tulipaloista.
katkaisemalla virta huoneiston
pääkytkimestä.
2. KÄYTTÖ
Käytä asennus- ja huoltotöissä
Tuuletinta käytetään ruoanlaitosta
suojakäsineitä.
aiheutuneen savun ja höyryn poistamiseen.
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten
Laitteen mukana tulevasta asennusohjeesta
henkilöiden käyttöön (mukaan lukien
käy ilmi käytetäänkö hankkimaanne mallia
lapset), joiden fyysiset, sensoriset tai
henkiset ominaisuudet ovat heikentyneet
eikä sellaisten henkilöiden käyttöön,
imukupuversiona ulkoiseen poistoon
joilta puuttuu laitteen käyttökokemus ja
vai suodatinversiona sisäiseen kiertoon
tieto, jollei henkilöiden turvallisuudesta
vastuullinen henkilö anna heille ohjausta tai
.
ohjeita laitteen käytöstä.
Älä anna lasten leikkiä laitteella.
3. ASENNUS
Älä koskaan käytä laitetta, jos sen ritilää ei
Verkon jännitteen on oltava sama
ole asennettu oikealla tavalla!
kuin tuulettimen sisäpuolella olevassa
Tuuletinta ei saa KOSKAAN käyttää
tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos
tukipintana, jollei niin ole erikseen mainittu.
laitteessa on pistoke, liitä tuuletin
Jos liesituuletinta käytetään samaan
voimassaolevien normien mukaiseen
aikaan kaasulieden kanssa, huoneeseen on
pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa
tultava niin paljon korvausilmaa, ettei synny
paikassa, että siihen pääsee käsiksi myös
alipainetta, joka voi sammuttaa kaasuliekin.
asennuksen jälkeen. Jos laitteessa ei ole
Poistoilmaa ei saa johtaa kaasulla tai
pistoketta (suora liitos verkkoon) tai pistoke
muilla polttoaineilla toimivien laitteiden
ei ole sellaisessa paikassa että siihen
savunpoistohormiin.
pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen,
Tuulettimen alla liekittäminen on
käytä normien mukaista kaksinapaista
ehdottomasti kielletty.
katkaisijaa, jolla varmistetaan että laite
Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja
saadaan kokonaan irti sähköverkosta, jos
voi aiheuttaa tulipalon.
ylijännite kategoria on III, asennussääntöjen
Huomio! Kosketuspinnat voivat
mukaisesti.
kuumentua huomattavasti ruoanlaiton
Huomio! Tarkista aina, että
yhteydessä.
verkkokaapeli on asennettu oikealla
Paistettaessa on valvottava paistoastiaa
tavalla ennen kuin yhdistät tuulettimen
jatkuvasti. Ylikuumentunut öljy saattaa olla
sähköverkkoon ja tarkistat että se toimii
palovaarallinen.
oikein.
Noudata huolellisesti paikallisten
viranomaisten antamia savunpoiston
teknisiä ja turvatoimenpiteitä koskevia
määräyksiä.

40
www.aeg.com
Tuulettimessa on erityinen sähköjohto; jos
4.1 Rasvasuodatin - Rasvasuodatin on
johto rikkoutuu, pyydä uusi johto tekniseltä
puhdistettava kerran kuukaudessa miedolla
tuelta.
pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa
Jos laitteen lähellä on sivupaneeleita
alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä
ja/tai seiniä ja/tai kaappeja, tarkista että
pesuohjelmalla.
tuulettimen asennukselle on riittävästi
Metallinen rasvasuodatin voi haalistua
tilaa ja että ohjaustauluun pääsee aina
astianpesukoneessa, mutta tämä ei vaikuta
helposti käsiksi.
sen suodatustehoon millään tavallla.
Lieden keittotason tukipinnan ja
keittiötuulettimen alimman osan välinen
minimietäisyys on oltava vähintään 40cm
sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja
sekaliesien osalta.
Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan
suurempi etäisyys, on se otettava
huomioon.
4. HUOLTO
Huomio! Irroita laite aina
virtalähteestä ennen puhdistus- tai
huoltotoimenpiteitä, irrota virtajohdon
pistoke verkkovirtapistorasiasta tai
katkaise virta kodin sähköverkosta.
Tuuletin on puhdistettava usein sekä
sisä- etttä ulkopuolelta (vähintään yhtä
usein kuin rasvasuodattimien huolto). Käytä
puhdistukseen neutraalissa nestemäisessä
4.2 Hiilisuodatin - Pestävä aktiivihiilis-
pesuaineessa kostutettua kangasta.
uodatin
Vältä hankaavia pesuaineita.
Hiilisuodatin voidaan pestä kahden
ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIPITOISIA
kuukauden välein lämpimässä
PUHDISTUSAINEITA!
vedessä ja sopivalla pesuaineella tai
Huomio! Laitteen puhdistusta ja
astianpesukoneessa 65°C lämpötilassa
suodattimien vaihtoa koskevien
(astianpesukoneessa koko pesuohjelmalla,
määräysten noudattamattajättäminen
älä laita samaan pesuun astioita).
voi aiheuttaa tulipalovaaran. On siis
Poista ylimääräinen vesi vahingoittamatta
suositeltavaa noudattaa määräyksiä.
suodatinta ja laita se kuivumaan 100°C
Valmistaja ei vastaa mahdollisista vääristä
uuniin 10 minuutin ajaksi.
huoltotoimenpiteistä tai yllämainittujen
Vaihda levy 3 vuoden välein ja aina kun
normien noudattamattajättämisestä
kangas on rikkoutunut.
aiheutuvista moottorivioista tai tulipaloista.