AEG S83600CMM0 – page 3
Manual for AEG S83600CMM0

DEUTSCH
41
BEDIENFELD
1 2 3 4 5 6 7 8
1
Taste ON/OFF
EINSCHALTEN DES GERÄTS
2
Taste zum Senken der Kühlraumtem-
Gehen Sie wie folgt vor, um das Gerät
peratur
einzuschalten:
3
Taste zur Erhöhung der Kühlraum-
1.
Stecken Sie den Netzstecker in die
temperatur
Netzsteckdose.
4
Taste Mode
2.
Drücken Sie die Taste ON/OFF, wenn
5
Taste OK
das Display ausgeschaltet ist.
6
Taste zum Senken der Gefrierraum-
3.
Nach ein paar Sekunden ertönt mög-
temperatur
licherweise ein akustisches Alarmsig-
7
Taste zur Erhöhung der Gefrierraum-
nal.
temperatur
Wie Sie den Alarm ausschalten, erfah-
8
Display
ren Sie unter „Temperaturwarnung“.
Der voreingestellte Tastenton lässt sich
4.
Wenn auf dem Display „dEMo“ ange-
auf einen lauten Ton einstellen. Halten Sie
zeigt wird, befindet sich das Gerät im
dazu die Taste Mode und die Taste zum
Demo-Modus. Schlagen Sie dazu bit-
Senken der Temperatur mehrere Sekun-
te unter „Was tun, wenn...“ nach.
den gedrückt. Die Änderung lässt sich
5.
Die Temperaturanzeigen zeigen die
rückgängig machen.
jeweils eingestellte Standardtempera-
tur an.
DISPLAY
Informationen zur Auswahl einer anderen
Temperatur finden Sie unter „Tempera-
4 5321
turregelung“.
Off
FROST
AUSSCHALTEN
MATIC
min
Zum Ausschalten des Gerätes:
1.
Halten Sie die Taste ON/OFF 5 Se-
9 8 67
kunden gedrückt.
1
Weinkühlraum-Anzeige
2.
Das Display wird ausgeschaltet.
Weinkühlraum-Temperaturanzeige
3.
Ziehen Sie den Gerätestecker aus der
2
und Timeranzeige
Steckdose, um das Gerät vom Netz zu
trennen.
3
Weinkühlraumanzeige „Ausgeschal-
tet“
FROSTMATIC-Funktion
AUSSCHALTEN DES
4
5
Anzeige „Gefrierraumtemperatur“
WEINKÜHLRAUMS
6
Anzeige „Gefrierraum“
Zum Ausschalten des Weinkühlraums:
7
Alarmanzeige
1.
Die Taste Mode drücken, bis das ent-
sprechende Symbol angezeigt wird.
8
Kindersicherung
Die Weinkühlraum-Anzeige „Ausge-
9
Minute Minder-Funktion
schaltet“ und die Weinkühlrauman-
zeige blinken.

42
www.aeg.com
Die Anzeige „Kühlraumtemperatur“
Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer
zeigt Striche an.
automatischen Abschaltung:
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis die
OK.
Anzeige FROSTMATIC blinkt.
3.
Die Weinkühlraumanzeige „Ausge-
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
schaltet“ leuchtet.
OK.
3.
Die Anzeige FROSTMATIC erlischt.
EINSCHALTEN DES
Die Funktion wird durch die Aus-
WEINKÜHLRAUMS
wahl einer anderen Gefriertempe-
ratur ausgeschaltet.
Zum Einschalten des Weinkühlraums:
1.
Die Taste Mode drücken, bis das ent-
TEMPERATURWARNUNG
sprechende Symbol angezeigt wird.
Die Weinkühlraumanzeige „Ausge-
Ein Anstieg der Temperatur im Gefrier-
schaltet“ blinkt.
fach (zum Beispiel nach einem Stromaus-
2.
fall) wird wie folgt angezeigt:
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
OK.
• Blinkende Alarm- und Temperaturan-
zeige des Gefrierschranks.
3.
Die Weinkühlraumanzeige „Ausge-
schaltet“ erlischt.
• Durch das Ertönen eines Summers.
Informationen zur Auswahl einer anderen
Zurücksetzen des Alarms:
Temperatur finden Sie unter „Tempera-
1.
Drücken Sie eine beliebige Taste.
turregelung“.
2.
Der Summer wird abgeschaltet.
3.
Die Temperaturanzeige des Gefrier-
TEMPERATURREGELUNG
schranks zeigt die höchste erreichte
Temperatur ein paar Sekunden lang
Die Temperatur des Weinkühlraums und
an. Danach zeigt sie wieder die ein-
des Gefrierschranks lässt sich durch Drü-
gestellte Temperatur an.
cken des jeweiligen Temperaturreglers
4.
einstellen.
Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis
Stellen Sie die Standardtemperatur ein:
die normalen Bedingungen wieder
hergestellt sind.
• +10 °C für den Weinkühlraum
Danach erlischt die Alarmanzeige.
• -18 °C für den Gefrierschrank
Die Temperaturanzeigen zeigen die ein-
ALARM „TÜR OFFEN“ FÜR
gestellten Temperaturen an.
Die eingestellte Temperatur wird inner-
DEN WEINKÜHLRAUM UND
halb von 24 Stunden erreicht.
DEN GEFRIERSCHRANK
Nach einem Stromausfall bleibt
Es ertönt ein Alarmsignal, wenn die Tür
die eingestellte Temperatur ge-
einige Minuten lang offen steht. Der
speichert.
Alarm „Tür offen“ wird wie folgt ange-
zeigt:
FUNKTION FROSTMATIC
• blinkende Alarmanzeige
Zum Einschalten der Funktion:
• akustisches Signal
Sobald der Normalzustand wieder herge-
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis das
stellt ist (Tür geschlossen), wird der Alarm
entsprechende Symbol angezeigt
deaktiviert.
wird.
In der Alarmphase kann das akustische
Die Anzeige FROSTMATIC blinkt.
Alarmsignal durch Drücken einer beliebi-
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
gen Taste ausgeschaltet werden.
OK.
Die Anzeige FROSTMATIC leuchtet.
Diese Funktion endet automatisch nach
52 Stunden.

DEUTSCH
43
1.
Entnehmen Sie die Getränke aus dem
FUNKTION
Gefrierraum.
KINDERSICHERUNG
2.
Schalten Sie den Alarmton und die
Wählen Sie die Kindersicherung, um die
Funktion mit der Taste OK aus.
Tasten gegen eine unbeabsichtigte Betä-
Diese Funktion kann während des Count-
tigung zu verriegeln.
downs jederzeit ausgeschaltet werden:
Zum Einschalten der Funktion:
1.
Drücken Sie die Taste Mode bis die
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis das
Anzeige Minute Minder blinkt.
entsprechende Symbol angezeigt
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
wird.
OK.
2.
Die Anzeige „Kindersicherung“
3.
Die Anzeige Minute Minder erlischt.
blinkt.
Die Zeit kann während des Countdowns
3.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
geändert werden, indem Sie die Tasten
OK.
zur Erhöhung und Verringerung der Tem-
peratur drücken.
Die Anzeige „Kindersicherung“
leuchtet.
Zum Ausschalten der Funktion:
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis die
Anzeige „Kindersicherung“ blinkt.
2.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
OK.
3.
Die Anzeige „Kindersicherung“ er-
lischt.
FUNKTION MINUTE MINDER
Mit der Funktion Minute Minder lässt sich
ein Alarmton einstellen, der zu der ge-
wünschten Zeit ertönt. Dies ist zum Bei-
spiel praktisch, wenn ein Gericht eine ge-
wisse Zeit abkühlen muss oder Sie die Fla-
schen, die Sie für eine schnellere Kühlung
in den Gefrierraum gelegt haben, nicht
vergessen möchten.
Zum Einschalten der Funktion:
1.
Drücken Sie die Taste Mode, bis das
entsprechende Symbol angezeigt
wird.
Die Minute Minder Anzeige blinkt.
Der Timer zeigt den eingestellten
Wert (30 Minuten) ein paar Sekunden
lang an.
2.
Drücken Sie die Einstelltaste des
Timers, um den eingestellten Wert
des Timers auf 1 bis 90 Minuten zu
ändern.
3.
Drücken Sie zur Bestätigung die Taste
OK.
Die Minute Minder Anzeige erscheint.
Der Timer beginnt zu blinken (min).
Nach Ablauf des Countdowns blinkt die
Anzeige Minute Minder und es ertönt ein
Alarmsignal.

44
www.aeg.com
TÄGLICHER GEBRAUCH
REINIGUNG DES
INNENRAUMS
Wenn auf dem Display „dEMo“ angezeigt
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen,
wird, befindet sich das Gerät im Demo-
beseitigen Sie den typischen „Neuge-
Modus. Weitere Informationen finden Sie
ruch“ am besten durch Reinigen der In-
im Abschnitt „Was tun, wenn...“.
nenteile mit lauwarmem Wasser und einer
neutralen Seife. Sorgfältig nachtrocknen.
Verwenden Sie keine Reinigungs-
mittel oder Scheuerpulver, da
hierdurch die Oberfläche beschä-
digt wird.
EINFRIEREN FRISCHER LEBENSMITTEL
Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrie-
ren von frischen Lebensmitteln und zum
Lagern von gefrorenen und tiefgefrore-
nen Lebensmitteln über einen längeren
Zeitraum.
Um frische Lebensmittel einzufrieren,
schalten Sie bitte die FROSTMATIC-Funk-
tion mindestens 24 Stunden, bevor Sie die
einzufrierenden Lebensmittel in das Ge-
frierfach legen, ein.
Legen Sie die einzufrierenden Lebensmit-
tel in das in der Abbildung gezeigte Fach
„X“.
Die maximale Menge an Lebensmitteln,
die in 24 Stunden eingefroren werden
kann, ist auf dem Typenschild angege-
ben, das sich im Innern des Geräts befin-
det.
Der Gefriervorgang dauert 24 Stunden:
Legen Sie während dieses Zeitraums kei-
ne weiteren einzufrierenden Lebensmittel
in das Gerät.
Kam es zum Beispiel durch einen
Stromausfall, der länger dauerte
LAGERUNG GEFRORENER
als der in der Tabelle mit den
PRODUKTE
technischen Daten angegebene
Wert (siehe "Ausfalldauer") zu ei-
Lassen Sie das Gerät vor der ersten In-
nem ungewollten Abtauen, dann
betriebnahme oder nach einer Zeit, in der
müssen die aufgetauten Lebens-
das Gerät nicht benutzt wurde, mindes-
mittel sehr rasch verbraucht oder
tens zwei Stunden lang auf den höheren
sofort gekocht und (nach dem Ab-
Einstellungen laufen, bevor Sie Lebens-
kühlen) erneut eingefroren wer-
mittel in das Gefrierfach hinein legen.
den.

DEUTSCH
45
Legen Sie die Flaschen so in das Regal,
LAGERUNG GEFRORENER
dass die Korken nicht austrocknen.
PRODUKTE
Den Wein im Dunklen aufbewahren. Die
Lassen Sie das Gerät vor der ersten In-
Tür besteht aus doppeltem UV absorbie-
betriebnahme oder nach einer Zeit, in der
rendem Mattglas, das den Wein vor Licht
das Gerät nicht benutzt wurde, mindes-
schützt, falls das Gerät in einem hell be-
tens zwei Stunden lang auf den höheren
leuchteten Raum steht.
Einstellungen laufen, bevor Sie Lebens-
Schalten Sie die Beleuchtung des Geräts
mittel in das Gefrierfach hinein legen.
nicht zu häufig oder zu lange ein. Weine
Sollen große Mengen an Lebensmitteln
lagern besser im Dunkeln.
aufbewahrt werden, entfernen Sie alle
Gehen Sie vorsichtig mit den Flaschen
Körbe und Schubladen aus dem Gerät
um, damit der Wein nicht verschüttelt
und setzen Sie die Lebensmittel auf Kühl-
wird.
ablagen, um die optimale Leistung zu er-
Halten Sie sich bitte an die Empfehlungen
halten.
und Ratschläge, die Sie beim Kauf erhal-
ten haben oder die Sie den Unterlagen
über die Qualität, die Haltbarkeit und die
EISWÜRFELBEREITUNG
optimale Lagertemperatur entnehmen
können.
Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren
Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln
ausgestattet. Füllen Sie die Schalen mit
LUFTZIRKULATION
Wasser und stellen Sie diese in das Ge-
frierfach.
Legen Sie die Regalablagen nicht mit
Schutzmaterialien, wie Papier, Karton
Bitte verwenden Sie zum Heraus-
oder Plastik aus, da diese die Luftzirkulati-
holen der Schalen aus dem Ge-
on durch die Ablagen verhindern.
frierschrank keine Utensilien aus
Lagern Sie die Flaschen nicht direkt ge-
Metall.
gen die Fachrückwand, da andernfalls die
Luftzirkulation zwischen ihnen verhindert
wird.
KÄLTEAKKU(S)
Der Gefrierschrank wird mit einem oder
EMPFEHLUNGEN FÜR DIE
mehreren Kälteakku(s) geliefert. Diese
verlängern die Zeitdauer, in der die Le-
LAGERUNG
bensmittel bei einem Stromausfall oder
Die Haltbarkeit des Weins hängt von der
einem Ausfall des Gerätes gekühlt wer-
Ablagerung, der Rebsorte, dem Alkohol-,
den.
Fruchtzucker- und Tanningehalt ab. Ach-
ten Sie beim Kauf darauf, ob der Wein be-
LAGERUNG DES WEINS
reits abgelagert ist oder noch im Laufe
der Zeit reifen kann.
Die Temperatur ist im Bereich zwischen +
6 und + 16 °C einstellbar.
Das Fach ist ideal für die langfristige La-
gerung und Reifung von Rot- und Weiß-
weinen.

46
www.aeg.com
WEINKÜHLER-ABLAGEN
Entnehmen Sie die Ablagen zum Reini-
gen.
Die Ablagen können zwischen den beiden
Führungen geneigt werden. Stecken Sie
dafür die kleineren Stifte in die obere Hal-
terung der Führung und achten Sie da-
rauf, dass das Vorderteil der Ablage auf
der vorderen Führung aufliegt.
Stellen Sie die Holzablagen wie folgt ein:
Die kurze Ablage kann auf die beiden
oberen kurzen Führungen gelegt werden.
Die lange Ablage kann auf die drei lan-
gen, mittleren Führungen gelegt und zwi-
schen der letzten kurzen, unteren Führung
und der Stützkonstruktion geneigt wer-
den.
Setzen Sie die Stützkonstruktion in den
Boden des Fachs ein.
Legen Sie nur lange Ablagen auf die
Stützkonstruktion.

DEUTSCH
47
PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE
verkürzt die Lagerzeit von Lebensmit-
ENERGIESPARTIPPS
teln im Gefrierfach.
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
• Werden Eiswürfel direkt nach der Ent-
lassen Sie diese nicht länger offen als
nahme aus dem Gefrierfach verwendet,
unbedingt notwendig.
können sie zu Frostbrand auf der Haut
• Wenn die Umgebungstemperatur hoch
führen.
ist und der Temperaturregler auf eine
• Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf
niedrige Temperatur eingestellt und
jeder einzelnen Packung zu notieren,
das Gerät voll beladen ist, kann es zu
um einen genauen Überblick über die
andauerndem Betrieb des Kompressors
Lagerzeit zu haben.
und damit zu Reif- oder Eisbildung am
Verdampfer kommen. Stellen Sie in die-
HINWEISE ZUR LAGERUNG
sem Fall den Temperaturregler auf eine
höhere Einstellung ein, die ein automa-
GEFRORENER PRODUKTE
tisches Abtauen und damit auch einen
So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit
niedrigeren Energieverbrauch ermög-
Ihrem Gerät:
licht.
• Vergewissern Sie sich, dass die gefrore-
nen Lebensmittel vom Händler ange-
HINWEISE ZUM EINFRIEREN
messen gelagert wurden.
Im Folgenden finden Sie einige wertvolle
• Achten Sie unbedingt darauf, die ein-
Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:
gekauften gefrorenen Lebensmittel in
• Wenn Sie die auf dem Typenschild an-
der kürzest möglichen Zeit in das Ge-
gegebene zulässige Höchstmenge ein-
friergerät zu bringen.
frieren möchten, drücken Sie 24 Stun-
• Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und
den (bei kleineren Mengen 4 bis 6 Stun-
lassen Sie die Tür nicht länger offen als
den) vor der Einlagerung frischen Ge-
notwendig.
frierguts die FROSTMATIC -Taste Die
• Aufgetaute Lebensmittel verderben
Kontrolllampe leuchtet auf
sehr schnell und eignen sich nicht für
• Zum Einfrieren geringer Mengen brau-
ein erneutes Einfrieren.
chen Sie die FROSTMATIC -Taste nicht
• Das Haltbarkeitsdatum auf der Tiefkühl-
zu drücken.
kostverpackung darf nicht überschritten
• Frieren Sie ausschließlich frische und
werden.
gründlich gewaschene Lebensmittel
von sehr guter Qualität ein.
• Teilen Sie die Lebensmittel in kleinere
Portionen ein, damit diese schnell und
vollständig gefrieren und Sie später nur
die Menge auftauen müssen, die Sie
gerade benötigen.
• Verpacken Sie die einzufrierenden Le-
bensmittelportionen stets luftdicht in
Alufolie oder in lebensmittelechte Ge-
frierbeutel und achten Sie darauf, dass
die Verpackung so wenig Luft wie mög-
lich enthält.
• Achten Sie beim Hineinlegen von fri-
schen, noch ungefrorenen Lebensmit-
teln darauf, dass diese keinen Kontakt
mit Gefriergut bekommen, da dieses
sonst antauen kann.
• Weniger fetthaltige Lebensmittel lassen
sich besser lagern als fetthaltigere. Salz

48
www.aeg.com
REINIGUNG UND PFLEGE
VORSICHT!
und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu
Ziehen Sie bitte vor jeder Reini-
reinigen.
gungsarbeit immer den Netzste-
Schließen Sie das Gerät nach der Reini-
cker aus der Steckdose.
gung wieder an die Netzversorgung an.
Der Kältekreis des Gerätes enthält
ABTAUEN DES
Kohlenwasserstoffe; Wartungsar-
beiten und Nachfüllen von Kälte-
GEFRIERSCHRANKS
mittel dürfen daher nur durch vom
Das Gefrierfach dieses Modells ist vom
Hersteller autorisiertes Fachperso-
Typ "No Frost". Dies bedeutet, dass es
nal ausgeführt werden.
während des Betriebs weder an den In-
nenwänden noch auf den Lebensmitteln
REGELMÄSSIGE REINIGUNG
zu Frostbildung kommt.
Die Bildung von Frost wird durch die stän-
Der gesamte Kühlschrank muss regelmä-
dig zirkulierende Kaltluft in diesem Fach
ßig gereinigt werden:
verhindert; eine automatische Lüfterrege-
• Reinigen Sie die Innenseiten und die
lung sorgt für den Ventilatorantrieb.
Zubehörteile mit lauwarmem Wasser
und etwas Neutralseife.
STILLSTANDZEITEN
• Prüfen und säubern Sie die Türdichtun-
gen in regelmäßigen Abständen und
Bei längerem Stillstand des Gerätes müs-
kontrollieren Sie, dass diese sauber und
sen Sie folgendermaßen vorgehen:
frei von Verunreinigungen sind.
• trennen Sie das Gerät von der Netz-
• Spülen und trocknen Sie diese sorgfäl-
versorgung
tig ab.
• entnehmen Sie alle Lebensmittel
Ziehen Sie nicht an Leitungen
• Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorge-
und/oder Kabeln im Innern des
sehen). Reinigen Sie den Innenraum
Kühlschranks und achten Sie da-
und das gesamte Zubehör.
rauf, diese nicht zu verschieben
• lassen Sie die Türen offen/angelehnt,
oder zu beschädigen.
um das Entstehen unangenehmer Ge-
Benutzen Sie zur Reinigung des
rüche zu vermeiden.
Innenraums keinesfalls Putzmittel,
Möchten Sie bei einer längeren Abwesen-
Scheuerpulver, stark parfümierte
heit den Gefrierschrank weiter laufen las-
Reinigungsmittel oder Wachspoli-
sen, bitten Sie jemanden, gelegentlich die
turen, da diese die Oberfläche
Temperatur zu prüfen, damit das Gefrier-
des Innenraums beschädigen und
gut bei einem möglichen Stromausfall
einen starken Eigengeruch hinter-
nicht im Innern des Gerätes verdirbt.
lassen können.
Reinigen Sie den Kondensator (schwarzes
Gitter) und den Kompressor auf der Gerä-
terückseite mit einer Bürste. Dadurch ver-
bessert sich die Leistung des Geräts und
es verbraucht weniger Strom.
Bitte achten Sie darauf, das Kühl-
system nicht zu beschädigen.
Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthal-
ten Chemikalien, die den im Gerät ver-
wendeten Kunststoff angreifen können.
Aus diesem Grund ist es empfehlenswert,
das Gerät außen nur mit warmem Wasser

DEUTSCH
49
WAS TUN, WENN …
WARNUNG!
Ziehen Sie vor der Fehlersuche
immer den Netzstecker aus der
Steckdose.
Eine Fehlersuche, die von der in
der vorliegenden Gebrauchsan-
weisung beschriebenen Fehlersu-
che abweicht, darf nur von einem
qualifizierten Elektriker oder einer
Fachkraft durchgeführt werden.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät ist zu laut. Unebenheiten im Boden
Kontrollieren Sie, ob das
sind nicht ausgeglichen
Gerät stabil steht (alle vier
worden
Füße müssen fest auf dem
Boden stehen).
Das Gerät funktio-
Das Gerät ist abgeschal-
Schalten Sie das Gerät ein.
niert nicht.
tet.
Der Netzstecker ist nicht
Stecken Sie den Netzste-
richtig in die Steckdose
cker richtig in die Steckdo-
gesteckt.
se.
Das Gerät bekommt kei-
Testen Sie, ob ein anderes
nen Strom. Es liegt keine
Gerät an dieser Steckdose
Spannung an der Netz-
funktioniert.
steckdose an.
Wenden Sie sich an einen
qualifizierten Elektriker.
Es ertönt ein akusti-
Die Temperatur im Ge-
Siehe hierzu „Temperatur-
sches Signal. Die
frierraum ist zu hoch.
warnung“.
Alarmanzeige blinkt.
Der Kompressor ar-
Die Temperatur ist nicht
Stellen Sie eine höhere
beitet ständig.
richtig eingestellt.
Temperatur ein.
Die Tür ist nicht richtig ge-
Siehe hierzu „Schließen der
schlossen.
Tür“.
Die Tür wurde zu häufig
Lassen Sie die Tür nicht län-
geöffnet.
ger als erforderlich offen.
Die Temperatur der Le-
Lassen Sie die Lebensmittel
bensmittel ist zu hoch.
auf Raumtemperatur ab-
kühlen, bevor Sie sie in das
Gerät legen.
Die Raumtemperatur ist zu
Senken Sie die Raumtem-
hoch.
peratur.

50
www.aeg.com
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Kompressor
Das ist keine Störung, son-
Der Kompressor schaltet
schaltet sich nicht so-
dern normal.
sich nach einer Weile ein.
fort ein, nachdem Sie
die Taste FROSTMA-
TIC gedrückt oder
die Temperatur auf
einen anderen Wert
eingestellt haben.
Die eingelagerten Lebens-
Stellen Sie sicher, dass die
mittel verhindern, dass das
Lebensmittel nicht die
Wasser in den Wasser-
Rückwand berühren.
sammler fließt.
Die Temperatur im
Der Temperaturregler ist
Stellen Sie eine höhere/
Gerät ist zu hoch/
nicht richtig eingestellt.
niedrigere Temperatur ein.
niedrig.
Die Tür ist nicht richtig ge-
Siehe hierzu „Schließen der
schlossen.
Tür“.
Die Temperatur der Le-
Lassen Sie die Lebensmittel
bensmittel ist zu hoch.
auf Raumtemperatur ab-
kühlen, bevor Sie sie in das
Gerät legen.
Es wurden zu viele Le-
Legen Sie weniger Lebens-
bensmittel auf einmal ein-
mittel auf einmal ein.
gelegt.
Die Temperatur im
Die Kaltluft kann im Gerät
Stellen Sie sicher, dass die
Weinkühlschrank ist
nicht zirkulieren.
Kaltluft im Gerät zirkulieren
zu hoch.
kann.
Die Temperatur im
Die Lebensmittel liegen zu
Lagern Sie die Lebensmittel
Gefrierraum ist zu
dicht aneinander.
so, dass die Kaltluft im Ge-
hoch.
rät zirkulieren kann.
Die Temperaturanzei-
Beim Messen der Tempe-
Bitte wenden Sie sich an Ih-
ge zeigt oben oder
ratur ist ein Fehler aufge-
ren Kundendienstmitarbei-
unten ein Quadrat
treten.
ter (das Kühlsystem hält
an.
zwar die eingelagerten Le-
bensmittel weiterhin kühl,
doch eine Temperaturein-
stellung ist nicht mehr mög-
lich).
dEMo erscheint im
Das Gerät befindet sich im
Halten Sie die OK-Taste ca.
Display.
Demo-Modus (dEMo). .
10 Sekunden gedrückt, bis
ein langer Signalton ertönt
und das Display eine kurze
Zeit ausgeschaltet wird. Da-
nach arbeitet das Gerät
wieder normal.

DEUTSCH
51
AUSTAUSCHEN DER LAMPE
Das Gerät ist mit einer langlebigen LED-
Innenbeleuchtung ausgestattet.
Die Beleuchtung darf nur von einem
Fachmann ausgetauscht werden. Wenden
Sie sich hierzu an den Kundendienst.
SCHLIESSEN DER TÜR
1.
Reinigen Sie die Türdichtungen.
2.
Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
Siehe hierzu „Montage“.
3.
Ersetzen Sie die defekten Türdichtun-
gen, falls erforderlich. Wenden Sie
sich hierzu an den Kundendienst.

52
www.aeg.com
MONTAGE
WARNUNG!
durch Missachtung der oben genannten
Lesen Sie bitte die "Sicherheits-
Sicherheitshinweise entstehen.
hinweise" sorgfältig vor der Auf-
Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien.
stellung des Geräts durch, um Ge-
fahren für Sie selbst zu vermeiden
und einen korrekten Betrieb des
Geräts zu gewährleisten.
AUFSTELLUNG
WARNUNG!
Wenn Sie ein altes Gerät entsor-
gen möchten, das ein Schloss
oder einen Riegel an der Tür be-
sitzt, müssen Sie das Schloss bzw.
den Riegel zunächst unbrauchbar
machen, um zu verhindern, dass
sich spielende Kinder darin ein-
schließen können.
Die Steckdose für den Anschluss
des Geräts muss nach der Installa-
tion zugänglich sein.
Installieren Sie dieses Gerät an einem Ort,
an dem die Umgebungstemperatur mit
der Klimaklasse übereinstimmt, die auf
dem Typschild des Geräts angegeben ist:
Klima-
Umgebungstemperatur
klasse
SN +10°C bis + 32°C
N +16°C bis + 32°C
ST +16°C bis + 38°C
T +16°C bis + 43°C
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS
Kontrollieren Sie vor der ersten Benut-
zung des Gerätes, ob die Netzspannung
und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit
den auf dem Typenschild angegebenen
Anschlusswerten übereinstimmen.
Das Gerät muss geerdet sein. Zu diesem
Zweck ist die Netzkabelsteckdose mit ei-
nem Schutzkontakt ausgestattet. Falls die
Steckdose Ihres Hausanschlusses nicht
geerdet sein sollte, lassen Sie das Gerät
bitte gemäß den geltenden Vorschriften
erden und fragen Sie dafür einen qualifi-
zierten Elektriker.
Der Hersteller übernimmt keinerlei Haf-
tung für Schäden oder Verletzungen, die

DEUTSCH
53
GERÄUSCHE
Während das Gerät in Betrieb ist, entste-
hen bestimmte Geräusche (Kompressor
und Kühlkreislauf).
SSSRRR!
CLICK!
HISSS!
BRRR!
OK
CRACK!
BLUBB!
CLICK!
CLICK!
BRRR!
BRRR!
BLUBB!
BLUBB!

54
www.aeg.com
HISSS!
HISSS!
SSSRRR!
SSSRRR!
CRACK!
CRACK!
TECHNISCHE DATEN
Abmessung der Ausspa-
rung
Höhe 1855 mm
Breite 545 mm
Tiefe 575 mm
Ausfalldauer 25 h
Spannung 230-240 V
Frequenz 50 Hz
Die technischen Informationen befinden
sich auf dem Typenschild innen links im
Gerät sowie auf der Energieplakette.

SVENSKA
55
INNEHÅLL
57 SÄKERHETSINFORMATION
60 KONTROLLPANEL
63 DAGLIG ANVÄNDNING
65 RÅD OCH TIPS
66 UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
67 OM MASKINEN INTE FUNGERAR
69 INSTALLATION
70 BULLER
71 TEKNISKA DATA
MILJÖSKYDD
Återvinn material med symbolen . Återvinn förpackningen genom att placera den i
lämpligt kärl.
Bidra till att skydda vår miljö och vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och
elektroniska produkter. Släng inte produkter märkta med symbolen
med
hushållsavfallet. Lämna in produkten på närmaste återvinningsstation eller kontakta
kommunkontoret.
BESÖK VÅR WEBBPLATS FÖR:
- Produkter
- Broschyrer
- Bruksanvisningar
- Felsökare
- Serviceinformation
www.aeg.com
TECKENFÖRKLARING
Varning - Viktig säkerhetsinformation.
Allmän information och tips
Miljöinformation
Med reservation för ändringar.

56
www.aeg.com
FÖR PERFEKT RESULTAT
Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få
felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner
som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt
att läsa detta för att få ut så mycket som möjligt av produkten.
TILLBEHÖR OCH RESERVDELAR
I AEG:s webbutik finner du allting som du behöver för att hålla dina AEG-produkter
snygga och i perfekt skick. Du hittar ett brett sortiment av tillbehör som utformats
och tillverkats med de högsta kvalitetskrav man kan förvänta sig: från köksredskap för
specialister till bestickkorgar, från flaskställ till tvättpåsar för ömtåliga plagg...
Besök webbshopen på
www.aeg.com/shop
KUNDTJÄNST OCH SERVICE
Vi rekommenderar att originalreservdelar används.
Ha följande uppgifter till hands när du kontaktar serviceavdelningen.
Informationen finns på typskylten.
Modell
PNC (produktnr)
Serienummer

SVENSKA
57
SÄKERHETSINFORMATION
För din egen säkerhet och för att du skall
ALLMÄN SÄKERHET
kunna använda produkten på korrekt sätt
är det viktigt att du noggrant läser ige-
VARNING
nom denna bruksanvisning, inklusive tips
och varningar, innan du installerar och an-
Se till att ventilationsöppningarna inte
vänder produkten första gången. För att
blockeras i produktens hölje eller i in-
undvika onödiga misstag och olyckor är
byggnadsutrymmet.
det viktigt att alla som använder produk-
ten har god kännedom om dess skötsel
• Produkten är avsedd för förvaring av
och skyddsanordningar. Spara denna
matvaror och/eller drycker i ett normalt
bruksanvisning och se till att den följer
hushåll enligt beskrivning i denna
med produkten om den flyttas eller säljs,
bruksanvisning.
så att alla som använder produkten får
• Använd inga mekaniska eller artificiella
korrekt säkerhetsinformation och informa-
metoder för att påskynda upptinings-
tion om hur den skall skötas.
processen.
För att minimera risken för skador på per-
• Använd inga andra elektriska apparater
son och egendom är det viktigt att du lä-
inne i produkten, (t.ex. en glassmaskin),
ser och följer säkerhetsföreskrifterna i
såvida de inte har godkänts för detta
denna bruksanvisning. Tillverkaren ansva-
ändamål av tillverkaren.
rar inte för skador orsakade av att före-
• Var noga med att inte skada kylkretsen.
skrifterna inte har följts.
• I kylkretsen används isobutan (R600a)
som köldmedel. Det är en miljövänlig
SÄKERHET FÖR BARN OCH
naturgas, men den är dock brandfarlig.
HANDIKAPPADE
Se till att inga komponenter i kylkretsen
• Denna produkt är inte avsedd att an-
skadas under transport och installation
vändas av personer (även barn) med
av produkten.
nedsatt fysisk eller sensorisk förmåga,
Om kylkretsen skadas:
eller om de har bristande erfarenhet
– undvik att komma nära öppen eld
och kunskap, om de inte instrueras och
och antändande källor
övervakas av en person som ansvarar
– ventilera noga rummet där produk-
för deras säkerhet.
ten står
Barn bör alltid övervakas när de använ-
• Det är farligt att ändra specifikationerna
der produkten för att säkerställa att de
eller att försöka modifiera denna pro-
inte leker med den.
dukt på något sätt. En skadad nätkabel
• Håll allt förpackningsmaterial utom
kan orsaka kortslutning, brand och/eller
räckhåll för barn. Risk för kvävning kan
elektriska stötar.
föreligga.
VARNING
• När du skall kassera produkten: koppla
Elektriska delar (t.ex. nätkabel,
loss den från eluttaget och klipp av nät-
stickkontakt, kompressor) får en-
kabeln (så nära produkten som möjligt)
dast bytas ut av en certifierad ser-
och demontera dörrarna så att lekande
viceagent eller annan kvalificerad
barn inte utsätts för elektriska stötar el-
servicepersonal för att undvika
ler löper risk att bli innestängda.
fara.
• Om denna produkt, som har magnetis-
ka dörrtätningar, skall ersätta en äldre
1.
Nätkabeln får inte förlängas.
produkt som har en fjäderbelastad
2.
Se till att stickkontakten inte kläms
spärr i dörrarna, var noga med att göra
eller skadas av produktens baksida.
fjäderspärren obrukbar innan du kasse-
En skadad stickkontakt kan över-
rar den gamla produkten. Då finns det
hettas och orsaka brand.
ingen risk att produkten blir en dödsfäl-
3.
la för barn.
Se till att stickkontakten är åtkomlig
när produkten har installerats.

58
www.aeg.com
4.
Dra inte i nätkabeln.
• Kontrollera regelbundet produktens
5.
tömning av avfrostat vatten. Rengör vid
Sätt inte i stickkontakten om elutta-
behov tömningskanalen. Om tömnings-
get sitter löst. Risk för elektriska
kanalen täpps igen kommer vatten att
stötar eller brand föreligger.
samlas på produktens botten.
6.
Produkten får inte användas utan
att innerbelysningens lampglas (i
förekommande fall) sitter på plats.
INSTALLATION
• Denna produkt är tung. Var försiktig när
För den elektriska anslutningen,
du flyttar den.
följ noga anvisningarna i respekti-
• Plocka inte ut matvaror från frysfacket
ve avsnitt.
och ta inte i dem med våta eller fuktiga
händer eftersom detta kan leda till ska-
• Packa upp produkten och kontrollera
dor på huden eller frost-/frysskador.
att den inte har några utvändiga ska-
• Se till att produkten inte exponeras för
dor. Anslut inte produkten om den är
direkt solsken under långa perioder.
skadad på något sätt. Rapportera ome-
delbart eventuella skador till din åter-
• Lamporna (i förekommande fall) som
försäljare, och spara i så fall förpack-
används i den här produkten är special-
ningsmaterialet.
lampor som endast är avsedda för an-
vändning i produkter som denna. De
• Vi rekommenderar att du väntar minst
lämpar sig inte som rumsbelysning.
fyra timmar innan du nätansluter pro-
dukten så att oljan kan rinna tillbaka i
kompressorn.
DAGLIG ANVÄNDNING
• Tillräcklig luftcirkulation måste säker-
• Ställ inte heta kärl på plastdelarna i pro-
ställas runt produkten, annars överhet-
dukten.
tas den. För att erhålla tillräcklig ventila-
tion, följ instruktionerna som är relevan-
• Förvara inte brandfarliga gaser eller
ta för installationen.
vätskor i produkten eftersom de kan ex-
plodera.
• När så är möjligt bör produktens baksi-
da vara vänd mot en vägg för att undvi-
• Placera inte matvaror direkt mot luftut-
ka risken för brännskador genom kon-
loppet på den bakre väggen. (Om pro-
takt med produktens varma delar (kom-
dukten är Frost Free)
pressor, kondensor).
• Fryst mat får inte frysas om när den har
• Produkten får inte placeras nära värme-
tinats.
element eller spisar.
• Förvara färdig fryst mat enligt tillverka-
• Säkerställ att elkontakten är åtkomlig
rens anvisningar.
efter installation av produkten.
• Följ noga rekommendationerna om för-
• Anslut endast till dricksvattenledning
varing från produktens tillverkare. Se re-
(om det finns en vattenanslutning).
levant avsnitt i bruksanvisningen.
• Placera inte kolsyrade eller mousseran-
de drycker i frysen eftersom detta ska-
SERVICE
par ett tryck i behållaren som då kan
• Allt arbete avseende elektricitet som
explodera och skada frysen.
krävs för att utföra service på produkten
• Isglassar kan orsaka frostskador om de
skall utföras av en behörig elektriker el-
konsumeras direkt från frysen.
ler annan kompetent person.
• Service på denna produkt får endast ut-
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
föras av en auktoriserad serviceverk-
stad. Endast originaldelar får användas.
• Stäng av produkten och koppla loss
den från eluttaget före underhåll.
MILJÖSKYDD
• Rengör inte produkten med metallföre-
mål.
Denna produkt innehåller inte,
• Använd inga vassa föremål för att av-
varken i kylkretsen eller i isola-
lägsna frost från produkten. Använd i
tionsmaterialen, någon gas som
stället en plastskrapa.
kan skada ozonlagret. Produkten

SVENSKA
59
får inte kasseras tillsammans med
det vanliga hushållsavfallet. Isola-
tionsmaterialet innehåller brand-
farliga gaser: Produkten skall där-
för kasseras enligt tillämpliga be-
stämmelser som kan erhållas från
de lokala myndigheterna. Undvik
att skada kylenheten, särskilt på
baksidan nära kondensorn. Mate-
rial i denna produkt som är märkta
med symbolen
kan återvinnas.

60
www.aeg.com
KONTROLLPANEL
1 2 3 4 5 6 7 8
1
Produktens ON/OFF -knapp
1.
Sätt i stickkontakten i eluttaget.
Kyl temperaturreglage minus (kallare)
2.
Tryck på produktens ON/OFF -knapp
2
om displayen inte är tänd.
3
Kyl temperaturreglage plus (varmare)
3.
Larmet kan ljuda efter några sekun-
4
Mode-knapp
der.
5
OK -knapp
För återställning av larmet, se "Larm
6
Frys temperaturreglage minus (kalla-
vid för hög temperatur".
re)
4.
Om "dEMo" visas på displayen är
produkten i demonstrationsläge. Se
7
Frys temperaturreglage plus (varma-
re)
avsnittet "Om produkten inte funge-
rar".
8
Display
5.
Det går att ändra de förinställda knapplju-
Temperaturindikeringarna visar den
den till att låta högre genom att samtidigt
inställda standardtemperaturen.
trycka in Mode -knappen och knappen för
Se avsnittet "Temperaturreglering" om
att sänka temperaturen i några sekunder.
du vill välja en annan temperatur.
Ljudet kan ändras tillbaka.
STÄNGA AV
DISPLAY
Gör på följande sätt för att stänga av pro-
dukten:
4 5321
1.
Tryck på produktens ON/OFF-knapp i
5 sekunder.
Off
FROST
MATIC
2.
Displayen stängs av.
min
3.
För att koppla loss produkten från
strömkällan: dra ut stickkontakten ur
9 8 67
eluttaget.
1
Indikering för vinkylen
Vinkylstemperatur- respektive timerin-
STÄNGA AV VINKYLEN
2
dikering
För att stänga av vinkylen:
3
Av-indikering för vinkylen
1.
Tryck på Mode-knappen tills motsva-
4
FROSTMATIC-funktion
rande symbol visas.
5
Temperaturindikering för frys
Vinkylens av-indikering och indiker-
Indikator för frysen
ingen för vinkylen blinkar.
6
Vinkylens temperaturdisplay visar
7
Larmindikator
streck.
8
Barnlås
2.
Tryck på OK-knappen för att bekräfta.
9
Minute Minder-funktion
3.
Vinkylens av-indikering visas.
SLÅ PÅ
SLÅ PÅ VINKYLEN
Gör på följande sätt för att slå på produk-
För att slå på vinkylen:
ten: