AEG DL 6250 – page 2

Manual for AEG DL 6250

Deslocamento do painel de controle

Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante)

Fig. 2a

Fig. 11

O painel de controle pode ser deslocado para outro lugar!

(por exemplo, na parte frontal do armário de parede

Type 150 LONG LIFE - Filtro de carvão acrivolavável

suspenso)

O filtro de carvão pode ser lavado de dois em dois meses em

Para isso, deve-se desmontar o filtro de gordura e a estrutura

água quente e detergentes adequados ou em máquina de

do suporte.

lavar louça a 65 °C (para a lavagem em máquina, utilize o

1. Retirar dois parafusos e então tire o painel de controle da

ciclo completo sem colocar outra loiça na máquina).

sua base.

Tire a água em excesso tomando cuidado para não estragar o

Desconecte-o do plugue.

filtro. Em seguida, tire o pano posto no interior da estrutura de

Atenção: A conexão do cabo é suficiente para uma

plástico e deixe-o secar definitivamente no forno durante 10

distancia de apenas 40 cm.

minutos a 100 °C.

2. Abrir uma passagem para o cabo no lado superior da

Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que notar sinais de

coifa e introduzir o mesmo no orifício da unidade de

danos no tecido.

comando.

Type 150 - Filtro de carvão activo NÃO lavável

3. Montar a cobertura fornecida na abertura da unidade de

A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um

controle.

uso mais ou menos prolongado em função do tipo de cozinha

4. Faça um orifício de 104 x 25 para o posicionamento do

e da regularidade da limpeza do filtro de gorduras. Em todo

painel de controle e fixá-lo na sua nova base.

caso, é necessário substituir o cartucho no máximo cada 4

Funcionamento

meses.

O exaustor é dotado de um painel de comandos com um

NÃO pode ser lavado ou regenerado.

controlo de velocidade de aspiração e um controlo para

Substituição das lâmpadas

acender a luz de iluminação do plano de cozedura.

Fig. 14

Usar a potência de aspiração no caso de uma maior

Desligar o aparelho da rede eléctrica;

concentração de vapores de cozimento. Aconselhamos ligar a

Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que

aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e de deixá-la

estejam frias.

em funcionamento por aproximadamente 15 minutos após o

Substituir a lâmpada danificada utilizando lâmpadas

término do cozimento.

exclusivamente PL de 11 w (G23)

Manutenção

Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou

manutenção, desconectar a coifa da rede eléctrica tirando

a tomada ou desligando o interruptor geral da habitação.

A coifa deve ser limpa freqüentemente, interna e

externamente (pelo menos com a mesma frequência com a

qual se efectua a manutenção dos filtros gorduras).

Para a limpeza use um pano humedecido com detergentes

líquidos neutros. Evite o uso de produtos contendo abrasivos.

NÃO UTILIZE ÁLCOOL!

Atenção: O não cumprimento das instruções fornecidas para

a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do

filtro pode provocar riscos de incêndio.

O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos

danos ao motor ou decorrentes de incêndio, provocados por

uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das

indicações de segurança citadas anteriormente.

Filtro antigordura

Fig. 1-13

Deve ser limpo uma vez por mês com detergentes não

agressivos, manualmente ou em máquina de lavar louça a

baixas temperaturas e com ciclo breve.

Apesar do filtro metálico para a gordura poder perder cor com

as lavagens na máquina da loiça, as suas características de

filtração não se alteram.

21

EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ

Δωσε μεγαλη προσοχη στις οδηγιες που αναφερονται σε

Μην χρησιμοποιείτε ή αφήνετε τον απορροφητήρα χωρίς τις

αυτο το εγχειριδιο. Δεν λαμβανουμε ευθυνες για τυχον

λάμπες σωστά τοποθετημένες γιατί υπάρχει κίνδυνος

δυσχερειες, ζημιες ηπυρκαγιες που προκαλουνται στην

ηλεκτροπληξίας

συσκευη και προερχονται απο την μη τηρηση των οδηγιων

Είμαστε ανεύθυνοι για ενδεχόμενα απρόβλεπτα, ζημιές ή

που αναφερονται σε αυτο το εγχειριδιο. Ο απορροφητήρας

πυρκαγιές που θα προκληθούν στην συσκευή και θα

έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση.

προέλθουν απο την μή τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται

σαυτό το εγχειρίδιο

Προηδοποιησεις

Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή

Προσοχή! Μήν συνδέσετε τον απορροφητήρα με το ρευμα

οδηγία 2002/96/ΕΕ σχετικά με τα Απορριπτόμενα ηλεκτρικά

εάν η εγκατάσταση δεν έχει τελειώσει.

και ηλεκτρονικά εξαρτήματα (WEEE).

Πριν απο κάθε επέμβαση καθαρισμού ή συντήρησης

Εξασφαλίζοντας ότι

το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, θα

αποσυνδέστε τον απορροφητήρα απο το ρεύμα αφαιρώντας

βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για

την πρίζα ή διακόπτοντας την κεντρική παροχή ρευματος.

το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα

για όλες τις επεμβάσεις εγκατάστασης και συντήρησης

μπορούσαν να δημιουργηθούν από τον ακατάλληλο χειρισμό

χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας.

αυτού το προϊόντος ως απόρριμμα.

Για όλες τις

λειτουργίες εγκατάστασης και συντήρησης

χρησιμοποιείτε γάντια.

Το παρόν προιόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση από παιδιά

ή από άτομα με μειωμένες αισθητήριες, σωματικές ή

Το σύμβολο

πάνω στο προϊόν, ή στα έγγραφα που

πνευματικές ικανότητες με έλλειψη κατάλληλης εμπειρίας και

συνοδεύουν το προϊόν, υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν

γνώσης, εκτός και εάν αυτά έχουν λάβει κατάλληλη ειδίκευση

μπορεί να θεωρηθεί οικιακό απόρριμμα. Αντί για αυτό θα

και επίβλεψη ώς προς την χρήση του προιόντος από

πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο περισυλλογής

ανθρώπους

υπεύθυνους για την προσωπική τους ασφάλεια.

για την ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών

Τα μικρά παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μήν

εξαρτημάτων. Διαλύστε το τηρώντας την τοπική νομοθεσία

παίζουν με την παρούσα συσκευή.

για την διάθεση των

απορριμμάτων.

Δεν πρέπει να χρησιμοποιήται ποτέ ο απορροφητήρας εάν

Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την

δεν είναι ορθά μονταρισμένη η σχάρα!

επεξεργασία, την περισυλλογή και την ανακύκλωση αυτού

Ο απορροφητήρας δεν πρέπει ΠΟΤΕ να χρησιμοποιήται ώς

του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το αρμόδιο

επιφάνεια στήριξης εκτός και εάν είναι ρητά ενδεδειγμένο.

γραφείο την τοπικής αυτοδιοίκησης, την τοπική σας

Ο

χώρος πρέπει να έχει ικανοποιητικό αερισμό, όταν ο

υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το

απορροφητήρας κουζίνας χρησιμοποιήται ταυτόχρονα με

κατάστημα όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν.

άλλες συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα καυστικά υλικά.

Χρήση

Ο απορροφούμενος αέρας δεν πρέπει να καταλήγει σε ένα

Ο απορροφητήρας έχει σχεδιαστεί για την χρήση του ως

αγωγό που χρησιμοποιήται για την εκκένωση των καπνών

μοντέλο απορρόφησης και εξαέρωσης στο εξωτερικό

που δημιουργούνται από συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα

καυστικά υλικά. Απαγορεύεται αυστηρά

το μαγείρεμα με

περιβάλλον

ή ως μοντέλο φιλτραρίσματος εσωτερικής

φλόγες κάτω από τον απορροφητήρα

Η χρήση ελεύθερης φλόγας προκαλεί ζημιές στα φίλτρα και

ανακύκλωσης

είναι δυνατόν να προκαλέσει πυραγιές, γιαυτό πρέπει να

.

αποφεύγεται σε κάθε περίπτωση. Το τηγάνισμα πρέπει να

Εγκατασταση

γίνεται κάτω από συνεχή έλεγχο ώστε να αποφευχθεί η

Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας βάσης των

ανάφλεξη του υπερθερμενόμενου λαδιού.

δοχείων στο σύστημα μαγειρέματος και του κατώτερου

Οι προσιτές επιφάνειες μπορεί

να υπερθερμανθούν

μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι

σημαντικά εάν χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα με συσκευές

μικρότερη των 60εκ στην περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και

μαγειρέματος.

των 65εκ στην περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών.

Οσο αναφορά τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας που

Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης του συστήματος ψησίματος με

πρέπει να εφαρμοστούν για την εκκένωση των καπνών

αέριο καθορίζουν μια

μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει να την

πρέπει να δοθεί μεγάλη προσοχή σε ότι προβλέπεται από

λάβεις υπόψη.

τους κανονισμούς των αρμόδιων τοπικών αρχών.

Η τάση των κεντρικών αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί σε

Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά, τόσο

αυτήν που αναγράφεται στην χαρακτηριστική ετικέτα,

εσωτερικά

όσο και εξωτερικά (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟ

τοποθετημένη στο εσωτερικό του απορροφητήρα. Εάν λείπει

ΜΗΝΑ, και σύμφωνα με τις οδηγίες συντήρησης που

η πρίζα, συνδέστε τον απορροφητήρα με παροχή ρευματος

παρέχονται στο παρόν φυλλάδιο).

που, σύμφωνα με τους προβλεπόμενους κανονισμούς,

Η μή τήρηση των κανόνων καθαρισμού του απορροφητήρα

πρέπει να βρίσκεται σε προσιτή ζώνη, ακόμη

και μετά την

και της αντικατάστασης και καθαρισμού των φίλτρων

εγκατάσταση. Εάν λείπει η πρίζα (προβλεπόμενη σύνδεση

επιφέρει κινδύνους πυρκαγιάς.

απευθείας με το ρευμα) ή η πρίζα δεν είναι σε προσιτή ζώνη,

22

ακόμη και μετά την εγκατάσταση, εφαρμόστε έναν διπολικό

Φιλτρο για τα λιποι

διακόπτη ώστε να πληρεί τους κανόνες ασφαλείας και

Εικ. 1-13

απαγκίστρωσης του συστηματος σε περίπτωση υπέρτασης

Πρεπει να καθαριζεται μια φορα τον μηνα, με απορρυπαντικα

ΙΙΙ, σύμφωνα με τις οδηγίες και τους κανόνες εγκαταστάσεως.

που δεν χαραζουν, στο χερι η στο πλυντηριο πιατων σε

Προσοχή! πριν να συνδέσετε το σύστημα του

χαμηλες θερμοκρασιες και σε συντομο κυκλο. Με το πλυσιμο

απορροφητήρα με την ηλεκτρική εγκατάσταση και

στο πλυντηριο το μεταλλικο φιλτρο για τα λιποι μπορει να

βεβαιωθείτε για την σωστή του λειτουργία, να

ελέγχετε

χασει το χρωμα αλλα οι δικες του ιδιοτητες

φιλτραρισματος

πάντοτε εάν το καλώδιο σύνδεσης είναι ορθά μονταρισμένο.

δεν μεταβαλλονται.

Μετακίνηση του πίνακα ελέγχου

Εικ. 2a

Φιλτρο ανθρακα (μονο για τον τυπο φιλτραρισματος)

Ο πίνακας ελέγχου μπορεί να μετακινηθεί και σε διαφορετική

Εικ.11

θέση! (π.χ. στην εμπρόσθια πλευρά του επίπλου).

Type 150 LONG LIFE - Φίλτρο ενεργού άνθρακα που

Για να επιτύχετε την μεταφορά του πρέπει να αφαιρέσετε τα

πλένεται

φίλτρα λίπους και την κορνίζα υποστήριξης.

1. Αφαιρέστε δυο

βίδες και βγάλτε τον πίνακα ελέγχου από

Το φιλτρο ανθρακα μπορει να πλυθει καθε δυο μηνες , σε

την βάση του.

ζεστο νερο με ιδανικα απορρυπαντικα ηστο πλυντηριο

Αποσυνδέστε την σύνδεση με τους αγωγούς.

πιατων σε 65°C (εαν πλυθει στο πλυντηριο να γινει

Προσοχή: Η σύνδεση με το κινητό ηλεκτρικό καλώδιο

τελειος κυκλος πλυσιματος χωρις πιατικα μεσα).

καλύπτει απόσταση μόνο 40 εκατ.

Αφαιρεσε το νερο που πλεοναζει

χωρις να καταστρεψεις

2. Ανοίξτε το πέρασμα του καλωδίου στην ανώτερη πλευρά

το φιλτρο, μετα βγαλε το στρωματακι που ειναι μεσα στο

του απορροφητήρα και βάλτε το καλώδιο της μονάδας

πλαστικο πλαισιο και βαλτο στον φουρνο για 10 λεπτα

ελέγχου στην οπή.

Κατόπιν επανασυνδέστε τον

σε θερμοκρασια 100°C για να το ξερανεις οριστικα.

προστατευτικό μηχανισμό.

Αντικαταστησε το στρωματακι καθε 3 χρονια και καθε

3. Συνδέστε το παρεχόμενο κάλυμμα στην είσοδο της

φορα που το πανι ειναι καταστραμμενο.Type 150 -

μονάδας ελέγχου.

Φίλτρο ενεργού άνθρακα που ΔΕΝ πλένεται

4. Κάντε μια οπή διαστάσεων 104 x 25 χιλ. Για την

Ο κορεσμός του

φίλτρου εξακριβώνεται μετά από μία μεγάλη

εγκατάσταση του πίνακα ελέγχου και ασφαλίστε τον

χρονικά χρήση ανάλογα με τον τύπο της κουζίνας και από την

στην νέα του θέση.

συχνότητα καθαρισμού του φίλτρου για τα λίποι. Σε κάθε

περίπτωση είναι αναγκαία η αντικατάσταση του φίλτρου το

Λειτουργια

αργότερο κάθε τέσσερις μήνες.

Η καπνοδόχος είναι εφοδιασμένη με πίνακα ελέγχου που

ΔΕΝ μπορεί να πλυθεί ή να αναγεννηθεί

ρυθμίζει τις ταχύτητες απορρόφησης και το άναμμα των

λαμπών για τον φωτισμό της εστίας ψησίματος.

Αντικατασταση λαμπες

Χρησιμοποιησε την μεγαλυτερη ταχυτητα σε περιπτωση

Εικ. 14

ειδικης συγκεντρωσης ατμων μαγειρεματος. Συμβουλεβουμε

Πριν απο καθε εργασια συντηρησης αποσυνδεσε τον

να αναψετε την απορροφηση 5 λεπτα πριν αρχισει το

απορροφητηρα απο το ηλεκτρικο ρευμα.

μαγειρεμα και να την αφησετε σε λειτουργια μετα

απο το

Προσοχή! Πρίν ακουμπήσεις τις λάμπες σιγουρεύσου οτι

τελος του μαγειρεματος ακομα για 15 λεπτα περιπου.

είναι κρύες.

Αντικαταστήστε τον κατεστραμμένο λαμπτήρα

Συντηρηση

χρησιμοποιώντας αποκλειστικά λαμπτήρες PL των 11W

Πριν απο καθε εργασια συντηρησης αποσυνδεσε τον

(G23).

απορροφητηρα απο το ηλεκτρικο ρευμα.

Ο απορροφητηρας πρεπει να καθαριζεται συχνα,εσωτερικα

και εξωτερικα (Τουλάχιστο με την ίδια συχνότητα με την

οποία γίνεται η συντήρηση τών φίλτρων για τα λίποι). Για τον

καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί με ουδέτερα υγρά

απορρυπαντικά. Αποφύγετε τη

χρήση λειαντικών μέσων.

ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ!

Προσοχή: Η μη συμμόρφωση με τους κανόνες καθαρισμού

του μηχανήματος και της αντικατάστασης των φίλτρων μπορεί

να προκαλέσει κίνδυνους πυρκαγιάς. Σας συμβουλεύουμε να

ακολουθείτε πιστά τις παρούσες οδηγίες.

Δεν είμαστε υπεύθυνοι για πιθανές βλάβες της μηχανής,

πυρκαγιές που οφείλονται σε λανθασμένη συντήρηση ή στην

μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες.

23

RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации

Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за

Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и по

неполадки, ущерб или пожар, могущие иметь место при

замене и очистке фильтров может стать причиной пожара.

использовании прибора вследствие несоблюдения

Не использовать или оставлять вытяжку без правильно

инструкций, приведенных в данном руководстве. Вытяжка

установленных лампочек в связи с возможным риском

спроектирована исключительно для домашнего

удара электрическим током.

использования.

Мы снимаем с

себя всякую ответственность за неполадки,

ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения

Внимание!

инструкций, приведенных в данном руководстве.

Внимание! Не подключите прибор к электрической сети,

Данное изделие промаркировано в соответствии с

пока операции по установке полностью не завершены.

Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации

Прежде чем приступить к операциям по очистке или уходе

электрического и

отсоедините вытяжку от сети, вынув вилку или выключив

электронного оборудования (WEEE).

общий выключатель электрической сети.

Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы

при выполнении всех операций по установке и уходу

поможете предотвратить потенциальные негативные

надевайте рабочие перчатки.

последствия для окружающей среды и здоровья человека,

Прибор не подходит

для использования детьми или

которые могли бы

иметь место в противном случае.

лицами, неполноценными по своим умственным или

сенсорным способностями, или не обладающими

достаточным опытом или знаниями, если не под

Символ

на самом изделии или сопроводительной

присмотром, или если они не были обучены пользованию

документации указывает, что при утилизации данного

аппаратурой со стороны лица, отвечающего за их

изделия с ним нельзя обращаться как с обычными

безопасность.

бытовыми отходами.

Вместо этого, его следует сдавать в

Не оставьте детей без присмотра, чтобы они не играли с

соответствующий пункт приемки электрического и

прибором.

электронного оборудования для

Не используйте

вытяжку, если решетка неправильно

последующей утилизации.

смонтирована!

Сдача на слом должна производиться в соответствии с

Категорически запрещается использовать вытяжку в

местными правилами по утилизации отходов.

качестве опорной плоскости, если это специально не

За более подробной информацией о правилах обращения

оговорено.

с такими изделиями, их утилизации и переработки

Обеспечьте надлежащий воздухообмен помещения, когда

обращайтесь в местные органы власти, в службу

по

Вы используйте вытяжку в кухне одновременно с другими

утилизации отходов или в магазин, в котором Вы

приборами с газовым сжиганием или с питанием другими

приобрели данное изделие.

горючими.

Пользование

Вытягиваемый воздух не должен выбрясываться наружу

Вытяжка выполнена для применения в исполнении с

через воздуховод, используемый для

выброса дымов от

приборов с газовым сжиганием или с питанием другими

отводом наружу

или в исполнении с внутренней

горючими.

Категорически запрещается готовить блюдапод

рециркуляцией воздуха

.

пламенем”, поскольку свободное пламя может повредить

фильтры и стать причиной пожара; поэтому,

Установка

воздерживайтесь от этого в любом случае.

Расстояние нижней грани вытяжки над опорной

Жаренье в обильном масле должно производиться под

плоскостью под сосуды на хуконной плите должно быть не

постоянным контролем, имея в виду, что перегретое

менее 60cm – для электрических плит, и не менее 65cm

масло может

воспламеняться.

для газовых или комбинированных плит.

При использовании вместе с прочими аппаратами для

Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено

варки, доступные части прибора могут сильно

бόльшее расстояние, то учтите это.

нагреваться.

Напряжение сети должно соответствовать напряжению,

Что касается технических мер и условий по технике

указанному на табличке технических данных

, которая

безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь

размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена

строго правил, предусмотренных регламентом местных

вилкой, подключите вытяжку к штепсельному разъему,

компетентных властей.

отвечающему действующим правилам, который должен

Производите периодическую очистку вытяжки как внутри,

быть расположен в легкодоступном месте, что можно

так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ РАЗ В

МЕСЯЦ, во

сделать и после установки. Если же вытяжка не снабжена

всяком случае с соблюдением условий, которые

вилкой (прямое подключения к сети), или штепсельный

специально предусмотрены в инструкциях по

разъем не расположен в доступном месте, также и после

обслуживанию данного руководства).

установки, то используйте надлежащий двухполюсный

24

выключатель, обеспечивающий полное размыкание сети

Фильтры задержки жира

при возникновении условий перенапряжения 3-ей

Рис. 1-13

категории, в соответствии с инструкциями по установке.

Фильтр следует зачищать ежемесячно неагрессивными

Внимание! прежде чем подключить к сети питания

моющими средствами, вручную или в посудомоечной

электрическую систему вытяжки и проверить исправное

машине при низкой температуре и экономичном цикле

функционирование ее убедитесь в том, что кабель

мытья.

питания правильно смонтирован.

При мытье в посудомоечной машине может иметь место

Смещение панели управления

некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира, но

Рис. 2a

его фильтрующая характеристика остается абсолютно

Панель управления может быть смещена в

другое место!

неизменной.

(например, на фронтальную сторону подвесного

шкафчика)

Угольный фильтр (только в режиме рециркуляции)

Для этого необходимо снять жировой фильтр и опорную

Рис. 11

рамку.

Type 150 LONG LIFE - Моющий угольный фильтр

1. Вывернуть два винта и вынуть панель управления со

Угольный фильтр можно мыть каждые два месяца в

своего гнезда.

теплой воде с надлежащими моющими средствами или в

Отсоединить вилку.

посудомоечной машине при температуре 65° С (в

Внимание: Кабель имеет длину всего 40 см.

последнем случае, выполните полный цикл мытья без

2. Открыть проход для кабеля сверху вытяжки и

посуды внутри посудомоечной машины).

вставить кабель узла управления в

отверстие. После

Удалите излишек воды осторожно, чтобы не повредить

чего снова подсоединить антиразрывное

фильтр, затем снимите подушку из пластмассовой рамы и

приспособление.

выдерживайте ее в печи в течение 10 минут при

3. Установить крышку с набора на отверстие для узла

температуре 100° С для обеспечения полной высушки.

управления.

Заменяйте подушку каждые 3 года и как только полотно

4. Сделать прорезь размером 104 х 25 мм для гнезда

окажется поврежденным.

панели управления и закрепить ее в новом месте.

Type 150 - НЕ моющий угольный фильтр

Насыщение угольного фильтра происходит по истечении

Функционирование

более или менее длительного периода эксплуатации,

Вытяжной колпак оснащён щитом управления для

предопределяемого типом

кухни и периодичностью

контроля скорости вытяжного вентилятора и зажигания

зачистки фидьтров задержки жира. В любом случае,

света для освещения рабочей поверхности плиты.

заменяйте патрон по крайней мере через каждые 4

Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в

месяца.

случае особо высокой концентрации кухонных испарений.

Угольный фильтр НЕ подлежит мойке или регенерации.

Мы рекомендуем включить вытяжку за 5 минут до начала

Замена ламп

процесса приготовления пищи и оставить ее включенной в

Рис. 14

течение 15 минут приблизительно по

окончании процесса.

Отключите прибор от электросети.

Уход

Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь

Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию

в том, что они остыли.

по чистке или техническому обслуживанию,

Заменять поврежденную лампу исключительно лампой PL

отсоедините вытяжку от электросети, отсоединяя

11W (G23).

вилку или главный выключатель помещения.

Вытяжка должна подвергаться частой очистке как внутри,

так и снаружи (по крайней мере с той же периодичностью,

что и уход за фильтрами для задержки жира). Для чистки

используйте специальную тряпку, смоченную

нейтральным жидким моющим средством. Не применяйте

средства, содержащие абразивные материалы.

НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ!

Внимание

: Не соблюдение правил чистки прибора и

замены фильтров может привести к риску возникновения

пожара. Поэтому рекомендуем соблюдать приведенные

инструкции.

Снимается любая ответственность в связи с возможными

повреждениями двигателя и с пожарами, возникшими

вследствие неправильного ремонта или несоблюдения

вышеописанных предупреждений.

25

TR - Montaj ve kullanım talimatları

Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet

olası olumsuz etkileri önlemiş olacaksınız.

ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet

Ürün ya da ürün ile beraber verilen belgeler üzerinde bulunan

etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar

veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Bu

davlumbaz sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.

sembolü, bu cihazın evsel bir atık olarak görülmemesi

gerektiğine işaret eder. Cihaz, bu tip elektrikli ve elektronik

Dikkat

cihazların atıldığı dönüşümlü toplama noktasına teslim

UYARI! Kurulum işlemi tamamlanıncaya kadar cihazı fişe

edilmelidir. Atıkları yok etme işlemi, atık yok etme konusunda

takmayınız.

çevre ile ilgili mevcut yerel düzenlemeler doğrultusunda

Her türlü temizlik veya bakım işleminden önce, davlumbazın

gerçekleştirilmelidir.

fişini çekmek veya evin ana şalterine olan bağlantısını kesmek

Bu ürünün geri dönüşüm koşulları hakkında ayrıntılı bilgi için,

suretiyle davlumbazın elektrik bağlantısını kesiniz.

hudutları içinde bulunduğunuz belediyenin ilgili dairesine, atık

Cihaz, gözetim altında bulunmadıkları veya güvenliklerinden

yok etme servisine veya ürünün satıcısına danışınız.

sorumlu bir şahıs tarafından cihazın kullanımıyla ilgili eğitim

Kullanım

almadıkları sürece, çocuklar veya yetersiz fiziksel, duyusal

veya akli yeteneğe sahip kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi

eksikliği olan şahıslar tarafından kullanılacak şekilde

Davlumbaz dışarı tahliye yapan aspiratör versiyonunda

tasarlanmamıştır.

Çocuklar, cihazla oynamadıklar

ından emin olmak için

yada dahilde devir daimli filtre eden versiyonunda

izlenmelidir.

kullanılmalıdır.

Rahatsız edici bir sürtünme sesi duyulmaksızın takılan

Kurulum

davlumbazları asla kullanmayınız!

Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile

Davlumbaz, özellikle belirtilmedikçe ASLA destek yüzeyi

ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum

olarak kullanılmamalıdır.

mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 60cm, gaz veya gazla-elektrikle

Mutfak davlumbazı, diğer yanma gazları veya yakıtları

çalışan ocaklardan 65cm’den az olmamalıdır.

kullanan cihazlarla birlikte kullanıldığında oda yeterli şekilde

Gazlı ocakların kurulumuyla ilgili olarak talimatlarda daha fazla

havalandırılmalıdır.

mesafe belirtiliyorsa, buna bağlı kalınmalıdır.

Emilen hava, gaz veya diğer yakıtları yakan cihazların ürettiği

Ana güç kaynağı davlumbazın içinde yer alan plakada

dumanların atılması için kullanılan bir boruya verilmemelidir.

belirtilen değere uygun olmalıdır. Davlumbazı varsa bir fiş ile

Davlumbazın altında alevli pişirme kesinlikle yasaktır.

mevcut düzenlemelere uygun bir prize takıp erişilebilir bir

ığa çıkan alevlerin filtrelere zarar vermesi ve yangın riski

alana yerleştiriniz. Kurulumdan sonra da eğer cihazın fişi yok

ısından açık alevden sakını

nız.

ise (doğrudan şebeke bağlantısı) veya priz erişilebilir bir yerde

Her türlü kızartma, yağın aşırı kızmasını ve alevlenmesini

değilse, aş

ırı akım kategorisi III ile ilgili koşullar altında ana

engelleyecek şekilde dikkatle yapılmalıdır.

kablonun bağlantısının tamamen kesilmesini sağlayan,

Erişilebilir parçalar, pişirme cihazarı ile kullanıldıklarında sıcak

standartlara uygun çift kutuplu bir anahtar kullanınız.

olabilirler.

Uyarı: Davlumbazı ana güç kaynağına yeniden bağlamadan

Duman tahliyesi için kabul edilen teknik ve güvenlik önlemler

ve etkin şekilde çalıştığını kontrol etmeden önce, ana güç

söz konusu olduğunda, yetkili makamlar tarafından

kaynağı kablosunun düzgün takılıp takılmadığını denetleyiniz.

sunulanları yakından takip etmek önemli bir husustur.

Kumanda panelinin yerinin değiştirilmesi

Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli olarak

Şekil 2a

temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR DEFA, bu el kitabında

Kumanda paneli başka bir yere taşınabilir!

sunulan bakım talimatları ile uyum içinde ilerlemek için

(Mesela tavana bağlı gövdenin ön yüzüne )

gereklidir).

Bu işlem için yağ filtresi ile destek çerçevesinin sökülmesi

Davlumbaz ve filtre ile ilgili talimatlara uyulmaması yangın

gerekmektedir.

riskine neden olur.

1. İki vidayı sökün ve kumanda panelini yerinden çekip

Olası elektrik şoklarından kaçınmak için lamba düzgün

çıkartın.

biçimde takılmadan davlumbazı kullanmayınız veya bu

Fiş

bağlantısını kesin.

durumda bırakmayınız.

Dikkat: Yeri değiştirilebilir kablo bağlantısı sadece 40 cm

Üretici, bu el kitab

ında yer alan talimatlara uyulmamasından

lik bir mesafe için yeterlidir.

kaynaklanan cihaz arızaları, hasarları ve yangınlara karşı

2. Davlumbazın üst kısmındaki kablo geçiş yerini açın

sorumluluk kabul etmez.

kumanda panelinin kablosunu delikten geçirin. Daha

Bu cihaz, 2002/96/EC sayılı Avrupa Atık Elektrik ve Elektronik

sonra çekilerek sökülmeyi engelleyici unsuru yeniden

Ekipman Yönergesi (WEEE) uyarınca işaretlenmiştir. Bu

bağlayın.

ürünün uygun bir şekilde atılmasını sağladığınız takdirde,

3. Davlumbaz ile birlikte tedarik edilmiş kapağı kumanda

çevre ve insan sağlığıısından söz konusu ürünün uygunsuz

ünitesinin üzerindeki açıklık üzerine monte edin.

bir şekilde işleme tabi tutulması sonucu ortaya çıkabilecek

26

4. 104 x 25 mm genişliğinde elips şeklinde bir delik

Lambaları değiştirme

gerçekleştirerek kumanda panelini yeni yerine sabitleyin.

Şekil 14

Çalıştırma

Davlumbazın elektrik bağlantısını kesiniz.

Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol

Uyarı! Ampullere dokunmadan önce, soğuduklarından emin

paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba

olunuz.

anahtarı bulunmaktadır.

Yanan lambaların yerine sadece 11W (G23)’lık PL lambalar

Mutfakta aşırı buhar oluşması halinde yüksek emme hızından

takın.

yararlanınız. Yemek pişirmeye başlamadan önce ocak

davlumbazı emme ünitesinin 5 dakika açık tutulması, pişirme

esnasında ve pişirme işlemi sona erdikten sonra ise 15 dakika

daha çalışır durumda bırakılması önerilir.

Bakım

DİKKAT! Herhangi bir bakım işlemini gerçekleştirmeden

önce, davlumbazı elektrik şebekesinden ayırınız.

Cihaz bir fiş ve soketle bağlı ise, fiş prizden çekilmelidir.

Davlumbazın içi ve dışı düzenli olarak (en az yağ filtrelerinin

bakımı için gerçekleştirdiğiniz sıklıkta) temizlenmelidir. Ilık

suya batırılmış bir bez ve nötr sıvı deterjanla temizleyiniz.

Aşındırıcı ürünler kullanmayınız. ALKOL KULLANMAYINIZ!

Uyarı: Davlumbaza ilişkin temel temizleme talimatlarının

yerine getirilmemesi ve filtrelerin değiştirilmemesi yangına

neden olabilir.

Bu nedenle, söz konusu talimatlara uymanızı öneririz.

Üretici, uygun olmayan bakımdan veya yukarıda belirtilen

güvenlik tavsiyelerine uymamaktan kaynaklanan motor veya

yangın hasarı konusunda sorumluluk kabul etmez.

Yağ filtresi

Şekil 1-13

Yağ filtresi, ayda bir asitsiz deterjanla, elde veya düşük ısı ve

kısa devreye programlanmış bir bulaşık makinesinde

temizlenmelidir. Bulaşık makinesinde yıkandığında, yağ

filtresinin rengi hafifçe solabilir, ancak bu filtreleme

kapasitesini etkilemez.

Kömür filtresi (yalnızca filtreli modellerde)

Şekil 11

Type 150 LONG LIFE - Yıkanabilir aktif karbon filtre

Karbonlu filtre iki ayda bir sıcak su ile veya nötr bir deterjanla

veya 65 derecede bulaşık makinasında yıkanabilir (bu son

seçimde makina devamlı devrede calıştırılmalıdır ve içinde

başka hiçbir şey olmamalıdır).

Filtreyi zedelemeden fazla suyu atınız, daha sonra plastik

çerçevenin icinde bulunan süngeri çıkarınız ve 100° C de 10

dakika boyunca tamamen kurutmak üzere fırında bırakınız.

Süngeri 3 senede bir veya her zedelendiğinde değiştiriniz.

Type 150 - YıkaNAMAYAN aktif karbon filtre

Etkin kömür filtre, pişirme türüne ve yağ filtresinin temizlenme

sıklığına bağlı olarak daha uzun sürede dolar.

Her koşulda en az dört ayda bir kartuşun değiş

tirilmesi

gerekir.

Karbon filtre yıkanmaz ve yeniden kullanılabilir hale

getirilemez.

27

AR – لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو ﺐﻴآﺮﺘﻟا قﺮﻃ

ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬه ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺐﺜآ ﻦﻋ ﻊﺑﺎﺘﻳ . ﺎﻨﺴﻟ ﻦﺤﻧ

ءﻮﺳ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ ﻖﻳﺮﺣ وا ﻒﻠﺗ ضاﺮﻋا يا ﻦﻋ ﻦﻴﻟﺆﺴﻣ

ﻰﻠﻋ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا

ﺰﻣﺮﻟا نا

ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تﺎﻈﺣﻼﻤﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ مﺪﻋ ﺐﺒﺴﺑ زﺎﻬﺠﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا

ﻲﻗﺎﺑ ﻞﺜﻣ ﻞﻣﺎﻌﻳ نأ ﺐﺠﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه نأ لﺪﻳ ﻪﻴﻟا ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا

ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬه . ﻊﻨﺻ قاﺮﺸﻟا نا ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ ﺎﺼﻴﺼﺧ

ﺔﺼﺼﺨﺘﻤﻟا ﺰآاﺮﻤﻟا ﻰﻟا ﻢﻠﺴﻳ نأ ﻞﺑ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا

ﻂﻘﻓ.

ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻻا و ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻻا مﻼﺘﺳﺎﺑ . ماﺮﺘﺣا ﻊﻣ

تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺪﻠﺑ ﻞآ ﻲﻓ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا .

تاﺮﻳﺬﺤﺗ

ﻦﻣ ةدﺎﻔﺘﺳﻻﺎ

ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺔﻴﻓﺎﺿا تﺎﻣﻮﻠﻌ ﻞﺟأ ﻦﻣ و

ﻪﺒﺘﻧا ! ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﻰﺘﺣ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻂﺑر مﺪﻋ

ﻲﻠﺤﻤﻟا ﺐﺘﻜﻤﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه تﺎﻳﺎﻔﻧ

ﻞﻣﺎآ ﻞﻜﺸﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا.

يﺬﻟا نﺰﺨﻤﻟا وأ ، ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻊﻤﺟ ﺔﻣﺪﺨﻟ ﻲﺋﺎﺼﺧﻻا

قاﺮﺷ ﻞﺼﻓا ، ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا وأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا عاﻮﻧأ ﻦﻣ عﻮﻧ يا ﻞﺒﻗ

ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه عﺎﺑ.

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻊﻄﻗا وأ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ ءاﻮﻬﻟا

لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا:

ﻴﺋﺮﻟا ﻦﻜﺴﻤﻠﻟ ﻲﺴ .

تازﺎﻔﻗ مﺪﺨﺘﺳا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا و ﺐﻴآﺮﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻊﻴﻤﺠﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ

وأ

جرﺎﺨﻟا ﻰﻟا ﻪﻐﻳﺮﻔﺗ و ءاﻮﻬﻟا قﺮﺸﻟ ﻞﻤﻌﺘﺴﻴﻟ ﻢﻤﺼﻣ قاﺮﺸﻟا

ﻞﻤﻌﻟا.

وأ لﺎﻔﻃﻻا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ

ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻢﻤﺼﻣ ﺮﻴﻏ زﺎﻬﺠﻟا

.

ﻞﺧاﺪﻟا ﻰﻟا ﻪﺗدﺎﻋا و ﻪﺘﻴﻔﺼﺗ

ةﺮﺒﺨﻟا ﻲﻠﻴﻠﻗ و ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا و ﺔﻴﻤﺴﺠﻟا تﺎهﺎﻌﻟا يوذ صﺎﺨﺷﻻا

ﻰﻠﻋ ﺔﺑرﺪﻣ صﺎﺨﺷأ فاﺮﺷا ﺖﺤﺗ اﻮﻧﺎآ اذا ﻻا ،ﺔﻓﺮﻌﻤﻟا و

ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ

ﺺﺨﺸﻟا ﻞﺒ ﻦﻣ تاﺪﻌﻤﻟا ﻩﺬه ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ لوﻮﺴﻤﻟا

ﻟا ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا و ﺦﺒﻄﻠﻟ ﺪﻌﻤﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻋوﻼﻟ دﺎﻨﺘﺳﻻا ﺢﻄﺳ ﻦﻴﺑ ىﺮﻐﺼ

ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ.

اﺮﺷ ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟا ﻢﺴﻘﻟا ﻦﻣ ﻞﻗأ نﻮﻜﺗ ﻻا ﺐﺠﻳ ،ﺦﺒﻄﻤﻟا ق60 لﺎ ﻲﻓ ﻢﺳ

اﻮﺒﻌﻠﻳ ﻰﺘﺣ فاﺮﺷا ﺖﺤﺗ اﻮﻧﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ لﺎﻔﻃﻻا

سﺎﻴﻘﺑ و ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺦﺑﺎﻄﻤﻟا65 وأ زﺎﻐﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ ﺦﺑﺎﻄﻣ لﺎﺣ ﻲﻓ ﻢﺳ

زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ.

ﺔﻄﻠﺘﺨﻤﻟا.

ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺘﺒﺜﻣ ﺔﻜﺒﺷ نود ﻦﻣ قاﺮﺸﻟا

ماﺪﺨﺘﺳا ﻊﻨﻤﻳ!

،ﻰﺼﻗا ﺔﻓﺎﺴﻤﺑ ﺐﻟﺎﻄﺗ زﺎﻐﻟا ﻰﻠﻋ ﺦﺒﻄﻟا

زﺎﻬﺟ ﺐﻴآﺮﺗ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺖﻧﺎآ اذا

ﻪﻴﻟا ارﺎﺸﻣ نﺎآ اذا ﻻا ﺪﻨﺴﻤآ قاﺮﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻊﻨﻤﻳ.

رﺎﺒﺘﻋﻻا ﻦﻴﻌﺑ ﻚﻟذ ﺬﺧأ ﺐﺠﻳ.

ﻞﻤﻌﺗ ىﺮﺧأ ةﺰﻬﺟأ ﻊﻣ ﺦﺒﻄﻤﻟا قاﺮﺷ ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨ

ﻊﻣ ﺔﺒﺳﺎﻨﺘﻣ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ةرﺪﻗ نا

ﻮﻟا عاﻮﻧأ ﻦﻣ ﻩﺮﻴﻏ وأ زﺎﻐﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ ﺪﺣاو ﺖﻗو ﻲﻓ دﻮﻗ

ﻞﺧاﺪﻟا ﻲﻓ ﺔﺑﻮﺘﻜﻤﻟا قاﺮﺸﻟا تﺎﻔﺻ . ﺰﻬﺠﻣ زﺎﻬﺠﻟا نﺎآ اذا

ﺔﻴﻓﺎﻜﻟا ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺎﺑ اﺰﻬﺠﻣ نﺎﻜﻤﻟا نﻮﻜﻳ نأ.

تﻼﺻﻮﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺨﻟا ﻰﻠﻋ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻪﻠﺻو ﺐﺠﻳ ﺔﺸﻴﻔﺑ

ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا ءاﻮﻬﻟا ﻊﻣ ﻂﻠﺘﺨ ﻻا ﺐﺠﻳ بﻮﺤﺴﻤﻟا ءاﻮﻬﻟا

ﺔﻴﻣﺎﻈﻧ ﺪﻌﺑ ﻰﺘﺣو لﺎﻨﻤﻟا ﺔﻠﻬﺳ ﺔﺸﻴﻔﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳو

قاﺮﺘﺣا

ةﺰﻬﺟأ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻧ نﺎﺧد ﻰﻠﻋ يوﺎﺤﻟا و ﻦﺧاﺪﻤﻟا

دﻮﻗﻮﻟا عاﻮﻧأ ﻦﻣ ﻩﺮﻴﻏ وأ زﺎﻐﻟا.

. ﺮﻴﻏ زﺎﻬﺠﻟا نﺎآ اذا ﺎﻣأو

ﺐﻴآﺮ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻاقاﺮﺸﻟا

قاﺮﺸﻟا ﺖﺤﺗ ﺐﻬﻠﻟا تاذ ﺔﻤﻌﻃﻻا ﺦﺒﻃ ﺎﺗﺎﺑ ﺎﻌﻨﻣ ﻊﻨﻤﻳ.

وأ ﺔﺸﻴﻔﺑ ﺰﻬﺠﻣ ،لﺎﻨﻤﻟا ﺔﻠﻬﺳ ﺮﻴﻏ ﻪﻠﺻو ﺐﺠﻴﻓ ﺎﻃﺮﺷﺎﺒﻣ

ﺮﻀﻣ ﺮﺣ ﺐﻬﻟ ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻟا يدﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ و ﻲﻓﺎﺼﻤﻠ

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺨﻟا ﻰﻠﻋﻲﺋﺎﻨﺛ ﻞﺼﻓ حﺎﺘﻔﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ .

لﺎﺣ يأ ﻲﻓ ﺎﻬﺒﻨﺠﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ اﺬﻟ ﻖﺋاﺮﺣ.

تﻻﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻦﻋ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﻞﺼﻔﻟا ﻦﻣ ﺪآﺄﺘﻟاو

ﻲﻠﻐﻤﻟا ﺖﻳﺰﻟا لﺎﻌﺘﺷا ﻊﻨﻤﻟ رﺬﺤﻟا ﺐﺠﻳ ﺖﻳﺰﻟا ﻰﻠﻘﻳ

ﺎﻣﺪﻨﻋ.

ﺔﺟرد ةﺪﺋاﺰﻟا ﺔﻟﻮﻤﺤﻟاIIIﺐﻴآﺮﺘﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻗ تﺎﻋاﺮﻣ ﻊﻣو ،.

ﻞﻜﺸﺑ ﺦﺒﻄﻟا ﺪﻨﻋ ﻦﺨﺴﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺲﻤﻠﻟ ﺔﺿﺮﻌﻤﻟا ﻊﻄﻘﻟا

ﻞﺻ

ﻪﺒﺘﻧا! و ةدوﺎﻌﻣ ﻞﺒﻗ ﺔﺒﻗاﺮﻣو زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا

ىﺮﺧأ ةﺰﻬﺟأ ﻊﻣ ﺔﻳﻮﺳ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﺻﺎﺧ ظﻮﺤﻠﻣ .

ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا نأ ﻦﻣ ﺎﻣود ﺪآﺄﺘﻟا ،ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا

ﺐﺟاﻮﻟا ﻦﻣ ﺔﻣﻼﺴﻟا و ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا ﺲﻴﻳﺎﻘﻤﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺎهذﺎﺨﺗا

ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺔﻤﻈﻧﻻاو مﺎﻜﺣﻻﺎﺑ ﻢﻠﻌﻟا ﺬﺧأ ﻊﻣ نﺎﺧﺪﻟا ﻒﻳﺮﺼﺘﻟ

اﺪﻴﺟ ﺐآﺮﻣ.

ﺪﻠﺑ ﻞﻜﻟ .

ﻞﺧاﺪﻟا ﻦﻣ ءاﻮﺳ لواﺪﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ قاﺮﺸﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ

نﺎﻜﻣ ﻰﻟإ ﻢﻜﺤﻨﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻞﻘﻧ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإﺮﺧ.

جرﺎﺨﻟا

و ) ﻦﻴﻌﺑ ﺬﺧﻻا ﻊﻣ ﺎﻳﺮﻬﺷ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ ﻞﻗﻻا ﻰﻠﻋ

2أ : صورة

ﺮﺘﻓﺪﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟا رﺎﺸﻤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا رﺎﺒﺘﻋﻻا.(

- لﺎﺘﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ :ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﻬﺟاﻮﻟا ﻰﻠﻋ.

ﻧﺎﻴﺻ و ﺔﻓﺎﻈﻨﻟا ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﺑ مﺎﻤﺘهﻻا مﺪﻋ ﻰﻟا ضﺮﻌﻳ ﺮﺘﻠﻔﻟا

-و مﻮﺤﺸﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻠﻟ رﺎﻃﻹا ﺢﺷﺮﻣ ﻢﻋد .

ﻖﻳﺮﺤﻟا ﺮﻃﺎﺨﻣ.

1 ( ﺎهﺪﻌﻘﻣ ﻦﻣ ﺔﺣﻮﻠﻟا ﺔﻟازإ و ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻦﻣ ﻦﻴﻨﺛإ ﺔﻟازإ

ﺔﺘﺒﺜﻣ ﺢﻴﺑﺎﺼﻣ نود ﻦﻣ قاﺮﺸﻟا كﺮﺗ وأ ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ

.ﺎﻧﻮﻜﻤﻟا لﺎﺼﺗإ ﻊﻄﻗ

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ ﺔﻣﺪﺻ لﺎﻤﺘﺣا ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ.

ﺮﻳﺪﺤﺗ : ﺎﺑﺮﻬآ ﻚﻠﺳ لﺎﺼﻔﻧإ ﻦﻣ لﺎﺼﺗإ ي )ﻞﺑﺎآ ( ﺔﻓﺎﺴﻤﻟ ﻲﻔﻜﻳ40 ﻢﺳ

ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ ﻖﻳﺮﺣ وا ﻒﻠﺗ ضاﺮﻋا

يا ﻦﻋ ﻦﻴﻟﺆﺴﻣ ﺎﻨﺴﻟ ﻦﺤﻧ

تﺎﻈﺣﻼﻤﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ مﺪﻋ ﺐﺒﺴﺑ زﺎﻬﺠﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ءﻮﺳ

.

ﻂﻘﻓ

ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬه ﻲﻓ ةدراﻮﻟا.

2 ( ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻞﺑﺎآ ﻊﺿوو زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺤﻣ ءﺎﻄﻏ ﻼﻋأ ﻲﻓ ﻞﺑﺎآ ﺢﺘﻓ,

ا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘ زﺎﻬﺠﻟا اﺬه ﻲﺑوروﻻا نﻮﻧﺎﻘﻟ2002/96/EC, Waste

ﺪﻌﺑ ﺢﺘﻓ

Electrical and Electronic Equipment (WEEE) . نأ ﺪآﺄﺗ

ﻟاذ ,ﺐﻋﻼﺘﻟا ةدﺎﻋإ و

ﺐﺠﻳ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟا ، ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ نﻮﻜ نأ ﺐﺠﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا

.

3(ةﺮﻄﻴﺴﻟا حﺎﺘﺘﻓإ ﻊﻣ تدوز ﺔﻴﻄﻐﺗ ﺐﻴآﺮﺗ

ﺔﺤﺼﻟا و خﺎﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ةﺮﺛﺆﻤﻟا ﺔﻴﺒﻠﺴﻟا ﺋﺎﺘﻨﻟا يدﺎﻔﺗ ﻲﻓ ﺔﻤهﺎﺴﻤﻟا ﻪﻴﻠﻋ.

4( ﻦﻣ ﺔﻘﻠﺧ ﻞﻌﺟ 104 ﻲﻓ بوﺮﻀﻣ 25 ﻦﻴﻣﺄﺗ و ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﺖﻴﺒﺘﺘﻟ مﺎﻣ

ﺪﻳﺪﺠﻟا ﻊﻗﻮﻤﻟا .

28

ﺔﻴﻟﻞﻤﻌﻟا

جذﻮﻤﻧ15 - ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﻲﺣ نﻮﺑﺮآ تاذ ةﺎﻔﺼﻣ

ﻔﺸﻟا ﺔﻋﺮﺴﺑ ﻢﻜﺤﺘﻠﻟ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺔﺣﻮﻠﺑ ﺰﻬﺠﻣ قاﺮﺸﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟاو

ﻞﻴﺴﻐﻠﻟ .

ﺔﻋﺮﺴﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ،ﺦﺒﻄﻟا فر ةءﺎﺿﻻ ةرﺎﻧﻻا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ

ةﺎﻔﺼﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ عﺎﺒﺷﻻا ﺪﺣ ﻰﻟا ﻞﺼﺗ ﺔﻴﻧﻮﺑﺮﻜﻟا

ﻲﻓ رﺎﺨﺒﻟا ﺰﻴآﺮﺗ ةدﺎﻳز ﻲﻓ ﺎﻤآ ﺔﺻﺎﺧ تﻻﺎﺣ ﻲﻓ ىﻮﺼﻘﻟا

ﺪﻴﻘﺘﻟا ﺐﺴﺣ و ﺦﺒﻄﻟا عﻮﻧ ﺐﺴﺣ ﻚﻟذو ﺪﻣﻻا ﻞﻳﻮﻃ ﺪﻴﻋاﻮﻤﺑ

ﺦﺒﻄﻤﻟا . طﺎﻔﺸﻟا لﺎﻌﺷا ﻦﺴﺤﺘﺴﻤﻟا ﻦﻣ5 ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ ﻖﺋﺎﻗد

ﻟا ﻒﻴﻈﻨ ةﺎﻔﺼﻤﻴﻤﺤﺸﻟاﺎﺑ مﺎﻈﺘﻧ . ﺐﺠﻳ لاﻮﺣﻷا ﻞآ ﻲﻓ و

ﻲﻟاﻮﺣ ةﺪﻤﻟ ﻞﻤﻌﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻪآﺮﺗ و ﺦﺒﻄﻟا15 ﺪﻌﺑ ﺔﻘﻴﻗد

ﻞآ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ ﺔﺷﻮﻃﺮﺨﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ4ﺮﺜآﻻا ﻰﻠﻋ ﺮﻬﺷأ .

ﺦﺒﻄﻟا

ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا.

نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻬﻤﻴﻣﺮﺗ دﺎﻌﻳ وأ ﻞﺴﻐ

ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا

ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا ﻞﻳﺪﺒﺗ

ﻪﺒﺘﻧا !ﺄﺑ ءﺪﺒﻟا ﻞﺒﻗ وأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ﺔﻴﻠﻤﻋ ي

ﻞﻜﺷ14

عﺰﻨﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻦﻋ قاﺮﺸﻟا ﻞﺼﻓا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا

ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻓا

ﻦﻜﺴﻤﻠﻟ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻊﻄﻘﺑ وأ ﺔﺸﻴﻔﻟا.

ﻪﺒﺘﻧا!ﻦﻳدرﺎﺑ ﻢﻬﻠآ ﻢﻬﻧأ ﻦﻣ ﺪآﺄﺘﻟا ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا ﺲﻤﻟ ﻞﺒﻗ .

ﺮﻤﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ طﺎﻔﺸﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﺢﺼﻨﻳ ) ﺲﻔﻧ ﻲﻓ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ

ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻂﻘﻓ حﺎﺒﺼﻣ ما11W

ﺔﻴﻨهﺪﻟا ﻲﻓﺎﺼﻤﻟا ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺎﻬﻴ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا تﺎﻗوﻻا .( ﻦﻣ ءاﻮﺳ

رر)G23(

. ﻟا ﻞﺟأ ﻦﻣ ﺔﻌﻄﻗ ﻞﻤﻌﺘﺳا ﻒﻴﻈﻨﺘ

جرﺎﺨﻟا ﻦﻣ وأ ﻞﺧاﺪﻟا

ﺔﻳدﺎﻴﺣ ﺔﻔﻈﻨﻣ داﻮﻤﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ شﺎﻤﻗ.

ﺔﺷﺮﺨﻣ داﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻳوﺎﺤﻟا داﻮﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﺐﻨﺠﺗ .

لﻮﺤﻜﻟا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ !.

ﻪﺒﺘﻧا: ﻲﻓﺎﺼﻤﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ و زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨ ﺪﻋاﻮﻗ ﻞهﺎﺠﺗ

ﻖﻳﺮﺤﻟا رﺎﻄﺧأ ﻰﻟا ضﺮﻌﺗ . عﺎﺒﺗاو ةءاﺮﻗ ﻰﻟا ﻪﺒﻨﻳ ﻚﻟﺬﻟ

ﺔﺑﻮﺘﻜﻤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا .

ﻖﻳﺮﺣ ، كﺮﺤﻤﻟا ﻞﻄ

لﺎﻤﺘﺣا ﻦﻋ ﻦﻴﻟوﺆﺴﻣ ﺎﻨﺴﻟ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ

تﺎﻈﺣﻼﻤﻟا ﻩﺬه لﺎﻤها وأ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا مﺪﻋ.

مﻮﺤﺸﻟا ةدﺎﻀﻣ ةﺎﻔﺼﻣ

ﻞﻜﺷ1- 13

ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا مﻮﺤﺸﻟا ﺔﺿﺎﻀﻣ ةﺎﻔﺼﻣ نا ةﺮﻣ ﻒﻈﻨﺗ نأ ﺐﺠﻳ

ﺔﻳﻼﺠﻟا ﻲﻓ وأ ﺎﻳوﺪﻳ ،ﺔﺷﺮﺨﻣ ﺮﻴﻏ داﻮﻤﺑ ﺎﻳﺮﻬﺷ ةﺪﺣاو

ةﺮﻴﺼﻗ ةروﺪﺑ و ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ةراﺮﺤﺑ.

ﻟا نﻮﻟ ﺮﻴﻐﺘﻳ نا ﻦﻜﻤﻳ تﺎﻳﻼﺠﻟﺎﺑ ﺴﻐﻟا ﺪﻨ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا ةﺎﻔﺼﻤ

اﺪﺑأ ﺮﻴﻐﺘﺗ ةﺎﻔﺼﻤﻟا ﻩﺬه تﺎﻔﺻ ﻦﻜﻟ و مﻮﺤﺸﻟا ﺪﺿ.

ﻲﺣ نﻮﺑﺮآ ﻊﻣ ةﺎﻔﺼﻣ ) ﺔﻴﻔﺼﺘﻟا جذﺎﻤﻧ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ(

ﻞﻜﺷ11

جذﻮﻤﻧ20 ﺪﻣﻻا ﻞﻳﻮﻃ ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻲﺣ نﻮﺑﺮآ تاذ ةﺎﻔﺼﻣ

ﻞﻴﺴﻐﻠﻟ.

ﻦﺧﺎﺳ ءﺎﻤ ﻦﻳﺮﻬﺷ ﻞآ ﺔﻴﻧﻮﺑﺮﻜﻟا ةﺎﻔﺼﻤﻟا ﻞﺴﻏ ﻦﻜﻤﻣ

راﺮﺤﺑ تﺎﻳﻼﺟ ﻲﻓ وأ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻔﻈﻨﻣ داﻮﻤﺑو ة65 ﺔﺟرد

ﺔﻳﺆﻣ ) نوﺪﺑ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ةروﺪﻟا عﺎﺒﺗا تﺎﻳﻼﺠﻟﺎﺑ ﻞﺴﻐﻟا لﺎﺣ ﻲﻓ

ﻞﺧاﺪﻟا ﻲﻓ نﻮﺤﺼﻟا.(

ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ و ، ةﺎﻔﺼﻤﻟا ﺐﻳﺮﺨﺗ نوﺪﺑ

ﺾﺋﺎﻔﻟا ءﺎﻤﻟا ﺢﻳزا

ﺎﻬﻌﺿوو ﻲﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا ﻞﻜﻴﻬﻟا ﻞﺧاد ﺪﻤﺟﻮﻤﻟا ةﻮﺸﺤﻟا عﺰﻧا

ةﺪﻤﻟ نﺮﻔﻟا ﻲﻓ10 ةراﺮﺤﺑ ﻖﺋﺎﻗد 100 ﻦﻣ ﺔﻳﺆﻣ ﺔﺟرد

ﻲﺋﺎﻬﻧ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻔﻴﺸﻨﺗ ﻞﺟأ .

ﺎﻣﺪﻨﻋ ةﺮﻣ ﻞآ ﻲﻓ و تاﻮﻨﺳ ثﻼﺛ ﻞآ ةﻮﺸﺤﻟا ﻞﻳﺪﺒﺗ

ﻒﻠﺘﻟا تﺎﻣﻼﻋ ﺎﻬﻴﻠﻋﺮﻬﻈﺗ .

29

SV - Monterings- och bruksanvisningar

Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren

bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser

frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador

för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om

eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att

produkten inte hanteras på rätt sätt.

instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Denna

köksfläkt är endast ämnad för privat bruk i hemmet.

Symbolen

på produkten, eller i medföljande

Varningsföreskrifter

dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas

Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen

som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en

är helt slutförd.

lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och

Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av

elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala

underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur

miljöbestämmelser för avfallshantering.

kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare.

För mer information om hantering, återvinning och

Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhåll.

återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala

Apparaten får inte användas av barn eller personer med

myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där

reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller

produkten inhandlades.

personer som saknar erfarenhet och kännedom om

Användning

apparaten, såtillvida inte användandet övervakas eller

Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion

instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för

säkerheten.

med utvändig evakuering

eller som filterversion med

Barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker

med apparaten.

intern återcirkulation

.

Fläkten får alridg användas utan att gallret är korrekt

monterat!

Installation

Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta om inte

Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på

detta är uttryckligen angivet.

spishällen och köksfläktes underkant är 60cm om det är

Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten

frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om

används tillsammans med andra apparater vilka matas med

gasspis eller kombinerad gashäll.

gas och andra typer av bränsle.

Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall

Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för

detta respekteras.

avledning av rökångor som kommer från apparater vilka

Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på

matas med gas eller andra typer av bränsle.

märkplåten som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad

Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.

med stickkontakt skall denna anslutas till ett uttag som är

Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall

lättillgängligt även efter installationen och som uppfyller

därför undvikas i alla lägen.

gällande föreskrifter. I det fall fläkten saknar stickkontakt

Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att

(direktanslutning till nätet), eller om uttaget är placerat på en

överhettad olja fattar eld.

svåråtkomlig plats skall en godkänd tvåpolig strömbrytare

Vid användning tillsammans med spisar och

installeras som garanterar en fullkomlig frånkoppling från nätet

matlagningsutrustning kan tillgängliga delar hettas upp

i samband med överspänningsklass III, i enlighet med

avsevärt.

installationsbestämmelserna.

Vad beträffar de tekniska och säkerhetsåtgärder som skall

Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med

vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter

nätspänningen att den fungerar korrekt och är korrekt

som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas.

monterad.

Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST

Förflyttning av kontrollpanelen

EN GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser

Fig. 2a

samtliga underhållsinstruktioner i denna manual).

Kontrollpanelen kan flyttas till annan plats!

Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet

(till exempel placeras på köksskåpets front)

byte av filtren medför brandfara.

Fettfiltret och stödramen skall monteras bort i samband med

Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt imonterade

detta ingrepp.

lampor för att undvika risken för elektriska stötar.

1. Skruva ur skruvarna och ta ur kontrollpanelen säte.

Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem

Dra ur kontakten.

eller bränder som orsakats av att instruktionerna i denna

Varning: Den flyttbara anslutningen av kabeln har

manual inte efterlevts.

endast 40 cm räckvidd.

Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC

2. Öppna kabelpassagen på fläktens ovansida och låt

beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical

kontrollenhetens kabel passera genom öppningen. Anslut

and Electronic Equipment, WEEE).

därefter ryckskyddsanordningen.

Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt

3. Montera det medlevererade skyddet över öppningen på

30

kontrollenheten.

Byte av Lampor

4. Ta upp ett 104 x 25 mm stort uttag för kontrollpanelen

Fig. 14

och fixera den i det nya sätet.

Koppla ur apparaten från elnätet.

Funktion

Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör

Fläkten är utrustad med en manöverpanel med en

dem.

hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens

Byt ut den skadade lampan endast med 11W (G23) PL-

belysning.

lampor.

Använd en högre hastighet om matoset är mycket

koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5

minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i

cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.

Underhåll

Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av

underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå

ifrån bostadens huvudströmbrytare.

Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt som utvändigt

(åtminstone med samma underhållsintervall som för

fettfiltren). Använd en trasa fuktad med neutrala

rengöringsmedel vid rengöring.

Undvik produkter som innehåller slipmedel.

ANVÄND INTE ALKOHOL!

Varning: Observera att en bristande rengöring av apparaten

och icke utförda filterbyten kan medföra brandrisk. Följ därför

ovanstående instruktioner noga.

Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella

motorskador, eldsvådor beroende på ett bristande underhåll

eller att dessa instruktioner inte respekterats.

Observera att en bristande rengöring av apparaten och filtren

kan medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner

noga.

Fettfilter

Fig. 1-13

Filtret skall rengöras en gång i månaden, med ett milt

rengöringsmedel, för hand eller i diskmaskin, med låg

temperatur och kort program.

Vi tvätt i diskmaskin kan fettfiltret av metall missfärgas utan att

detta på något sätt påverkar filtrets uppsugningsförmåga.

Kolfilter (gäller endast filterversionen)

Fig. 11

Type 150 LONG LIFE - Aktivt kolfilter som kan rengöras

Kolfiltret kan tvättas varannan månad med varmt vatten och

ett lämpligt rengöringsmedel, eller i diskmaskin med 65°C (om

filtret diskas i diskmaskin skall ett fullständigt program köras

utan annan disk i maskinen).

Avlägsna allt överflödigt vatten utan att skada filtret, ta

därefter ur dynan som sitter i plastramen och torka den

avslutningsvis i ugnen med 100°C i 10 minuter.

Type 150 - Aktivt kolfilter som INTE kan rengöras

Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre lång tidsperiod

beroende på i vilken utsträckning fläkten används, på typen av

matlagning och hur regelbundet fettfiltren rengörs. Det är

under alla händelser nödvändigt att ersätta kolfilterpatronen

minst var 4 månad.

Filtret kan INTE rengöras eller återanvändas.

31

NO - Instrukser for montering og bruk

Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye.

forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,

negative miljø- og helsekonsekvenser.

skader eller brann på apparatet som skyldes at

bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.

Denne ventilatoren er kun til husholdningsbruk.

Symbolet

på produktet eller på papirer som følger med

viser at dette produktet ikke må behandles som vanlig

Advarsel

husholdningsavfall, men må leveres til et egnet

Merk! Ikke koble apparatet til elnettet før installasjonen er helt

gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk avfall. Produktet

fullført.

må kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall.

Før rengjøring eller vedlikehold av apparatet må ventilatoren

For videre informasjon om behandling, gjenvinning og

kobles fra elnetttet ved å trekke ut støpselet eller skru ut

resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt

sikringen i husets sikringsskap.

kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller

Ved alle installasjonsprosedyrer og alt vedlikehold av

butikken hvor du kjøpte produktet.

ventilatoren må man bruke arbeidshansker

Bruksmåte

Ventilatoren er ikke egnet til å brukes av barn eller personer

Ventilatoren er laget for å brukes med direkte avtrekk der

med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske funksjoner,

eller med manglende erfaring og kjennskap, med mindre disse

ikke blir overvåket eller gitt instruksjoner om bruk av apparatet

avtrekksluften føres ut i friluft

, eller med resirkulering av

av en person som står ansvarlig for deres sikkerhet.

Barn må overvåkes for å kontrollere at de ikke leker med

avtrekksluften

.

apparatet.

Installasjon

Ventilatoren må aldri brukes uten at gitteret er korrekt montert!

Minimumsavstanden mellom støtteoverflaten for

Ventilatoren må ALDRI brukes som anleggsflate, med mindre

kokeredskapene på kokeapparatet og undersiden av

det er uttrykkelig angitt.

kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 60cm når

Rommet må være godt ventilert når ventilatoren brukes

det gjelder elektriske komfyrer og 65cm når det gjelder

samtidig med andre apparater som bruker gassforbrenning

gasskomfyrer og blandede komfyrer.

eller andre brennstoffer.

Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer

Luften som suges opp må ikke føres ut i en avtrekkskanal for

med en større avstand, må denne overholdes.

røyk som produseres av apparater som bruker

Nettspenningen må være i samsvar med den elektriske

gassforbrenning eller andre brennstoffer.

spenningen som angis på typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis

Det er strengt forbudt å lage mat på åpen ild under

det følger med ledningstikk, kobles ventilatoren til en lett

ventilatorhetten.

tilgjengelig stikkontakt som er godkjent i henhold til gjeldende

Bruk av åpen ild skader filtrene og kan fremkalle brann, derfor

normer. Stikkontakten må være lett tilgjengelig også etter

må det absolutt unngås.

installasjonen. Hvis det ikke følger med ledningstikk (direkte

Steking må foregå under kontroll for å unngå at den

kobling til elnettet), eller stikkontakten selv etter installasjonen

overopphetede oljen tar fyr.

ikke er lett tilgjengelig, må man sette på en godkjent topolet

De berørbare delene kan bli meget varme når de brukes

bryter som garanterer fullstendig frakobling fra elnettet i

sammen med kokeapparater.

situasjonene som oppstår i kategorien overspenning III, i

Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som

henhold til installasjonsreglene.

må anvendes for røykutløp, må man forholde seg strengt til

Merk! Før man kobler ventilatoren strømkrets til elnettet og

gjeldende lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres ofte

fastslår at alt fungerer korrekt, må man alltid kontrollere at

både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN;

strømledningen er korrekt montert.

uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig angitt

Flytting av kontrollpanelet

i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken).

Fig. 2a

Hvis man ikke overholder normene for rengjøring av

Kontrollpanelet kan flyttes til et annet sted!

ventilatoren og utskiftning og rengjøring av filtrene, vil dette

(f.eks. til forsiden på hengeskapet)

medføre risiko for brann.

For å flytte det, må man demontere fettfilteret og

Ventilatoren må alltid ha korrekt monterte lyspærer, både

støtterammen.

under bruk og i stand by, for å unngå risikoen for elektrisk

1. Ta vekk de to skruene, og trekk ut kontrollpanelet.

støt.

Trekk ut strømkontakten.

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,

Merk: Den løse ledningen holder til en avstand på kun 40

skader eller brann på apparatet som skyldes at

cm.

bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.

2. Åpne passasjen for ledningen på oversiden av

Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet

ventilatoren, og sett ledningen til styreenheten inn i hullet.

2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment

Sett deretter på låseanordningen slik at ledningen ikke

(WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres

kan rives ut.

32

3. Monter det medleverte dekselet på styreenhetens

Utskifting av lyspærer

åpning.

Fig. 14

4. Bor et hull på 104 x 25 mm for kontrollpanelet, og fest det

Koble apparatet fra elnettet.

på dets nye plass.

Merk! Forsikre deg om at lampen er kald før du tar i den.

Funksjon

Skift ut den utbrente lyspæren med en ny. Bruk kun PL

Viften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg

lyspærer på 11W (G23).

og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys.

Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på

kjøkkenet. Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter før du

begynner å lage mat og la den fortsette å virke i enda circa 15

minutter etter du er ferdig med matlagingen.

Vedlikehold

Advarsel! Før enhver form for rengjøring eller vedlikehold

må ventilatorhetten frakobles strømnettet ved å dra ut

ledningen eller slå av husets hovedstrømbryter.

Ventilatoren må rengjøres jevnlig, både innvendig og utvendig

(minst så ofte som man utfører vedlikehold av fettfiltrene). Til

rengjøring benyttes en klut fuktet med et nøytralt

rengjøringsmiddel.

Unngå bruk av slipende eller etsende produkter.

Advarsel: Hvis ikke reglene for rengjøring og utskifting av

filtrene følges, kan det føre til brann. Det er derfor meget viktig

å følge denne bruksanvisningen nøye.

Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle

skader på motoren, brann som skyldes manglende

vedlikehold eller andre skader som skyldes at instruksene

over ikke er blitt fulgt.

Fettfilteret

Fig. 1-13

Fettfilteret må rengjøres en gang i måneden uten bruk av

aggressive rengjøringsmidler, for hånd eller i oppvaskmaskin

ved lav temperatur og med kort syklus.

Ved vask i oppvaskmaskin kan fettfilteret i metall miste fargen,

men dets filterkarakteristikker endres absolutt ikke.

Kullfilter (kun med resirkulering av luften)

Fig. 11

Type 150 LONG LIFE - Vaskbart aktivt kullfilter

Karbonfilteret kan vaskes annenhver måned i varmt vann og

med egnede rengjøringsmidler, eller i oppvaskmaskin ved

65°C (hvis man vasker det i oppvaskmaskin må det vaskes

med full syklus uten annen oppvask i maskinen).

Ta vekk overflødig vann uten å ødelegge filteret, ta deretter ut

”madrassen” inne i plastikkdekselet og sett den i stekeovnen

ved 100°C i 10 minutter for å tørke den ordentlig.

Skift ut ”madrassen” hvert 3. år og ellers hver gang stoffet er

skadet.

Type 150 - IKKE vaskbart aktivt kullfilter

Kullfilteret må skiftes ut hver 4. måned ved middels bruk av

ventilatoren, og oftere hvis ventilatoren brukes mye.

Det kan IKKE vaskes eller benyttes om igjen

33

FI - Asennus- ja käyttöohjeet

Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa

jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti. Jos tarvitset lisätietoja

käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista

laitteen käsittelystä, palautuksesta ja kierrätyksestä, ota

haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu

yhteys paikalliseen viranomaiseen, jätehuoltoon tai

ainoastaan kotitalouskäyttöön.

liikkeeseen josta tuote on ostettu.

Käyttö

Turvallisuustietoa

Tuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko imukupuversiona

Huomio ! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin

asennus on täysin valmis.

ulkoisella poistolla tai suodatinversiona

Irrota laite sähköverkosta aina ennen puhdistus- tai

sisäiseen kiertoon.

huoltotoimenpiteitä , ottamalla töpseli irti seinästä tai

katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä.

Asennus

Käytä asennus- ja huoltotöissä suojakäsineitä.

Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman

Lapset, aistivammaiset, psyykkisesti vammaiset tai henkilöt,

osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 60cm

joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä voivat

sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta.

käyttää laitetta ainoastaan valvonnan alaisena, tai jos he ovat

Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys,

saaneet ohjeita laitteen käytöstä sen turvallisuudesta

on se otettava huomioon.

vastaavalta henkilöltä.

Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella

On valvottava että lapset eivät leiki laitteella.

olevassa tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on

Älä koskaan käytä laitetta, jos sen ritilää ei ole asennettu

pistoke, liitä tuuletin voimassaolevien normien mukaiseen

oikealla tavalla!

pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa paikassa, että siihen

Tuuletinta ei saa KOSKAAN käyttää tukipintana, jollei niin ole

pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen. Jos laitteessa ei ole

erikseen mainittu.

pistoketta (suora liitos verkkoon) tai pistoke ei ole sellaisessa

Huoneisto on aina tuuletettava hyvin, kun tuuletinta käytetään

paikassa että siihen pääsee käsiksi myös asennuksen

yhtäaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien

jälkeen, käytä normien mukaista kaksinapaista katkaisijaa,

laitteiden kanssa. Poistoilmaa ei saa johtaa kaasulla tai muilla

jolla varmistetaan että laite saadaan kokonaan irti

polttoaineilla toimivien laitteiden savunpoistohormiin.

sähköverkosta, jos ylijännite kategoria on III,

Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty.

asennussääntöjen mukaisesti.

Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa

Huomio! Tarkista aina, että verkkokaapeli on asennettu

tulipalon, siksi sitä on vältettävä joka tapauksessa.

oikealla tavalla ennen kuin yhdistät tuulettimen sähköverkkoon

Kosketuspinnat voivat kuumentua huomattavasti, kun niitä

ja tarkistat että se toimii oikein.

käytetään keittovälineiden kanssa.

Ohjauspaneelin siirto

Älä jätä paistumassa olevaa ruokaa ilman valvontaa, jotta

Kuva 2

kuumentunut öljy ei syty palamaan. Noudata huolellisesti

Ohjauspaneeli voidaan siirtää toiseen paikkaan !

paikallisten viranomaisten antamia savunpoiston teknisiä ja

(esimerkiksi kaapin etuosaan)

turvatoimenpiteitä koskevia määräyksiä.

Tätä toimenpidettä varten rasvasuodatin ja tukikehikko on

Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että

purettava.

ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA,

1. Poista kaksi ruuvia ja vedä ohjauspaneeli irti.

noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja).

Irrota laitteen verkkojohto pistorasiasta.

Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta

Huomio: irroitettavan virtajohdon pituudeksi riittää 40

koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa

cm.

tulipalovaaran.

2. Avaa tuulettimen yläosassa oleva virtajohdon aukko ja

Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä

työnnä ohjainyksikön johto aukkoon. Laita sen jälkeen

voi aiheutua sähköiskun vaara.

repimissuoja takaisin paikalleen.

Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä

3. Peitä ohjausyksikön aukko laitteen mukana tulevalla

aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista.

kannella.

Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2002/96/EC, Waste

4. Tee 104 x 25 mm suuruinen aukko ohjauspaneelin

Electrical and Electronic Equipment (WEEE)

sijoittamista varten ja kiinnitä se uuteen paikkaan.

mukaisesti.Hävittämällä laitteen asianmukaisesti käyttäjä voi

Toiminta

ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten terveydelle

Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan

haitalliset seuraukset

säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee

keittotasoa.

Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon

Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki

höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia

ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se

ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15

on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden

minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta.

kierrätyspisteeseen. Laite on hävitettävä paikallisten

34

Huolto

Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä ennen puhdistus-

tai huoltotoimenpiteitä, irrota virtajohdon pistoke

verkkovirtapistorasiasta tai katkaise virta kodin

sähköverkosta.

Tuuletin on puhdistettava usein sekä sisä- etttä ulkopuolelta

(vähintään yhtä usein kuin rasvasuodattimien huolto). Käytä

puhdistukseen neutraalissa nestemäisessä pesuaineessa

kostutettua kangasta.

Vältä hankaavia pesuaineita.

ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIPITOISIA PUHDISTUSAINEITA!

Huomio: Laitteen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa

koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa

tulipalovaaran. On siis suositeltavaa noudattaa määräyksiä.

Valmistaja ei vastaa mahdollisista vääristä

huoltotoimenpiteistä tai yllämainittujen normien

noudattamattajättämisestä aiheutuvista moottorivioista tai

tulipaloista.

Rasvasuodatin

Kuva. 1-13

Rasvasuodatin on puhdistettava kerran kuukaudessa

miedolla pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa

alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä pesuohjelmalla.

Metallinen rasvasuodatin voi haalistua astianpesukoneessa,

mutta tämä ei vaikuta sen suodatustehoon millään tavallla.

Hiilisuodatin (ainoastaan suodatinversiossa)

Kuva. 11

Type 150 LONG LIFE - Pestävä aktiivihiilisuodatin

Hiilisuodatin voidaan pestä kahden kuukauden välein

lämpimässä vedessä ja sopivalla pesuaineella tai

astianpesukoneessa 65°C lämpötilassa (astianpesukoneessa

koko pesuohjelmalla, älä laita samaan pesuun astioita).

Poista ylimääräinen vesi vahingoittamatta suodatinta ja laita

se kuivumaan 100°C uuniin 10 minuutin ajaksi.

Vaihda levy 3 vuoden välein ja aina kun kangas on

rikkoutunut.

Type 150 - Kertakäyttöinen hiilisuodatin

Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu pidemmän käytön jälkeen

riippuen keittiötyypistä ja rasvasuodattimen

puhdistustiheydestä. Joka tapauksessa suodatin on

vaihdettava vähintään neljän kuukauden välein.

Sitä EI voi pestä eikä käyttää uudestaan

Lamppujen vaihto

Kuva. 14

Irrota laite sähköverkosta.

Huomio! Tarkista että lamput eivät ole kuumia ennen kuin

kosket niihin.

Vaihda vioittunut lamppu, käytä ainoastaan PL 11W (G23)

lamppuja.

35

DA - Bruger- og monteringsvejledning

Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning.

Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materiale,

Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl,

komponenter og stoffer, der kan være skadelige for

skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af

menneskers sundhed og for miljøet, hvis kasseret elektrisk og

manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.

elektronisk udstyr ikke håndteres korrekt.

Emhætten er udelukkende udviklet til brug i almindelige hjem.

Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående

Advarsler

Pas på!: apparatet må ikke tilsluttes elnettet før installeringen

overkrydsede skraldespand

. Den symboliserer, at

er helt tilendebragt.

elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen

Før der udføres nogen form for rengøring eller

med usorteret husholdningsaffald, men indsamles særskilt.

vedligeholdelse, skal emhætten afbrydes fra elnettet ved at

Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor

trække stikket ud, eller ved at afbryde hovedafbryderen i

elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne

hjemmet.

på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver

Ved alle installations- og vedligeholdelsesindgreb skal der

afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information

bæres arbejdshandsker.

kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.

Apparatet må ikke benyttes af børn, eller af personer med

Brug

nedsatte sanseevner eller mentale færdigheder, eller uden

Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med

den nødvendige erfaring og kendskab, med mindre brugen

sker under opsyn eller vejledning fra en person der har

ekstern udledning

eller i den filtrerende udgave med

ansvaret for deres sikkerhed.

Børn skal holdes under opsyn, så de ikke får mulighed for at

intern recirkulation

.

lege med emhætten.

Emhætten må aldrig benyttes uden korrekt monteret rist!

Installering

Emhætten må ALDRIG benyttes som støtteoverflade, med

Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på

mindre dette er udtrykkeligt tilladt.

komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være

Lokalet skal have tilstrækkelig ventilation, når

under 60cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm

køkkenemhætten anvendes samtidigt med andre apparater

ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske

der forbrænder gas eller andre brændstoffer.

kogeplader.

Den opsugede luft må ikke ledes ind i rør, der anvendes til

Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal

udledning af røg fra apparater med forbrænding af gas eller af

dette overholdes.

andre brændstoffer.

Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet

Det er strengt forbudt at flambere under emhætten.

internt i emhætten. Hvis emhætten er udstyret med et stik,

Brug af åben ild er farligt for filtrene og kan medføre brand, og

skal emhætten tilsluttes en let tilgængelig stikkontakt, der er i

skal derfor altid undgås.

overensstemmelse med de gældende standarder.

Friturestegning skal ske under opsyn for at forhindre, at den

Stikkontakten skal også være let tilgængelig efter

overopvarmede olie bryder i brand.

installeringen. Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik

De tilgængelige dele kan blive meget varme, når de benyttes

(direkte tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et

sammen med apparater til madlavning.

område, der også er let tilgængeligt efter installeringen, skal

Hvad angår de nødvendige tekniske forholdsregler og

der monteres en topolet afbryderkontakt i overensstemmelse

sikkerhedskrav for udledning af røg, skal alle reglementer fra

med standarderne, der sørger for fuld afbrydelse fra elnettet i

de lokale myndigheder overholdes uden undtagelse.

tilfælde af forhold i overspændingskategori III, og i

Emhætten skal rengøres ofte, både indvendigt og udvendigt

overensstemmelse med reglerne for elektriske installationer.

(MINDST EN GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle

Obs! Undersøg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, før

omstændigheder angivelserne i kapitlet om vedligeholdelse i

emhættens kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der udføres

denne vejledning).

kontrol af korrekt funktion.

Manglende overholdelse af kravene for rengøring af

Flytning af betjeningspanelet

emhætten, og for udskiftning og rengøring af filtrene, medfører

Fig. 2a

brandfare.

Betjeningspanelet kan flyttes til et andet sted!

Emhætten må hverken benyttes eller efterlades uden korrekt

(for eksempel til forsiden af køkkenelementet)

indsatte lyspærer pga. fare for elektrisk stød.

I dette tilfælde skal fedtfilteret og støtterammen afmonteres.

Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl,

1. Fjern de to skruer og træk betjeningspanelet ud fra lejet.

skader eller brand forårsaget af apparatet, men afledt af

Afbryd stikforbindelsen.

manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.

Obs: Kablets fjernbare forbindelse er kun tilstrækkelig til

Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det

en afstand på 40 cm.

Europæiske Direktiv 2002/96/EC, Waste Electrical and

Electronic Equipment (WEEE).

36

2. Åbn kabelpassagen på oversiden af emhætten, og før

Kulfilter (kun den filtrerende udgave)

kablet til betjeningsenheden ind i åbningen. Anbring

Fig. 11

derefter anordningen til forebyggelse af udrivning.

3. Monter den leverede skærm på betjeningsenhedens

Type 150 LONG LIFE - Filter med aktivt kul der kan vaskes

åbning.

Kulfilteret kan vaskes hver anden måned i varmt vand og

4. Lav en udskæring på 104 x 25 mm til placering af

egnet vaskemiddel, eller i opvaskemaskine ved 65°C (vask i

betjeningspanelet, og fastgør panelet i det nye leje.

opvaskemaskinen skal ske med en fuld cyklus uden andre

køkkengenstande.

Funktion

Fjern det overskydende vand uden at ødelægge filteret; fjern

Emhætten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed

derefter den lille madras fra plastrammens inderside og læg

for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af

madrassen i ovnen i 10 minutter ved 100°C for at tørre den

kogeområdet.

helt.

Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i

Udskift den lille madras hver 3. år, og når kluden er

køkkenet. Det anbefales, at man tænder udsugningen 5

beskadiget.

minutter før påbegyndelse af madlavning, og at udsugningen

efterlades tændt i yderligere cirka 15 minutter efter afslutning

Type 150 - Filter med aktivt kul der IKKE kan vaskes

af madlavningen.

Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, hvis emhætten ikke

Vedligeholdelse

benyttes intensivt, eller oftere.

Obs! Inden der udføres nogen form for rengøring eller

Kulfilteret kan IKKE vaskes eller genanvendes.

vedligeholdelse skal emhætten afbrydes fra elnettet ved

Udskiftning af lyspærerne

at fjerne stikket fra stikkontakten, eller ved at afbryde

Fig. 14

hjemmets hovedafbryder.

Afbryd apparatet fra el-nettet.

Emhætten skal rengøres jævnligt både på ydersiden og på

Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres.

indersiden (mindst med samme frekvens som for

Udskift den beskadigede lyspære med en ny; der må kun

vedligeholdelse af fedtfiltrene). Ved rengøring skal man

anvendes PL-pærer på 11W (G23).

anvende en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i

flydende form.

Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT

ALDRIG SPRIT!

Pas på: Manglende overholdelse af vejledningen til rengøring

af apparatet og udskiftning af filtrene medfører brandfare. Der

henstilles således til, at instruktionerne følges.

Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuel

beskadigelse af motoren, brande forårsaget af utilstrækkelig

vedligeholdelse af apparatet eller manglende overholdelse af

ovenstående instruktioner.

Fedtfilter

Fig. 1-13

Fedtfilteret skal rengøres én gang om måneden med milde

rengøringsmidler; filteret kan også vaskes i opvaskemaskine

ved lav temperatur og på et kort opvaskeprogram.

Ved vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtfilteret blive

misfarvet, men dette vil ikke have negativ indflydelse på dets

filtrerende egenskaber.

37

PL - Instrukcja montażu i obsługi

Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy

pozostawiać okapu bez prawidłowo zamontowanych żarówek.

trzymać się wskazówek podanych w niniejszej instrukcji.

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za

Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za

ewentualne szkody lub pożary spowodowane przez

uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z

urządzenie a wynikające z nieprzestrzegania zaleceń

informacjami podanymi w niniejszej instrukcji. Okap został

podanych w niniejszej instrukcji.

zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego.

Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie

z Dyrektywą Unijną

2002/96/EC w sprawie zużytego sprzętu

Ostrzeżenia

elektrycznego i elektronicznego (WEEE).

Uwaga! Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej przed

Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia,

ukończeniem montażu.

przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia

Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub

negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi,

konserwacji należy odłączyć okap od zasilania, wyjmując

które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji

wtyczkę z gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik

urządzenia.

zasilania.

Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne wykonywać

w rękawicach ochronnych.

Symbol

na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że

Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez

tego produktu nie można traktować jak innych odpadów

osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach

komunalnych. Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki i

fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także

recyklingu sprzętów elektrycznych i elektronicznych.

nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego

Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji

typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną

niekorzystnego wpływu złomowanych urządzeń na

poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez

środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane

osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.

dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia,

Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność,

że nie bawią się

należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta,

urządzeniem.

służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt

Nie należy nigdy używać okapu bez prawidłowo

został zakupiony.

zamontowanych filtrów!

Obsługa

Okap nie powinien być NIGDY używany jako płaszczyzna

Okap został wykonany do działania w wersji zasysającej z

oparcia chyba, że taka możliwość została wyraźnie wskazana.

Pomieszczenie, w którym okap jest używany łącznie z innymi

wydalaniem zewnętrznym

lub filtrującej o recyrkulacji

urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwo powinno

posiadać odpowiednią wentylację.

wewnętrznej

.

Zasysane powietrze nie powinno być odprowadzane do

kanału wykorzystywanego do odprowadzania spalin

Instalacja okapu

wytwarzanych przez urządzenia gazowe lub na inne paliwo.

Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują

Surowo zabrania się przygotowywania pod okapem potraw z

się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią

użyciem otwartego ognia (flambirowanie).

okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 60cm w

Użycie otwartego ognia jest groźne dla filtrów i stwarza ryzyko

przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 65cm w

pożaru, a zatem nie wolno tego robić pod żadnym pozorem.

przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.

Podczas smażenia należy zachować ostrożność, aby nie

Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest

dopuścić do przegrzania oleju, aby nie uległ samozapaleniu.

większa odległość, należy dostosować się do takich wskazań.

Dostę

pne części mogą ulec znacznemu nagrzaniu, jeżeli będą

Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na

używane razem z urządzeniami przeznaczonymi do

tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli

gotowania.

okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do

W zakresie koniecznych do zastosowania środków

gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i

technicznych i bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania

umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu, również po

spalin należy ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez

zakończonej instalacji.

kompetentne władze lokalne.

Jeśli okap nie jest wyposażony we wtyczkę (bezpoś

rednie

Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz

podłączenie do sieci) lub wtyczka nie znajduje się w łatwo

jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, z

dostępnym miejscu, również po zakończonej instalacji, należy

zachowaniem wskazówek dotyczących konserwacji podanych

zastosować znormalizowany wyłącznik dwubiegunowy, który

w niniejszej instrukcji).

umożliwi całkowite odcięcie od sieci elektrycznej w warunkach

Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu

nadprądowych kategorii III, zgodnie z zasadami instalacji.

oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje powstanie

Uwaga! Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do

zagrożenia pożarem.

zasilania i sprawdzeniem poprawności jego działania należy

Celem uniknięcia porażenia prądem nie należy używać lub

się zawsze upewnić, czy przewód zasilający jest prawidłowo

38

zamontowany.

Filtr przeciwtłuszczowy

Przesunięcie panelu sterowniczego

Rys. 1-13

Fig.2a

Musi być czyszczony co najmniej raz w miesiącu, za pomocą

Panel sterowniczy może być przesunięty w inne miejsce!

środka czyszczącego nie żrącego, ręcznie lub w zmywarce w

( na przykład na wiszący front )

niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia.

Aby wykonać tę czynność należy zdemontować filtr

Mycie w zmywarce metalowego filtra tłuszczowego może

tłuszczowy i ramę podtrzymującą.

spowodować jego nieznaczne odbarwienie, to jednak nie

1. Odkręcić dwie śruby i wyciągnąć panel sterowniczy z

pogarsza parametrów jego pracy.

jego siedziby.

Rozłączyć połączenie wtyczkowe.

Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej)

Uwaga: połączenie wymienne przewodu wystarcza tylko

Rys. 11

na odległość 40cm

Type 150 LONG LIFE - Filtr węglowy nadający się do

2. Udostępnić przejście przewodu na górnym boku okapu i

mycia

umieścić przewód jednostki sterowniczej w szparze.

Filtr węglowy może być myty co dwa miesiące w gorącej

Następnie ponownie połączyć urządzenie chroniące

wodzie z odpowiednimi detergentami lub w zmywarce w

przed rozerwaniem.

temperaturze 65°( w wypadku mycia w zmywarce zastosować

3. Zamontować osłonę będącą

częścią wyposażenia na

cykl pełny bez naczyń w zmywarce ).

otwarciu jednostki sterowniczej.

Nadmiar wody należy ostrożnie usunąć, tak aby nie uszkodzić

4. Wykonać otwór 104 x 25 mm w celu umieszczenia tam

filtra, potem wyjąć wkład znajdujący się wewnątrz osłony

panelu sterowniczego i przymocowania go w nowej

plastikowej i włożyć go do piekarnika na dziesięć minut w

siedzibie.

temperaturze 100° aby wysuszyć go całkowicie.

Wkład należy wymieniać co trzy lata lub za każdym razem gdy

Działanie okapu

materiał jest uszkodzony.

Okap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją

Type 150 - Filtr węglowy NIE nadający się do mycia.

prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia

Nasycenie filtra następuje po krótszym lub dłuższym okresie

przestrzeni roboczej pod okapem.

użytkowania w zależności od rodzaju kuchni i od regularno

ści

W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym

z jaką jest wykonywane czyszczenie filtra tłuszczowego.

jest szczególnie zanieczyszczone, należy używać okapu

Wkład filtra powinien być w każdym razie wymieniony po

ustawionego na najwyższą prędkość. Zaleca się uruchomienie

upływie nie więcej niż czterech miesięcy.

okapu 5 minut przed przystąpieniem do gotowania

NIE wolno myć lub regenerować filtra.

jakichkolwiek potraw i pozostawienie go włączonym jeszcze

przez ok. 15 minut po zakończeniu gotowania.

Wymiana lampek

Konserwacja

Rys. 14

Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności

Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z

czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od

konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania

zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając

energią elektryczną.

główny wyłącznik zasilania.

Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące.

Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz

Wymienić uszkodzoną żarówkę, używając wyłącznie żarówek

(przynajmniej z tą samą częstotliwością, z którą wykonuje się

PL o 11W (G23)

czyszczenie filtrów tłuszczowych) przy użyciu szmatki

nawilżonej łagodnymi środkami. Nie należy używać środków

ściernych.

NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!

Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących

czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie

zagrożenia pożarem. Zaleca się zatem przestrzeganie

podanych wskazówek.

Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za

ewentualne uszkodzenia silnika lub poż

ary wynikające z

nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych

wyżej instrukcji.

39

HU - Felszerelési és használati utasítás

Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt

európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.

feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen

A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön

hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget

segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel

nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra

kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket,

készült.

amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése

egyébként okozhatna.

Figyelmeztetés

A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon

Figyelem! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos

feltüntetett

hálózatba, amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte.

Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az

elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy

jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető

a lakás fő biztosítékának lecsapása révén.

háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és

Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez

elektronikus berendezések újrahasznosítását végző

használjon védőkesztyűt.

telephelyek valamelyikén kell leadni.

A készülék nem arra készült, hogy gyermekek, vagy csökkent

Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi

fizikai vagy elmebeli képességekkel rendelkező, tapasztalatok

környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni.

és ismeretek híján levő emberek használják, hacsak nem a

A termék kezelésével, hasznosításával és

biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, vagy ha ez a

újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért

személy a készülék használatát megtanította.

forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a

Ügyeljenek a kisgyermekekre, nehogy a készülékkel

háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy

játsszanak.

ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.

Az elszívót szabályosan felszerelt rács nélkül soha ne

Használat

használja!

A konyhai páraelszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek

Az elszívó külső elvezetésű elszívó

vagy belső

használni, kivéve, ha kifejezetten fel van tüntetve ez a

lehetőség.

visszaforgatésos szűrős

üzemmódban is használható.

A helyiségnek elegendő szellőzéssel kell rendelkeznie,

amennyiben a konyhai elszívót gáz és más tüzelőanyaggal

Felszerelés

működtetett készülékekkel egyidőben használják.

A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó

Az elszívott levegőt nem szabad olyan kéménybe, füstcsőbe

része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 60cm

vezetni, amelyet gáz vagy más tüzelőanyagok

elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelésű

égéstermékeinek elvezetésére használnak.

főzőlap esetén.

Az elszívó alatt szigorúan tilos flambírozott ételeket készíteni.

Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb

A nyílt láng használata károsítja a filtereket, tűzveszélyt

távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni.

okozhat, ezért minden esetben kerülni kell.

A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai

Bő zsiradékban sütni csak ellenőrzés mellett szabad, nehogy

páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán

a túlhevült olaj vagy zsír meggyulladjon.

feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik

A hozzáférhető részek erősen felmelegedhetnek, ha a főzésre

villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhető helyen

szolgáló készülékekkel együtt használja azokat.

elhelyezett, az érvényben lévő szabványoknak megfelelő

A füstelvezetésre vonatkozó műszaki és biztonsági

dugaszoló aljzathoz, akár a beszerelést követően is. Ha nem

intézkedések tekintetében szigorúan be kell tartani a helyi

rendelkezik csatlakozódugóval (közvetlen csatlakozás a

illetékes hatóságok előírásait.

hálózathoz) vagy a dugaszoló aljzat nem hozzáférhető,

Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind

szereljen fel egy szabványos, kétpólusú megszakítót akár a

kívülről. (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben

beszerelést követően is, amely III. túláram-kategória esetén

betartva ezen kézikönyvben kifejezetten előírt karbantartási

biztosítja a hálózatról való teljes leválasztását, a telepítési

utasításokat.)

szabályoknak megfelelően.

Az elszívó tisztántartására, valamint a filterek cseréjére és

Figyelem! mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a hálózatba

tisztítására vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt

és ellenőrzi, hogy az elszívó helyesen működik-e, mindig

okoz.

ellenőrizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése

A páraelszívót ne használja szabályosan beszerelt izzólámpa

szabályos-e.

nélkül, mert áramütés veszélye léphet fel.

Vezérlőpanel áthelyezése

A kézikönyvben szereplő utasítások be nem tartásából

2a Ábra

következő kellemetlenségekért, károkért vagy tűzesetekért a

A vezérlőpanel más helyre áthelyezhető!

gyártó nem vállal felelősséget..

(például a kürtő elejére)

A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és

Ehhez a zsírszűrőt és a tartókeretet szét kell szerelni:.

elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK

1. Csavarozza ki, majd emelje ki helyéről a vezérlőpanel

40