AEG DL 6250 – page 2
Manual for AEG DL 6250

Deslocamento do painel de controle
Filtro de carvão activo (só para a versão filtrante)
Fig. 2a
Fig. 11
O painel de controle pode ser deslocado para outro lugar!
(por exemplo, na parte frontal do armário de parede
Type 150 LONG LIFE - Filtro de carvão acrivolavável
suspenso)
O filtro de carvão pode ser lavado de dois em dois meses em
Para isso, deve-se desmontar o filtro de gordura e a estrutura
água quente e detergentes adequados ou em máquina de
do suporte.
lavar louça a 65 °C (para a lavagem em máquina, utilize o
1. Retirar dois parafusos e então tire o painel de controle da
ciclo completo sem colocar outra loiça na máquina).
sua base.
Tire a água em excesso tomando cuidado para não estragar o
Desconecte-o do plugue.
filtro. Em seguida, tire o pano posto no interior da estrutura de
Atenção: A conexão do cabo é suficiente para uma
plástico e deixe-o secar definitivamente no forno durante 10
distancia de apenas 40 cm.
minutos a 100 °C.
2. Abrir uma passagem para o cabo no lado superior da
Substitua o pano a cada 3 anos e sempre que notar sinais de
coifa e introduzir o mesmo no orifício da unidade de
danos no tecido.
comando.
Type 150 - Filtro de carvão activo NÃO lavável
3. Montar a cobertura fornecida na abertura da unidade de
A saturação do filtro de carvão activado se verifica após um
controle.
uso mais ou menos prolongado em função do tipo de cozinha
4. Faça um orifício de 104 x 25 para o posicionamento do
e da regularidade da limpeza do filtro de gorduras. Em todo
painel de controle e fixá-lo na sua nova base.
caso, é necessário substituir o cartucho no máximo cada 4
Funcionamento
meses.
O exaustor é dotado de um painel de comandos com um
NÃO pode ser lavado ou regenerado.
controlo de velocidade de aspiração e um controlo para
Substituição das lâmpadas
acender a luz de iluminação do plano de cozedura.
Fig. 14
Usar a potência de aspiração no caso de uma maior
Desligar o aparelho da rede eléctrica;
concentração de vapores de cozimento. Aconselhamos ligar a
Atenção! Antes de tocar as lâmpadas, certificar-se que
aspiração 5 minutos antes de iniciar a cozinhar e de deixá-la
estejam frias.
em funcionamento por aproximadamente 15 minutos após o
Substituir a lâmpada danificada utilizando lâmpadas
término do cozimento.
exclusivamente PL de 11 w (G23)
Manutenção
Atenção! Antes de qualquer operação de limpeza ou
manutenção, desconectar a coifa da rede eléctrica tirando
a tomada ou desligando o interruptor geral da habitação.
A coifa deve ser limpa freqüentemente, interna e
externamente (pelo menos com a mesma frequência com a
qual se efectua a manutenção dos filtros gorduras).
Para a limpeza use um pano humedecido com detergentes
líquidos neutros. Evite o uso de produtos contendo abrasivos.
NÃO UTILIZE ÁLCOOL!
Atenção: O não cumprimento das instruções fornecidas para
a limpeza do aparelho e para a limpeza ou substituição do
filtro pode provocar riscos de incêndio.
O fabricante declina toda e qualquer responsabilidade pelos
danos ao motor ou decorrentes de incêndio, provocados por
uma manutenção inadequada ou pelo não cumprimento das
indicações de segurança citadas anteriormente.
Filtro antigordura
Fig. 1-13
Deve ser limpo uma vez por mês com detergentes não
agressivos, manualmente ou em máquina de lavar louça a
baixas temperaturas e com ciclo breve.
Apesar do filtro metálico para a gordura poder perder cor com
as lavagens na máquina da loiça, as suas características de
filtração não se alteram.
21

EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ
Δωσε μεγαλη προσοχη στις οδηγιες που αναφερονται σε
Μην χρησιμοποιείτε ή αφήνετε τον απορροφητήρα χωρίς τις
αυτο το εγχειριδιο. Δεν λαμβανουμε ευθυνες για τυχον
λάμπες σωστά τοποθετημένες γιατί υπάρχει κίνδυνος
δυσχερειες, ζημιες η’ πυρκαγιες που προκαλουνται στην
ηλεκτροπληξίας
συσκευη και προερχονται απο την μη τηρηση των οδηγιων
Είμαστε ανεύθυνοι για ενδεχόμενα απρόβλεπτα, ζημιές ή
που αναφερονται σε αυτο το εγχειριδιο. Ο απορροφητήρας
πυρκαγιές που θα προκληθούν στην συσκευή και θα
έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση.
προέλθουν απο την μή τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται
σ’αυτό το εγχειρίδιο
Προηδοποιησεις
Αυτή η συσκευή φέρει σήμανση σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή
Προσοχή! Μήν συνδέσετε τον απορροφητήρα με το ρευμα
οδηγία 2002/96/ΕΕ σχετικά με τα Απορριπτόμενα ηλεκτρικά
εάν η εγκατάσταση δεν έχει τελειώσει.
και ηλεκτρονικά εξαρτήματα (WEEE).
Πριν απο κάθε επέμβαση καθαρισμού ή συντήρησης
Εξασφαλίζοντας ότι
το προϊόν αυτό απορρίπτεται σωστά, θα
αποσυνδέστε τον απορροφητήρα απο το ρεύμα αφαιρώντας
βοηθήσετε στην πρόληψη πιθανά αρνητικών επιπτώσεων για
την πρίζα ή διακόπτοντας την κεντρική παροχή ρευματος.
το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα
για όλες τις επεμβάσεις εγκατάστασης και συντήρησης
μπορούσαν να δημιουργηθούν από τον ακατάλληλο χειρισμό
χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας.
αυτού το προϊόντος ως απόρριμμα.
Για όλες τις
λειτουργίες εγκατάστασης και συντήρησης
χρησιμοποιείτε γάντια.
Το παρόν προιόν δεν είναι κατάλληλο για χρήση από παιδιά
ή από άτομα με μειωμένες αισθητήριες, σωματικές ή
Το σύμβολο
πάνω στο προϊόν, ή στα έγγραφα που
πνευματικές ικανότητες με έλλειψη κατάλληλης εμπειρίας και
συνοδεύουν το προϊόν, υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν
γνώσης, εκτός και εάν αυτά έχουν λάβει κατάλληλη ειδίκευση
μπορεί να θεωρηθεί οικιακό απόρριμμα. Αντί για αυτό θα
και επίβλεψη ώς προς την χρήση του προιόντος από
πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο περισυλλογής
ανθρώπους
υπεύθυνους για την προσωπική τους ασφάλεια.
για την ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών
Τα μικρά παιδιά πρέπει να επιβλέπονται ώστε να μήν
εξαρτημάτων. Διαλύστε το τηρώντας την τοπική νομοθεσία
παίζουν με την παρούσα συσκευή.
για την διάθεση των
απορριμμάτων.
Δεν πρέπει να χρησιμοποιήται ποτέ ο απορροφητήρας εάν
Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά με την
δεν είναι ορθά μονταρισμένη η σχάρα!
επεξεργασία, την περισυλλογή και την ανακύκλωση αυτού
Ο απορροφητήρας δεν πρέπει ΠΟΤΕ να χρησιμοποιήται ώς
του προϊόντος, παρακαλούμε επικοινωνήστε με το αρμόδιο
επιφάνεια στήριξης εκτός και εάν είναι ρητά ενδεδειγμένο.
γραφείο την τοπικής αυτοδιοίκησης, την τοπική σας
Ο
χώρος πρέπει να έχει ικανοποιητικό αερισμό, όταν ο
υπηρεσία αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή το
απορροφητήρας κουζίνας χρησιμοποιήται ταυτόχρονα με
κατάστημα όπου αγοράσατε αυτό το προϊόν.
άλλες συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα καυστικά υλικά.
Χρήση
Ο απορροφούμενος αέρας δεν πρέπει να καταλήγει σε ένα
Ο απορροφητήρας έχει σχεδιαστεί για την χρήση του ως
αγωγό που χρησιμοποιήται για την εκκένωση των καπνών
μοντέλο απορρόφησης και εξαέρωσης στο εξωτερικό
που δημιουργούνται από συσκευές καύσης υγραερίου ή άλλα
καυστικά υλικά. Απαγορεύεται αυστηρά
το μαγείρεμα με
περιβάλλον
ή ως μοντέλο φιλτραρίσματος εσωτερικής
φλόγες κάτω από τον απορροφητήρα
Η χρήση ελεύθερης φλόγας προκαλεί ζημιές στα φίλτρα και
ανακύκλωσης
είναι δυνατόν να προκαλέσει πυραγιές, γι’αυτό πρέπει να
.
αποφεύγεται σε κάθε περίπτωση. Το τηγάνισμα πρέπει να
Εγκατασταση
γίνεται κάτω από συνεχή έλεγχο ώστε να αποφευχθεί η
Η ελάχιστη απόσταση μεταξύ της επιφάνειας βάσης των
ανάφλεξη του υπερθερμενόμενου λαδιού.
δοχείων στο σύστημα μαγειρέματος και του κατώτερου
Οι προσιτές επιφάνειες μπορεί
να υπερθερμανθούν
μέρους του απορροφητήρα κουζίνας δεν πρέπει να είναι
σημαντικά εάν χρησιμοποιούνται ταυτόχρονα με συσκευές
μικρότερη των 60εκ στην περίπτωση ηλεκτρικών κουζινών και
μαγειρέματος.
των 65εκ στην περίπτωση κουζινών υγραερίου ή μικτών.
Οσο αναφορά τα τεχνικά μέτρα και τα μέτρα ασφαλείας που
Εάν οι οδηγίες εγκατάστασης του συστήματος ψησίματος με
πρέπει να εφαρμοστούν για την εκκένωση των καπνών
αέριο καθορίζουν μια
μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει να την
πρέπει να δοθεί μεγάλη προσοχή σε ότι προβλέπεται από
λάβεις υπόψη.
τους κανονισμούς των αρμόδιων τοπικών αρχών.
Η τάση των κεντρικών αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί σε
Ο απορροφητήρας πρέπει να καθαρίζεται συστηματικά, τόσο
αυτήν που αναγράφεται στην χαρακτηριστική ετικέτα,
εσωτερικά
όσο και εξωτερικά (ΤΟΥΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΤΟ
τοποθετημένη στο εσωτερικό του απορροφητήρα. Εάν λείπει
ΜΗΝΑ, και σύμφωνα με τις οδηγίες συντήρησης που
η πρίζα, συνδέστε τον απορροφητήρα με παροχή ρευματος
παρέχονται στο παρόν φυλλάδιο).
που, σύμφωνα με τους προβλεπόμενους κανονισμούς,
Η μή τήρηση των κανόνων καθαρισμού του απορροφητήρα
πρέπει να βρίσκεται σε προσιτή ζώνη, ακόμη
και μετά την
και της αντικατάστασης και καθαρισμού των φίλτρων
εγκατάσταση. Εάν λείπει η πρίζα (προβλεπόμενη σύνδεση
επιφέρει κινδύνους πυρκαγιάς.
απευθείας με το ρευμα) ή η πρίζα δεν είναι σε προσιτή ζώνη,
22

ακόμη και μετά την εγκατάσταση, εφαρμόστε έναν διπολικό
Φιλτρο για τα λιποι
διακόπτη ώστε να πληρεί τους κανόνες ασφαλείας και
Εικ. 1-13
απαγκίστρωσης του συστηματος σε περίπτωση υπέρτασης
Πρεπει να καθαριζεται μια φορα τον μηνα, με απορρυπαντικα
ΙΙΙ, σύμφωνα με τις οδηγίες και τους κανόνες εγκαταστάσεως.
που δεν χαραζουν, στο χερι η’ στο πλυντηριο πιατων σε
Προσοχή! πριν να συνδέσετε το σύστημα του
χαμηλες θερμοκρασιες και σε συντομο κυκλο. Με το πλυσιμο
απορροφητήρα με την ηλεκτρική εγκατάσταση και
στο πλυντηριο το μεταλλικο φιλτρο για τα λιποι μπορει να
βεβαιωθείτε για την σωστή του λειτουργία, να
ελέγχετε
χασει το χρωμα αλλα οι δικες του ιδιοτητες
φιλτραρισματος
πάντοτε εάν το καλώδιο σύνδεσης είναι ορθά μονταρισμένο.
δεν μεταβαλλονται.
Μετακίνηση του πίνακα ελέγχου
Εικ. 2a
Φιλτρο ανθρακα (μονο για τον τυπο φιλτραρισματος)
Ο πίνακας ελέγχου μπορεί να μετακινηθεί και σε διαφορετική
Εικ.11
θέση! (π.χ. στην εμπρόσθια πλευρά του επίπλου).
Type 150 LONG LIFE - Φίλτρο ενεργού άνθρακα που
Για να επιτύχετε την μεταφορά του πρέπει να αφαιρέσετε τα
πλένεται
φίλτρα λίπους και την κορνίζα υποστήριξης.
1. Αφαιρέστε δυο
βίδες και βγάλτε τον πίνακα ελέγχου από
Το φιλτρο ανθρακα μπορει να πλυθει καθε δυο μηνες , σε
την βάση του.
ζεστο νερο με ιδανικα απορρυπαντικα η’ στο πλυντηριο
Αποσυνδέστε την σύνδεση με τους αγωγούς.
πιατων σε 65°C (εαν πλυθει στο πλυντηριο να γινει
Προσοχή: Η σύνδεση με το κινητό ηλεκτρικό καλώδιο
τελειος κυκλος πλυσιματος χωρις πιατικα μεσα).
καλύπτει απόσταση μόνο 40 εκατ.
Αφαιρεσε το νερο που πλεοναζει
χωρις να καταστρεψεις
2. Ανοίξτε το πέρασμα του καλωδίου στην ανώτερη πλευρά
το φιλτρο, μετα βγαλε το στρωματακι που ειναι μεσα στο
του απορροφητήρα και βάλτε το καλώδιο της μονάδας
πλαστικο πλαισιο και βαλτο στον φουρνο για 10 λεπτα
ελέγχου στην οπή.
Κατόπιν επανασυνδέστε τον
σε θερμοκρασια 100°C για να το ξερανεις οριστικα.
προστατευτικό μηχανισμό.
Αντικαταστησε το στρωματακι καθε 3 χρονια και καθε
3. Συνδέστε το παρεχόμενο κάλυμμα στην είσοδο της
φορα που το πανι ειναι καταστραμμενο.Type 150 -
μονάδας ελέγχου.
Φίλτρο ενεργού άνθρακα που ΔΕΝ πλένεται
4. Κάντε μια οπή διαστάσεων 104 x 25 χιλ. Για την
Ο κορεσμός του
φίλτρου εξακριβώνεται μετά από μία μεγάλη
εγκατάσταση του πίνακα ελέγχου και ασφαλίστε τον
χρονικά χρήση ανάλογα με τον τύπο της κουζίνας και από την
στην νέα του θέση.
συχνότητα καθαρισμού του φίλτρου για τα λίποι. Σε κάθε
περίπτωση είναι αναγκαία η αντικατάσταση του φίλτρου το
Λειτουργια
αργότερο κάθε τέσσερις μήνες.
Η καπνοδόχος είναι εφοδιασμένη με πίνακα ελέγχου που
ΔΕΝ μπορεί να πλυθεί ή να αναγεννηθεί
ρυθμίζει τις ταχύτητες απορρόφησης και το άναμμα των
λαμπών για τον φωτισμό της εστίας ψησίματος.
Αντικατασταση λαμπες
Χρησιμοποιησε την μεγαλυτερη ταχυτητα σε περιπτωση
Εικ. 14
ειδικης συγκεντρωσης ατμων μαγειρεματος. Συμβουλεβουμε
Πριν απο καθε εργασια συντηρησης αποσυνδεσε τον
να αναψετε την απορροφηση 5 λεπτα πριν αρχισει το
απορροφητηρα απο το ηλεκτρικο ρευμα.
μαγειρεμα και να την αφησετε σε λειτουργια μετα
απο το
Προσοχή! Πρίν ακουμπήσεις τις λάμπες σιγουρεύσου οτι
τελος του μαγειρεματος ακομα για 15 λεπτα περιπου.
είναι κρύες.
Αντικαταστήστε τον κατεστραμμένο λαμπτήρα
Συντηρηση
χρησιμοποιώντας αποκλειστικά λαμπτήρες PL των 11W
Πριν απο καθε εργασια συντηρησης αποσυνδεσε τον
(G23).
απορροφητηρα απο το ηλεκτρικο ρευμα.
Ο απορροφητηρας πρεπει να καθαριζεται συχνα,εσωτερικα
και εξωτερικα (Τουλάχιστο με την ίδια συχνότητα με την
οποία γίνεται η συντήρηση τών φίλτρων για τα λίποι). Για τον
καθαρισμό χρησιμοποιήστε ένα υγρό πανί με ουδέτερα υγρά
απορρυπαντικά. Αποφύγετε τη
χρήση λειαντικών μέσων.
ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ!
Προσοχή: Η μη συμμόρφωση με τους κανόνες καθαρισμού
του μηχανήματος και της αντικατάστασης των φίλτρων μπορεί
να προκαλέσει κίνδυνους πυρκαγιάς. Σας συμβουλεύουμε να
ακολουθείτε πιστά τις παρούσες οδηγίες.
Δεν είμαστε υπεύθυνοι για πιθανές βλάβες της μηχανής,
πυρκαγιές που οφείλονται σε λανθασμένη συντήρηση ή στην
μη συμμόρφωση με τις παρούσες οδηγίες.
23

RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации
Изготовитель снимает с себя всякую ответственность за
Несоблюдение инструкций по очистке вытяжки и по
неполадки, ущерб или пожар, могущие иметь место при
замене и очистке фильтров может стать причиной пожара.
использовании прибора вследствие несоблюдения
Не использовать или оставлять вытяжку без правильно
инструкций, приведенных в данном руководстве. Вытяжка
установленных лампочек в связи с возможным риском
спроектирована исключительно для домашнего
удара электрическим током.
использования.
Мы снимаем с
себя всякую ответственность за неполадки,
ущерб или сгорание прибора вследствие несоблюдения
Внимание!
инструкций, приведенных в данном руководстве.
Внимание! Не подключите прибор к электрической сети,
Данное изделие промаркировано в соответствии с
пока операции по установке полностью не завершены.
Европейской директивой 2002/96/EC по утилизации
Прежде чем приступить к операциям по очистке или уходе
электрического и
отсоедините вытяжку от сети, вынув вилку или выключив
электронного оборудования (WEEE).
общий выключатель электрической сети.
Обеспечив правильную утилизацию данного изделия, Вы
при выполнении всех операций по установке и уходу
поможете предотвратить потенциальные негативные
надевайте рабочие перчатки.
последствия для окружающей среды и здоровья человека,
Прибор не подходит
для использования детьми или
которые могли бы
иметь место в противном случае.
лицами, неполноценными по своим умственным или
сенсорным способностями, или не обладающими
достаточным опытом или знаниями, если не под
Символ
на самом изделии или сопроводительной
присмотром, или если они не были обучены пользованию
документации указывает, что при утилизации данного
аппаратурой со стороны лица, отвечающего за их
изделия с ним нельзя обращаться как с обычными
безопасность.
бытовыми отходами.
Вместо этого, его следует сдавать в
Не оставьте детей без присмотра, чтобы они не играли с
соответствующий пункт приемки электрического и
прибором.
электронного оборудования для
Не используйте
вытяжку, если решетка неправильно
последующей утилизации.
смонтирована!
Сдача на слом должна производиться в соответствии с
Категорически запрещается использовать вытяжку в
местными правилами по утилизации отходов.
качестве опорной плоскости, если это специально не
За более подробной информацией о правилах обращения
оговорено.
с такими изделиями, их утилизации и переработки
Обеспечьте надлежащий воздухообмен помещения, когда
обращайтесь в местные органы власти, в службу
по
Вы используйте вытяжку в кухне одновременно с другими
утилизации отходов или в магазин, в котором Вы
приборами с газовым сжиганием или с питанием другими
приобрели данное изделие.
горючими.
Пользование
Вытягиваемый воздух не должен выбрясываться наружу
Вытяжка выполнена для применения в исполнении с
через воздуховод, используемый для
выброса дымов от
приборов с газовым сжиганием или с питанием другими
отводом наружу
или в исполнении с внутренней
горючими.
Категорически запрещается готовить блюда “под
рециркуляцией воздуха
.
пламенем”, поскольку свободное пламя может повредить
фильтры и стать причиной пожара; поэтому,
Установка
воздерживайтесь от этого в любом случае.
Расстояние нижней грани вытяжки над опорной
Жаренье в обильном масле должно производиться под
плоскостью под сосуды на хуконной плите должно быть не
постоянным контролем, имея в виду, что перегретое
менее 60cm – для электрических плит, и не менее 65cm
масло может
воспламеняться.
для газовых или комбинированных плит.
При использовании вместе с прочими аппаратами для
Если в инструкциях по установке газовой плиты оговорено
варки, доступные части прибора могут сильно
бόльшее расстояние, то учтите это.
нагреваться.
Напряжение сети должно соответствовать напряжению,
Что касается технических мер и условий по технике
указанному на табличке технических данных
, которая
безопасности при отводе дымов, то придерживайтесь
размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена
строго правил, предусмотренных регламентом местных
вилкой, подключите вытяжку к штепсельному разъему,
компетентных властей.
отвечающему действующим правилам, который должен
Производите периодическую очистку вытяжки как внутри,
быть расположен в легкодоступном месте, что можно
так и снаружи (ПО КРАЙНЕЙ МЕРЕ РАЗ В
МЕСЯЦ, во
сделать и после установки. Если же вытяжка не снабжена
всяком случае с соблюдением условий, которые
вилкой (прямое подключения к сети), или штепсельный
специально предусмотрены в инструкциях по
разъем не расположен в доступном месте, также и после
обслуживанию данного руководства).
установки, то используйте надлежащий двухполюсный
24

выключатель, обеспечивающий полное размыкание сети
Фильтры задержки жира
при возникновении условий перенапряжения 3-ей
Рис. 1-13
категории, в соответствии с инструкциями по установке.
Фильтр следует зачищать ежемесячно неагрессивными
Внимание! прежде чем подключить к сети питания
моющими средствами, вручную или в посудомоечной
электрическую систему вытяжки и проверить исправное
машине при низкой температуре и экономичном цикле
функционирование ее убедитесь в том, что кабель
мытья.
питания правильно смонтирован.
При мытье в посудомоечной машине может иметь место
Смещение панели управления
некоторое обесцвечивание фильтра задержки жира, но
Рис. 2a
его фильтрующая характеристика остается абсолютно
Панель управления может быть смещена в
другое место!
неизменной.
(например, на фронтальную сторону подвесного
шкафчика)
Угольный фильтр (только в режиме рециркуляции)
Для этого необходимо снять жировой фильтр и опорную
Рис. 11
рамку.
Type 150 LONG LIFE - Моющий угольный фильтр
1. Вывернуть два винта и вынуть панель управления со
Угольный фильтр можно мыть каждые два месяца в
своего гнезда.
теплой воде с надлежащими моющими средствами или в
Отсоединить вилку.
посудомоечной машине при температуре 65° С (в
Внимание: Кабель имеет длину всего 40 см.
последнем случае, выполните полный цикл мытья без
2. Открыть проход для кабеля сверху вытяжки и
посуды внутри посудомоечной машины).
вставить кабель узла управления в
отверстие. После
Удалите излишек воды осторожно, чтобы не повредить
чего снова подсоединить антиразрывное
фильтр, затем снимите подушку из пластмассовой рамы и
приспособление.
выдерживайте ее в печи в течение 10 минут при
3. Установить крышку с набора на отверстие для узла
температуре 100° С для обеспечения полной высушки.
управления.
Заменяйте подушку каждые 3 года и как только полотно
4. Сделать прорезь размером 104 х 25 мм для гнезда
окажется поврежденным.
панели управления и закрепить ее в новом месте.
Type 150 - НЕ моющий угольный фильтр
Насыщение угольного фильтра происходит по истечении
Функционирование
более или менее длительного периода эксплуатации,
Вытяжной колпак оснащён щитом управления для
предопределяемого типом
кухни и периодичностью
контроля скорости вытяжного вентилятора и зажигания
зачистки фидьтров задержки жира. В любом случае,
света для освещения рабочей поверхности плиты.
заменяйте патрон по крайней мере через каждые 4
Пользуйтесь интенсивным режимом работы вытяжки в
месяца.
случае особо высокой концентрации кухонных испарений.
Угольный фильтр НЕ подлежит мойке или регенерации.
Мы рекомендуем включить вытяжку за 5 минут до начала
Замена ламп
процесса приготовления пищи и оставить ее включенной в
Рис. 14
течение 15 минут приблизительно по
окончании процесса.
Отключите прибор от электросети.
Уход
Внимание! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь
Внимание! Прежде чем выполнить любую операцию
в том, что они остыли.
по чистке или техническому обслуживанию,
Заменять поврежденную лампу исключительно лампой PL
отсоедините вытяжку от электросети, отсоединяя
11W (G23).
вилку или главный выключатель помещения.
Вытяжка должна подвергаться частой очистке как внутри,
так и снаружи (по крайней мере с той же периодичностью,
что и уход за фильтрами для задержки жира). Для чистки
используйте специальную тряпку, смоченную
нейтральным жидким моющим средством. Не применяйте
средства, содержащие абразивные материалы.
НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ!
Внимание
: Не соблюдение правил чистки прибора и
замены фильтров может привести к риску возникновения
пожара. Поэтому рекомендуем соблюдать приведенные
инструкции.
Снимается любая ответственность в связи с возможными
повреждениями двигателя и с пожарами, возникшими
вследствие неправильного ремонта или несоблюдения
вышеописанных предупреждений.
25

TR - Montaj ve kullanım talimatları
Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet
olası olumsuz etkileri önlemiş olacaksınız.
ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet
Ürün ya da ürün ile beraber verilen belgeler üzerinde bulunan
etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar
veya yangınlara ilişkin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Bu
davlumbaz sadece evde kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
sembolü, bu cihazın evsel bir atık olarak görülmemesi
gerektiğine işaret eder. Cihaz, bu tip elektrikli ve elektronik
Dikkat
cihazların atıldığı dönüşümlü toplama noktasına teslim
UYARI! Kurulum işlemi tamamlanıncaya kadar cihazı fişe
edilmelidir. Atıkları yok etme işlemi, atık yok etme konusunda
takmayınız.
çevre ile ilgili mevcut yerel düzenlemeler doğrultusunda
Her türlü temizlik veya bakım işleminden önce, davlumbazın
gerçekleştirilmelidir.
fişini çekmek veya evin ana şalterine olan bağlantısını kesmek
Bu ürünün geri dönüşüm koşulları hakkında ayrıntılı bilgi için,
suretiyle davlumbazın elektrik bağlantısını kesiniz.
hudutları içinde bulunduğunuz belediyenin ilgili dairesine, atık
Cihaz, gözetim altında bulunmadıkları veya güvenliklerinden
yok etme servisine veya ürünün satıcısına danışınız.
sorumlu bir şahıs tarafından cihazın kullanımıyla ilgili eğitim
Kullanım
almadıkları sürece, çocuklar veya yetersiz fiziksel, duyusal
veya akli yeteneğe sahip kişiler ya da tecrübe veya teknik bilgi
eksikliği olan şahıslar tarafından kullanılacak şekilde
Davlumbaz dışarı tahliye yapan aspiratör versiyonunda
tasarlanmamıştır.
Çocuklar, cihazla oynamadıklar
ından emin olmak için
yada dahilde devir daimli filtre eden versiyonunda
izlenmelidir.
kullanılmalıdır.
Rahatsız edici bir sürtünme sesi duyulmaksızın takılan
Kurulum
davlumbazları asla kullanmayınız!
Ocağın üzerindeki pişirme kapları için destek yüzeyleri ile
Davlumbaz, özellikle belirtilmedikçe ASLA destek yüzeyi
ocak davlumbazının en alçak kısmı arasındaki minimum
olarak kullanılmamalıdır.
mesafe, elektrikli ısıtıcılardan 60cm, gaz veya gazla-elektrikle
Mutfak davlumbazı, diğer yanma gazları veya yakıtları
çalışan ocaklardan 65cm’den az olmamalıdır.
kullanan cihazlarla birlikte kullanıldığında oda yeterli şekilde
Gazlı ocakların kurulumuyla ilgili olarak talimatlarda daha fazla
havalandırılmalıdır.
mesafe belirtiliyorsa, buna bağlı kalınmalıdır.
Emilen hava, gaz veya diğer yakıtları yakan cihazların ürettiği
Ana güç kaynağı davlumbazın içinde yer alan plakada
dumanların atılması için kullanılan bir boruya verilmemelidir.
belirtilen değere uygun olmalıdır. Davlumbazı varsa bir fiş ile
Davlumbazın altında alevli pişirme kesinlikle yasaktır.
mevcut düzenlemelere uygun bir prize takıp erişilebilir bir
Açığa çıkan alevlerin filtrelere zarar vermesi ve yangın riski
alana yerleştiriniz. Kurulumdan sonra da eğer cihazın fişi yok
açısından açık alevden sakını
nız.
ise (doğrudan şebeke bağlantısı) veya priz erişilebilir bir yerde
Her türlü kızartma, yağın aşırı kızmasını ve alevlenmesini
değilse, aş
ırı akım kategorisi III ile ilgili koşullar altında ana
engelleyecek şekilde dikkatle yapılmalıdır.
kablonun bağlantısının tamamen kesilmesini sağlayan,
Erişilebilir parçalar, pişirme cihazarı ile kullanıldıklarında sıcak
standartlara uygun çift kutuplu bir anahtar kullanınız.
olabilirler.
Uyarı: Davlumbazı ana güç kaynağına yeniden bağlamadan
Duman tahliyesi için kabul edilen teknik ve güvenlik önlemler
ve etkin şekilde çalıştığını kontrol etmeden önce, ana güç
söz konusu olduğunda, yetkili makamlar tarafından
kaynağı kablosunun düzgün takılıp takılmadığını denetleyiniz.
sunulanları yakından takip etmek önemli bir husustur.
Kumanda panelinin yerinin değiştirilmesi
Davlumbaz, hem içten hem dıştan düzenli olarak
Şekil 2a
temizlenmelidir (AYDA EN AZ BİR DEFA, bu el kitabında
Kumanda paneli başka bir yere taşınabilir!
sunulan bakım talimatları ile uyum içinde ilerlemek için
(Mesela tavana bağlı gövdenin ön yüzüne )
gereklidir).
Bu işlem için yağ filtresi ile destek çerçevesinin sökülmesi
Davlumbaz ve filtre ile ilgili talimatlara uyulmaması yangın
gerekmektedir.
riskine neden olur.
1. İki vidayı sökün ve kumanda panelini yerinden çekip
Olası elektrik şoklarından kaçınmak için lamba düzgün
çıkartın.
biçimde takılmadan davlumbazı kullanmayınız veya bu
Fiş
bağlantısını kesin.
durumda bırakmayınız.
Dikkat: Yeri değiştirilebilir kablo bağlantısı sadece 40 cm
Üretici, bu el kitab
ında yer alan talimatlara uyulmamasından
lik bir mesafe için yeterlidir.
kaynaklanan cihaz arızaları, hasarları ve yangınlara karşı
2. Davlumbazın üst kısmındaki kablo geçiş yerini açın
sorumluluk kabul etmez.
kumanda panelinin kablosunu delikten geçirin. Daha
Bu cihaz, 2002/96/EC sayılı Avrupa Atık Elektrik ve Elektronik
sonra çekilerek sökülmeyi engelleyici unsuru yeniden
Ekipman Yönergesi (WEEE) uyarınca işaretlenmiştir. Bu
bağlayın.
ürünün uygun bir şekilde atılmasını sağladığınız takdirde,
3. Davlumbaz ile birlikte tedarik edilmiş kapağı kumanda
çevre ve insan sağlığı açısından söz konusu ürünün uygunsuz
ünitesinin üzerindeki açıklık üzerine monte edin.
bir şekilde işleme tabi tutulması sonucu ortaya çıkabilecek
26

4. 104 x 25 mm genişliğinde elips şeklinde bir delik
Lambaları değiştirme
gerçekleştirerek kumanda panelini yeni yerine sabitleyin.
Şekil 14
Çalıştırma
Davlumbazın elektrik bağlantısını kesiniz.
Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol
Uyarı! Ampullere dokunmadan önce, soğuduklarından emin
paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba
olunuz.
anahtarı bulunmaktadır.
Yanan lambaların yerine sadece 11W (G23)’lık PL lambalar
Mutfakta aşırı buhar oluşması halinde yüksek emme hızından
takın.
yararlanınız. Yemek pişirmeye başlamadan önce ocak
davlumbazı emme ünitesinin 5 dakika açık tutulması, pişirme
esnasında ve pişirme işlemi sona erdikten sonra ise 15 dakika
daha çalışır durumda bırakılması önerilir.
Bakım
DİKKAT! Herhangi bir bakım işlemini gerçekleştirmeden
önce, davlumbazı elektrik şebekesinden ayırınız.
Cihaz bir fiş ve soketle bağlı ise, fiş prizden çekilmelidir.
Davlumbazın içi ve dışı düzenli olarak (en az yağ filtrelerinin
bakımı için gerçekleştirdiğiniz sıklıkta) temizlenmelidir. Ilık
suya batırılmış bir bez ve nötr sıvı deterjanla temizleyiniz.
Aşındırıcı ürünler kullanmayınız. ALKOL KULLANMAYINIZ!
Uyarı: Davlumbaza ilişkin temel temizleme talimatlarının
yerine getirilmemesi ve filtrelerin değiştirilmemesi yangına
neden olabilir.
Bu nedenle, söz konusu talimatlara uymanızı öneririz.
Üretici, uygun olmayan bakımdan veya yukarıda belirtilen
güvenlik tavsiyelerine uymamaktan kaynaklanan motor veya
yangın hasarı konusunda sorumluluk kabul etmez.
Yağ filtresi
Şekil 1-13
Yağ filtresi, ayda bir asitsiz deterjanla, elde veya düşük ısı ve
kısa devreye programlanmış bir bulaşık makinesinde
temizlenmelidir. Bulaşık makinesinde yıkandığında, yağ
filtresinin rengi hafifçe solabilir, ancak bu filtreleme
kapasitesini etkilemez.
Kömür filtresi (yalnızca filtreli modellerde)
Şekil 11
Type 150 LONG LIFE - Yıkanabilir aktif karbon filtre
Karbonlu filtre iki ayda bir sıcak su ile veya nötr bir deterjanla
veya 65 derecede bulaşık makinasında yıkanabilir (bu son
seçimde makina devamlı devrede calıştırılmalıdır ve içinde
başka hiçbir şey olmamalıdır).
Filtreyi zedelemeden fazla suyu atınız, daha sonra plastik
çerçevenin icinde bulunan süngeri çıkarınız ve 100° C de 10
dakika boyunca tamamen kurutmak üzere fırında bırakınız.
Süngeri 3 senede bir veya her zedelendiğinde değiştiriniz.
Type 150 - YıkaNAMAYAN aktif karbon filtre
Etkin kömür filtre, pişirme türüne ve yağ filtresinin temizlenme
sıklığına bağlı olarak daha uzun sürede dolar.
Her koşulda en az dört ayda bir kartuşun değiş
tirilmesi
gerekir.
Karbon filtre yıkanmaz ve yeniden kullanılabilir hale
getirilemez.
27

AR – لﺎﻤﻌﺘﺳﻻو ﺐﻴآﺮﺘﻟا قﺮﻃ
ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬه ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا ﺐﺜآ ﻦﻋ ﻊﺑﺎﺘﻳ . ﺎﻨﺴﻟ ﻦﺤﻧ
ءﻮﺳ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ ﻖﻳﺮﺣ وا ﻒﻠﺗ ضاﺮﻋا يا ﻦﻋ ﻦﻴﻟﺆﺴﻣ
ﻰﻠﻋ وأ ﺞﺘﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ تﺎﻤﻴﻠﻌﺘﻟا
ﺰﻣﺮﻟا نا
ﻲﻓ ةدراﻮﻟا تﺎﻈﺣﻼﻤﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ مﺪﻋ ﺐﺒﺴﺑ زﺎﻬﺠﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا
ﻲﻗﺎﺑ ﻞﺜﻣ ﻞﻣﺎﻌﻳ ﻻ نأ ﺐﺠﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه نأ لﺪﻳ ﻪﻴﻟا ﺔﻌﺑﺎﺘﻟا
ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬه . ﻊﻨﺻ قاﺮﺸﻟا نا ﻲﻟﺰﻨﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻼﻟ ﺎﺼﻴﺼﺧ
ﺔﺼﺼﺨﺘﻤﻟا ﺰآاﺮﻤﻟا ﻰﻟا ﻢﻠﺴﻳ نأ ﻞﺑ ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا
ﻂﻘﻓ.
ﺔﻴﻧوﺮﺘﻜﻟﻻا و ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ةﺰﻬﺟﻻا مﻼﺘﺳﺎﺑ . ماﺮﺘﺣا ﻊﻣ
تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻠﻟ ﺪﻠﺑ ﻞآ ﻲﻓ ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻘﻟا .
تاﺮﻳﺬﺤﺗ
ﻦﻣ ةدﺎﻔﺘﺳﻻﺎ
ﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺔﻴﻓﺎﺿا تﺎﻣﻮﻠﻌﻣ ﻞﺟأ ﻦﻣ و
ﻪﺒﺘﻧا ! ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا ﻰﺘﺣ ءﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﺑ زﺎﻬﺠﻟا ﻂﺑر مﺪﻋ
ﻲﻠﺤﻤﻟا ﺐﺘﻜﻤﻟﺎﺑ لﺎﺼﺗﻻا ﻰﺟﺮﻳ ،ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه تﺎﻳﺎﻔﻧ
ﻞﻣﺎآ ﻞﻜﺸﺑ ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا.
يﺬﻟا نﺰﺨﻤﻟا وأ ، ﺔﻴﻟﺰﻨﻤﻟا تﺎﻳﺎﻔﻨﻟا ﻊﻤﺟ ﺔﻣﺪﺨﻟ ﻲﺋﺎﺼﺧﻻا
قاﺮﺷ ﻞﺼﻓا ، ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا وأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا عاﻮﻧأ ﻦﻣ عﻮﻧ يا ﻞﺒﻗ
ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه عﺎﺑ.
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻊﻄﻗا وأ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻦﻋ ءاﻮﻬﻟا
لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا:
ﻴﺋﺮﻟا ﻦﻜﺴﻤﻠﻟ ﻲﺴ .
تازﺎﻔﻗ مﺪﺨﺘﺳا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا و ﺐﻴآﺮﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻊﻴﻤﺠﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ
وأ
جرﺎﺨﻟا ﻰﻟا ﻪﻐﻳﺮﻔﺗ و ءاﻮﻬﻟا قﺮﺸﻟ ﻞﻤﻌﺘﺴﻴﻟ ﻢﻤﺼﻣ قاﺮﺸﻟا
ﻞﻤﻌﻟا.
وأ لﺎﻔﻃﻻا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ
ماﺪﺨﺘﺳﻼﻟ ﻢﻤﺼﻣ ﺮﻴﻏ زﺎﻬﺠﻟا
.
ﻞﺧاﺪﻟا ﻰﻟا ﻪﺗدﺎﻋا و ﻪﺘﻴﻔﺼﺗ
ةﺮﺒﺨﻟا ﻲﻠﻴﻠﻗ و ﺔﻴﻠﻘﻌﻟا و ﺔﻴﻤﺴﺠﻟا تﺎهﺎﻌﻟا يوذ صﺎﺨﺷﻻا
ﻰﻠﻋ ﺔﺑرﺪﻣ صﺎﺨﺷأ فاﺮﺷا ﺖﺤﺗ اﻮﻧﺎآ اذا ﻻا ،ﺔﻓﺮﻌﻤﻟا و
ﺐﻴآﺮﺘﻟا ﺔﻘﻳﺮﻃ
ﺺﺨﺸﻟا ﻞﺒﻗ ﻦﻣ تاﺪﻌﻤﻟا ﻩﺬه ماﺪﺨﺘﺳا ﻦﻋ لوﻮﺴﻤﻟا
ﻟا ﺔﻓﺎﺴﻤﻟا و ﺦﺒﻄﻠﻟ ﺪﻌﻤﻟا ﺢﻄﺴﻟا ﻰﻠﻋ ﺔﻴﻋوﻼﻟ دﺎﻨﺘﺳﻻا ﺢﻄﺳ ﻦﻴﺑ ىﺮﻐﺼ
ﻢﻬﺘﻣﻼﺳ.
اﺮﺷ ﻦﻣ ﻲﻠﻔﺴﻟا ﻢﺴﻘﻟا ﻦﻣ ﻞﻗأ نﻮﻜﺗ ﻻا ﺐﺠﻳ ،ﺦﺒﻄﻤﻟا ق60 لﺎﺣ ﻲﻓ ﻢﺳ
اﻮﺒﻌﻠﻳ ﻻ ﻰﺘﺣ فاﺮﺷا ﺖﺤﺗ اﻮﻧﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ لﺎﻔﻃﻻا
سﺎﻴﻘﺑ و ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺦﺑﺎﻄﻤﻟا65 وأ زﺎﻐﻟا ﻰﻠﻋ ﻞﻤﻌﺗ ﺦﺑﺎﻄﻣ لﺎﺣ ﻲﻓ ﻢﺳ
زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ.
ﺔﻄﻠﺘﺨﻤﻟا.
ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ ﺔﺘﺒﺜﻣ ﺔﻜﺒﺷ نود ﻦﻣ قاﺮﺸﻟا
ماﺪﺨﺘﺳا ﻊﻨﻤﻳ!
،ﻰﺼﻗا ﺔﻓﺎﺴﻤﺑ ﺐﻟﺎﻄﺗ زﺎﻐﻟا ﻰﻠﻋ ﺦﺒﻄﻟا
زﺎﻬﺟ ﺐﻴآﺮﺗ تﺎﻤﻴﻠﻌﺗ ﺖﻧﺎآ اذا
ﻪﻴﻟا ارﺎﺸﻣ نﺎآ اذا ﻻا ﺪﻨﺴﻤآ قاﺮﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻊﻨﻤﻳ.
رﺎﺒﺘﻋﻻا ﻦﻴﻌﺑ ﻚﻟذ ﺬﺧأ ﺐﺠﻳ.
ﻞﻤﻌﺗ ىﺮﺧأ ةﺰﻬﺟأ ﻊﻣ ﺦﺒﻄﻤﻟا قاﺮﺷ ماﺪﺨﺘﺳا ﻢﺘﻳ ﺎﻣﺪﻨﻋ
ﻊﻣ ﺔﺒﺳﺎﻨﺘﻣ نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ةرﺪﻗ نا
ﻮﻟا عاﻮﻧأ ﻦﻣ ﻩﺮﻴﻏ وأ زﺎﻐﻟا ﻰﻠﻋ ﺐﺠﻳ ﺪﺣاو ﺖﻗو ﻲﻓ دﻮﻗ
ﻞﺧاﺪﻟا ﻲﻓ ﺔﺑﻮﺘﻜﻤﻟا قاﺮﺸﻟا تﺎﻔﺻ . ﺰﻬﺠﻣ زﺎﻬﺠﻟا نﺎآ اذا
ﺔﻴﻓﺎﻜﻟا ﺔﻳﻮﻬﺘﻟﺎﺑ اﺰﻬﺠﻣ نﺎﻜﻤﻟا نﻮﻜﻳ نأ.
تﻼﺻﻮﺑ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺨﻟا ﻰﻠﻋ ةﺮﺷﺎﺒﻣ ﻪﻠﺻو ﺐﺠﻳ ﺔﺸﻴﻔﺑ
ﻲﻓ دﻮﺟﻮﻤﻟا ءاﻮﻬﻟا ﻊﻣ ﻂﻠﺘﺨﻳ ﻻا ﺐﺠﻳ بﻮﺤﺴﻤﻟا ءاﻮﻬﻟا
ﺔﻴﻣﺎﻈﻧ ﺪﻌﺑ ﻰﺘﺣو لﺎﻨﻤﻟا ﺔﻠﻬﺳ ﺔﺸﻴﻔﻟا نﻮﻜﺗ نأ ﺐﺠﻳو
قاﺮﺘﺣا
ةﺰﻬﺟأ ﻦﻋ ﺞﺗﺎﻧ نﺎﺧد ﻰﻠﻋ يوﺎﺤﻟا و ﻦﺧاﺪﻤﻟا
دﻮﻗﻮﻟا عاﻮﻧأ ﻦﻣ ﻩﺮﻴﻏ وأ زﺎﻐﻟا.
. ﺮﻴﻏ زﺎﻬﺠﻟا نﺎآ اذا ﺎﻣأو
ﺐﻴآﺮﺗ ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻاقاﺮﺸﻟا
قاﺮﺸﻟا ﺖﺤﺗ ﺐﻬﻠﻟا تاذ ﺔﻤﻌﻃﻻا ﺦﺒﻃ ﺎﺗﺎﺑ ﺎﻌﻨﻣ ﻊﻨﻤﻳ.
وأ ﺔﺸﻴﻔﺑ ﺰﻬﺠﻣ ،لﺎﻨﻤﻟا ﺔﻠﻬﺳ ﺮﻴﻏ ﻪﻠﺻو ﺐﺠﻴﻓ ﺎﻃﺮﺷﺎﺒﻣ
ﻟ ﺮﻀﻣ ﺮﺣ ﺐﻬﻟ ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﻟا يدﺆﻳ نأ ﻦﻜﻤﻳ و ﻲﻓﺎﺼﻤﻠ
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﺨﻟا ﻰﻠﻋﻲﺋﺎﻨﺛ ﻞﺼﻓ حﺎﺘﻔﻣ ﻖﻳﺮﻃ ﻦﻋ .
لﺎﺣ يأ ﻲﻓ ﺎﻬﺒﻨﺠﺗ ﻲﻐﺒﻨﻳ اﺬﻟ ﻖﺋاﺮﺣ.
تﻻﺎﺣ ﻲﻓ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻦﻋ ﻞﻣﺎﻜﻟا ﻞﺼﻔﻟا ﻦﻣ ﺪآﺄﺘﻟاو
ﻲﻠﻐﻤﻟا ﺖﻳﺰﻟا لﺎﻌﺘﺷا ﻊﻨﻤﻟ رﺬﺤﻟا ﺐﺠﻳ ﺖﻳﺰﻟا ﻰﻠﻘﻳ
ﺎﻣﺪﻨﻋ.
ﺔﺟرد ةﺪﺋاﺰﻟا ﺔﻟﻮﻤﺤﻟاIIIﺐﻴآﺮﺘﻟا ﻦﻴﻧاﻮﻗ تﺎﻋاﺮﻣ ﻊﻣو ،.
ﻞﻜﺸﺑ ﺦﺒﻄﻟا ﺪﻨﻋ ﻦﺨﺴﺗ نأ ﻦﻜﻤﻳ ﺲﻤﻠﻟ ﺔﺿﺮﻌﻤﻟا ﻊﻄﻘﻟا
ﻞﺻ
ﻪﺒﺘﻧا! و ةدوﺎﻌﻣ ﻞﺒﻗ ﺔﺒﻗاﺮﻣو زﺎﻬﺠﻠﻟ ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا
ىﺮﺧأ ةﺰﻬﺟأ ﻊﻣ ﺔﻳﻮﺳ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ ﺎﻣﺪﻨﻋ ﺔﺻﺎﺧ ظﻮﺤﻠﻣ .
ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﻂﻳﺮﺸﻟا نأ ﻦﻣ ﺎﻣود ﺪآﺄﺘﻟا ،ﺢﻴﺤﺼﻟا ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
ﺐﺟاﻮﻟا ﻦﻣ ﺔﻣﻼﺴﻟا و ﺔﻴﻨﻘﺘﻟا ﺲﻴﻳﺎﻘﻤﻟﺎﺑ ﻖﻠﻌﺘﻳ ﺎﻤﻴﻓ ﺎهذﺎﺨﺗا
ﺔﻴﻠﺤﻤﻟا ﺔﻤﻈﻧﻻاو مﺎﻜﺣﻻﺎﺑ ﻢﻠﻌﻟا ﺬﺧأ ﻊﻣ نﺎﺧﺪﻟا ﻒﻳﺮﺼﺘﻟ
اﺪﻴﺟ ﺐآﺮﻣ.
ﺪﻠﺑ ﻞﻜﻟ .
ﻞﺧاﺪﻟا ﻦﻣ ءاﻮﺳ لواﺪﺘﻣ ﻞﻜﺸﺑ قاﺮﺸﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﻢﺘﻳ نأ ﺐﺠﻳ
نﺎﻜﻣ ﻰﻟإ ﻢﻜﺤﻨﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻞﻘﻧ ﺔﻴﻧﺎﻜﻣإﺁﺮﺧ.
جرﺎﺨﻟا
و ) ﻦﻴﻌﺑ ﺬﺧﻻا ﻊﻣ ﺎﻳﺮﻬﺷ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ ﻞﻗﻻا ﻰﻠﻋ
2أ : صورة
ﺮﺘﻓﺪﻟا ﻲﻓ ﺎﻬﻴﻟا رﺎﺸﻤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا رﺎﺒﺘﻋﻻا.(
- لﺎﺘﻤﻟا ﻞﻴﺒﺳ ﻰﻠﻋ :ﺔﻴﻣﺎﻣﻷا ﺔﻬﺟاﻮﻟا ﻰﻠﻋ.
ﻧﺎﻴﺻ و ﺔﻓﺎﻈﻨﻟا ﺮﻴﻳﺎﻌﻤﺑ مﺎﻤﺘهﻻا مﺪﻋ ﻰﻟا ضﺮﻌﻳ ﺮﺘﻠﻔﻟا ﺔ
-و مﻮﺤﺸﻟا ﺔﻟازإ ﺐﺠﻳ ﻚﻟﺬﺑ مﺎﻴﻘﻠﻟ رﺎﻃﻹا ﺢﺷﺮﻣ ﻢﻋد .
ﻖﻳﺮﺤﻟا ﺮﻃﺎﺨﻣ.
1 ( ﺎهﺪﻌﻘﻣ ﻦﻣ ﺔﺣﻮﻠﻟا ﺔﻟازإ و ﻲﻏاﺮﺒﻟا ﻦﻣ ﻦﻴﻨﺛإ ﺔﻟازإ
ﺔﺘﺒﺜﻣ ﺢﻴﺑﺎﺼﻣ نود ﻦﻣ قاﺮﺸﻟا كﺮﺗ وأ ماﺪﺨﺘﺳا مﺪﻋ
.ﺎﻧﻮﻜﻤﻟا لﺎﺼﺗإ ﻊﻄﻗ
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬآ ﺔﻣﺪﺻ لﺎﻤﺘﺣا ﺐﻨﺠﺘﻟ ﺪﻴﺟ ﻞﻜﺸﺑ.
ﺮﻳﺪﺤﺗ : ﺎﺑﺮﻬآ ﻚﻠﺳ لﺎﺼﻔﻧإ ﻦﻣ لﺎﺼﺗإﺌ ي )ﻞﺑﺎآ ( ﺔﻓﺎﺴﻤﻟ ﻲﻔﻜﻳ40 ﻢﺳ
ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ ﻖﻳﺮﺣ وا ﻒﻠﺗ ضاﺮﻋا
يا ﻦﻋ ﻦﻴﻟﺆﺴﻣ ﺎﻨﺴﻟ ﻦﺤﻧ
تﺎﻈﺣﻼﻤﻟا ةﺎﻋاﺮﻣ مﺪﻋ ﺐﺒﺴﺑ زﺎﻬﺠﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ءﻮﺳ
.
ﻂﻘﻓ
ﻞﻴﻟﺪﻟا اﺬه ﻲﻓ ةدراﻮﻟا.
2 ( ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﻞﺑﺎآ ﻊﺿوو زﺎﻬﺠﻟا كﺮﺤﻣ ءﺎﻄﻏ ﻼﻋأ ﻲﻓ ﻞﺑﺎآ ﺢﺘﻓ,
ا ﻊﻣ ﻖﻓاﻮﺘﻳ زﺎﻬﺠﻟا اﺬه ﻲﺑوروﻻا نﻮﻧﺎﻘﻟ2002/96/EC, Waste
ﺪﻌﺑ ﺢﺘﻓ
Electrical and Electronic Equipment (WEEE) . نأ ﺪآﺄﺗ
ﻟاذﻚ ,ﺐﻋﻼﺘﻟا ةدﺎﻋإ و
ﺐﺠﻳ ﻚﻠﻬﺘﺴﻤﻟا ، ﺢﻴﺤﺻ ﻞﻜﺸﺑ نﻮﻜﻳ نأ ﺐﺠﻳ ﺞﺘﻨﻤﻟا اﺬه ﻦﻣ ﺺﻠﺨﺘﻟا
.
3(ةﺮﻄﻴﺴﻟا حﺎﺘﺘﻓإ ﻊﻣ تدوز ﺔﻴﻄﻐﺗ ﺐﻴآﺮﺗ
ﺔﺤﺼﻟا و خﺎﻨﻤﻟا ﻰﻠﻋ ةﺮﺛﺆﻤﻟا ﺔﻴﺒﻠﺴﻟا ﺞﺋﺎﺘﻨﻟا يدﺎﻔﺗ ﻲﻓ ﺔﻤهﺎﺴﻤﻟا ﻪﻴﻠﻋ.
4( ﻦﻣ ﺔﻘﻠﺧ ﻞﻌﺟ 104 ﻲﻓ بوﺮﻀﻣ 25 ﻦﻴﻣﺄﺗ و ﻢﻜﺤﺘﻟا ﺔﺣﻮﻟ ﺖﻴﺒﺘﺘﻟ مﺎﻣ
ﺪﻳﺪﺠﻟا ﻊﻗﻮﻤﻟا .
28

ﺁﺔﻴﻟﻞﻤﻌﻟا
جذﻮﻤﻧ15 - – ﺔﻠﺑﺎﻗ ﺮﻴﻏ ﻲﺣ نﻮﺑﺮآ تاذ ةﺎﻔﺼﻣ
ﻔﺸﻟا ﺔﻋﺮﺴﺑ ﻢﻜﺤﺘﻠﻟ ﺢﻴﺗﺎﻔﻣ ﺔﺣﻮﻠﺑ ﺰﻬﺠﻣ قاﺮﺸﻟا ﻢﻜﺤﺘﻟاو ﻂ
ﻞﻴﺴﻐﻠﻟ .
ﺔﻋﺮﺴﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ،ﺦﺒﻄﻟا فر ةءﺎﺿﻻ ةرﺎﻧﻻا ﻞﻴﻐﺸﺘﺑ
ةﺎﻔﺼﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳﻻا ﺪﻌﺑ عﺎﺒﺷﻻا ﺪﺣ ﻰﻟا ﻞﺼﺗ ﺔﻴﻧﻮﺑﺮﻜﻟا
ﻲﻓ رﺎﺨﺒﻟا ﺰﻴآﺮﺗ ةدﺎﻳز ﻲﻓ ﺎﻤآ ﺔﺻﺎﺧ تﻻﺎﺣ ﻲﻓ ىﻮﺼﻘﻟا
ﺪﻴﻘﺘﻟا ﺐﺴﺣ و ﺦﺒﻄﻟا عﻮﻧ ﺐﺴﺣ ﻚﻟذو ﺪﻣﻻا ﻞﻳﻮﻃ ﺪﻴﻋاﻮﻤﺑ
ﺦﺒﻄﻤﻟا . طﺎﻔﺸﻟا لﺎﻌﺷا ﻦﺴﺤﺘﺴﻤﻟا ﻦﻣ5 ءﺪﺑ ﻞﺒﻗ ﻖﺋﺎﻗد
ﺗﻟا ﻒﻴﻈﻨ ةﺎﻔﺼﻤﻴﻤﺤﺸﻟاﺔﺎﺑ مﺎﻈﺘﻧ . ﺐﺠﻳ لاﻮﺣﻷا ﻞآ ﻲﻓ و
ﻲﻟاﻮﺣ ةﺪﻤﻟ ﻞﻤﻌﻟا ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ ﻪآﺮﺗ و ﺦﺒﻄﻟا15 ﺪﻌﺑ ﺔﻘﻴﻗد
ﻞآ ةﺪﺣاو ةﺮﻣ ﺔﺷﻮﻃﺮﺨﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ4ﺮﺜآﻻا ﻰﻠﻋ ﺮﻬﺷأ .
ﺦﺒﻄﻟا
ﻦﻣ ءﺎﻬﺘﻧﻻا.
نأ ﻦﻜﻤﻳ ﻻﺗﻬﻤﻴﻣﺮﺗ دﺎﻌﻳ وأ ﻞﺴﻐﺎ
ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا ﻞﻳﺪﺒﺗ
ﻪﺒﺘﻧا !ﺄﺑ ءﺪﺒﻟا ﻞﺒﻗ وأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا تﺎﻴﻠﻤﻋ ﻦﻣ ﺔﻴﻠﻤﻋ ي
ﻞﻜﺷ14
عﺰﻨﺑ ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻦﻋ قاﺮﺸﻟا ﻞﺼﻓا ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﻦﻋ زﺎﻬﺠﻟا ﻞﺼﻓا
ﻦﻜﺴﻤﻠﻟ ﻲﺴﻴﺋﺮﻟا ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا رﺎﻴﺘﻟا ﻊﻄﻘﺑ وأ ﺔﺸﻴﻔﻟا.
ﻪﺒﺘﻧا!ﻦﻳدرﺎﺑ ﻢﻬﻠآ ﻢﻬﻧأ ﻦﻣ ﺪآﺄﺘﻟا ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا ﺲﻤﻟ ﻞﺒﻗ .
ﺮﻤﺘﺴﻣ ﻞﻜﺸﺑ طﺎﻔﺸﻟا ﻒﻴﻈﻨﺘﺑ ﺢﺼﻨﻳ ) ﺲﻔﻧ ﻲﻓ ﺎﺒﻳﺮﻘﺗ
ﺔﻔﻟﺎﺘﻟا ﺢﻴﺑﺎﺼﻤﻟا لاﺪﺒﺘﺳا ﺪﺨﺘﺳﺎﺑ ﻂﻘﻓ حﺎﺒﺼﻣ ما11W
ﺔﻴﻨهﺪﻟا ﻲﻓﺎﺼﻤﻟا ﻞﻳﺪﺒﺗ ﺎﻬﻴﻓ ﻢﺘﻳ ﻲﺘﻟا تﺎﻗوﻻا .( ﻦﻣ ءاﻮﺳ
رر)G23(
. ﻟا ﻞﺟأ ﻦﻣ ﺔﻌﻄﻗ ﻞﻤﻌﺘﺳا ﻒﻴﻈﻨﺘ
جرﺎﺨﻟا ﻦﻣ وأ ﻞﺧاﺪﻟا
ﺔﻳدﺎﻴﺣ ﺔﻔﻈﻨﻣ داﻮﻤﺑ ﺔﻠﻠﺒﻣ شﺎﻤﻗ.
ﺔﺷﺮﺨﻣ داﻮﻣ ﻰﻠﻋ ﺔﻳوﺎﺤﻟا داﻮﻤﻟا لﺎﻤﻌﺘﺳا ﺐﻨﺠﺗ . ﻻ
لﻮﺤﻜﻟا ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ !.
ﻪﺒﺘﻧا: ﻲﻓﺎﺼﻤﻟا ﺮﻴﻴﻐﺗ و زﺎﻬﺠﻟا ﻒﻴﻈﻨﺗ ﺪﻋاﻮﻗ ﻞهﺎﺠﺗ
ﻖﻳﺮﺤﻟا رﺎﻄﺧأ ﻰﻟا ضﺮﻌﺗ . عﺎﺒﺗاو ةءاﺮﻗ ﻰﻟا ﻪﺒﻨﻳ ﻚﻟﺬﻟ
ﺔﺑﻮﺘﻜﻤﻟا تﺎﻣﻮﻠﻌﻤﻟا .
ﻖﻳﺮﺣ ، كﺮﺤﻤﻟا ﻞﻄ
ﻋ لﺎﻤﺘﺣا ﻦﻋ ﻦﻴﻟوﺆﺴﻣ ﺎﻨﺴﻟ ﻦﻋ ﻢﺟﺎﻧ
تﺎﻈﺣﻼﻤﻟا ﻩﺬه لﺎﻤها وأ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا مﺪﻋ.
مﻮﺤﺸﻟا ةدﺎﻀﻣ ةﺎﻔﺼﻣ
ﻞﻜﺷ1- 13
ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا مﻮﺤﺸﻟا ﺔﺿﺎﻀﻣ ةﺎﻔﺼﻣ نا ةﺮﻣ ﻒﻈﻨﺗ نأ ﺐﺠﻳ
ﺔﻳﻼﺠﻟا ﻲﻓ وأ ﺎﻳوﺪﻳ ،ﺔﺷﺮﺨﻣ ﺮﻴﻏ داﻮﻤﺑ ﺎﻳﺮﻬﺷ ةﺪﺣاو
ةﺮﻴﺼﻗ ةروﺪﺑ و ﺔﻀﻔﺨﻨﻣ ةراﺮﺤﺑ.
ﻟا نﻮﻟ ﺮﻴﻐﺘﻳ نا ﻦﻜﻤﻳ تﺎﻳﻼﺠﻟﺎﺑ ﻞﺴﻐﻟا ﺪﻨﻋ ﺔﻴﻧﺪﻌﻤﻟا ةﺎﻔﺼﻤ
اﺪﺑأ ﺮﻴﻐﺘﺗ ﻻ ةﺎﻔﺼﻤﻟا ﻩﺬه تﺎﻔﺻ ﻦﻜﻟ و مﻮﺤﺸﻟا ﺪﺿ.
ﻲﺣ نﻮﺑﺮآ ﻊﻣ ةﺎﻔﺼﻣ ) ﺔﻴﻔﺼﺘﻟا جذﺎﻤﻧ ﻲﻓ ﻂﻘﻓ(
ﻞﻜﺷ11
جذﻮﻤﻧ20 ﺪﻣﻻا ﻞﻳﻮﻃ – ﺔﻠﺑﺎﻗ ﻲﺣ نﻮﺑﺮآ تاذ ةﺎﻔﺼﻣ
ﻞﻴﺴﻐﻠﻟ.
ﻦﺧﺎﺳ ءﺎﻤﺑ ﻦﻳﺮﻬﺷ ﻞآ ﺔﻴﻧﻮﺑﺮﻜﻟا ةﺎﻔﺼﻤﻟا ﻞﺴﻏ ﻦﻜﻤﻣ
راﺮﺤﺑ تﺎﻳﻼﺟ ﻲﻓ وأ ﺔﺒﺳﺎﻨﻣ ﺔﻔﻈﻨﻣ داﻮﻤﺑو ة65 ﺔﺟرد
ﺔﻳﺆﻣ ) نوﺪﺑ ﺔﻠﻣﺎﻜﻟا ةروﺪﻟا عﺎﺒﺗا تﺎﻳﻼﺠﻟﺎﺑ ﻞﺴﻐﻟا لﺎﺣ ﻲﻓ
ﻞﺧاﺪﻟا ﻲﻓ نﻮﺤﺼﻟا.(
ﻚﻟذ ﺪﻌﺑ و ، ةﺎﻔﺼﻤﻟا ﺐﻳﺮﺨﺗ نوﺪﺑ
ﺾﺋﺎﻔﻟا ءﺎﻤﻟا ﺢﻳزا
ﺎﻬﻌﺿوو ﻲﻜﻴﺘﺳﻼﺒﻟا ﻞﻜﻴﻬﻟا ﻞﺧاد ﺪﻤﺟﻮﻤﻟا ةﻮﺸﺤﻟا عﺰﻧا
ةﺪﻤﻟ نﺮﻔﻟا ﻲﻓ10 ةراﺮﺤﺑ ﻖﺋﺎﻗد 100 ﻦﻣ ﺔﻳﺆﻣ ﺔﺟرد
ﻲﺋﺎﻬﻧ ﻞﻜﺸﺑ ﺎﻬﻔﻴﺸﻨﺗ ﻞﺟأ .
ﺎﻣﺪﻨﻋ ةﺮﻣ ﻞآ ﻲﻓ و تاﻮﻨﺳ ثﻼﺛ ﻞآ ةﻮﺸﺤﻟا ﻞﻳﺪﺒﺗ
ﻒﻠﺘﻟا تﺎﻣﻼﻋ ﺎﻬﻴﻠﻋﺮﻬﻈﺗ .
29

SV - Monterings- och bruksanvisningar
Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren
bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser
frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador
för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om
eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att
produkten inte hanteras på rätt sätt.
instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Denna
köksfläkt är endast ämnad för privat bruk i hemmet.
Symbolen
på produkten, eller i medföljande
Varningsföreskrifter
dokumentation, indikerar att denna produkt inte får behandlas
Varning! Anslut inte apparaten till elnätet förrän installationen
som vanligt hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på en
är helt slutförd.
lämplig uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och
Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av
elektronisk utrustning. Produkten måste kasseras enligt lokala
underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur
miljöbestämmelser för avfallshantering.
kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare.
För mer information om hantering, återvinning och
Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhåll.
återanvändning av denna produkt, var god kontakta de lokala
Apparaten får inte användas av barn eller personer med
myndigheterna, ortens sophanteringstjänst eller butiken där
reducerad rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller
produkten inhandlades.
personer som saknar erfarenhet och kännedom om
Användning
apparaten, såtillvida inte användandet övervakas eller
Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion
instruktioner ges av erfaren person som ansvarar för
säkerheten.
med utvändig evakuering
eller som filterversion med
Barn får inte lämnas utan uppsikt för att förhindra att de leker
med apparaten.
intern återcirkulation
.
Fläkten får alridg användas utan att gallret är korrekt
monterat!
Installation
Fläkten får ALDRIG användas som avställningsyta om inte
Minsta tillåtna avstånd mellan kokkärlens stödyta på
detta är uttryckligen angivet.
spishällen och köksfläktes underkant är 60cm om det är
Lokalen skall vara ordentligt ventilerad när köksfläkten
frågan om en elektrisk spis och 65cm om det är frågan om
används tillsammans med andra apparater vilka matas med
gasspis eller kombinerad gashäll.
gas och andra typer av bränsle.
Om spishällens instruktioner anger ett större avstånd skall
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som används för
detta respekteras.
avledning av rökångor som kommer från apparater vilka
Nätspänningen skall motsvara spänningen som anges på
matas med gas eller andra typer av bränsle.
märkplåten som sitter inne i fläkten. Om fläkten är utrustad
Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten.
med stickkontakt skall denna anslutas till ett uttag som är
Öppna lågor skadar filtren och kan orsaka brand och skall
lättillgängligt även efter installationen och som uppfyller
därför undvikas i alla lägen.
gällande föreskrifter. I det fall fläkten saknar stickkontakt
Frityrkokning skall ske under uppsikt för att undvika att
(direktanslutning till nätet), eller om uttaget är placerat på en
överhettad olja fattar eld.
svåråtkomlig plats skall en godkänd tvåpolig strömbrytare
Vid användning tillsammans med spisar och
installeras som garanterar en fullkomlig frånkoppling från nätet
matlagningsutrustning kan tillgängliga delar hettas upp
i samband med överspänningsklass III, i enlighet med
avsevärt.
installationsbestämmelserna.
Vad beträffar de tekniska och säkerhetsåtgärder som skall
Varning! kontrollera innan fläktens krets ansluts med
vidtas för avledning av utblåsningsluften, skall de föreskrifter
nätspänningen att den fungerar korrekt och är korrekt
som utfärdats av lokala myndigheter noga efterlevas.
monterad.
Rengör fläkten ofta, såväl utvändigt som invändigt, (MINST
Förflyttning av kontrollpanelen
EN GÅNG I MÅNADEN, och respektera under alla händelser
Fig. 2a
samtliga underhållsinstruktioner i denna manual).
Kontrollpanelen kan flyttas till annan plats!
Bristande rengöring av fläkten och filtren samt ett uteblivet
(till exempel placeras på köksskåpets front)
byte av filtren medför brandfara.
Fettfiltret och stödramen skall monteras bort i samband med
Använd eller lämna aldrig fläkten utan korrekt imonterade
detta ingrepp.
lampor för att undvika risken för elektriska stötar.
1. Skruva ur skruvarna och ta ur kontrollpanelen säte.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella problem
Dra ur kontakten.
eller bränder som orsakats av att instruktionerna i denna
Varning: Den flyttbara anslutningen av kabeln har
manual inte efterlevts.
endast 40 cm räckvidd.
Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2002/96/EEC
2. Öppna kabelpassagen på fläktens ovansida och låt
beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical
kontrollenhetens kabel passera genom öppningen. Anslut
and Electronic Equipment, WEEE).
därefter ryckskyddsanordningen.
Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt
3. Montera det medlevererade skyddet över öppningen på
30

kontrollenheten.
Byte av Lampor
4. Ta upp ett 104 x 25 mm stort uttag för kontrollpanelen
Fig. 14
och fixera den i det nya sätet.
Koppla ur apparaten från elnätet.
Funktion
Varning! Kontrollera att lamporna har svalnat innan ni vidrör
Fläkten är utrustad med en manöverpanel med en
dem.
hastighetskontroll och en strömbrytare för spishällens
Byt ut den skadade lampan endast med 11W (G23) PL-
belysning.
lampor.
Använd en högre hastighet om matoset är mycket
koncentrerat. Vi rekommenderar att starta luftevakueringen 5
minuter innan matlagningen inleds och låta den fungera i
cirka 15 minuter efter avslutad matlagning.
Underhåll
Varning! Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av
underhållsarbete eller rengöring inleds genom att slå
ifrån bostadens huvudströmbrytare.
Fläkten skall rengöras ofta, såväl invändigt som utvändigt
(åtminstone med samma underhållsintervall som för
fettfiltren). Använd en trasa fuktad med neutrala
rengöringsmedel vid rengöring.
Undvik produkter som innehåller slipmedel.
ANVÄND INTE ALKOHOL!
Varning: Observera att en bristande rengöring av apparaten
och icke utförda filterbyten kan medföra brandrisk. Följ därför
ovanstående instruktioner noga.
Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella
motorskador, eldsvådor beroende på ett bristande underhåll
eller att dessa instruktioner inte respekterats.
Observera att en bristande rengöring av apparaten och filtren
kan medföra brandrisk. Följ därför ovanstående instruktioner
noga.
Fettfilter
Fig. 1-13
Filtret skall rengöras en gång i månaden, med ett milt
rengöringsmedel, för hand eller i diskmaskin, med låg
temperatur och kort program.
Vi tvätt i diskmaskin kan fettfiltret av metall missfärgas utan att
detta på något sätt påverkar filtrets uppsugningsförmåga.
Kolfilter (gäller endast filterversionen)
Fig. 11
Type 150 LONG LIFE - Aktivt kolfilter som kan rengöras
Kolfiltret kan tvättas varannan månad med varmt vatten och
ett lämpligt rengöringsmedel, eller i diskmaskin med 65°C (om
filtret diskas i diskmaskin skall ett fullständigt program köras
utan annan disk i maskinen).
Avlägsna allt överflödigt vatten utan att skada filtret, ta
därefter ur dynan som sitter i plastramen och torka den
avslutningsvis i ugnen med 100°C i 10 minuter.
Type 150 - Aktivt kolfilter som INTE kan rengöras
Kolfiltret mättas efter en mer eller mindre lång tidsperiod
beroende på i vilken utsträckning fläkten används, på typen av
matlagning och hur regelbundet fettfiltren rengörs. Det är
under alla händelser nödvändigt att ersätta kolfilterpatronen
minst var 4 månad.
Filtret kan INTE rengöras eller återanvändas.
31

NO - Instrukser for montering og bruk
Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye.
forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,
negative miljø- og helsekonsekvenser.
skader eller brann på apparatet som skyldes at
bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
Denne ventilatoren er kun til husholdningsbruk.
Symbolet
på produktet eller på papirer som følger med
viser at dette produktet ikke må behandles som vanlig
Advarsel
husholdningsavfall, men må leveres til et egnet
Merk! Ikke koble apparatet til elnettet før installasjonen er helt
gjenvinningssenter for elektrisk og elektronisk avfall. Produktet
fullført.
må kasseres i henhold til lokale normer for kassering av avfall.
Før rengjøring eller vedlikehold av apparatet må ventilatoren
For videre informasjon om behandling, gjenvinning og
kobles fra elnetttet ved å trekke ut støpselet eller skru ut
resirkulering av dette produktet kan du kontakte egnet lokalt
sikringen i husets sikringsskap.
kontor, renovasjonskontoret for husholdningsavfall eller
Ved alle installasjonsprosedyrer og alt vedlikehold av
butikken hvor du kjøpte produktet.
ventilatoren må man bruke arbeidshansker
Bruksmåte
Ventilatoren er ikke egnet til å brukes av barn eller personer
Ventilatoren er laget for å brukes med direkte avtrekk der
med nedsatte fysiske, mentale eller sensoriske funksjoner,
eller med manglende erfaring og kjennskap, med mindre disse
ikke blir overvåket eller gitt instruksjoner om bruk av apparatet
avtrekksluften føres ut i friluft
, eller med resirkulering av
av en person som står ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn må overvåkes for å kontrollere at de ikke leker med
avtrekksluften
.
apparatet.
Installasjon
Ventilatoren må aldri brukes uten at gitteret er korrekt montert!
Minimumsavstanden mellom støtteoverflaten for
Ventilatoren må ALDRI brukes som anleggsflate, med mindre
kokeredskapene på kokeapparatet og undersiden av
det er uttrykkelig angitt.
kjøkkenventilatoren må ikke være på mindre enn 60cm når
Rommet må være godt ventilert når ventilatoren brukes
det gjelder elektriske komfyrer og 65cm når det gjelder
samtidig med andre apparater som bruker gassforbrenning
gasskomfyrer og blandede komfyrer.
eller andre brennstoffer.
Dersom bruksanvisningen for et gasskokeapparat opererer
Luften som suges opp må ikke føres ut i en avtrekkskanal for
med en større avstand, må denne overholdes.
røyk som produseres av apparater som bruker
Nettspenningen må være i samsvar med den elektriske
gassforbrenning eller andre brennstoffer.
spenningen som angis på typeskiltet inne i ventilatoren. Hvis
Det er strengt forbudt å lage mat på åpen ild under
det følger med ledningstikk, kobles ventilatoren til en lett
ventilatorhetten.
tilgjengelig stikkontakt som er godkjent i henhold til gjeldende
Bruk av åpen ild skader filtrene og kan fremkalle brann, derfor
normer. Stikkontakten må være lett tilgjengelig også etter
må det absolutt unngås.
installasjonen. Hvis det ikke følger med ledningstikk (direkte
Steking må foregå under kontroll for å unngå at den
kobling til elnettet), eller stikkontakten selv etter installasjonen
overopphetede oljen tar fyr.
ikke er lett tilgjengelig, må man sette på en godkjent topolet
De berørbare delene kan bli meget varme når de brukes
bryter som garanterer fullstendig frakobling fra elnettet i
sammen med kokeapparater.
situasjonene som oppstår i kategorien overspenning III, i
Når det gjelder de tekniske sikkerhetsforanstaltningene som
henhold til installasjonsreglene.
må anvendes for røykutløp, må man forholde seg strengt til
Merk! Før man kobler ventilatoren strømkrets til elnettet og
gjeldende lokale regelverk. Ventilatoren må rengjøres ofte
fastslår at alt fungerer korrekt, må man alltid kontrollere at
både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNEDEN;
strømledningen er korrekt montert.
uansett må man følge instruksjonene som er uttrykkelig angitt
Flytting av kontrollpanelet
i vedlikeholdsanvisningene i denne håndboken).
Fig. 2a
Hvis man ikke overholder normene for rengjøring av
Kontrollpanelet kan flyttes til et annet sted!
ventilatoren og utskiftning og rengjøring av filtrene, vil dette
(f.eks. til forsiden på hengeskapet)
medføre risiko for brann.
For å flytte det, må man demontere fettfilteret og
Ventilatoren må alltid ha korrekt monterte lyspærer, både
støtterammen.
under bruk og i stand by, for å unngå risikoen for elektrisk
1. Ta vekk de to skruene, og trekk ut kontrollpanelet.
støt.
Trekk ut strømkontakten.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell,
Merk: Den løse ledningen holder til en avstand på kun 40
skader eller brann på apparatet som skyldes at
cm.
bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt.
2. Åpne passasjen for ledningen på oversiden av
Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet
ventilatoren, og sett ledningen til styreenheten inn i hullet.
2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment
Sett deretter på låseanordningen slik at ledningen ikke
(WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres
kan rives ut.
32

3. Monter det medleverte dekselet på styreenhetens
Utskifting av lyspærer
åpning.
Fig. 14
4. Bor et hull på 104 x 25 mm for kontrollpanelet, og fest det
Koble apparatet fra elnettet.
på dets nye plass.
Merk! Forsikre deg om at lampen er kald før du tar i den.
Funksjon
Skift ut den utbrente lyspæren med en ny. Bruk kun PL
Viften er utstyrt med et kontrollpanel med viftehastighetsvalg
lyspærer på 11W (G23).
og en lysbryter for å kontrollere kokeområdets lys.
Bruk største hastighet ved høy dampkonsentrasjon på
kjøkkenet. Vi anbefaler å slå på viften 5 minutter før du
begynner å lage mat og la den fortsette å virke i enda circa 15
minutter etter du er ferdig med matlagingen.
Vedlikehold
Advarsel! Før enhver form for rengjøring eller vedlikehold
må ventilatorhetten frakobles strømnettet ved å dra ut
ledningen eller slå av husets hovedstrømbryter.
Ventilatoren må rengjøres jevnlig, både innvendig og utvendig
(minst så ofte som man utfører vedlikehold av fettfiltrene). Til
rengjøring benyttes en klut fuktet med et nøytralt
rengjøringsmiddel.
Unngå bruk av slipende eller etsende produkter.
Advarsel: Hvis ikke reglene for rengjøring og utskifting av
filtrene følges, kan det føre til brann. Det er derfor meget viktig
å følge denne bruksanvisningen nøye.
Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle
skader på motoren, brann som skyldes manglende
vedlikehold eller andre skader som skyldes at instruksene
over ikke er blitt fulgt.
Fettfilteret
Fig. 1-13
Fettfilteret må rengjøres en gang i måneden uten bruk av
aggressive rengjøringsmidler, for hånd eller i oppvaskmaskin
ved lav temperatur og med kort syklus.
Ved vask i oppvaskmaskin kan fettfilteret i metall miste fargen,
men dets filterkarakteristikker endres absolutt ikke.
Kullfilter (kun med resirkulering av luften)
Fig. 11
Type 150 LONG LIFE - Vaskbart aktivt kullfilter
Karbonfilteret kan vaskes annenhver måned i varmt vann og
med egnede rengjøringsmidler, eller i oppvaskmaskin ved
65°C (hvis man vasker det i oppvaskmaskin må det vaskes
med full syklus uten annen oppvask i maskinen).
Ta vekk overflødig vann uten å ødelegge filteret, ta deretter ut
”madrassen” inne i plastikkdekselet og sett den i stekeovnen
ved 100°C i 10 minutter for å tørke den ordentlig.
Skift ut ”madrassen” hvert 3. år og ellers hver gang stoffet er
skadet.
Type 150 - IKKE vaskbart aktivt kullfilter
Kullfilteret må skiftes ut hver 4. måned ved middels bruk av
ventilatoren, og oftere hvis ventilatoren brukes mye.
Det kan IKKE vaskes eller benyttes om igjen
33

FI - Asennus- ja käyttöohjeet
Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa
jätteenkäsittelysäännösten mukaisesti. Jos tarvitset lisätietoja
käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista
laitteen käsittelystä, palautuksesta ja kierrätyksestä, ota
haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin on suunniteltu
yhteys paikalliseen viranomaiseen, jätehuoltoon tai
ainoastaan kotitalouskäyttöön.
liikkeeseen josta tuote on ostettu.
Käyttö
Turvallisuustietoa
Tuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko imukupuversiona
Huomio ! Älä yhdistä laitetta sähköverkkoon ennenkuin
asennus on täysin valmis.
ulkoisella poistolla tai suodatinversiona
Irrota laite sähköverkosta aina ennen puhdistus- tai
sisäiseen kiertoon.
huoltotoimenpiteitä , ottamalla töpseli irti seinästä tai
katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä.
Asennus
Käytä asennus- ja huoltotöissä suojakäsineitä.
Lieden keittotason tukipinnan ja keittiötuulettimen alimman
Lapset, aistivammaiset, psyykkisesti vammaiset tai henkilöt,
osan välinen minimietäisyys on oltava vähintään 60cm
joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä voivat
sähköliesien osalta ja 65cm kaasu- ja sekaliesien osalta.
käyttää laitetta ainoastaan valvonnan alaisena, tai jos he ovat
Jos kaasulieden käyttöohjeissa vaaditaan suurempi etäisyys,
saaneet ohjeita laitteen käytöstä sen turvallisuudesta
on se otettava huomioon.
vastaavalta henkilöltä.
Verkon jännitteen on oltava sama kuin tuulettimen sisäpuolella
On valvottava että lapset eivät leiki laitteella.
olevassa tyyppikilvessä ilmoitettu jännite. Jos laitteessa on
Älä koskaan käytä laitetta, jos sen ritilää ei ole asennettu
pistoke, liitä tuuletin voimassaolevien normien mukaiseen
oikealla tavalla!
pistorasiaan, joka sijaitsee sellaisessa paikassa, että siihen
Tuuletinta ei saa KOSKAAN käyttää tukipintana, jollei niin ole
pääsee käsiksi myös asennuksen jälkeen. Jos laitteessa ei ole
erikseen mainittu.
pistoketta (suora liitos verkkoon) tai pistoke ei ole sellaisessa
Huoneisto on aina tuuletettava hyvin, kun tuuletinta käytetään
paikassa että siihen pääsee käsiksi myös asennuksen
yhtäaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien
jälkeen, käytä normien mukaista kaksinapaista katkaisijaa,
laitteiden kanssa. Poistoilmaa ei saa johtaa kaasulla tai muilla
jolla varmistetaan että laite saadaan kokonaan irti
polttoaineilla toimivien laitteiden savunpoistohormiin.
sähköverkosta, jos ylijännite kategoria on III,
Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty.
asennussääntöjen mukaisesti.
Avotulen käyttö vahingoittaa suodattimia ja voi aiheuttaa
Huomio! Tarkista aina, että verkkokaapeli on asennettu
tulipalon, siksi sitä on vältettävä joka tapauksessa.
oikealla tavalla ennen kuin yhdistät tuulettimen sähköverkkoon
Kosketuspinnat voivat kuumentua huomattavasti, kun niitä
ja tarkistat että se toimii oikein.
käytetään keittovälineiden kanssa.
Ohjauspaneelin siirto
Älä jätä paistumassa olevaa ruokaa ilman valvontaa, jotta
Kuva 2
kuumentunut öljy ei syty palamaan. Noudata huolellisesti
Ohjauspaneeli voidaan siirtää toiseen paikkaan !
paikallisten viranomaisten antamia savunpoiston teknisiä ja
(esimerkiksi kaapin etuosaan)
turvatoimenpiteitä koskevia määräyksiä.
Tätä toimenpidettä varten rasvasuodatin ja tukikehikko on
Tuuletin on puhdistettava huolellisesti sekä sisä- että
purettava.
ulkopuolelta (VÄHINTÄÄN KERRAN KUUKAUDESSA,
1. Poista kaksi ruuvia ja vedä ohjauspaneeli irti.
noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja).
Irrota laitteen verkkojohto pistorasiasta.
Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta
Huomio: irroitettavan virtajohdon pituudeksi riittää 40
koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa
cm.
tulipalovaaran.
2. Avaa tuulettimen yläosassa oleva virtajohdon aukko ja
Älä käytä tuuletinta, jos lamppuja ei ole asennettu oikein. Siitä
työnnä ohjainyksikön johto aukkoon. Laita sen jälkeen
voi aiheutua sähköiskun vaara.
repimissuoja takaisin paikalleen.
Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä
3. Peitä ohjausyksikön aukko laitteen mukana tulevalla
aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista.
kannella.
Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2002/96/EC, Waste
4. Tee 104 x 25 mm suuruinen aukko ohjauspaneelin
Electrical and Electronic Equipment (WEEE)
sijoittamista varten ja kiinnitä se uuteen paikkaan.
mukaisesti.Hävittämällä laitteen asianmukaisesti käyttäjä voi
Toiminta
ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten terveydelle
Liesituuletin on varustettu ohjauspaneelilla, josta voidaan
haitalliset seuraukset
säätää imun nopeuksia ja kytkeä valo, joka valaisee
keittotasoa.
Käytä maksiminopeutta jos keittiössä on erityisen paljon
Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki
höyryä. On suositeltavaa käynnistää tuuletus 5 minuuttia
ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se
ennen ruoanlaiton aloittamista ja antaa sen toimia noin 15
on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden
minuuttia ruoanlaiton lopettamisesta.
kierrätyspisteeseen. Laite on hävitettävä paikallisten
34

Huolto
Huomio! Irroita laite aina virtalähteestä ennen puhdistus-
tai huoltotoimenpiteitä, irrota virtajohdon pistoke
verkkovirtapistorasiasta tai katkaise virta kodin
sähköverkosta.
Tuuletin on puhdistettava usein sekä sisä- etttä ulkopuolelta
(vähintään yhtä usein kuin rasvasuodattimien huolto). Käytä
puhdistukseen neutraalissa nestemäisessä pesuaineessa
kostutettua kangasta.
Vältä hankaavia pesuaineita.
ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIPITOISIA PUHDISTUSAINEITA!
Huomio: Laitteen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa
koskevien määräysten noudattamattajättäminen voi aiheuttaa
tulipalovaaran. On siis suositeltavaa noudattaa määräyksiä.
Valmistaja ei vastaa mahdollisista vääristä
huoltotoimenpiteistä tai yllämainittujen normien
noudattamattajättämisestä aiheutuvista moottorivioista tai
tulipaloista.
Rasvasuodatin
Kuva. 1-13
Rasvasuodatin on puhdistettava kerran kuukaudessa
miedolla pesuaineella, käsin tai astianpesukoneessa
alhaisella lämpötilalla ja lyhyellä pesuohjelmalla.
Metallinen rasvasuodatin voi haalistua astianpesukoneessa,
mutta tämä ei vaikuta sen suodatustehoon millään tavallla.
Hiilisuodatin (ainoastaan suodatinversiossa)
Kuva. 11
Type 150 LONG LIFE - Pestävä aktiivihiilisuodatin
Hiilisuodatin voidaan pestä kahden kuukauden välein
lämpimässä vedessä ja sopivalla pesuaineella tai
astianpesukoneessa 65°C lämpötilassa (astianpesukoneessa
koko pesuohjelmalla, älä laita samaan pesuun astioita).
Poista ylimääräinen vesi vahingoittamatta suodatinta ja laita
se kuivumaan 100°C uuniin 10 minuutin ajaksi.
Vaihda levy 3 vuoden välein ja aina kun kangas on
rikkoutunut.
Type 150 - Kertakäyttöinen hiilisuodatin
Hiilisuodattimen kyllästys tapahtuu pidemmän käytön jälkeen
riippuen keittiötyypistä ja rasvasuodattimen
puhdistustiheydestä. Joka tapauksessa suodatin on
vaihdettava vähintään neljän kuukauden välein.
Sitä EI voi pestä eikä käyttää uudestaan
Lamppujen vaihto
Kuva. 14
Irrota laite sähköverkosta.
Huomio! Tarkista että lamput eivät ole kuumia ennen kuin
kosket niihin.
Vaihda vioittunut lamppu, käytä ainoastaan PL 11W (G23)
lamppuja.
35

DA - Bruger- og monteringsvejledning
Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning.
Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materiale,
Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl,
komponenter og stoffer, der kan være skadelige for
skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af
menneskers sundhed og for miljøet, hvis kasseret elektrisk og
manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
elektronisk udstyr ikke håndteres korrekt.
Emhætten er udelukkende udviklet til brug i almindelige hjem.
Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående
Advarsler
Pas på!: apparatet må ikke tilsluttes elnettet før installeringen
overkrydsede skraldespand
. Den symboliserer, at
er helt tilendebragt.
elektrisk og elektronisk udstyr ikke må bortskaffes sammen
Før der udføres nogen form for rengøring eller
med usorteret husholdningsaffald, men indsamles særskilt.
vedligeholdelse, skal emhætten afbrydes fra elnettet ved at
Alle kommuner har etableret indsamlingsordninger, hvor
trække stikket ud, eller ved at afbryde hovedafbryderen i
elektrisk og elektronisk udstyr gratis kan afleveres af borgerne
hjemmet.
på genbrugsstationer og andre indsamlingssteder eller bliver
Ved alle installations- og vedligeholdelsesindgreb skal der
afhentet direkte fra husholdningerne. Nærmere information
bæres arbejdshandsker.
kan fås hos kommunens tekniske forvaltning.
Apparatet må ikke benyttes af børn, eller af personer med
Brug
nedsatte sanseevner eller mentale færdigheder, eller uden
Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med
den nødvendige erfaring og kendskab, med mindre brugen
sker under opsyn eller vejledning fra en person der har
ekstern udledning
eller i den filtrerende udgave med
ansvaret for deres sikkerhed.
Børn skal holdes under opsyn, så de ikke får mulighed for at
intern recirkulation
.
lege med emhætten.
Emhætten må aldrig benyttes uden korrekt monteret rist!
Installering
Emhætten må ALDRIG benyttes som støtteoverflade, med
Minimumsafstanden mellem kogegrejets støtteoverflade på
mindre dette er udtrykkeligt tilladt.
komfuret og den nederste del af emhætten må ikke være
Lokalet skal have tilstrækkelig ventilation, når
under 60cm ved elektriske kogeplader, og ikke under 65cm
køkkenemhætten anvendes samtidigt med andre apparater
ved gasblus eller komfurer med både gasblus og elektriske
der forbrænder gas eller andre brændstoffer.
kogeplader.
Den opsugede luft må ikke ledes ind i rør, der anvendes til
Hvis gaskomfurets vejledning angiver en større afstand, skal
udledning af røg fra apparater med forbrænding af gas eller af
dette overholdes.
andre brændstoffer.
Netspændingen skal svare til spændingen vist på typeskiltet
Det er strengt forbudt at flambere under emhætten.
internt i emhætten. Hvis emhætten er udstyret med et stik,
Brug af åben ild er farligt for filtrene og kan medføre brand, og
skal emhætten tilsluttes en let tilgængelig stikkontakt, der er i
skal derfor altid undgås.
overensstemmelse med de gældende standarder.
Friturestegning skal ske under opsyn for at forhindre, at den
Stikkontakten skal også være let tilgængelig efter
overopvarmede olie bryder i brand.
installeringen. Hvis emhætten ikke er udstyret med et stik
De tilgængelige dele kan blive meget varme, når de benyttes
(direkte tilslutning til elnettet), eller hvis stikket ikke findes i et
sammen med apparater til madlavning.
område, der også er let tilgængeligt efter installeringen, skal
Hvad angår de nødvendige tekniske forholdsregler og
der monteres en topolet afbryderkontakt i overensstemmelse
sikkerhedskrav for udledning af røg, skal alle reglementer fra
med standarderne, der sørger for fuld afbrydelse fra elnettet i
de lokale myndigheder overholdes uden undtagelse.
tilfælde af forhold i overspændingskategori III, og i
Emhætten skal rengøres ofte, både indvendigt og udvendigt
overensstemmelse med reglerne for elektriske installationer.
(MINDST EN GANG OM MÅNEDEN; overhold under alle
Obs! Undersøg altid, at netkablet er blevet monteret rigtigt, før
omstændigheder angivelserne i kapitlet om vedligeholdelse i
emhættens kredsløb tilsluttes forsyningsnettet og der udføres
denne vejledning).
kontrol af korrekt funktion.
Manglende overholdelse af kravene for rengøring af
Flytning af betjeningspanelet
emhætten, og for udskiftning og rengøring af filtrene, medfører
Fig. 2a
brandfare.
Betjeningspanelet kan flyttes til et andet sted!
Emhætten må hverken benyttes eller efterlades uden korrekt
(for eksempel til forsiden af køkkenelementet)
indsatte lyspærer pga. fare for elektrisk stød.
I dette tilfælde skal fedtfilteret og støtterammen afmonteres.
Fabrikanten fralægger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl,
1. Fjern de to skruer og træk betjeningspanelet ud fra lejet.
skader eller brand forårsaget af apparatet, men afledt af
Afbryd stikforbindelsen.
manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning.
Obs: Kablets fjernbare forbindelse er kun tilstrækkelig til
Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det
en afstand på 40 cm.
Europæiske Direktiv 2002/96/EC, Waste Electrical and
Electronic Equipment (WEEE).
36

2. Åbn kabelpassagen på oversiden af emhætten, og før
Kulfilter (kun den filtrerende udgave)
kablet til betjeningsenheden ind i åbningen. Anbring
Fig. 11
derefter anordningen til forebyggelse af udrivning.
3. Monter den leverede skærm på betjeningsenhedens
Type 150 LONG LIFE - Filter med aktivt kul der kan vaskes
åbning.
Kulfilteret kan vaskes hver anden måned i varmt vand og
4. Lav en udskæring på 104 x 25 mm til placering af
egnet vaskemiddel, eller i opvaskemaskine ved 65°C (vask i
betjeningspanelet, og fastgør panelet i det nye leje.
opvaskemaskinen skal ske med en fuld cyklus uden andre
køkkengenstande.
Funktion
Fjern det overskydende vand uden at ødelægge filteret; fjern
Emhætten er udstyret med et betjeningspanel med mulighed
derefter den lille madras fra plastrammens inderside og læg
for regulering af sugestyrken og lys til oplysning af
madrassen i ovnen i 10 minutter ved 100°C for at tørre den
kogeområdet.
helt.
Benyt den højeste hastighed ved stor dampkoncentration i
Udskift den lille madras hver 3. år, og når kluden er
køkkenet. Det anbefales, at man tænder udsugningen 5
beskadiget.
minutter før påbegyndelse af madlavning, og at udsugningen
efterlades tændt i yderligere cirka 15 minutter efter afslutning
Type 150 - Filter med aktivt kul der IKKE kan vaskes
af madlavningen.
Kulfilteret skal udskiftes hver 4. Måned, hvis emhætten ikke
Vedligeholdelse
benyttes intensivt, eller oftere.
Obs! Inden der udføres nogen form for rengøring eller
Kulfilteret kan IKKE vaskes eller genanvendes.
vedligeholdelse skal emhætten afbrydes fra elnettet ved
Udskiftning af lyspærerne
at fjerne stikket fra stikkontakten, eller ved at afbryde
Fig. 14
hjemmets hovedafbryder.
Afbryd apparatet fra el-nettet.
Emhætten skal rengøres jævnligt både på ydersiden og på
Pas på! Sørg for at pærerne er kolde før de berøres.
indersiden (mindst med samme frekvens som for
Udskift den beskadigede lyspære med en ny; der må kun
vedligeholdelse af fedtfiltrene). Ved rengøring skal man
anvendes PL-pærer på 11W (G23).
anvende en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i
flydende form.
Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT
ALDRIG SPRIT!
Pas på: Manglende overholdelse af vejledningen til rengøring
af apparatet og udskiftning af filtrene medfører brandfare. Der
henstilles således til, at instruktionerne følges.
Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuel
beskadigelse af motoren, brande forårsaget af utilstrækkelig
vedligeholdelse af apparatet eller manglende overholdelse af
ovenstående instruktioner.
Fedtfilter
Fig. 1-13
Fedtfilteret skal rengøres én gang om måneden med milde
rengøringsmidler; filteret kan også vaskes i opvaskemaskine
ved lav temperatur og på et kort opvaskeprogram.
Ved vask i opvaskemaskinen kan metal-fedtfilteret blive
misfarvet, men dette vil ikke have negativ indflydelse på dets
filtrerende egenskaber.
37

PL - Instrukcja montażu i obsługi
Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy
pozostawiać okapu bez prawidłowo zamontowanych żarówek.
trzymać się wskazówek podanych w niniejszej instrukcji.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za
ewentualne szkody lub pożary spowodowane przez
uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z
urządzenie a wynikające z nieprzestrzegania zaleceń
informacjami podanymi w niniejszej instrukcji. Okap został
podanych w niniejszej instrukcji.
zaprojektowany wyłącznie do użytku domowego.
Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie
z Dyrektywą Unijną
2002/96/EC w sprawie zużytego sprzętu
Ostrzeżenia
elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
Uwaga! Nie podłączać urządzenia do sieci elektrycznej przed
Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia,
ukończeniem montażu.
przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia
Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności czyszczenia lub
negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi,
konserwacji należy odłączyć okap od zasilania, wyjmując
które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji
wtyczkę z gniazdka lub wyłączając główny wyłącznik
urządzenia.
zasilania.
Wszelkie czynności montażowe i konserwacyjne wykonywać
w rękawicach ochronnych.
Symbol
na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że
Niniejsze urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
tego produktu nie można traktować jak innych odpadów
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
komunalnych. Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki i
fizycznych, sensorycznych czy umysłowych, a także
recyklingu sprzętów elektrycznych i elektronicznych.
nieposiadające wiedzy lub doświadczenia w użytkowaniu tego
Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji
typu urządzeń, chyba, że będą one nadzorowane lub zostaną
niekorzystnego wpływu złomowanych urządzeń na
poinstruowane na temat korzystania z tego urządzenia przez
środowisko oraz zdrowie. Aby uzyskać szczegółowe dane
osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
dotyczące możliwości recyklingu niniejszego urządzenia,
Dzieci należy pilnować, aby mieć pewność,
że nie bawią się
należy skontaktować się z lokalnym urzędem miasta,
urządzeniem.
służbami oczyszczania miasta lub sklepem, w którym produkt
Nie należy nigdy używać okapu bez prawidłowo
został zakupiony.
zamontowanych filtrów!
Obsługa
Okap nie powinien być NIGDY używany jako płaszczyzna
Okap został wykonany do działania w wersji zasysającej z
oparcia chyba, że taka możliwość została wyraźnie wskazana.
Pomieszczenie, w którym okap jest używany łącznie z innymi
wydalaniem zewnętrznym
lub filtrującej o recyrkulacji
urządzeniami spalającymi gaz lub inne paliwo powinno
posiadać odpowiednią wentylację.
wewnętrznej
.
Zasysane powietrze nie powinno być odprowadzane do
kanału wykorzystywanego do odprowadzania spalin
Instalacja okapu
wytwarzanych przez urządzenia gazowe lub na inne paliwo.
Minimalna odległość między powierzchnią, na której znajdują
Surowo zabrania się przygotowywania pod okapem potraw z
się naczynia na urządzeniu grzejnym a najniższą częścią
użyciem otwartego ognia (flambirowanie).
okapu kuchennego powinna wynosić nie mniej niż 60cm w
Użycie otwartego ognia jest groźne dla filtrów i stwarza ryzyko
przypadku kuchenek elektrycznych i nie mniej niż 65cm w
pożaru, a zatem nie wolno tego robić pod żadnym pozorem.
przypadku kuchenek gazowych lub typu mieszanego.
Podczas smażenia należy zachować ostrożność, aby nie
Jeżeli w instrukcji zainstalowania kuchni gazowej podana jest
dopuścić do przegrzania oleju, aby nie uległ samozapaleniu.
większa odległość, należy dostosować się do takich wskazań.
Dostę
pne części mogą ulec znacznemu nagrzaniu, jeżeli będą
Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na
używane razem z urządzeniami przeznaczonymi do
tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli
gotowania.
okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do
W zakresie koniecznych do zastosowania środków
gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i
technicznych i bezpieczeństwa dotyczących odprowadzania
umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu, również po
spalin należy ściśle przestrzegać przepisów wydanych przez
zakończonej instalacji.
kompetentne władze lokalne.
Jeśli okap nie jest wyposażony we wtyczkę (bezpoś
rednie
Okap powinien być często czyszczony zarówno na zewnątrz
podłączenie do sieci) lub wtyczka nie znajduje się w łatwo
jak i od wewnątrz (PRZYNAJMNIEJ RAZ W MIESIĄCU, z
dostępnym miejscu, również po zakończonej instalacji, należy
zachowaniem wskazówek dotyczących konserwacji podanych
zastosować znormalizowany wyłącznik dwubiegunowy, który
w niniejszej instrukcji).
umożliwi całkowite odcięcie od sieci elektrycznej w warunkach
Nieprzestrzeganie zasad dotyczących czyszczenia okapu
nadprądowych kategorii III, zgodnie z zasadami instalacji.
oraz wymiany i czyszczenia filtrów powoduje powstanie
Uwaga! Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do
zagrożenia pożarem.
zasilania i sprawdzeniem poprawności jego działania należy
Celem uniknięcia porażenia prądem nie należy używać lub
się zawsze upewnić, czy przewód zasilający jest prawidłowo
38

zamontowany.
Filtr przeciwtłuszczowy
Przesunięcie panelu sterowniczego
Rys. 1-13
Fig.2a
Musi być czyszczony co najmniej raz w miesiącu, za pomocą
Panel sterowniczy może być przesunięty w inne miejsce!
środka czyszczącego nie żrącego, ręcznie lub w zmywarce w
( na przykład na wiszący front )
niskiej temperaturze i krótkim cyklu mycia.
Aby wykonać tę czynność należy zdemontować filtr
Mycie w zmywarce metalowego filtra tłuszczowego może
tłuszczowy i ramę podtrzymującą.
spowodować jego nieznaczne odbarwienie, to jednak nie
1. Odkręcić dwie śruby i wyciągnąć panel sterowniczy z
pogarsza parametrów jego pracy.
jego siedziby.
Rozłączyć połączenie wtyczkowe.
Filtr na węgiel ( tylko dla wersji filtrującej)
Uwaga: połączenie wymienne przewodu wystarcza tylko
Rys. 11
na odległość 40cm
Type 150 LONG LIFE - Filtr węglowy nadający się do
2. Udostępnić przejście przewodu na górnym boku okapu i
mycia
umieścić przewód jednostki sterowniczej w szparze.
Filtr węglowy może być myty co dwa miesiące w gorącej
Następnie ponownie połączyć urządzenie chroniące
wodzie z odpowiednimi detergentami lub w zmywarce w
przed rozerwaniem.
temperaturze 65°( w wypadku mycia w zmywarce zastosować
3. Zamontować osłonę będącą
częścią wyposażenia na
cykl pełny bez naczyń w zmywarce ).
otwarciu jednostki sterowniczej.
Nadmiar wody należy ostrożnie usunąć, tak aby nie uszkodzić
4. Wykonać otwór 104 x 25 mm w celu umieszczenia tam
filtra, potem wyjąć wkład znajdujący się wewnątrz osłony
panelu sterowniczego i przymocowania go w nowej
plastikowej i włożyć go do piekarnika na dziesięć minut w
siedzibie.
temperaturze 100° aby wysuszyć go całkowicie.
Wkład należy wymieniać co trzy lata lub za każdym razem gdy
Działanie okapu
materiał jest uszkodzony.
Okap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją
Type 150 - Filtr węglowy NIE nadający się do mycia.
prędkości turbiny zasysającej oraz włącznikiem oświetlenia
Nasycenie filtra następuje po krótszym lub dłuższym okresie
przestrzeni roboczej pod okapem.
użytkowania w zależności od rodzaju kuchni i od regularno
ści
W przypadku, gdy powietrze w pomieszczeniu kuchennym
z jaką jest wykonywane czyszczenie filtra tłuszczowego.
jest szczególnie zanieczyszczone, należy używać okapu
Wkład filtra powinien być w każdym razie wymieniony po
ustawionego na najwyższą prędkość. Zaleca się uruchomienie
upływie nie więcej niż czterech miesięcy.
okapu 5 minut przed przystąpieniem do gotowania
NIE wolno myć lub regenerować filtra.
jakichkolwiek potraw i pozostawienie go włączonym jeszcze
przez ok. 15 minut po zakończeniu gotowania.
Wymiana lampek
Konserwacja
Rys. 14
Uwaga! Przed wykonaniem jakiejkolwiek czynności
Przed przystąpieniem do jakichkolwiek operacji związanych z
czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od
konserwacją urządzenia, należy odłączyć okap od zasilania
zasilania wyjmując wtyczkę z gniazdka lub wyłączając
energią elektryczną.
główny wyłącznik zasilania.
Uwaga! Nie dotykać żarówek dopóki są gorące.
Okap należy często czyścić, tak wewnątrz jak i na zewnątrz
Wymienić uszkodzoną żarówkę, używając wyłącznie żarówek
(przynajmniej z tą samą częstotliwością, z którą wykonuje się
PL o 11W (G23)
czyszczenie filtrów tłuszczowych) przy użyciu szmatki
nawilżonej łagodnymi środkami. Nie należy używać środków
ściernych.
NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!
Uwaga: Nieprzestrzeganie przepisów dotyczących
czyszczenia urządzenia i wymiany filtrów powoduje powstanie
zagrożenia pożarem. Zaleca się zatem przestrzeganie
podanych wskazówek.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
ewentualne uszkodzenia silnika lub poż
ary wynikające z
nieprzestrzegania zasad konserwacji oraz wzmiankowanych
wyżej instrukcji.
39

HU - Felszerelési és használati utasítás
Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt
európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak.
feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen
A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön
hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget
segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel
nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra
kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket,
készült.
amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése
egyébként okozhatna.
Figyelmeztetés
A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon
Figyelem! A készüléket mindaddig ne kösse be az elektromos
feltüntetett
hálózatba, amíg a beszerelést teljesen be nem fejezte.
Takarítás vagy karbantartás előtt minden esetben kösse ki az
elszívót az elektromos hálózatból a villásdugó kihúzása vagy
jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető
a lakás fő biztosítékának lecsapása révén.
háztartási hulladékként. Ehelyett a terméket a villamos és
Valamennyi üzembe helyezési és karbantartási művelethez
elektronikus berendezések újrahasznosítását végző
használjon védőkesztyűt.
telephelyek valamelyikén kell leadni.
A készülék nem arra készült, hogy gyermekek, vagy csökkent
Kiselejtezéskor a hulladékeltávolításra vonatkozó helyi
fizikai vagy elmebeli képességekkel rendelkező, tapasztalatok
környezetvédelmi előírások szerint kell eljárni.
és ismeretek híján levő emberek használják, hacsak nem a
A termék kezelésével, hasznosításával és
biztonságukért felelős személy felügyelete alatt, vagy ha ez a
újrahasznosításával kapcsolatos bővebb tájékoztatásért
személy a készülék használatát megtanította.
forduljon a lakóhelye szerinti polgármesteri hivatalhoz, a
Ügyeljenek a kisgyermekekre, nehogy a készülékkel
háztartási hulladékok kezelését végző társasághoz vagy
játsszanak.
ahhoz a bolthoz, ahol a terméket vásárolta.
Az elszívót szabályosan felszerelt rács nélkül soha ne
Használat
használja!
A konyhai páraelszívót SOHA nem szabad lerakó felületnek
Az elszívó külső elvezetésű elszívó
vagy belső
használni, kivéve, ha kifejezetten fel van tüntetve ez a
lehetőség.
visszaforgatésos szűrős
üzemmódban is használható.
A helyiségnek elegendő szellőzéssel kell rendelkeznie,
amennyiben a konyhai elszívót gáz és más tüzelőanyaggal
Felszerelés
működtetett készülékekkel egyidőben használják.
A főzőkészülék felülete és a konyhai szagelszívó legalsó
Az elszívott levegőt nem szabad olyan kéménybe, füstcsőbe
része közötti minimális távolság nem lehet kisebb, mint 60cm
vezetni, amelyet gáz vagy más tüzelőanyagok
elektromos főzőlap, és 65cm gáz vagy vegyes tüzelésű
égéstermékeinek elvezetésére használnak.
főzőlap esetén.
Az elszívó alatt szigorúan tilos flambírozott ételeket készíteni.
Ha a gázfőzőlap beszerelési utasításában ennél nagyobb
A nyílt láng használata károsítja a filtereket, tűzveszélyt
távolság szerepel, azt kellfigyelembe venni.
okozhat, ezért minden esetben kerülni kell.
A hálózati feszültségnek azonosnak kell lennie a konyhai
Bő zsiradékban sütni csak ellenőrzés mellett szabad, nehogy
páraelszívó belsejében elhelyezett műszaki adattáblán
a túlhevült olaj vagy zsír meggyulladjon.
feltüntetett feszültséggel. Ha az elszívó rendelkezik
A hozzáférhető részek erősen felmelegedhetnek, ha a főzésre
villásdugóval, csatlakoztassa egy hozzáférhető helyen
szolgáló készülékekkel együtt használja azokat.
elhelyezett, az érvényben lévő szabványoknak megfelelő
A füstelvezetésre vonatkozó műszaki és biztonsági
dugaszoló aljzathoz, akár a beszerelést követően is. Ha nem
intézkedések tekintetében szigorúan be kell tartani a helyi
rendelkezik csatlakozódugóval (közvetlen csatlakozás a
illetékes hatóságok előírásait.
hálózathoz) vagy a dugaszoló aljzat nem hozzáférhető,
Az elszívót gyakran kell tisztogatni, mind belülről, mind
szereljen fel egy szabványos, kétpólusú megszakítót akár a
kívülről. (LEGALÁBB HAVONTA EGYSZER, minden esetben
beszerelést követően is, amely III. túláram-kategória esetén
betartva ezen kézikönyvben kifejezetten előírt karbantartási
biztosítja a hálózatról való teljes leválasztását, a telepítési
utasításokat.)
szabályoknak megfelelően.
Az elszívó tisztántartására, valamint a filterek cseréjére és
Figyelem! mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a hálózatba
tisztítására vonatkozó előírások be nem tartása tűzveszélyt
és ellenőrzi, hogy az elszívó helyesen működik-e, mindig
okoz.
ellenőrizze azt is, hogy a hálózati vezeték beszerelése
A páraelszívót ne használja szabályosan beszerelt izzólámpa
szabályos-e.
nélkül, mert áramütés veszélye léphet fel.
Vezérlőpanel áthelyezése
A kézikönyvben szereplő utasítások be nem tartásából
2a Ábra
következő kellemetlenségekért, károkért vagy tűzesetekért a
A vezérlőpanel más helyre áthelyezhető!
gyártó nem vállal felelősséget..
(például a kürtő elejére)
A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és
Ehhez a zsírszűrőt és a tartókeretet szét kell szerelni:.
elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK
1. Csavarozza ki, majd emelje ki helyéről a vezérlőpanel
40