Zelmer ZME8052EE – страница 3

Инструкция к Плите Zelmer ZME8052EE

41ME-003_v02

Екология – пазете околната среда

Всекипотребителможедадопринесенещозаопазваненаоколнатасреда.Товане

етруднонитомногоскъпо.Затазицел:

Картонниопаковкипредадетезамакулатура.

Полиетиленови(РЕ)торбихвърлетевконтейнерзапластмаса.

Изразходванотоустройствопредадетевсъответенпунктзаскладира-

не,тъйкатонамиращитесевустройствотокомпонентимогатдасъста-

вятопасностзаоколнатасреда.

Не изхвърляйте устройството заедно с битови отпадъци!!!

Опаковъчнитематериалимогатдабъдатопаснизадеца!

Задаотстранитеопаковкатаилиустройството,обърнетесекъмпунктазаре-

циклинг.Отрежетезахранващиякабелиунищожетеустройствозазатварянена

вратата.

Картоннатаопаковкаепроизведенаотхартияотрециклингиследвадасепре-

дадезарециклингнамястотозасъбираненамакулатура.

Катоосигуряватеправилноотстраняваненатозипродукт,помагатедасепре-

дотвратятотрицателнизаоколнатасредаичовешкотоздравепоследици,които

бихамогли дасе появятпри неправилнообръщениесотпадъциот тозипро-

дукт.

Задаполучитепо-подробнаинформацияотноснорециклингнатозипродукт,

свържетесе,моля,слокалнаадминистрацияилисфирма,занимаващасесиз-

возваненасмет.

Вносителят/производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от използ-

ване на уреда по начин, несъответстващ на неговото предназначение, или неправилната

му употреба.

Вносителят/производителят си запазва правото да модифицира уреда във всеки момент,

без предварително уведомление, с цел изпълнение на правните разпоредби, стандарти, ди-

рективи или по конструктивни, търговски, естетически и други причини.

42 ME-003_v02

UA

Шановний Клієнте

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Доступні частини можуть нагріватися. Не слід підпуска-

ВітаємоВасізвиборомнашогопристроюталаскавопросимодоспільнотикористу-

ти дітей до духовки.

вачівтоварівZelmer.

Для того, щоботримати найкращі результати, ми рекомендуємо використовувати

Недозволяйтекористуватисяприладомособам(ут.ч.дітьми)зобмеженимифізич-

ними,чуттєвимиабоінтелектуальнимиздібностями,якінемаютьдосвідуабозна-

тількиоригінальніаксесуарикомпаніїZelmer.Вониспроектованіспеціальнодляцьо-

ння,якщовонинебудутьпіднаглядомабодокивонинепройдутьнавчаннящодо

гопродукту.

способукористування,якеведетьсяособамивідповідальнимизаїхнюбезпеку.

Просимостараннопрочитатицюінструкціюзобслуговування.Особливуувагутреба

Недопускайте,щобдітигрализприладом.

звернутинавказівкизбезпеки.Інструкціюпросимозберегти,щобзанеобхідністю

скористатисянеюпідчаскористуванняумайбутньому.

Пристрій не призначений для роботи з використанням зовнішніх вимикачів-

таймерівабоокремоїсистемидистанційногоуправління.

Зміст

Якщо буде пошкоджений невід‘єднувальний кабель живлення, то його пови-

Рекомендаціїщодотехнікибезпеки.............................................................................42

нен замінити виробник або спеціалізована ремонтна майстерня чи кваліфі-

Панельуправління.........................................................................................................42

кована особа з метою уникнення виникнення небезпеки.

Технічнідані...................................................................................................................43

Ремонт обладнання може виконуватися тільки підготовленим персоналом.

Монтаж............................................................................................................................43

Неправильно проведений ремонт може привести до виникнення серйозної

Підключеннядоджерелаенергопостачання...............................................................44

небезпеки для користувача. У разі виявлення дефектів, треба звернутися за

Вентиляційніотвори......................................................................................................44

порадою до спеціалізованого сервісного центру.

Обслуговуваннядуховки...............................................................................................44

Монтажіремонтдуховкиповинен проводитивиключно уповноваженийспеціа-

Установленнягодинника..........................................................................................44

лістпомонтажувідповіднодорекомендаційвиробника.

Установленняфункцій..............................................................................................44

Функціягодинника.....................................................................................................44

Пристрійзапроектованийвиключнодлядомашньогокористування.Слідйогови-

Функціяблокадивіддітей.........................................................................................44

користовувативиключнодлявипічкистрав,ніколидляіншихцілей.

Функціясигналутривоги...........................................................................................44

Необхіднозвертатиувагунадітей,щобвонинегралисяпристроєм.

Старт/Пауза/Анулюванняфункції............................................................................44

Невикористовуйте шорсткізасоби длячищенняабо гостріметалеві предмети

Функціяекономіїелектроенергії...............................................................................44

длячищенняскладверцят,оскількивониможутьподряпатиповерхню,щоможе

Специфікація.............................................................................................................44

спричинититрісканняскла.

Чищеннятадогляд........................................................................................................45

Неслідвикористовуватидлячищенняпару.

Зовнішняповерхнядверцят.....................................................................................45

Духовкаможевикористовуватисявиключнозметоювідповіднодопризначення;

Каталітичнасамоочистка..........................................................................................45

їїможнавикористовуватитількидлявипічкистрав.Будь-якеіншевикористання,

Заміналампочкивсерединідуховки............................................................................45

наприклад,якформаобігрівання,являєтьсяневластивимвикористаннямдухо-

Додатки...........................................................................................................................45

вкиітомуєнебезпечним.Виробникненесевідповідальностізабудь-якушкоду,

Таблицітарекомендації................................................................................................46

заподіянуненалежнимабонерозсудливимкористуваннямдуховкою.

Екологія–піклуймосяпронавколишнєсередовище..................................................47

Нетягнітьзакабельдлятого,щобвийнятиштепсельнувилкузрозетки.

Транспортуванняізберігання........................................................................................47

Неторкайтесядуховкимокримичивологимирукамиабоступнями.

Нерекомендуєтьсязастосуваннянасадок,контактнихпланокабопродовжувачів.

Рекомендації щодо техніки безпеки

Монтажніроботи,процедуриподоглядутаінші,щостосуютьсядуховки,можна

виконуватитількиколипристрійвимкнутийзелектричноїмережі.

Уважнопрочитайтедануінструкцію.Вонаміститьважливірекомендаціїпроте,як

безпечноустановити,використовуватитаобслуговуватидуховку.

Під час користування обладнання стає гарячим. Рекомендується поводитися

обережно,щобуникнутиторканнягарячихелементіввсерединідуховки.

Зберігайте цю інструкцію в безпечномумісці, щоб умайбутньому гарантувати

швидкийдоступдонеї.

Обережновідкривайтедверцятадуховки,щобзапобігтиодержаннюопіківвідга-

рячоїпари,яказвідтивиходить.

Пристрійзавждипідключайтедорозеткиелектричноїмережі(виключноперемін-

Якщоприєднувальнийкабельпошкоджений,йогосліднегайнозамінити.Підчас

ногоструму),обладнаноїзахиснимштифтом,знапругою,якавідповідаєвказаній

заміникабелюпоступайтезгіднонаступнихінструкцій.Усуньтекабельживлення

наінформаційнійтабличціспецифікаціїпристрою.

ізамінітьйогокабелемтипуH05VVV-FабоH05V2V2-F.Кабельповиненвитри-

Неправильнепідключення приєднувального кабелюможепризвести до ризику

муватиенергопостачання,необхіднедлядуховки.Замінакабелюповиннабути

виникненняураженняструмом.

зроблена техніком з відповідною кваліфікацією. Заземлюючий провід (жовто-

Післямонтажупристроюштепсельнавилкаповиннабутилегкодоступною.

зелений)повиненбутина10ммдовший,ніжкабельживлення.

Підчаспершоговмиканнядуховкиможевиходитиїдкийдим.Відбуваєтьсятак

Провідникикабелівживленняповинніматиномінальнийперерізнеменший,ніж

тому,щопершийразнагріваєтьсязв‘язуючаречовинаізоляційнихпанелейдо-

3x1,5мм

2

.

вколадуховки.Цецілком нормальне явище, якщо з‘явиться дим, то перш ніж

Якщо Ви не будете дотримуватися вищевказаних рекомендацій, то виробник

вкладативсерединудуховкистраву,потрібнозачекати,докидимвивітриться.

не гарантує безпеки духовки. Розподілюючий пристрій слід замонтувати на

Недозволяйтедітямблизькопідходитидодуховки,коливонагаряча,особливо

невід‘єднувальнихкабеляхзгіднозправилами,щостосуютьсякабелів.

якщоввімкненийгриль.

Перед початком користування пристроєм ознайомтеся зі змістом всієї ін-

Передтим,якзамінитилампочку,переконайтесявтому,щопристрійвимкнений,

струкції

щобзапобігтиураженнюструмом.

Панель управління

Тип:ZME8051EE,ZME8082EE,ZME8052EE,ZME8051ED,ZME8081EE,ZME8081ED

ФУНКЦІЯ ГОДИННИК ЧАС СТОП СТАРТ ЗМЕНШИТИ-/ЗБІЛЬШИТИ+

Тип:ZME8062EE,ZME8071EE,ZME8061EE,ZME8061ED,ZME8072EE,ZME8071ED

ФУНКЦІЯ ГОДИННИК ЧАС СТОП СТАРТ

ЗМЕНШИТИ-/ЗБІЛЬШИТИ+

43ME-003_v02

Лампочка:Найкращамодельобладнанадодатковоюлампочкою,тому

Усуньте задню частину шафки або зробіть отвори, як показано на мон-

Виможетебачити,щоробитьсявсередині,невідкриваючидверцят.

тажних малюнках, щоб забезпечити відповідну циркуляцію повітря довко-

ла духовки. Ззаду знаходиться приєднувальний кабель. Перед підключен-

Розморожування:Повітрякімнатноїтемпературиприводитьсяурух

ням його до мережі необхідно перевірити, чи напруга в мережі відповідає

задопомогоюсильногонаддуву,завдякичомувоноциркулюєдовкола

напрузі, вказаній на інформаційній табличці специфікації пристрою.

страви.Цем‘якийспосібскороченнячасурозморожуванняніжнихпро-

дуктів,такихякрибачиптиця.

Термообіг:Елементувидікільцядовколавентиляторапостійновиро-

бляєгарячеповітря,котрепотімрозподіляєтьсяповнутрішнійчастині

духовки, забезпечуючи постійну температуру. Це ефективний і еко-

номнийметод,особливодосконалийувипадкузапіканнянадекількох

рівняходночасно.

Гриль та вентилятор: Тепло розподіляється елементом гриля та

безпосередньоторкаєтьсяповерхністрави,утойжечасвентилятор

розподіляєгарячеповітрявдуховці.Цейметоддозволяєзекономити

30-40%енергіїтаотриматиефектрівномірноїхрусткості.Ідеальний

длям‘ясатаптиці,щоботриматиефектвертела.

Грилюваннявсієїповерхні:Інфрачервонийелементтаверхнійна-

грівачпрацюютьодночасно,забезпечуючигрилюваннявсієїповерхні,

атакожточнийконтрольтемператури.

Інфрачервонегрилювання:Тількивнутрішнійелементгрилявмика-

єтьсятавимикається,підтримуючитемпературу.Ідеальнеувипадку

малоїкількостіаботількицентральноїчастинистрави.

Звичайнезапікання:Верхнійтанижнійнагрівачіпрацюютьодночас-

но,забезпечуючизапіканнязвичайнимспособом.Завдякиприродній

провідностітеплеповітряпереходитьуцентрдуховки.

Нагріваннязнизу:Нижнійнагрівач,установленийунижнійчастиніду-

ховки,подаєдужесильносконцентрованетеплодонижньоїчастини

страви.Ідеальнедляосновипіци,щоботриматихрусткийниз.

Технічні дані

Технічніпараметринаведенінаінформаційнійтабличціспецифікаціївиробу.

Духовкаявляється пристроємкласуI, обладнанимприєднувальним кабелемзза-

хисноюжилоютавилкоюззахиснимштифтом.

Пристрійвідповідаєвимогамдіючихнорм.

Пристрійвідповідаєвимогамдиректив:

Електричнийпристрійнизькоїнапруги(LVD)–2006/95/EC.

Електромагнітнасумісність(EMC)–2004/108/EC.

ВирібпозначенийзнакомCEнаінформаційнійтабличціспецифікації.

Тип

Розмір[мм] Розмір[мм]

ZME8052EE

ZME8051ED

ZME8051EE

ZME8061EE

ZME8061ED

ZME8062EE

ZME8072EE

ZME8071ED

ZME8071EE

ZME8081EE

ZME8081ED

ZME8082EE

A 600+2 B 560+2

Скла(шт.) 4 3 4 4 3 4 4 3 4 4 3 4

C 590+2 D 90

Універсальна

+ + + + + + + + + + + +

бритванна(лоток)

E 24+2 F 5

G 25+2

Каталітична

+ + + +

панель

Телескопічні

+ + + + + + + +

напрямні

Монтаж

Вставтедуховкувпризначенедлянеїмісцеузабудованомукухонномунаборі;мож-

наїї встановити підлядоюабо увертикальнійшафці. Прикріпіть духовкуувідпо-

відномуположеннішурупами,використовуючидвамонтажніотворивкорпусі.Щоб

знайти монтажні отвори, відкрийте дверцята духовки та зазирніть усередину. Для

забезпечення відповідної вентиляціїпід час монтажу духовки слід дотримуватися

відповіднихрозмірівтавідстаней,щонаведенінижче.

Пристрій повинен бути замонтований кваліфікованим техніком. Виробник не несе

жодноївідповідальностізабудь-якінещаснівипадкитазнищення,викликанінена-

лежниммонтажем.

УВАГА: Виробник не відповідає за шкоду, заподіяну внаслідок неправильно-

го монтажу, неналежного або помилкового використання.

УВАГА: Для того, щоб духовка правильно працювала, необхідний відповід-

ний корпус. Панелі забудови довкола духовки повинні бути з матеріалів,

стійких до впливу високих температур. Переконайтеся в тому, що клей,

який використовувався до виготовлення шаф з обклеєного дерева, може

витримати температуру 120°C. Пластмаси або клеї, котрі не можуть ви-

тримати такої температури, будуть розтоплюватися і деформувати

шафку. Відповідно до діючих норм техніки безпеки, якщо пристрій вбудо-

ваний, то електричні елементи повинні бути повністю ізольовані. Всі за-

хисні панелі повинні бути добре закріплені, щоб неможливо було їх усунути

без спеціальних інструментів.

44 ME-003_v02

Підключення до джерела енергопостачання

Обслуговування духовки

Білядуховкивстановітьулегкодоступномумісцівимикач,відстаньміжконтактами

УСТАНОВЛЕННЯГОДИННИКА

повиннастановитинеменше3мм.Передпідключеннямприєднувальногокабелюдо

електромережіперевірте,чиелектромережамає достатнюпотужність успіввідно-

Коли духовка підключення до джерела енергопостачання, спочатку з‘явиться

шеннідомаксимальноїпотужностіспоживаннядуховки,котравказананаінформа-

«00:00»,сигналтривогивидастьодноразовийзвуковийсигналіпристрійперейде

ційнійтабличціспецифікаціїпристрою.

устаночікування.

УВАГА: Під час монтажу слід враховувати положення кабелю живлення.

1

Натиснітьнакнопку ,засвітятьсяцифригодин.

Необхідно уникати температури вище 50°С у будь-якій точці кабелю. Ду-

ховка відповідає нормам техніки безпеки, встановленим регулюючими ор-

2

Покрутітьручку ,щобустановитивластивугодинуміж0-23.

ганами. Духовка являється пристроєм, безпечним у користуванні, тільки

тоді, коли вона була належним чином заземлена відповідно до діючих нор-

3

Натиснітьнакнопку ,засвітятьсяцифрихвилин.

мативних вимог у сфері безпеки кабелів.

Ви повинні забезпечити належне заземлення духовки. Виробник не несе від-

4

Покрутітьручку ,щобустановитивластивіцифрихвилинміж0-59.

повідальності за будь-яку шкоду або тілесні ушкодження осіб, тварин чи

власності, спричинені неправильним заземленням духовки.

5

Натиснітьнакнопку ,щобзакінчитиустановленнягодинника

УВАГА: Годинник має 24 години. При установленні часу випічки менше, ніж

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Напруга та частота вказані на інформаційній табличці

60 хвилин, слід спочатку встановити довший час, а потім покрутити руч-

специфікації пристрою. Система проведених кабелів та проводів повинна

ку назад на час, який Ви хочете встановити.

витримати максимальну електричну потужність, яка потрібна для духо-

вки. Ця потужність вказана на інформаційній табличці специфікації при-

строю.

УСТАНОВЛЕННЯФУНКЦІЙ

Якщо у Вас виникли будь-які сумніви, скористайтеся послугами кваліфіко-

1

Покрутітьручку ,щобвибратипотрібнуфункцію.Засвітитьсявідповід-

ваного спеціаліста.

нийіндикатор.

Дляпідключеннякабелю:

2

Покрутітьручку ,щобустановититемпературу.

1

Відкрутітьгвинти,якіпритримуютькабелі,атакожтригвинтиконтактівL-N-

3

Натиснітьнакнопку ,щобзатвердитипочатокзапікання.

2

Прикріпітькабеліпідголовкамигвинтів.

4

ЯкщоВипропуститепункт2,тонатиснітьнакнопку ,щоббезпосередньо

підтвердитистартвипічки.Установленнячасувідбудетьсяавтоматичноістановити-

ме9годин,натомістьустановленаавтоматичнотемпературабудепоказананадис-

плеїЛЕД(LED)

УВАГА:

1

1.Значення кроку для установлення часу ручкою кодування наступні:

0 - 30 хв. : 1 хвилина

30 хв. - 9 годин : 5 хвилин.

2

Значення кроку установки температури становить 5 градусів по Цельсію.

3

Покрутіть ручку , щоб установити час запікання під час проце-

су випічки. Потім натисніть на , кнопку щоб розпочати випічку. Якщо

Ви не натиснете на кнопку протягом 3 секунд, то духовка перейде до по-

переднього часу і буде продовжувати випічку.

4

Покрутіть ручку , щоб відрегулювати температуру під час

випічки. Засвітиться відповідний індикатор. Потім натисніть на кнопку

, щоб розпочати випічку. Якщо Ви не натиснете на кнопку про-

тягом 3 секунд, то духовка перейде до попередньої температури і буде

продовжувати випічку.

ФУНКЦІЯГОДИННИКА

Підчас процесузапіканняВи можете використовуватифункціюінформації. Через

3секундипристрійповернетьсядозвичайногорежимупраці.

1

Підчасрежимузапіканнянатиснітьнакнопку ,щобвивестинадисплейбі-

жучугодину.

Вентиляційні отвори

2

Якщогодинникустановлений,натиснітьнакнопку ,щобдізнатися,котраго-

дина.

Вентиляційніотвори

ФУНКЦІЯБЛОКАДИВІДДІТЕЙ

Блокада:Урежиміочікуваннянатиснітьнакнопки i одночаснопротягом

3секунд.Випочуєтедовгийзвуковийсигнал,котрийозначаєпочатокблокадивід

дітей,атакожзасвітитьсяіндикатор .

Зняттяблокади:Урежиміблокадинатиснітьна i одночаснопротягом3се-

кунд.Випочуєтедовгийзвуковийсигнал,котрийсвідчитьпрозняттяблокади.

ФУНКЦІЯСИГНАЛУТРИВОГИ

Духовкаобладнана9-годиннимсигналомтривоги.ЦяфункціяповиннаВамнагадати

проте,щоприйшовчасдляприготуванняїжі.Сигналтривогиможнаустановитина

визначенийчас–від1хвилинидо9годин.Сигналтривогиможнаустановлювати

тількиврежиміочікуваннявготовності(stand-by).Длятого,щобустановитисигнал

тривоги,поступайтезгіднознаступнимикроками:

1

Натиснітьнакнопкуустановкисигналутривоги .

УВАГА: Вентилятор продовжує працювати протягом 15 хвилин після

закінчення праці духовки.

2

Повернітьручку ,щобустановитигодинусигналутривоги.

45ME-003_v02

КАТАЛІТИЧНАСАМООЧИСТКА

3

Повторнонатиснітьнакнопкуустановкисигналутривоги .

(ZME8062EE,ZME8082EE,ZME8052EE,ZME8072EE)

4

Повернітьручку ,щобустановитихвилинусигналутривоги.

Каталітичнапанель

Примітка: Коли закінчиться установлений час, 10 разів пролунає сигнал

тривоги, а потім символ зникне з дисплею, коли Ви розпочнете при-

готування їжі. Ви можете усунути сигнал тривоги під час установки, на-

тискаючи на кнопку „стоп”. А якщо сигнал тривоги уже встановлений, то

Ви можете його усунути, натискаючи два рази на кнопку „стоп”.

СТАРТ/ПАУЗА/АНУЛЮВАННЯФУНКЦІЇ

1

Якщобулоустановленочасвипічки,тонатиснітьнакнопку ,щоброзпочати

випічку.Якщовипічкуперервано,тонатиснітьнакнопку ,щобїїпродовжувати.

2

Підчаспроцесузапіканнянатиснітьнакнопку ,щобперерватизапікання.

Боковістінкидуховкиможутьбутиобладнанікаталітичнимипанелями.Духовкитипу

ZME8062EE,ZME8082EE,ZME8052EE,ZME8072EEобладнанікаталітичнимипане-

3

Натиснітьнакнопку дварази,щобвідмінитизапікання.

лями.Панельочищаєтьсясамостійнопідчаспрацідуховки.Рекомендуєтьсячерез

регулярніпроміжкичасунагріватидуховкубезстраввсерединізметоювиконання

ФУНКЦІЯЕКОНОМІЇЕЛЕКТРОЕНЕРГІЇ

процесусамоочищення.

1

Урежиміочікуваннянатиснітьнакнопку протягом3секунд,дисплейЛЕД

1

Виймітьздуховкивсібічніелементи.

(LED)вимкнетьсяіперейдеурежимекономіїелектроенергії.

2

Користуйтесятеплоюводоюірідиноюдлямиттяпосуду,щобпомитидуховку,та

2

Якщоурежиміочікуваннянебуденіякихдійпротягом10хвилин,тодисплейLED

висушітьїї.

вимкнетьсяіперейдеурежимекономіїелектроенергії.

3

Використайтефункціюзвичайногонагрівання .Установітьдуховкунатемпе-

3

Урежиміекономіїелектроенергіїнатиснітьнабудь-якукнопкуабопокрутітькоду-

ратуру50°C.Вимкнітьдуховкучерез45хвилин.

ючуручку,щобвийтизрежимуекономіїелектроенергії.

4

Усуньтем‘якоювологоюгубкоюрештузабрудненняпісляохолодженнядуховки.

СПЕЦИФІКАЦІЯ

УВАГА: Не застосовуйте засіб для чищення духовок до каталітичних пане-

лей духовки. Він може знищити панель.

1

Спочатку,доповертанняручкиВипочуєтеодинзвуковийсигнал.

2

Колибудеустановленопрограматорзапікання,апротягом5хвилиннебуденатис-

Якщо емаль трохи втратить колір, то це не вплине на її властивості само-

нутонакнопку ,тобудепоказанаактуальнагодина.Установленняанулюється.

очистки.

3

Звуковийсигналпролунаєпіслярезультативногонатискання.Післянерезульта-

ЧИЩЕННЯДВЕРЦЯТДУХОВКИ

тивногонатисканнянебудевідповіді.

Зметоювигідногодоступупідчасмиттядуховкизсередини,можнавийнятидверця-

4

Звуковийсигналпролунаєп‘ятьразівдлятого,щобнагадати,щозапіканняза-

тадуховки.

кінчилося.

1

Відкрийтедверцята,щобвонизнаходилисяугори-

зонтальнійпозиції.

Чищення та догляд

2

Пересуньтезахватзавісизобохсторіндоповністю

ЗОВНІШНЯПОВЕРХНЯДУХОВКИ

відкритогоположення.

Протрітьдуховку водоюз невеликоюкількістюрідинидлямиття посуду.Висушіть

3

Тримайтедверцятапідкутом60градусів,візьмітьїх

м‘якоюганчіркою.Їдкіабоабразивніречовининедопустимі.Якщобудь-якаречови-

обомарукамиівитягнітьззавіснасебе.

натакоготипуввійдевконтактзпередньоючастиноюдуховки,топотрібнонегайно

ЯкщовитягуючидверцятаВивізьметесязазавіси,то

їїзмитизадопомогоюводи.

існуєнебезпекаскалічення.

УВАГА: Незначні різниці в кольорі передньої частини пристрою зумовлені

Установлюючиназаддверцятадуховки:

використанням різних матеріалів, таких як скло, пластик і метал.

1

Вставте завіси у відповідні отвори з обох сторін

Захвати

танахилітьдверцятавниз.Колидверцятаопиняться

Приладизпередньоючастиноюзнержавіючоїсталі–Завждинегайнуусувайте

увідповідномуположенні,тостанутьпомітнимиеле-

плями,викликанікаменем,жиром,мукоюабобілкомяйця.Використовуйтезасоби

ментизавіси.

длядоглядузанержавіючоюсталлю.Передзастосуваннямзасобунавсійповерхні

випробуйтейогоспочаткунаневеликій,малопомітнійповерхні.

2

Закрийтезахватзавіси.

3

Приладизпередньоючастиноюзалюмінію–Застосовуйтелагіднімиючізасоби

Закрийтедверцятадуховки.

длямиттявіконногоскла.Протрітьповерхнюм‘якоюганчіркоюдлямиттявіконабо

ганчіркоюзмікрофібригоризонтальнимирухамибезнатискання.Агресивнізасоби

Заміна лампочки всередині духовки

длячищення,дряпаючігубкиташорсткіганчіркинедопустимі.

Щоб замінити лампочку в духовці, відключіть духовку

ЗАСТЕРЕЖЕННЯ: Під час чищення пристрій повинен бути вимкнений і хо-

віденергопостачанняі,якщоценеобхідно,почекайте,

лодний. З огляду на безпеку не слід чистити пристрій парою або обладнан-

ажпокивонаохолоне.Відкрутітьковпак,апотімлам-

ням під високим тиском. Агресивні засоби для чищення, дряпаючі губки та

почку.

шорсткі ганчірки недопустимі.

Замінітьїїнаідентичну(230В–25Вт),котраможеви-

триматидужевисокітемператури(300°C).

УВАГА: Не застосовуйте ніяких стираючих мийок, гострих дряпачок або

абразивних засобів.

Ніколиневикористовуйтепаруабоспреїпідвисокимтискомдлячищенняпри-

строю.

Ніколинезастосовуйтестираючізасоби,дротяніщіткиабогостріпредметидля

Додатки

чищеннясклянихдверцятдуховки.

Поверхнізнержавіючоїсталіабоемальованіповерхніслідчистититеплоюво-

Полиці-Решітка

доюзмиломабовідповіднимфірмовимзасобом.Нерекомендуєтьсявикористо-

Вкладка для ставлення сковорідки

вуватидлячищеннястираючізасоби,оскількивониможутьзнищитиповерхню

на гриль, посуду,дека для тістечок

та зіпсувати вигляд духовки. Дуже важливо чистити духовку післякожного ко-

абоелементівдлязапіканнячигри-

ристування.Розтопленийжирвідкладаєтьсянастінкахдуховкипідчасвипічки.

лювання.

Наступнимразомпіслякористуваннядуховкоюцейжирможевикликатинепри-

ємнийзапахабонавітьможевплинутинарезультатвипічки.Длячищеннявико-

ристовуйтегарячуводутамиючийзасіб,ретельносполосніть.

Длячищеннярешіткиізнержавіючоїсталізастосовуйтемиючізасобитаметалеві

Стоякдляполиць

мийки.Нп.,металевігубкидлямиттязмиючимзасобом.Скляніповерхні,такіяк

верх,дверцятадуховкитадверцятанагріваючоїкамеринеобхідночиститиутой

Стоякизшинамидляполицьзправоїталівої

час,коливонихолодні.Пошкодження,котрівиниклизприводунедотриманняви-

сторони духовки можуть вийматися з метою

щевказанихправил,непідлягаютьгарантії.

чищеннябоковихстінок.

46 ME-003_v02

Універсальнабритванна(лоток)

Телескопічнінапрямні

Для випічки великої кількості страв, таких як

(ZME8051EE, ZME8062EE, ZME8071EE,

тортизлитимтістом,печиво,замороженістра-

ZME8082EE, ZME8052EE, ZME8061EE,

витаін.,абодлязбиранняжиру/соусузм‘яса.

ZME8072EE,ZME8081EE)

Таблиці та рекомендації

Страва Положенняполиці Методвипічки Температура[°C] Час(хв.)

Тістечка 3 160 20-30

Бісквіт 2 160 25-35

Яблучний пиріг (шарлотка) 2 190 50-70

Яблучний пиріг (шарлотка) 1+3 190 50-70

Тістечка 3 160 20-30

Тістечка 1+3 160 20-30

Хліб (скибки)* 4 240 1-3

10-20

Бургери** 4 240

7-17

*підігрівання10хв.**підігрівання5хв.,1сторона10–20хв.,2сторона7–17хв.

Згідно з EN 60350

Час(хв.)

Страва Вага Положенняполиці Методвипічки Темп.[°C]

Посуд

1сторона 2сторона

Печиво до чаю 3 180 15-25 Декодлявипічки

Здобне тісто 2 170 23-35 Декодлявипічки

Бісквітний рулет 3 200 10-18 Декодлявипічки

Печиво до чаю 1+3 180 15-30 Декодлявипічки

Ковбаски 400г 4 240 5-10 3-6 Решітка

Тости 4порції 4 240 4-7 Решітка

Тости 9порцій 4 240 4-7 Решітка

Гов‘ядина 1000г 2 210 10-20 5-15 Решітка*

Свинина 1000г 2 190 19-29 11-21 Решітка

Керамічнийпосуд

Курча 1300г 2 180 35-45 15-25

+Решітка

Бургери 1000г 4 240 10-20 5-10 Решітка*

Свиняче філе 1000г 4 240 15-25 10-20 Решітка*

Ковбаски 400г 4 240 4-8 3-5 Решітка

Гов‘яже філе 1000г 4 240 10-20 5-15 Решітка*

*Вставтеуніверсальнубритванна(лоток)нарівень1

47ME-003_v02

Екологія – піклуймося про навколишнє середовище

Коженкористувачможепосприятиохоронінавколишньогосередовища.Ценеваж-

ко,анінадтодорого.

Зцієюметою:

Картонніупаковкиздайтенамакулатуру.

Мішкизполіетилену(PE)викиньтеуконтейнердляпластика.

Використанийпристрійвіддайтеувідповіднийпунктдлязберігання,

оскількинебезпечнікомпоненти,щознаходятьсявпристрої,можуть

бутизагрозоюдлянавколишньогосередовища.

Не викидайте пристрій разом з побутовим сміттям!!!

Матеріалиупаковкиможутьбутинебезпечнимидлядітей!

Просимозвернутисявпунктзборувторинноїсировини(рециклінгу)зметоюзни-

щенняупаковкиабопристрою.Слідвідрізатикабельживленнятазнищитипри-

стрій,котрийзакриваєдверцята.

Картоннаупаковкавиготовляєтьсязпаперу,отриманоговрезультатірециклінгу,

іїї необхідно здатиупункт збору макулатури длявторинноїпереробки (реци-

клінгу).

Гарантуючифакт,щоцейтоварбувналежнимчиномзнищений,Видопомага-

єтезапобігтинегативнимнаслідкамдлянавколишньогосередовищаіздоров‘я

людей,якіможутьвиникнутиувипадкунеправильногоповодженнязвідходами

цьоготовару.

Дляотриманнябільшдетальноїінформаціїщодорециклінгуцьоготовару,про-

симосконтактуватисязвідповідноюмісцевоюслужбоюабофірмою,котразайма-

єтьсявивезеннямсміття.

Транспортування і зберігання

Транспорутваннявиробуможездійснюватисьусімавидамитранспортувідповід-

нодовимогтаправилякідіютьнаконкретномувидітранспорту.

Під час перевезенняповинна бути усунена можливість переміщенння виробів

всерединітарнспорногозасобу.

Підчастранспротуваннязалізницеюперевезенняповинноздійснюватисяукри-

тихвагонахабоконтейнерахдрібнимичиповагоннимивідправками.

Підчастранспортуваннявиробівнапласкихпіддонахвимогидотранспортуван-

няповиннівідповідатиГОСТ26663,абоГОСТ19848–вразізавстосуванняящи-

ковихпіддонів.

Способиізасобикріплення,схемирзміщенняупкованихвиробів(кількістьярусів,

рядів)утранспортнихзасобахзазначенінаупаковці.

Виробиповиннізберігатисяуопалювальнихскладскихприміщенняхпритемпе-

ратурі+5°С–+40°С.Умовизберіганняповиннівидповідати–1(Л)ГОСТ15150.

Умовискладуваннявиробівзазначеніутехнічнихумовах.

Імпортер/виробник не відповідає за можливі збитки, що виникли внаслідок використання об-

ладнання не за його призначенням або його неналежного обслуговування.

Імпортер/виробник застерігає собі право модифікувати виріб у будь-який момент, без попе-

реднього повідомлення, для пристосування до правових положень, стандартів, директив або

у зв’язку з конструкційним, тоговельним, естетичним та іншими причинами.

48 ME-003_v02

EN

Dear Customer

WARNING: Accessible elements may become hot. Do not let children play

Congratulationsonyourchoiceofourappliance,andwelcomeamongtheusersofZelmer

anywhere near the oven.

products.

Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(includingchildren)withreduced

InordertoachievebestpossibleresultswerecommendusingexclusivelyoriginalZelmer

physical,sensoryormentalcapabilities,orlackofexperienceandknowledge,unless

accessories.Theyhavebeenspeciallydesignedforthisproduct.

theyhavebeengivensupervisionorinstructionconcerninguseoftheapplianceby

Please read this instruction manual carefully. Pay special attention toimportant safety

apersonresponsiblefortheirsafety.

instructions.Keepthisinstructionmanualforfuturereference.

Childrenshouldbesupervisedtoensurethattheydonotplaywiththeappliance.

Table of contents

Theapplianceisnotintendedtobeoperatedbymeansofanexternaltimerorseparate

remote-controlsystem.

Safetyinstructions...........................................................................................................48

Controlpanel...................................................................................................................48

If the non-detachable part of the cord is damaged, it should be replaced by the

Technicaldata..................................................................................................................49

producer or at a proper service point or by a qualied person in order to avoid any

Installation.......................................................................................................................49

hazards.

Powersupply...................................................................................................................50

The appliance can only be repaired by qualied service personnel. Improper

Vents ................................................................................................................................50

servicing may cause a serious hazard to the user. In case of defects please contact

Operatingtheoven..........................................................................................................50

a qualied service center.

Settingtheclock..........................................................................................................50

Settingafunction........................................................................................................50

Installationandrepairsoftheovenmaybedoneonlybyanentitledinstaller,andonly

Inquiringfunction.........................................................................................................50

accordingtotheinstructionsoftheproducer.

Childrensafetyfunction..............................................................................................50

Thedeviceisdesignedforhouseholduse.Itmaybeonlyusedforpreparingdishes,

Reminderfunction.......................................................................................................50

anyotherpurposesareforbidden.

Starting/pausing/cancellingafunction........................................................................50

Donotletchildrenplaywiththedevice.

Energysavingfunction................................................................................................50

Donotusecoarsecleaningagentsorsharpmetaltoolstocleantheglassdoor,asit

Specications..............................................................................................................50

mayresultinscratchesorevencracks.

Cleaningandmaintenance..............................................................................................51

Donotusesteamforcleaningpurposes.

Outsidesurface...........................................................................................................51

Catalyticself-cleaning.................................................................................................51

The oven may only used according to its purpose – preparing dishes.Any other

Changingthelightbulbinsidetheoven...........................................................................51

use,e.g.forheatingiswrong,andthusmaybehazardous.Theproducerbearsno

Accessories.....................................................................................................................51

responsibilityforanydamagesresultingfromimproperorcarelessuseoftheoven.

Tablesandguidelines......................................................................................................52

Donotpullthecabletotaketheplugoutofthesocket.

Ecology–keepingitgreen..............................................................................................53

Donottouchtheovenwithwetormoistenedhandsorfeet.

Usingextensioncablesorothertypesofadaptersisnotrecommended.

Safety instructions

Anyinstallation,maintenanceandotherworksmayonlybecarriedoutwhentheoven

isdisconnectedfromthepowersupply.

Readthefollowinginstructionmanual.Itcontainsimportantguidelineshowtosafely

Duringusetheovenishot.Weadvisecautionwhentouchinganyelementsinsidethe

install,useandmaintaintheoven.

oven,astheywillbehot.

Keeptheinstructionmanualinsafetyforfuturereference.

Openthedooroftheovencarefully,inordertoavoidburningwithhotsteamcoming

The device should only be plugged to a power supply (alternating current only)

fromtheinside.

withsafetypin,accordingtothevoltageprovidedontheratingplateofthedevice.

Ifthepowercableisdamaged,ithastobereplacedimmediately.Duringreplacement

Improperconnectionofthecordmayresultinanelectricshock.

follow the instructions. Remove the power cable and replace it with a H05VVV-F

Afterinstallingthedevice,theplugshouldbeinaneasilyaccessibleposition.

or H05V2V2-F cable. The cable should withstand the power supply needed for

Whenusingtheovenforthersttime,thereisapossibility

the oven to work. The replacement may be only done by a qualied technician.

foranacridsmoketocomeoutofthedevice.Thisisaone-

Thegroundingwire(yellow-green)shouldbe10mmlongerthanthepowercable.

timereactioncausedbyheatingofthebindingagentusedforinsulationpanels

Powercableconductorsmusthavenominalsectionofminimum3x1,5mm

2

.

aroundtheoven.

Ifyoudonotfollowtheguidelinesabove,theproducercannotguaranteeyousafety

Itisnothingoutoftheordinary–youshouldjustwaituntilthesmokeisgonebefore

whenusingtheoven.

youputanydishinsidetheoven.

Thedisconnectingsystemshouldbeinstalledontheinseparablecablesinaccordance

Donotletanychildrentocomeneartheovenwhenitishot,andespeciallywhenthe

toregulationsoncables.

grillfunctionison.

Makesurethedeviceisoff,beforetryingtoexchangethelightbulbtoavoid

Before using the device be sure to read the entire manual.

electrocution.

Control panel

Type:ZME8051EE,ZME8082EE,ZME8052EE,ZME8051ED,ZME8081EE,ZME8081ED

FUNCTION CLOCK TIME STOP START DECREASE-/INCREASE+

Type:ZME8062EE,ZME8071EE,ZME8061EE,ZME8061ED,ZME8072EE,ZME8071ED

FUNCTION CLOCK TIME STOP START DECREASE-/INCREASE+

49ME-003_v02

Light:thebestmodelisequippedwithanadditionallamp,toletyousee

whatisgoingoninsidewithoutopeningthedoors.

Defrosting:airatroomtemperaturewillbesetinmotionthroughstrong

blow-incirclingaroundthedish.Itisadelicatewaytodefrostdishessuch

asshorpoultry.

Thermaow: ring around the fan productes hot air which is

distributed throughout the oven providing xed temperature. It

is an effective and economical method, especially efcient for

cookingdishesonseverallevelssimultaneously.

Grill + airow: Heat is distributed through the grill element to directly

touchthesurfaceofadish,andatthesametimethehotairisdistributed

throughout the oven. This methodsaves up 30-40%of energy, making

thedishesevenlycrispy.Perfectforspit-roasted-likeeffectformeatand

poultry.

Fullgrill:theinfraredelementandtheupperheaterworksimultaneously

providing grilling for the entire surface together with precise control of

temperature.

Infraredgrill:onlytheinnerelementofthegrillisturnedonandofftokeep

asteadytemperature.Perfectforsmallamountsoffoodormiddlesurface

ofadish.

Traditionalcooking:Theupperandlowerheaterworkatthesametime

providinga traditionalcooking technique.The naturalconduction makes

thehotairtraveltothecenteroftheoven.

Bottom heating: the lower heater installed at the bottom of the oven

providesfoodwithmoreconcentratedheatstartingatitsbottom.Idealfor

bakingacrispypizzabase.

Technical data

Thetechnicalparametersaregivenontheratingplateofourproduct.

TheovenisanA-classdevice,equippedwithaconnectioncablewithaconductorand

aprotectivecontactplug.

Thedishwasherfulllsallthebindingstandards.

Thedishwasherisdesignedinconformitywiththedirectives:

TheLowVoltageDirective(LVD)–2006/95/EC.

TheElectromagneticCompatibility(EMC)–2004/108/EC.

TheproductismarkedwiththeCEMarkingonitsratingplate.

Type

Measurement[mm] Measurement[mm]

ZME8052EE

ZME8051ED

ZME8051EE

ZME8061EE

ZME8061ED

ZME8062EE

ZME8072EE

ZME8071ED

ZME8071EE

ZME8081EE

ZME8081ED

ZME8082EE

A 600+2 B 560+2

Window

C 590+2 D 90

4 3 4 4 3 4 4 3 4 4 3 4

palnelspcs.)

E 24+2 F 5

Brytfanna

G 25+2

+ + + + + + + + + + + +

uniwersalna

Catalytic

+ + + +

panel

Prowadnice

+ + + + + + + +

teleskopowe

Installation

Placetheoveninaspotrightforitinthekitchencupboards–underthetabletoporinavertical

unit.Securetheovenintheproperpositionwithboltsscrewedthroughthetwofastening

holesinthecasing.Tondthefasteningholesopentheovendoorandlookinside.Forproper

airing,duringtheinstallationprocessfollowthemeasurementsanddistancesgivenbelow.

Thedeviceshouldbeinstalledbyaqualiedtechnician.Theproducerdoesnotbearany

responsibilityforanyaccidentsordamagescausedbyimproperinstallation.

ATTENTION: The producer bears no responsibility for damages caused by faulty

installation, as well as improper or incorrect use.

ATTENTION: In order for the oven to work correctly, a specic casing is needed.

The unit panels must be made out of heat-resistant materials. Make sure that the

glue used in the units from plywood will withstand 120°C. Plastics or glues that

will not withstand such temperatures will melt and may deform the unit. According

to the binding safety standards, a built-in device must have all electrical elements

insulated. All screens must be fastened so that they cannot be removed without

special tools.

Remove the back of the unit and make the holes shown on installation gures

to provide the area around the oven with an adequate airow. At the back of the

device you will nd a connecting cable. Before connecting it to the power supply,

check if the voltage is consistent with the value given on the rating plate of the

product.

50 ME-003_v02

Power supply

Operating the oven

Installacircuit-breakerneartheoveninaneasilyaccessibleplace.Thedistancebetween

SETTINGTHECLOCK

thecontactsmustbeatleast3mm.Beforeconnecting thecabletothepowersupply,

checkifthenetworkhassufcientpowerinrelationtothemaximumpowerdrawnbythe

Whentheovenispluggedintothepowersource,youwillsee00:00”onthedisplayand

ovenaccordingtothedatagivenontheratingplate.

hearasinglesoundsignal,afterwhichthedevicewillgointoastandbymode.

ATTENTION: During the installation process bear in mind the position of the power

1

Pressthe button–youwillseehours’digitsonthedisplay.

cable. Avoid temperature over 50°C at any part of the cable. The oven meets the

safety standards established by the governing bodies.

2

Turnthe dialtosettherighthourbetween0-23.

The oven is safe to use, only if it was properly grounded according to binding

3

Pressthe button–youwillseeminutes’digitsonthedisplay.

legal requirements for cable safety. You are responsible for grounding the oven

properly. The producer bears no responsibility for damages or injuries of people,

4

Turnthe dialtosettherightminutesbetween0-59.

animals or property caused by improper grounding of the oven.

5

Pressthe buttontonishsettingtheclock.The“:”willstartashingandtheclock

WARNING: Voltage and frequency are given on the rating plate. Cable and wiring

willbeset.

system must withstand the maximum power required for the oven, given on the

rating plate.

ATTENTION: The clock is in a 24 h mode. When setting cooking time below

60 minutes, set the longer time rst, and then turn the dial backwards to the

desired time.

If you have any doubts, call in a qualied expert.

Inordertoconnectthecable:

SETTING A FUNCTION

1

UnscrewtheboltsholdingthecableandthreeboltsofL-N-

2

Fastenthecablesundertheboltheads.

1

Turnthe dialtoselectthedesiredfunction.Youwillseeaproperindicator

turnon.

2

Turnthe dialtosetthetemperature.

3

Pressthe buttontostartthecookingprocess.

4

Ifyouskipstep2,pressthe buttontoconrmimmediatestart.Timewillbeset

automaticallyto9hours,andtheautomatictemperaturewillbegivenontheLEDdisplay.

ATTENTION:

1

Threshold values to set by the coding dial are the following:

0 - 30 min : 1 minute

30 min - 9 hours : 5 minutes

2

The threshold value for temperature setting is 5 degrees Celsius.

3

Turn the dial to set the time for cooking during the process. Next press

the button to start cooking. If you press within the next 3 seconds, the

oven will go back to its previous time set and will continue cooking.

4

Turn the dial to adjust the temperature during cooking. A proper

indicator will turn on. Next press the button to start cooking. If you do

not press within the next 3 seconds, the oven will go back to its previous

temperature and continue cooking.

INQUIRING FUNCTION

During cooking process, youcan useinquiring function,after 3seconds returnto the

currentworkingstate.

1

Duringcookingmode,press buttontoseethecurrenttime.

2

Iftheclockwasset,press buttontoaskforcurrenttime.

CHILDRENSAFETYFUNCTION

Locking:Instandbymodepressthe + buttonssimultaneouslyfor3seconds.

Youwillhearalongsoundsignalmeaningthechildrensafetylockison–thefollowing

indicatorwillbeon: .

Vents

Unlocking:Inlockmodepressthe + buttonssimultaneouslyfor3seconds.You

willhearalongsoundsignalmeaningthechildrensafetylockisoff.

Vents

REMINDER FUNCTION

The oven has 9hours reminder, thisfunction will help remindyou tostart cookingin

acertaintimefrom1minuteto9hours.Onlywhenoveninstandbymode,thereminder

canbeset.Followbelowtosetthereminder:

1

Pressremindersettingbutton .

2

Turn tosetthehourtimeofreminder.

3

Pressremindersettingbutton again.

4

Turn tosetminutetimeofreminder.

Note: After the set time, the oven buzzer will sound for 10 times, then symbol

disappears on the screen to reminder you start cooking. You can cancel the

reminder during setting process by press stop button. If the reminder was set, you

ATTENTION: The fan works for 15 minutes after the oven has stopped working.

can cancel it by press stop button twice.

51ME-003_v02

STARTING/PAUSING/CANCELLING A FUNCTION

Thesidewallsoftheovenmaybeequippedwithcatalyticpanels.

ZME8062EE,ZME8082EE,ZME8052EE,ZME8072EEovensareequippedwithcatalytic

1

Ifthecookingtimehasbeenset,pressthe buttontostartcooking.Ifthecooking

panels.

Thepanelcleansitselfduringtheworkoftheoven.

hasbeeninterrupted,pressthe buttontocontinue.

Itisadvisableatregularintervalstoheatuptheovenwithnodishesinside–thiswillresult

2

Duringthecookingprocesspressthe buttontopause.

intheprocessofself-cleaning.

1

Removeallsideobjectsfromtheoven.

3

Pressthe buttontwicetocancelcooking.

2

Use warm water and dishwashing uid to clean the bottom of the oven. Dry it

afterwards.

ENERGY SAVING FUNCTION

3

Usethetraditionalcookingfunction .Settheovento250°C.Turnofftheoven

1

after45minutes.

Instandbymodepressthe buttonfor3seconds–theLEDdisplaywillturnoff

andgointoenergysavingmode.

4

Aftertheovenisdrycleanalltheremainingstainsbyusingawetsponge.

2

Iftherewillnoactionperformerinthestandbymode,theLEDdisplaywillturnoffand

ATTENTION: Do not use an oven cleaning agent to clean catalytic panels of the oven.

gointoenergysavingmode.

It may damage the panels.

3

Toleavetheenergysavingnodeallyouhavetodoispushanybuttonorturnthedial.

Even if the color of enamel fades, this will in no way compromise the self-cleaning

SPECIFICATIONS

properties of the panels.

1

Firstlyyouwillhearasinglesoundsignalafterturningthedial.

2

Ifthecookingprogrammerisset,andwithinthenext5minutesthe buttonisnot

CLEANINGTHEOVENDOOR

pressed,thecurrenttimewillbedisplayed.Thesettingwillbecancelled.

Togetabetteraccesstotheoveninside,youcantake

3

theovendoors.

Asoundsignalisheardafterasuccessfulpushofabutton.Afteranunsuccessfulpush

therewillbenoanswer.

1

Openthedooruntilhorizontalposition.

4

Asoundsignalwillbeheard5timesasareminderthatthecookinghasended.

2

Movethehingesatthebothsidestoopenposition.

3

Holdingthedoorata60-degreeangletakeitwithboth

Cleaning and maintenance

hands,andpulloutofthehinges.

Ifyoutouchthehingeswhenpullingoutthedoor,youmay

OUTSIDE SURFACE

cutyourself.

Wipetheovenwithwaterandalittleofdishwashingliquid.Drywithasoftcloth.

Toinstalltheovendoor:

Causticandabrasiveagentsarenotsuitable.Ifanysuchsubstancesmeetthefrontofthe

1

Insertthehingesintheholesatbothsidesoftheoven

Handles

oven,theyshouldbeimmediatelywashedoffwithwater.

andtiltthedoordown.

ATTENTION: Minor differences in the coloring of the oven front are caused by use

Whenthedoorwillbeintheproperposition,youwillsee

of different materials, such as plastics, glass and metal.

theelementsofhinges.

2

Closethehandles.

Ovenswithstainlesssteelfronts–removeimmediatelyanystainscausedbystone,fat,

oweroreggwhite.Usestainlesssteelcareagents.Beforeusinganagentonthesurface,

3

Closetheovendoor.

tryitrstonasmallerarethatisnotvisible.

Ovenswithaluminumfronts–useamildwindowpanedetergent.Wipethesurfacewith

Changing the light bulb inside the oven

verticalmoves,addingnopressuretothemovementbyusingawindowpaneormicrober

In order to change the light bulb in the oven, unplug it

cloth.Aggressive cleaning agents, coarse spongesand clothsare notsuitable for the

fromthepowersupply,andwaitfortheoventocooloff,if

task.

necessary.Unscrewthelampshadeandthenthelightbulb.

ATTENTION: In order to clean the oven, it should be turned off and cold. Due to

Replaceitwithanidenticalone(230V–25W)thatmay

safety reasons it is not advisable to clean the oven with steam or by using high

withstandveryhightemperatures(300°C).

pressure. Aggressive cleaning agents, coarse sponges and cloths are not suitable

for the task.

ATTENTION: Do not use any scrapers, coarse sponges or abrasive agents.

Neverusesteamorhigh-pressuredspraystocleantheoven.

Neveruseabrasiveagents,scourersorsharpobjectstocleantheovendoor.

Accessories

Stainlesssteelorenameledsurfacesneedtobecleanedwithwarmwaterwithsoapor

Gridiron-shelves

aspecialqualityproduct.Itisnotadvisabletouseabrasivecleaningagents,asthey

A shelf for placing a grill pan, dishes,

candamagethesurfaceandthedesignoftheoven.Itisimportanttoclean.Theoven

bakingtinsandelementsusedforbaking

aftereachuse.Meltedgreaseaccumulatesonthewallsoftheovenduringcooking.It

orgrilling.

maycauseanunpleasantsmellinthefutureormayevenaffectthedishesintheoven

Usehotwaterwithdetergenttocleantheoven.Remembertorinseitthoroughlyafter

washing.

Thestainlessgridironshouldbecleanedwithdetergentsandmetalscrapers.Glass

surfaces,suchastheovendoorandheatingchambermaybecleanedonly,ifthey

Shelfbracket

arecold.Anydamagescausedbynegligenceandignoringtheaboverulesarenot

A bracketwithrunners for right andleftshelves

coveredbytheguarantee.

may be taken out to facilitate cleaning of side

wallsoftheoven.

CATALYTIC SELF-CLEANING

(ZME8062EE,ZME8082EE,ZME8052EE,ZME8072EE)

All-purposebaking/roastingtin

For preparing larger amounts of food, such as

Catalytic panel

cakes, frozen dishes etc. or to collect grease/

gravyfrommeat.

Telescopic runners

(ZME8051EE,ZME8062EE,ZME8071EE,

ZME8082EE,ZME8052EE,ZME8061EE,

ZME8072EE,ZME8081EE)

52 ME-003_v02

Tables and guidelines

Food type Shelflevel Cookingmethod Temp.[°C] Time[min.]

Cookies 3 160 20-30

Sponge cake 2 160 25-35

Apple pie 2 190 50-70

Apple pie 1+3 190 50-70

Cookies 3 160 20-30

Cookies 1+3 160 20-30

Bread (slices)* 4 240 1-3

10-20

Burgers** 4 240

7-17

*heatedupfor10min.**heatedupfor5min.,1stside10-20min.,2ndside7-17min.

Reference to EN 60350

Time[min.]

Food type Weight Shelflevel Cookingmethod Temp[°C]

Dish

1nd side 2nd side

Biscuits 3 180 15-25 Bakingtin

Cake 2 170 23-35 Bakingtin

Sponge

3 200 10-18 Bakingtin

cake roll

Biscuits 1+3 180 15-30 Bakingtin

Sausages 400g 4 240 5-10 3-6 Gridiron

Slices of

4portions 4 240 4-7 Gridiron

toast

Slices of

9portions 4 240 4-7 Gridiron

toast

Beef 1000g 2 210 10-20 5-15 Gridiron*

Pork 1000g 2 190 19-29 11-21 Gridiron

Ceramicdish

Poultry 1300g 2 180 35-45 15-25

+Gridiron

Burgers 1000g 4 240 10-20 5-10 Gridiron*

Pork llets 1000g 4 240 15-25 10-20 Gridiron*

Sausages 400g 4 240 4-8 3-5 Gridiron

Beef llets 1000g 4 240 10-20 5-15 Gridiron*

*Puttheall-purposebaking/roastingtinonlevel1

53ME-003_v02

Ecology – keeping it green

Everyone may contribute to saving the environment. It is neither hard norexpensive.

Allyouneedtodois:

Handoverthecardboardboxforrecycling.

Whenthrowingpolyethylene(PE)bagsout,makesuretouseplasticwaste

containers.

Handovertheuseddevicetoawastedisposalcenter,asitmaycontain

elementshazardoustotheenvironment.

Do not throw out the device together with the rest of the waste!!!

Packagingmaterialsmaybehazardousforchildren!

Pleasevisitarecyclingpointtodisposeofthepackagingorthedevice.Thepower

cableshouldbecutoffandthedoorlockdestroyed.

Thecardboardboxisproducedfromrecycledpaperandshouldbehandedoverfor

recycling.

Bymakingsuretheproductwasproperlyremoved,youhelptopreventanynegative

effects that may be hazardous to the environment or human health caused by

improperwastemanagementoftheproduct.

For further information on recycling of our product, please contact your local

governmentorwastedisposalcompany.

The manufacturer/importer does not accept any liability for any damages resulting from unintended use

or improper handling.

The manufacturer/importer reserves his rights to modify the product any time in order to adjust it to

law regulations, norms, directives, or due to construction, trade, aesthetic or other reasons, without

notifying in advance.

ME-003_v01

ME-003_v01

ME-003_v01