Zelmer ZME8052EE – страница 2

Инструкция к Плите Zelmer ZME8052EE

21ME-003_v02

Csatlakoztatás az energiahálózatba

A sütő használata

Asütőmellettkönnyenelérhetőhelyenszereljenfelegymegszakítót,azérintkezőkközött

ÓRABEÁLLÍTÁS

minimum3mmkellhogylegyenatávolság.Ellenőrizze,hogyahálózatmegfelel-easütő

által,aparamétertáblántalálhatómaximálisanfelvettárammennyiségigényeinek.

Amikorasütőüzembehelyezésrekerül,kezdetben00:00”fogmegjelenniakijelzőnés

egyszerihangjelzéstfoghallaniésakészülékvárakoznifog.

FIGYELEM: A beszerelés s során vegye gyelembe a kábel elhelyezkedését. Ke-

rülje az olyan helyeket, ahol a hőmérséklet meghaladja az 50°C. A sütő megfelel

1

Nyomja meg a ,azórákszámlálójaelkezdvilágítani.

a szabályozó szervezetek által meghatározott normáknak. A sütő csak azon eset-

ben biztonságos, ha a földelése megfelel a kötelező csatlakozó kábeleket érintő

2

Tekerjeela úgy,hogyazórát0-23közéállítsa.

normáknak. Biztosítsa a készülék megfelelő földelését. A gyártó nem felel helyte-

len használatból adódó emberi, állati sérülésekét és vagyonbeli károkért, melyet

3

Nyomja meg a ,azpercekszámlálójaelkezdvilágítani.

a helytelen földelés okozott.

VIGYÁZAT: A paramétertáblán találhatja a feszültség és áramerősség adatait. A-

4

Tekerjeela ,úgy,hogyazperceket0-59közéállítsa.

beleknek ki kell bírniuk a sütő okozta maximális áramterhelést. Ezt a paraméter-

táblán találhatja.

5

Nyomja meg a ,hogybefejezzeazórabeállítását.Pulzálvavilágítanikezd:

világítanikezdazóra.

Ha bármilyen kétsége merülne fel, kérje szakember tanácsát.

FIGYELEM: Az óra 24 órás. 60 percnél rövidebb sütési idő esetén elébb tekerje túl

Akábelcsatlakoztatásacéljából:

az időt, majd visszafele tekerve állítsa be a kívánt időt.

1

CsavarjakiakábelttartócsavarokatésazérintkezőkcsavarjaitL-N-

2

Rögzítseacsavarfejekaláadrótokat.

FUNKCIÓ BEÁLLÍTÁSOK

1

Tekerjeela ,hogykiválasszaamegfelelőfunkciót.Amegfelelővisszajelző

világítanikezd.

2

Tekerjeela ,ahogybeállítsaahőmérsékletet.

3

Nyomja meg a ,hogyelfogadjaasütésmegkezdését.

4

Hakihagyja2pontot,nyomjamega ,hogyelfogadjaasütésmegkezdését.Ek-

korazidőbeállításaautomatikusés9órahosszantart,ahőmérsékletaLEDkijelzőnfog

megjelenni.

FIGYELEM:

1

Az beállítható idő határértékei a következők:

0 - 30 perc : 1 perc

30 perc - 9 óra : 5 perc

2

A beállítható hőmérséklet határértéke 5 Celsius fok.

3

Tekerje el a , hogy beállítsa a sütési időt, sütés közben. Majd nyomja

meg a , hogy megkezdje a főzést. Ha nem nyomja meg a 3 másodpercen

belül, akkor a sütő visszaáll az előzőleg beállított időtartamra és folytatja a sütést.

4

Tekerje el a , hogy beállítsa a sütés hőmérsékletét a sütés alatt. Vilá-

gítani kezd a megfelelő visszajelző. Nyomja meg a , hogy megkezdje a sütést.

Ha nem nyomja meg 3 másodpercen belül a sütő visszaáll az előzőleg beállí-

tott hőmérsékletre és folytatja a sütést.

AZ ÓRA FUNKCIÓI

Sütésközbenhasználhatjaazinformációsfunkciót.3másodperccelkésőbbakészülék

visszaállalapállapotba.

1

Sütésközbennyomjamega gombot,hogymegjelenjenazaktuálisidő.

Szellőző nyílások

2

Habeállítottaazórát,nyomjamega gombot,hogymegtudjamennyiazidő.

Szellőzőnyílások

GYERMEKZÁR FUNKCIÓ

Gyermekzár:Várakozásmódbannyomjamegai i egyszerre3másodpercen

keresztül.Hosszantartóhangjelzéstfoghallani,melyagyermekzárbekacsolásátjeleni,

valamintégnikezd .

Gyermekzárfeloldása:Gyermekzáralattnyomja i megegyszerre3másodper-

cen.Hosszantartóhangjelzéstfoghallani,melyagyermekzárkikacsolásátjeleni.

JELZŐFUNKCIÓ

Asütő9órásjelzőfunkcióvalvanfelszerelve.Ezafunkcióemlékezteti,haeljöttafőzés

megkezdésénekideje.Ajelzést1perctől9órányiidőrelehetbeállítani.Ajelzéstcsak

készenlétiállapotbanlehetbeállítani(stand-by).Ajelzésbeállításáhoztegyeakövetke-

zőket:

1

Nyomjamegajelzésbeállítás gombját.

2

Fordítsaatekerőkapcsolóttekerőkapcsoló ,hogybeállítsaajelzésóráját.

FIGYELEM: A ventilátor a sütés befejezése után 15 percig még dolgozik.

3

Nyomjamegújraajelzésbeállítás gombját.

4

Tekerjeatekerőkapcsolóttekerőkapcsoló ,hogybeállítsaajelzéspercét.

22 ME-003_v02

Katalitikus panel

Vigyázat: Ha eltelt a beállított idő 10szer megszólal a jelzőhang, majd a jel

eltűnik a kijelzőről, amint főzni kezd. Kitörölheti a jelzést a beállítás során, a stop

gombot megnyomva. Ha azonban a jelzést már beállította, azt a stop gomb kétsze-

ri megnyomásával törölheti ki.

START/SZÜNET/TÖRLÉSFUNKCIÓ

1

Ha beállítottaa sütés időtartamát nyomjameg a ,hogy megkezdje a sütést.

Haasütésmegszakadt,nyomjamega ,hogyfolytatódjon.

2

Sütésközbennyomjamega ,hogymegszakítsaasütést.

3

Nyomja meg a kétszeréstörlődikasütésprogram.

ENERGIATAKARÉKOSSÁGIFUNKCIÓ

FIGYELEM: Ne használjon tisztítószereket a katalitikus panel tisztításához. Tönk-

1

Várakozó módban nyomja meg a 3 másodpercen át,LED kijelző kialszik és

reteheti a panelt.

energiatakarékosmódra.

2

Haavárakozásmódban10percenátsemmisemtörténik,aLEDkijelzőkialszikés

Ha a porcelán színe megváltozik, az nem jelenti a funkciója megromlását.

energiatakarékosmódra.

3

Avárakozásmódbanbármelygombmegnyomásáraasütőkilépazenergiatakarékos

ASÜTŐAJTAJÁNAKTISZTÍTÁSA

módból.

Azért,hogyjobbanhozzáférjenasütőbelsejéhez,asütőajtajalevehető.

SPECIFIKÁCIÓ

1

Nyissakiazajtótegészenvízszinteshelyzetig.

1

Kezdetbenatekerőkapcsolómozgatásakoregyhangjelzéshallatszik.

2

Toljaazajtópántkarjátteljesennyitottpozícióba.

2

Habeállítjaasütésprogramotés5percenkeresztülnemnyomjamega ,az

3

Tartsaazajtót60fokosszögben,fogjamegkétkéz-

aktuálisidőjelenikmeg.Abeállításoktörlődnek.

zeléshúzzaazajtópántotönmagafelé.

3

Megfelelőenmegnyomottgombeseténhangjelzéstfoghallani.Hanemmegfelelően

Hakihúzásközbenazajtópánthoznyúl,megsérülhet.

nyomjamegvalamelyikgombot,nemfoghangothallani.

Szereljefelasütőajtaját:

4

Asütésbefejezésekor5hangjelzéstfoghallani.

1

Tegyeazajtópántotmegfelelőpozícióbaazajtókét

oldalán,majddöntseleazajtót.

Tisztítás és karbantartás

Mikoramegfelelő pozícióba kerül azajtóaz ajtópánt

láthatóváválik.

Kar

ASÜTŐKÜLSŐFELÜLETE

2

Zárjavisszaazajtópántkarját.

Töröljeátasütőfelületétenyhénmosogatószeres,majdtöröljeszárazra.

3

Maróéssúrolószerttartalmazószereknemmegfelelőek.Habármikorilyenjellegűszer

Csukjabeasütőajtaját.

kerülasütőelőlapjáraazonnalmossalevízzel.

FIGYELEM: Az előlap színében jelentkező különbségek a felhasznált anyagok -

lönbségéből adódik pl.: üveg, műanyag, fém.

Belső égő cseréje

Rozsdamentesacélelőlapú–Mindigesetbenazonnaltöröljeleavízkő,zsír,liszt,tojás-

Ahhoz,hogykicseréljeasütöbenlevőégőt,áramtalanítsa

fehérjeokoztafoltokat.

asütőt,majdvárjamegmígazkihűl.Csavarjakialámpa-

Használjonrozsdamentesacélhozjavasoltszereket.Használatelőbbpróbáljakiegyke-

burát,majdazégőt.

vésbéláthatóhelyen.

Cseréljekiugyanolyan300°Chőállóra(230V–25W).

Alumíniumelőlapú–Használjonlágyüvegmosószert.Töröljeátafelületetpuhaüveg-

mosóronggyalvagymikroszálaskendővel,denedörzsölje.Agresszívtisztítószerek,dur-

vaszivacsok,rongyoknemmegfelelőek.

VIGYÁZAT: A tisztítás során a sütő legyen kikapcsolva és legyen kihűlve. Bizton-

sági okokból ne tisztítsa a készüléket párával, vagy magasnyomású eszközzel.

Agresszív tisztítószerek, durva szivacsok, rongyok szintén nem megfelelőek.

Tartozékok

FIGYELEM: Ne használjon durva felületű szivacsokat, kendőket, vagy súrolóanya-

gokat.

Grillrács

Sosehasználjonpárát,nagynyomásúsprayeketatisztításhoz.

Betét,melyregrillsütőserpenyőt,sütemény-

Sosehasználjonsúrolófelületűanyagokat,élestárgyakatasütőüvegfelületénektisz-

formát,vagymásgrillhezvalókattehet.

tításához.

Arozsdamentesacélfelületeketésporcelánfelületekettisztítsamelegvízzelésszap-

pannal, vagy márkás erre a célra gyártott termékkel.Nem javasoljuk súrolójellegű

anyagokhasználatát,merttönkretehetikasütőfelületét.Fontos,hogymindenhasz-

nálatutánelmossaasütőt,mertazsírrakódiklesütésalattsütőfalára.Akövetkező

használatsorán,az ilyenlerakódottzsír rosszszagokatokozhatésbefolyásolhatja

asütést.Atisztításhozhasználjonforróvizetésmosogatószert,majdjólöblítsele.

Polctartó

Agrillrácstisztításáhozhasználjonfémszálasszivacsotésmosogatószert.Azüvegfe-

Asínekennyugvópolctartókivehető,hogyasütő

lületeket,mintazelőlap,azajtó,ésasütőkamraajtaja,csakkihűlvetisztítsa.Afenti

falatisztíthatólegyen.

utasításoknaknemmegfelelőtisztításbóladódókárokértagyártónemvállalgaranciát.

KATALITIKUS ÖNTISZTÍTÓ

(ZME8062EE,ZME8082EE,ZME8052EE,ZME8072EE)

Asütőoldalfalaikatalitikusöntisztítóvallehetnekfelszerelve.AkövetezőtípusokZME8062EE,

Univerzálissütőlap

ZME8082EE, ZME8052EE, ZME8072EE rendelkeznek katalitikus panellel.Apanel sütés

Folyékonyalapútortalapoksütéséhez,fagyaszott

közbenmagátóltisztul.

ételeksütéséhez,vagyhúszsírgyűjtéséhez,stb.

Javasoljukasütőfelmelegítését,ételkészítésnélkül,hogyameginduljonazöntisztulási

folyamat.

1

Vegyekiasütőbőlazösszesoldalelemet.

2

Használjonmelegvizetésmosogatószert,hogymegmossamajdszárítsakiasütő

Teleszkópospolckihúzó

belsőfelületét.

(ZME8051EE,ZME8062EE,ZME8071EE,

3

Használjaahagyományossütésfunkcióját, .Állítsaasütőhőfokát250°C.Kap-

ZME8082EE,ZME8052EE,ZME8061EE,

csoljakiasütőt45percelteltével.

ZME8072EE,ZME8081EE)

4

Töröljekiszárazronggyalasütőbenmaradtszennyeződéseketaszáradás,valamint

asütőkihűléseután.

23ME-003_v02

Táblázatok és útmutatás

Étel Polc helyzete Sütés Hőmérséklet[°C] Idő[min.]

Sütemény 3 160 20-30

Piskóta 2 160 25-35

Pite 2 190 50-70

Pite 1+3 190 50-70

Sütemény 3 160 20-30

Sütemény 1+3 160 20-30

Kenyér (szelet)* 4 240 1-3

10-20

Hamburger** 4 240

7-17

*melegítés10perc**melegítés5perc.,1oldal10-20perc,2oldal7-17perc.

Az EN 60350 szerint

Idő[min.]

Étel Súly Polc helyzete Sütés Hőm.[°C]

Edény

1 oldal 2 oldal

Teasütemény 3 180 15-25 Sütőlap

Sütemény 2 170 23-35 Sütőlap

Piskóta tekercs 3 200 10-18 Sütőlap

Teasütemény 1+3 180 15-30 Sütőlap

Kolbász 400g 4 240 5-10 3-6 Grillrács

Pirított kenyér 4porció 4 240 4-7 Grillrács

Pirított kenyér 9porció 4 240 4-7 Grillrács

Marhahús 1000g 2 210 10-20 5-15 Grillrács*

Disznóhús 1000g 2 190 19-29 11-21 Grillrács

Kerámiaedény

Csirke 1300g 2 180 35-45 15-25

+Grillrács

Hamburger 1000g 4 240 10-20 5-10 Grillrács*

Marha szelet 1000g 4 240 15-25 10-20 Grillrács*

Kolbász 400g 4 240 4-8 3-5 Grillrács

Marha szelet 1000g 4 240 10-20 5-15 Grillrács*

*tegyeasütőlapotaz1.szintre

Ökológia – védjük a természetet!

Akészülékmegfelelőhelyretörténőleadásávalhozzájárulakörnyezetet

érőnegatívhatásokelkerüléséhezésegybenóvjaazemberekegészsé-

Mindenfelhasználótehetatermészetvédelméért.Ezsenemnehéz,senemköltséges.

gét,melyetahelytelenhulladékeltávolításveszélyeztethet.

Ecélbólacsomagoláskartondobozátadjaátegypapírgyűjtőhelynek.

Ezentermékeltávolításáhozrészletesebbinformációkértforduljonahe-

Apolietiléncsomagolást(PE)dobjaműanyaggyűjtőbe.

lyiönkormányzatokhoz,vagyhulladékelszállítássalfoglalkozócéghez.

Azelhasználtkészüléketadjaátmegfelelőhulladékgyűjtőhelynek,

mivelakészülékakörnyezetszámáraveszélyesanyagokattartalmaz

Ne dobja a készüléket kommunális hulladékgyűjtőbe!!!

Acsomagolóanyagokgyermekekszámáraveszélyeseklehetnek!

Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából

Kérjükacsomagolóanyagokatésakészüléketmegfelelőhulladékvisszaforgatópont-

vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.

banadjale.Szereljeleacsatlakozókábeltésazajtózárószerkezetet.

Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megvál-

Acsomagolópapír visszaforgatott(recycling) papírbólkészültésezértazthulladék-

toztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy

visszaforgatóhelyreadjale.

a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására.

24 ME-003_v02

RO

Stimaţi Clienţi

ATENŢIE: Componentele accesibile pot deveni erbinţi. Nu lăsaţi copiii atingă

cuptorul.

Văfelicitămpentrucăaţialesaparatulnostruşivăurămbun-venitînrândulutilizatorilor

deprodusealermeiZelmer.

Acestaparatnuestedestinatutilizăriidecătrepersoane(printrecarecopii)cuabilităţi

Pentruaobţinecelemaibunerezultatevărecomandămsăfolosiţidoaraccesoriileorigi-

zice,senzorialesaupsihicelimitatesaudecătrepersoanelecarenuauexperienţă

nalefabricatedermaZelmer.Accesoriileaufostproiectatespecialpentruacestprodus.

saunuştiusăfoloseascăaparatul,dacănuaufostinstruiteînaceastăprivinţăde

Vărugămsăcitiţicuatenţieacesteinstrucţiuni.Oatenţiedeosebitătrebuieacordatăindi-

cătrepersoanelerăspunzătoaredesiguranţalor.

caţiilorprivindsiguranţafolosiriiaparatului.Văsfătuimsăpăstraţiinstrucţiuniledeutilizare,

Trebuiesăsupravegheaţicopiii,sănusejoacecuaparatul.

pentrualeputeafolosişimaitârziu,încursulutilizăriiulterioareaaparatului.

Dispozitivulnuesteconceputpentruafuncţionacucomutatoridetimpexternisaucu

unsistemseparatdecontroldeladistanţă.

Cuprins

Dacă cablul de alimentare al maşinii se va defecta, va trebui e înlocuit cu un

Măsuridesiguranţă.........................................................................................................24

cablu nou la producător sau la un punct de servis specializat sau de către personal

Panoudecomandă.........................................................................................................24

calicat pentru a evita situaţii periculoase.

Datetehnice....................................................................................................................25

Reparaţiile aparatului pot  efectuate numai de către personalul calicat. Reparaţiile

Instrucţiunideinstalare....................................................................................................25

făcute incorect pot pune în pericol viaţa utilizatorului. În cazul unui defect, reco-

Conectarealacurentelectric...........................................................................................26

mandăm să vă adresaţi servisului specializat al rmei.

Oriciiledeventilare........................................................................................................26

Utilizareacuptorului.........................................................................................................26

Instalareaşireparareacuptoruluipoatefăcutănumaideuninstalatorautorizatcon-

Setareaceasului.........................................................................................................26

forminstrucţiunilorproducătorului.

Setareafuncţiilor.........................................................................................................26

Unitateaestedestinatănumaipentruuzcasnic.Cuptorulpoatefolositpentruprepa-

Funcţiaceasului..........................................................................................................26

rareamâncării,darînniciunaltscop.

Funcţiadeblocarepentrusiguranţacopiilor...............................................................26

Copiiinutrebuielăsaţisăsejoacelaunitate.

Funcţiaalarmei...........................................................................................................26

Nuutilizaţimijloacedecurăţareaspresauobiectedinmetalascuţitepentrucurăţarea

Start/Pauză/Anulareafuncţiilor...................................................................................27

sticleiuşii.Acesteapotzgâriasuprafaţaşipotducelacrăpareasticlei.

Funcţiadeeconomisireaenergiei..............................................................................27

Nucurăţaţicuajutorulaburilor.

Specicaţii...................................................................................................................27

Cuptorulpoateutilizatnumaiînscopulîncareafostdestinat,adicănumaipentru

Curăţareaşiconservarea................................................................................................27

pregătireamâcării.Oricealtscop,deexemplupentruîncălzire,esteincorectşipericu-

Suprafaţaexterioarăauşii..........................................................................................27

los.Producătorulnuesteresponsabilpentruniciunfeldepagubeprodusedincauza

Autocurăţareacatalitică..............................................................................................27

utilizăriiincorecteacuptorului.

Schimbareabeculuidininteriorulcuptorului....................................................................27

Nutrageţidecabluldealimentarepentruascoateştecheruldinpriză.

Accesorii..........................................................................................................................27

Tabelurişiindicaţii...........................................................................................................28

Nuatingeţicuptorulcumâinilesaupicioareleude.

Ecologie–nepasădemediulînconjurător.....................................................................29

Nuserecomandăutilizareaduzelor,prelungitoarelorsimplesaucumaimulteprize.

Instalareacuptorului,conservareaşialteactivităţipotrealizatenumaidupădeconec-

tareadelareţeauaelectrică.

Măsuri de siguranţă

Întimpulutilizăriiunitateavadevenierbinte.Serecomandăpăstrareaatenţieişievi-

Citiţicuatenţieinstrucţiuniledemajos.Conţinindicaţiidespreinstalarea,utilizareaşi

tareaatingeriielementelorerbinţidininteriorulcuptorului.

îngrijireacuptorului.

Deschideţicuatenţieuşacuptoruluişievitaţiaburulerbinte,carepoateopări.

Păstraţiacesteinstrucţiuniîntr-unlocsigur,pentruaputeaaccesateuşorînviitor.

Dacăcablulafostavariat,trebuieschimbatimediat.Pentruschimbareacabluluiurmaţi

Întotdeaunaconectaţiunitatealaoprizăareţeleielectrice(cucurentalternativnumai)

următoareleinstrucţiuni.Îndepărtaţicabluldealimentareşiînlocuiţi-lcuuncabludetip

cusiguranţă,laotensiuneconformăcuceadescrisăpefoaiadedateaunităţii.

H05VVV-FsauH05V2V2-F.

Conectareaincorectăacabluluilacurentelectricpoateprovocaelectrocutareautili-

Cablultrebuiesăsuportetensiuneanecesarăpentrucuptor.Schimbareacabluluitre-

zatorului.

buiefăcutădeuntehniciancalicat.

Dupăinstalareaunităţii,ştecherultrebuiesăeuşoraccesibil.

Cabluldeîmpământare(galben-verde)trebuiesăecu10mmmailungdecâtcablul

Întimpulprimeiîncălziriacuptorului,sepoatedegajaunfumgros.Acestlucruareloc

dealimentare.

dincauzaprimeiîncălziriamaterialuluiizolantalcuptorului.

Conductoarele cablurilor de alimentare trebuie să aibă diametrul de cel puţin

Încazulapariţieifumului,aşteptaţidegajareaacestuiaînaintedeaintroducemânca-

3x1,5mm².

reaîncuptor.

Încazulnerespectăriiindicaţiilordemaisus,producătorulnupoategarantasiguranţa

Nulăsaţicopiiisăseapropiedecuptor,atuncicândesteerbinte,darmaialesatunci

cuptorului.Dispozitivuldedeconectaretrebuiemontatpecablurilenedetaşabilecon-

cândestepornitgrill-ul.

formregulilordeutilizareacablurilor.

Înaintedeschimbareabeculuidininteriorulcuptoruluiasiguraţi-văcăunitateaafost

Înainte de începerea utilizării unităţii citiţi cu atenţie instrucţiunile de mai sus.

deconectatădinpriză.

Panou de comandă

Tip:ZME8051EE,ZME8082EE,ZME8052EE,ZME8051ED,ZME8081EE,ZME8081ED

FUNCŢIA CEAS TIMP STOP START MICŞORARE-/MĂRIRE+

Tip:ZME8062EE,ZME8071EE,ZME8061EE,ZME8061ED,ZME8072EE,ZME8071ED

FUNCŢIA CEAS TIMP STOP START MICŞORARE-/MĂRIRE+

25ME-003_v02

Lampă:Celmaibunmodelestedotatcuolampăadiţională,datorităcăre-

iaputeţisăvedeţiceseîntâmplăîninteriorfărăadeschideuşa.

Decongelare:Aerul la temperatura camerei estepus în mişcarede un

ventilatorputernic,datorităcăruiaaerulcirculăînjurulalimentelor.Aceasta

esteomodalitateuşoarădeascurtatimpuldedecongelareaalimentelor

delicatecumarpeştelesaucarneadepasăre.

Încălzirecirculară:Elementulînformădeineldinjurulventilatorului,emite

constantaererbinte,careestedistribuitîninteriorulcuptoruluiasigurând

otemperaturăconstantă.Aceastămetodăesteefectivăşieconomicămai

alespentrucoacereapemaimultenivelurisimultan.

Grătarşiventilator:Călduraesteemisăprinelementelegrilluluişiintrăîn

contactdirectcusuprafaţaalimentului.Înacelaşitimpventilatorulemiteaer

caldîncuptor.Acestămetodăpermiteoeconomisireaenergieide30-40%

şiunefectcrocantuniform.Idealăpentrudiferitetipuridecarnelagrătar.

Grătarpentrutoatăsuprafaţa: elementulinfraroşuşiîncălzitorulsupe-

riorfuncţionează simultanpentru aasiguracoacerea petoată suprafaţa

alimentuluişicontrolulexactaltemperaturii.

Grătarcuinfraroşu:numaielementulinterioralgrătaruluisestingeşise

aprindepentruamenţinetemperaturanecesară.Idealpentrualimenteîn

cantităţimicisaupentrucoacereapărţiidinmijloc.

Coacereconvenţională:Încălzitoareledesusşidejosfuncţioneazăsi-

multan asigurând o coacere convenţională. Datorită circulaţiei naturale,

aerulcaldseadunăînmijloculcuptorului.

Încălziredejos:Încălzitorulinferiormontatînparteadejosacuptorului

emiteun jetconcentratde aercald spreparteainferioară aalimentului.

Idealpentrublaturicrocantedepizza.

Date tehnice

Parametritehnicisuntprezentaţipeşadedateaprodusului.

CuptorulesteundispozitivdeclasăI,dotatcuuncabludealimentarecuprotecţieşiun

ştechercudispozitivdesiguranţă.

Dispozitivulîndeplineştecondiţiileimpusedenormeleînvigoare.Dispozitivulîndeplineşte

condiţiileimpusededirectivele:

Dispozitivedejoasătensiune(LVD)–2006/95/EC.

Compatibilitateelectromagnetică(EMC)–2004/108/EC.

ProdusularesimbolulCEpeşaprodusului.

Tip

Mărime[mm] Mărime[mm]

A 600+2 B 560+2

ZME8052EE

ZME8051ED

ZME8051EE

ZME8061EE

ZME8061ED

ZME8062EE

ZME8072EE

ZME8071ED

ZME8071EE

ZME8081EE

ZME8081ED

ZME8082EE

C 590+2 D 90

Sticle(buc.) 4 3 4 4 3 4 4 3 4 4 3 4

Tavă

E 24+2 F 5

+ + + + + + + + + + + +

universală

G 25+2

Panou

+ + + +

catalitic

Ghidaje

+ + + + + + + +

pentrutăvi

Instrucţiuni de instalare

Introduceţicuptorulînspaţiuldinbucătărieamenajatcuacestscop.Cuptorulpoatemon-

tatsubblatsauîntr-undulapvertical.Montaţicuptorulînpoziţiacorectăutilizândşuruburi-

leşioriciilepentrumontaredepecarcasă.

Pentrualocalizaoriciiledemontare,deschideţiuşacuptoruluişiuitaţi-văînăuntru.Pen-

truaasiguraoventilarecorectă,întimpulmontăriipăstraţidistanţeleşispaţiilespecicate

maijos.

Unitateapoateinstalată numaideuntehnicianautorizat.Producătorulnuîşiasumă

responsabilitateapentruniciunaccidentsaupagubărezultateînurmauneimontăriin-

corecte.

ATENŢIE: Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru pagubele rezultate

în urma instalării incorecte şi utilizării greşite a cuptorului.

ATENŢIE: Pentru ca cuptorul funcţioneze corect, este necesară o carcasă co-

respunzătoare. Panourile carcasei trebuie e din material rezistent la acţiunea

temperaturilor ridicate. Asiguraţi-vă că substanţele de lipire a dulapurilor din lemn

pot rezista la temperaturi de 120°C. Materialele articiale şi substanţele de lipire

nerezistente se pot topi şi deforma. Conform normelor de siguranţă, elementele

electrice ale dispozitivelor incorporate trebuie să e izolate în totalitate. Toate izo-

laţiile trebuie să e bine montate, astfel încât demontarea lor să e posibilă numai

cu ustensile speciale.

Îndepărtaţi panoul din spate al dulapului sau tăiaţi oriciile de instalare conform

desenului, pentru a permite accesul aerului în jurul cuptorului. În spate se aă

cablul de conectare. Înainte de conectarea la reţea, vericaţi dacă tensiunea este

conformă cu cea descrisă pe şa produsului.

26 ME-003_v02

Conectarea la curent electric

Utilizarea cuptorului

Instalaţilângăcuptor,într-unlocuşoraccesibil,unîntrerupător.Distanţadintrecontacte

SETAREA CEASULUI

trebuiesăedecelpuţin3mm.

Dupăconectareacuptoruluilacurentelectric,ecranulvaaşalaînceput00:00”,iaralar-

Înaintederacordareacabluluilareţeauaelectrică,vericaţidacăputereaeicorespunde

mavaemiteunsingursunetşiunitateavatreceînstand-by.

puteriimaximenecesarecuptorului.Aceastăinformaţieseaăpeşaprodusului.

ATENŢIE: În timpul instalării trebuie luată în considerare poziţia cablului de racor-

1

Apăsaţibutonul ,sevoraprindecifreleorelor.

dare. Cablul nu poate suporta temperaturi mai mari de 50°C în niciun loc. Cuptorul

îndeplineşte normele de siguranţă stabilite de organele de control. Utilizarea cup-

2

Rotiţibutonul ,pentruasetaoracorectăîntre0-23.

torului prezintă siguranţă numai dacă împământarea a fost făcută corect, conform

normelor legale de siguranţă a cablurilor în vigoare. Împământarea cuptorului

3

Apăsaţibutonul ,sevoraprindecifreleminutelor.

trebuie e corectă. Producătorul nu îşi asumă responsabilitatea pentru niciun

fel de pagube sau leziuni suportate de oameni, animale sau bunuri, care au fost

cauzate de o împământare incorectă a cuptorului.

4

Rotiţibutonul ,pentruasetaminutelecorecteîntre0-59.

ATENŢIE: Tensiunea şi frecvenţa au fost specicate pe şa produsului. Cabluri-

5

Apăsaţibutonul ,pentruaterminasetareaceasului.Sevaaprindepulsatoriu:

le şi tuburile trebuie reziste la puterea electrică maximă necesară funcţionării

şisevaaşaoracorectă.

cuptorului. Aceasta poate  găsită pe şa produsului.

ATENŢIE: Ceasul are 24 ore. La setarea ceasului de gătire la mai puţin de şaizeci

de minute, setaţi mai intâi un timp mai lung, după care daţi timpul înapoi pentru

În caz de neclarităţi, apelaţi la ajutorul un specialist calicat.

a seta timpul dorit.

Pentruconectareacablului:

1

Demontaţişuruburile,caresusţincablulşiceletreişuruburideconectareL-N-

SETAREAFUNCŢIILOR

2

Montaţicablurilesubcapurileşuruburilor.

1

Rotiţi butonul , pentru a alege funcţia dorită. Se va aprinde indicatorul

funcţiei.

2

Rotiţibutonul ,pentruasetatemperaturadorită.

3

Apăsaţibutonul ,pentruaconrmaîncepereacoacerii.

4

Dacăuitaţipunctul2,apăsaţibutonul ,pentruaconrmadirectîncepereagătirii.

Setareatimpuluivaautomatăşivaaşa9ore,iartemperaturavaaşatăînmodauto-

matpeecranulLED.

ATENŢIE:

1

Timpul poate  setat prin rotirea butonului în modul următor:

0 - 30 min : 1 minut

30 min - 9 ore : 5 minute

2

Valoarea pentru temperatură este de 5 grade Celsius.

3

Rotiţi butonul , pentru a seta timpul de coacere, în timpul coacerii.

După care apăsaţi butonul , pentru a începe gătirea. Dacă nu apăsaţi butonul

în decurs de 3 secunde, cuptorul va reveni la timpul setat precedent şi va

continua gătirea.

4

Rotiţi butonul , pentru a seta temperatura în timpul gătirii. Se va

aprinde indicatorul corespunzător. După care apăsaţi butonul , pentru a în-

cepe gătirea. Dacă nu apăsaţi butonul în decurs de 3 secunde, cuptorul va

reveni la temperatura setată precedent şi va continua coacerea.

FUNCŢIACEASULUI

Întimpulprocesuluidecoacereputeţiutilizafuncţiadeinformare.După3secundedispozi-

tivulvarevenilamoduldelucrunormal.

1

Întimpulprocesuluidecoacereapăsaţibutonul ,pentruaaşatimpulcurent.

Oriciile de ventilare

2

Dacăceasulafostdejaxat,apăsaţibutonul ,pentruaaacâtesteceasul.

FUNCŢIADEBLOCAREPENTRUSIGURANŢACOPIILOR

Oriciiledeventilare

Blocaj:Întimpulsetăriistand-by,apăsaţisimultanbutoanele şi timpde3se-

cunde.Veţiauziunsemnalsonorlungcaresemnaleazăpornireablocajuluipentrusigu-

ranţacopiilor.Sevaaprindeindicatorul .

Anulareablocajului:Întimpulblocajuluiapăsaţisimultanbutoanele şi timpde

3secunde.Veţiauziunsemnalsonorlungcaresemnaleazăoorireablocajuluipentrusi-

guranţacopiilor.

FUNCŢIAALARMEI

Cuptorulesteechipatcuoalarmădeduratăde9ore.Aceastăfuncţieîţivaaminticăeste

dejatimpulsăîncepeţisăgătiţi.Alarmaoputeţixapentruuntimpanume–dela1minut

pânăla9ore.Alarmaoputeţixadoarînmodulstand-by.Pentruaxaalarmaurmaţi

paşiiurmători:

1

Apăsaţibutonuldexarealalarmei .

2

ATENŢIE: Ventilatorul funcţionează timp de 15 minute după oprirea cuptorului.

Rotiţibutonulrotativ pentruaxaoraalarmei.

3

Apăsaţidinnoubutonuldexarealalarmei .

4

Rotiţibutonulrotativ pentruaxaminutaalarmei.

27ME-003_v02

ATENŢIE: Când timpul xat se va termina veţi auzi alarma de 10 ori, iar apoi sim-

Panou catalitic

bolul va dispărea de pe panou când veţi începe să gătiţi. Puteţi anula alarma

în timpul procesului de xare, apăsând butonul stop. Dacă alarma este deja xată

o puteţi anula apăsând butonul stop de două ori.

START/PAUZĂ/ANULAREAFUNCŢIILOR

1

Dacăafostsetattimpuldegătire,apăsaţibutonul ,pentruaîncepegătirea.Dacă

gătireaafostîntreruptă,apăsaţibutonul pentruacontinua.

2

Întimpulprocesuluidecoacereapăsaţibutonul pentruaîntrerupecoacerea.

3

Apăsaţibutonul dedouăori,pentruaanulacoacerea.

FUNCŢIADEECONOMISIREAENERGIEI

3

Utilizaţifuncţiadeîncălzireconvenţională .Setaţicuptorulla250°C.Opriţicupto-

1

ruldupă45deminute.

Întimpulsetăriistand-by,apăsaţibutonul timpde3secunde,ecranulLEDseva

stingeşivatreceînsetareadeeconomisireaenergieielectrice.

4

Îndepărtaţicuolavetămoaleşiumedăimpurităţilerămasedupărăcireacuptorului.

2

Dacăîntimpulsetăriistand-bynuvanicioactivitatetimpde10minute,ecranulLED

ATENŢIE: Nu utilizaţi mijlocul de curăţare pentru cuptoare pentru spălarea panou-

sevastingeşivatreceînsetareadeeconomisireaenergieielectrice.

rilor catalice. Acesta poate distruge panourile.

3

Întimpulsetăriideeconomisireaenergieielectriceapăsaţisaurotiţioricebutonpentru

ieşidinsetareadeeconomisireaenergieielectrice.

Dacă emalia îşi va pierde puţin culoarea, aceasta nu va inuenţa în niciun fel au-

tocurăţarea.

SPECIFICAŢII

1

Laînceput,dupărotireabutonuluiveţiauziunsingursemnalsonor.

CURĂŢAREAUŞIICUPTORULUI

2

Dacăaţisetatprogramuldecoacere,darnuaţiapăsatîndecursde5minutebuto-

Pentruunaccesmaicomodlainteriorulcuptorului,uşacuptoruluipoatescoasă.

nul ,peecransevaaşaoraactuală.Setareavaanulată.

1

Deschideţiuşapânăajungeînpoziţieorizontală.

3

Dupăapăsareabutonuluisevaauziunsemnalsonor.Dacăbutonulnuvaapăsat

2

Mutaţimânerelebalamaleidinambelepărţipânăla

corect,nusevaauziniciunsunet.

deschidereacompletă.

4

Semnalulsonorsevaauzidecincioripentruaamintidespreterminareacoacerii.

3

Ţineţiuşalaununghide60gradecuambelemâini

şiscoateţi-odinbalamale.

Curăţarea şi conservarea

Dacăîn timpulscoateriiuşii atingeţibalamaua,există

pericolulderănire.

SUPRAFAŢAEXTERIOARĂACUPTORULUI

Instalareauşiicuptorului:

Spălaţicuptorulcuapăcupuţindetergentdevase.Ştergeţicuptorulcuolavetămoale.

1

Introduceţi balamalele în locurile corespunzătoare

Nuutilizaţisubstanţeacidesauaspre.Dacăasemeneasubstanţevorintraîncontactcu

din ambele părţi şi aplecaţi uşa înjos. Când uşa va

Mânere

parteafrontalăacuptorului,spălaţi-lecumultăapă.

ajungeînpoziţiacorectă,vordevenivizibileelementele

balamalelor.

ATENŢIE: Diferenţele minore de culoare pe partea frontală a cuptorului apar din

2

Închideţimânerelebalamalelor.

cauza utilizării mai multor tipuri de materiale, cum ar  sticla, plasticul şi metalul.

3

Închideţiuşacuptorului.

Aparatecufronturidinoţelinoxidabil–Îndepărtaţiimediatoricefeldepeteşiurmede

piatră,grăsime,făinăsaualbuşdeou.

Schimbarea becului din interiorul cuptorului

Utilizaţiprodusepentruîngrijireaoţeluluiinoxidabil.Înaintedeaplicareaprodusuluipeîn-

treagasuprafaţă,încercaţi-lmaiîntâipeosuprafaţămicăşipuţinvizibilă.

Pentruaschimbabeculdininteriorulcuptorului,deconec-

taţiunitateadelacurentelectricşiaşteptaţipânăserăceş-

Aparatecufronturidinaluminiu–Utilizaţiundetergentdelicatpentruspălareageamuri-

te.Desfaceţicloşulşiscoateţibecul.

lor.Ştergeţisuprafaţacuolavetămoalepentrugeamurisaucuolavetădinmicrobre,cu

mişcăriorizontale,fărăaapăsa.Mijloaceledecurăţareagresive,bureţiiaspriişilavetele

Schimbaţibeculcuunulidentic(230V–25W),carepoate

asprenupotutilizatepentruacesttipdesuprafeţe.

sărezistelatemperaturifoartemari(300°C).

ATENŢIE: În timpul spălării dispozitivul trebuie e rece şi deconectat de la

curentul electric. Din motive de siguranţă nu utilizaţi pentru curăţare aburii sau

dispozitivele cu presiune. Produsele agresive de curăţare, bureţii şi lavetele aspre

nu pot  folosite.

ATENŢIE: Nu utilizaţi niciun fel de lavete aspre sau mijloace de frecare.

Accesorii

Nuutilizaţiniciodatăpentrucurăţareaunităţiiaburisaupulverizatoaresubpresiune.

Raft-Grătar

Nuutilizaţiniciodatăpentrucurăţareauşiidinsticlălaveteaspresaumijloacedefrecare.

Suportpentrupunereatigăiipegrătar,

Suprafeţeledinoţelinoxidabilsauemaliatepotspălatenumaicuapăcaldăcupu-

pentruvase,formepentruprăjiturisau

ţinsăpunsaucuunprodusrecomandatdeproducător.Nuserecomandăutilizarea

elementepentrucoaceresaugrătar.

mijloacelordefrecare.Acesteapotzgâriasuprafaţa,ceeacevaducelastricareaas-

pectuluiplăcutalcuptorului.Cuptorultrebuiecurăţatdupăecareutilizare.Grăsimea

topităsedepunepepereţiicuptorului.Laurmătoareautilizareaceastăgrăsimepoate

emiteunmirosneplăcutşipoatechiarsăinuenţezecalitateamâncării.Pentrucurăţa-

reutilizaţiapăerbintecudetergent,dupăcareclătiţibine.

Suportpentruraft

Pentrucurăţareagrătaruluidinoţelinoxidabil,utilizaţidetergenţişispălătoaredinme-

Suport pentru raft cu şine în partea dreaptă şi

tal.Suprafeţeledinsticlă,cumarparteasuperioară,uşacuptoruluisauuşacamerei

stângăacuptorului.Poatescosîntimpulcură-

deîncălzire,trebuiecurăţateatuncicândsuntreci.Deteriorărileprodusedincauza

ţăriicuptorului.

nerespectăriiregulilordemaisus,nusuntincluseîngaranţie.

AUTOCURĂŢAREACATALITICĂ

Tavăuniversală

(ZME8062EE,ZME8082EE,ZME8052EE,ZME8072EE)

Pentru pregătirea alimentelor în cantităţi mari,

Pereţiilateraliaicuptoruluipotdotaţicupanouricatalitice.

cumarprăjiturile,alimentelecongelateetc.sau

CuptoareledetipZME8062EE,ZME8082EE,ZME8052EE,ZME8072EEsuntdotatecu

pentruadunareagrăsimii/sosurilordincarne.

panouricatalitice.

Panoulsecurăţăsingurîntimpulfuncţionăriicuptorului.Serecomandăpornirearegulată

acuptoruluifărăalimenteînăuntrucuscopuldeapermiteunităţiisăseautocureţe.

Ghidajepentrutăvi

1

Scoateţidincuptortoateelementelelaterale.

(ZME8051EE,ZME8062EE,ZME8071EE,

2

Utilizaţiapăşidetergentdespălatvasele,pentruaspălaparteadejosacuptoruluişi

ZME8082EE, ZME8052EE, ZME8061EE,

pentruaousca.

ZME8072EE,ZME8081EE)

28 ME-003_v02

Tabeluri şi indicaţii

Feldemâcare Poziţiaraftului Metodadegătire Temp.[°C] Timp[min.]

Prăjituri 3 160 20-30

Pişcot 2 160 25-35

Şarlotă 2 190 50-70

Şarlotă 1+3 190 50-70

Prăjituri 3 160 20-30

Prăjituri 1+3 160 20-30

Pâine (felii)* 4 240 1-3

10-20

Burger** 4 240

7-17

*încălzire10min.**încălzire5min.,oparte10-20min.,adouaparte7-17min.

Datele se referă la EN 60350

Timp[min.]

Feldemâcare Greutate Poziţiaraftului Metodadegătire Temp[°C]

Vaspentrugătit

1 parte a 2-a parte

Biscuiţi 3 180 15-25 Tavădecoacere

Chec 2 170 23-35 Tavădecoacere

Ruladă din pişcot 3 200 10-18 Tavădecoacere

Biscuiţi 1+3 180 15-30 Tavădecoacere

Cârnaţi 400g 4 240 5-10 3-6 Grătar

Pâine tost 4porţii 4 240 4-7 Grătar

Pâine tost 9porţii 4 240 4-7 Grătar

Carne de vacă 1000g 2 210 10-20 5-15 Grătar*

Carne de porc 1000g 2 190 19-29 11-21 Grătar

Carne de pui 1300g 2 180 35-45 15-25 Vasceramic+Grătar

Burger 1000g 4 240 10-20 5-10 Grătar*

Filet de porc 1000g 4 240 15-25 10-20 Grătar*

Cârnaţi 400g 4 240 4-8 3-5 Grătar

Filet de vacă 1000g 4 240 10-20 5-15 Grătar*

*Introduceţitavauniversalălanivelul1.

29ME-003_v02

Ecologie – ne pasă de mediul înconjurător

Fiecare utilizator poate să contribuie la protejarea mediului înconjurător. Nu este nici

scump,nicidicil.Înacestscop,duceţilamaculaturăambalajuldecarton.

Saciidinpolietilenă(PE)aruncaţi-iîncontenerulpentruplastic.

Predaţidispozitivuluzatlapunctuldecolectare.Substanţelepericuloasepe

careleconţinepotunpericolpentrumediulînconjurător.

Nu aruncaţi dispozitivul uzat la gunoi!!!

Materialeledeambalarepotpericuloasepentrucopii!

Duceţiambalajulsauaparatullaunpunctdereciclare.Tăiaţicablulde

alimentareşidistrugeţidispozitivuldeînchidereauşii.

Ambalajuldecartonesteprodusdinhârtieprovenitădinreciclareşitrebuiedusla

loculdecolectarealhârtiei.

Asigurându-văcăacestprodusafostpredatsprereciclare,ajutaţilaprevenireacon-

secinţelornegativeasupramediuluişiasuprasănătăţiioamenilor,carearputeaapă-

reaîncazuluneidispuneriincorecte.

Pentruinformaţiimaidetaliatedesprereciclare,adresaţi-văautorităţilorlocalesaur-

melor,careadunăgunoiul.

Importatorul/producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apărute ca urmare a utilizării aparatu-

lui în neconformitate cu destinaţia sa sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare.

Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice moment – fără o informare

prealabilă în scopul adaptării la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de

construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.

30 ME-003_v02

RU

Уважаемый Клиент

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Доступные части могут стать горячими. Не следует

ПоздравляемВассвыборомнашегоустройстваиприветствуемсредипользовате-

допускать детей к духовке.

лейтоварамиZelmer.

Неразрешайтепользоватьсяприборомдетямилицамсограниченнымифизиче-

Чтобыдостичьнаилучшихрезультатов,мырекомендуемиспользоватьтолькоори-

скими,мануальнымииумственнымивозможностями,неимеющимопытаиуме-

гинальныеаксессуарыкомпанииZelmer.Ониспроектированыспециальнодляэтого

ния,дотех пор, пока они не будут обучены и ознакомленысинструкциейпо

продукта.

эксплуатацииприбора.

Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию.

Непозволяйтедетямпользоватьсяилиигратьприбором.

Особоевниманиенеобходимообратитьнаправилатехникибезопасности.Просим

сохранитьинструкцию,чтобыеюможнобылопользоватьсявходедальнейшейэкс-

Устройство не предназначено для работы с использованием внешних

выключателей-таймеровилиотдельнойсистемыдистанционногоуправления.

плуатацииприбора.

Если будет повреждён неотделяемый кабель питания, то его должен заме-

Содержание

нить производитель или специализированная ремонтная мастерская либо

Указанияпобезопасности............................................................................................30

квалифицированное лицо во избежание возникновения опасности.

Панельуправления.......................................................................................................30

Ремонт устройства может проводить исключительно специально обучен-

Техническиехарактеристики........................................................................................31

ный персонал. Неправильно проведённый ремонт может стать причиной

Установка.......................................................................................................................31

серьёзной опасности для пользователя. В случае возникновения неисправ-

Подключениепитания...................................................................................................32

ностей советуем обратиться в специализированный сервисный пункт.

Вентиляционныеотверстия..........................................................................................32

Установкаиремонтдуховкидолжныбытьпроведеныисключительноуполномо-

Использованиедуховки.................................................................................................32

ченныммонтажником,согласноуказаниямпроизводителя.

Установкачасов........................................................................................................32

Установкафункций...................................................................................................32

Бытовойприборспроектированисключительнодлядомашнегопользования.Егосле-

Функциячасов...........................................................................................................32

дуетиспользоватьединственносцельюприготовленияпищи,никогдавдругихцелях.

Функцияблокировкиотдетей..................................................................................32

Следуетобращатьвниманиенадетей,чтобынеигралиоборудованием.

Функциясигналатревоги..........................................................................................32

Неиспользоватьжесткихсредствдляочисткиилиострыхметаллическихпред-

Старт/Пауза/Аннулированиефункуции...................................................................33

метовдляочисткистекладверцы,таккаконимогутисцарапатьповерхность,что

Функцияэкономииэнергии.......................................................................................33

можетпривестикобразованиютрещиннастекле.

Спецификация...........................................................................................................33

Неследуетприменятьпарадляочистки.

Очисткаиуходзадуховкой..........................................................................................33

Духовкаможетбытьиспользованаисключительносогласнопредназначению;она

Внешняяповерхностьдверцы.................................................................................33

можетиспользоватьсяисключительносцельюизготовленияблюд.Любоеисполь-

Каталитическаясамоочистка...................................................................................33

зованиенапримеркаквидаотопленияявляетсянеправильнымиспользованием

Заменалампочкивнутридуховки................................................................................33

духовкиипоэтомуопасно.Производительненесетответственностинизакакие

Аксессуары.....................................................................................................................33

ущербывызванныененадлежащимилинеразумнымиспользованиемдуховки.

Таблицыиуказания......................................................................................................34

Нетянитезапроводчтобывынятьвилкуизрозетки.

Экология–давайтепозаботитьсяобокружающейприроднойсреде......................35

Неприкасайтеськдуховкемокрымииливлажнымирукамиилиступнями.

Несоветуетсяприменятьнакладки,колодкиилиудлинители.

Указания по безопасности

Установку,уходидругиедействиясдуховкойможноосуществлять,когдаприбор

отключенотэлектрическойсети.

Внимательнопрочитайтенастоящююинструкцию.Онасодержитважныеуказания

побезопаснойустановке,использованиюисервисномуобслуживаниюдуховки.

Прииспользованиибытовойприборстановитсягорячим.Советуетсясоблюдатьмеры

осторожности,чтобыизбежатьприкосновениякгорячимэлементамвнутридуховки.

Хранитеинструкциювбезопасномместе,чтобыобеспечитьлегкийдоступкней

вбудущем.

Осторожнооткрывайтедверцудуховки,чтобыизбежатьобжогавыходящимжар-

кимпаром.

Бытовой прибор подключайте всегда к розетке электрической сети (исключи-

тельнопеременноготока)оснащеннойзащитнымштырем,снапряжениемвсо-

Еслипроводповрежден,егоследуетнемедленнозаменить.Призаменепровода

ответствиисощиткомприбора.

следуйтенижеуказаннымруководствам.Уберитепитательныйпроводизамени-

теегопроводомтипа H05VVV-FилиH05V2V2-F.Проводдолженвыдерживать

Неправильноеподключениеприсоединительного провода может вызвать риск

пораженияэлектрическимтоком.

токтребуемыйдлядуховки.Заменапроводадолжнаосуществлятьсятехником

снадлежащей квалификацией. Заземляющий провод(желто-зеленый)должен

Послеустановкибытовогоприборавилкадолжнабытьлегкодоступна.

бытьна10ммдлиннеепитательногопровода.

Припервомвключениидуховкиможетвыходитьедкийдым.Этопроисходитпо-

Проводникипитательныхпроводовдолжныиметьноминальноесечениенеме-

томучтовпервыйразбылоразогретовяжущеевеществоизоляционныхпане-

неечем3x1,5мм².

лейвокругдуховки.

Это совершенно обыкновенное явление. Если возникнет дым, следует подо-

Есливынесоблюдаетевышеуказанныхуказаний,производительнегарантиру-

етбезопасностидуховки.

ждатьпокаонулетучится,преждечемположитьблюдовдуховку.

Отключительное устройство следует установить на неподлежащихотделению

Неразрешайтедетямподходитьблизкокдуховке,когдаонагоряча,вчастности,

проводахвсоответствиисправилами,касаюшимисяпроводов.

когдавключенгриль.

Воизбежаниепораженияэлектрическимтокомубедитесь,чтоприборвыключен,

Прежде чем начать использование бытового прибора ознакомьтесь с со-

преждечемзаменятьлампочку.

держанием всей инструкции.

Панель управления

Модель:ZME8051EE,ZME8082EE,ZME8052EE,ZME8051ED,ZME8081EE,ZME8081ED

ФУНКЦИЯ ЧАСЫ ВРЕМЯ СТОПСТАРТ СНИЗИТЬ-/ПОВЫСИТЬ+

Модель:ZME8062EE,ZME8071EE,ZME8061EE,ZME8061ED,ZME8072EE,ZME8071ED

ФУНКЦИЯ ЧАСЫ ВРЕМЯ СТОПСТАРТ

СНИЗИТЬ-/ПОВЫСИТЬ+

31ME-003_v02

Лампочка:Наилучшаямодельоснащенадополнительнойлампочкой,

Уберите заднюю стенку шкафа или сделайте отверстия, указанные на ри-

такчтовыможетевидетьчтопроисходитвнутри,неоткрываядверцу.

сунках об установке, чтобы обеспечить надлежащую циркуляцию воздуха

вокруг духовки. Сзади находится присоединительный провод. Прежде чем

Pазмораживание: Воздух при комнатной температуре приводится

подключить его к сети следует проверить, соответствует ли напряже-

вдвижениемощнымнадувом,благодарячемуонциркулируетвокруг

ние в сети напряжению, указанному на щитке прибора.

блюда.Этомягкийспособсокращениявремениразмораживаниянеж-

ныхблюд,такихкакрыбаилидомашняяптица.

Тепловыйцикл:Элементввидекольцавокругвентиляторапосто-

янно производит горячий воздух, который распространяется внутри

духовки обеспечивая постоянную температуру. Это эффективный

иэкономный метод, особенно замечателенвслучае выпечки одно-

временнонанесколькихуровнях.

Грильинадув:Теплораспространяетсяспомощьюэлементагриля

инепосредственноприкасаетсякповерхностиблюда,втожевремя

вентиляторраспространяетвдуховкегорячийвоздух.Этотметодпо-

зволяетсэкономить30-40%энергиииполучитьрезультатравномерно

хрустящегоблюда.Идеальный для мяса и домашней птицы,чтобы

добитьсяэффектагриля.

Грильповсейповерхности:инфракрасныйэлементиверхняягрел-

каработаютодновременно,обеспечиваянагревповсейповерхности

иточныйконтрользатемпературой.

Грильинфракрасный:единственновнутреннийэлементгрилявклю-

чаетсяивыключается,поддерживаятемпературу.Идеальновслучае

небольшогоколичестваилитолькоцентральнойповерхностиблюда.

Традиционныйнагрев:Верхняяинижняягрелкаработаютодновре-

менно,обеспечиваявыпечкутрадиционнымметодом.Благодарянату-

ральнойпроводимоститеплавоздухперемещаетсявцентрдуховки.

Подогревснизу:нижняягрелкапомещеннаявнижнейчастидухов-

кидоставляетболеесосредоточенноетеплоснизублюда.Идеально

дляосновыпиццы,чтобыполучитьхрустящийниз.

Технические характеристики

Техническиехарактеристикиуказанынащиткеизделия.

Духовой шкаф является приборомпервого класса, оснащеннымприсоединитель-

нымпроводомсзащитнойжилойивилкойсзащитнымстыком.

Данныйбытовойприборсоответствуеттребованиямдействующихнорм.

Приборсоответствуеттребованиямдиректив:

Электрическийприборнизкогонапряжения(LVD)–2006/95/EC.

Электромагнитнаясовместимость(EMC)–2004/108/EC.

ИзделиеотмеченознакомCEнащитке.

Модель

Измерение[мм] Измерение[мм]

ZME8052EE

ZME8051ED

ZME8051EE

ZME8061EE

ZME8061ED

ZME8062EE

ZME8072EE

ZME8071ED

ZME8071EE

ZME8081EE

ZME8081ED

ZME8082EE

A 600+2 B 560+2

Стекла(шт.) 4 3 4 4 3 4 4 3 4 4 3 4

C 590+2 D 90

Универсальный

E 24+2 F 5

+ + + + + + + + + + + +

противень

G 25+2

Каталитическая

+ + + +

панель

Телескопические

+ + + + + + + +

направляющие

Установка

Вставьтедуховкунапредназначенноедлянееместовкухонноймебели;ееможно

встраиватьподстолешницуиливвертикальныйшкаф.Прикрепитедуховкувнадле-

жащемположенииспомощьювинтов,используядваотверстиякреплениянакорпусе.

Чтобыопределитьместонахождениеотверстийкрепленияоткройтедверцудуховки

изаглянитевнутрь.Дляобеспечениясоответствущейвентиляцииприустановкеду-

ховкиследуетсоблюдатьсоответственныеизмеренияирасстоянияуказанныениже.

Прибордолженбытьустановленквалифицированнымтехником.Производительне

несетникакойответственностинизакакиенесчастныеслучаииповреждения,вы-

званныенеправильнойустановкой.

ВНИМАНИЕ: Производитель не несет ответственности за ущерб, вы-

званный неправильной устоновкой, ненадлежащим и неправильным ис-

пользованием.

Чтобы духовка работала правильно, необходима подходящая мебель. Па-

нели мебели находящиеся рядом с духовкой должны быть из материалов

устойчивых к действию высоких температур. Убедитесь, что клеи, ис-

пользованные в шкафчиках из облицованного дерева устойчивы к темпе-

ратуре до 120°C. Пластмассы или клеи не устойчивые к таким темпера-

турам будут плавиться и деформировать шкаф. Согласно действующим

нормам безопасности, когда прибор встроен, электрические элементы

должны быть полностью изолированы. Все оболочки должны быть хоро-

шо прикреплены, так чтобы их нельзя было удалить без применения спе-

циальных инструментов.

32 ME-003_v02

Подключение питания

Использование духовки

Придуховкеустановитевыключательвлегкодоступномместе,расстояниемежду

УСТАНОВКАЧАСОВ

стыкамидолжносоставлятьпоменьшеймере3мм.

Когдадуховкаподключенакисточникупитания,сначалапоявляется«00:00»,про-

Преждечемподключитьприсоединительныйпроводкэлектрическойсети,проверь-

звучитоднократныйзвуковойсигналиприборперейдетвсостояниеожидания.

те,имеетлиэлектрическаясетьдостаточнуюмощностьпоотношениюкуказанной

нащиткемаксимальноймощностиполучаемойдуховкой.

1

Нажмитенакнопку ,начнутсветитьцифрычасов.

ВНИМАНИЕ: Во время установки следует обратить внимание на располо-

жение питательного провода. Следует избегать температуры выше

2

Повернитерегулятор ,чтобынастроитьсоответственныйчасмежду0-23.

50°C в любой точке провода. Духовка соответствует требованиям норм

безопасности, определенных регулирующими органами. Духовка безопас-

3

Нажмитенакнопку ,начнутсветитьцифрыминут.

на при использовании единственно тогда, когда она надлежаще заземлен-

ная, в соответствии с действующими требованиями закона по безопас-

4

Повернитерегулятор ,чтобынастроитьсоответственныецифрыминут

ности проводов. Вы должны обеспечить надлежащее заземление духовки.

между0-59.

Производитель не несет ответственности ни за какие ущербы или по-

5

Нажмитенакнопку ,чтобызавершитьустановкучасов.Начнетпульсиро-

вреждения лиц, животных или имущества, вызванные неправильным за-

вать«:»ипоявитсячас.

землением духовки.

ВНИМАНИЕ: Часы имеют 24 часы. При установке времени приготовления

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Напряжение и частота указаны на щитке. Сеть кабе-

ниже шестидесяти минут, сначала установите время дольше и потом

лей и проводов должна выдерживать максимальную электрическую мощ-

переверните галочку назад чтобы задать желаемое время.

ность, которой требует духовка. Мощность указана на щитке.

УСТАНОВКАФУНКЦИЙ

Если у вас есть какие либо сомнения, воспользуйтесь услугой квалифици-

рованного специалиста.

1

Повернитерегулятор ,чтобывыбратьжелаемуюфункцию.Засветитсо-

ответствующийиндикатор.

Сцельюподключениякабеля:

1

Отвинтитеболты,поддерживающиекабельитриболтастыковL-N-

2

Повернитерегулятор ,чтобыустановитьтемпературу.

2

Прикрепитекабелиподголовкамиболтов.

3

Нажмитенакнопку ,чтобыподтвердитьначаловыпечки.

4

Есливыпропуститепункт2,нажмитенакнопку ,чтобыподтвердитьначало

приготовления. Установка времени произойдет автоматически и будет составлять

9часов,тогдакакавтоматическаяустановкатемпературыпоявитсянадисплееLED.

ВНИМАНИЕ:

1

Пороговые величины для установки времени с помошью кодирующего

регулятора следующие:

0 - 30 мин : 1 минута

30 мин - 9 часов : 5 минут

2

Пороговая величина настройки температуры составляет 5 градусов

Цельсия.

3

Поверните регулятор чтобы установить время выпечки, во

время выпечки. Затем нажмите на кнопку , чтобы начать приготов-

ление. Если не нажмете в течение 3 секунд, духовка вернется к пред-

ыдущему времени и продолжит приготовление.

4

Поверните регулятор , чтобы отрегулировать температуру

во время приготовления. Засветится соответственный индикатор. За-

тем нажмите на кнопку , чтобы начать приготовление. Если не на-

жмете в течение 3 секунд, духовка вернется к предыдущей темпера-

туре и продолжит приготовление.

ФУНКЦИЯЧАСОВ

Во время процесса запекания Вы можете использовать функцию информации.

Через3секундыустройствовозвратитсявобычныйрежимработы.

1

Вовремярежимазапеканиянажмитенакнопку ,чтобывывестинадисплей

текущеевремя.

Вентиляционные отверстия

2

Есличасыустановлены,нажмитенакнопку ,чтобыузнать,которыйчас.

ФУНКЦИЯСИГНАЛАТРЕВОГИ

Вентиляционныеотверстия

Блокировка:Врежимеожиданиянажимайтекнопки и одновременновте-

чение трех секунд. Вы услышите долгий звуковой сигнал, обозначающийначало

блокировкиотдетейизасветитсяиндикатор .

Аннулированиеблокировки: Врежиме блокировкинажимайте кнопки и

одновременнов течениетрех секунд.Выуслышите долгийзвуковойсигнал, обо-

значающийотменублокировки.

ФУНКЦИЯБЛОКИРОВКИНАПОМИНАНИЯ

Духовка оборудована 9-часовым сигналом тревоги. Этафункция должна Вамна-

помнитьотом,чтопришловремядляначалаприготовленияпищи.Сигналтревоги

можноустановитьнаопределённоевремя–от1минутыдо9часов.Сигналтрево-

гиможноустанавливатьтольковрежимеожиданиявготовности(stand-by).Чтобы

установитьсигналтревоги,поступайтесогласноследующимшагам:

1

Нажмитенакнопкуустановкисигналатревоги .

Внимание: Вентилятор продолжает работать в течение 15 минут с мо-

мента завершения работы духовки.

2

Повернитеручку ,чтобыустановитьчассигналатревоги.

33ME-003_v02

КАТАЛИТИЧЕСКАЯСАМООЧИСТКА

3

Повторнонажмитенакнопкуустановкисигналатревоги .

(ZME8062EE,ZME8082EE,ZME8052EE,ZME8072EE)

4

Повернитеручкур ,чтобыустановитьминутусигналатревоги.

Каталитическаяпанель

Примечание: Когда истечёт установленное время, 10 раз прозвучит сиг-

нал тревоги, а затем символ исчезнет с дисплея, когда Вы начнёте

приготовление пищи. Вы можете удалить сигнал тревоги во время уста-

новки, нажимая на кнопку „стоп”. А если сигнал тревоги уже установлен,

то Вы можете его удалить, нажимая два раза на кнопку „стоп”.

СТАРТ/ПАУЗА/АННУЛИРОВАНИЕФУНКЦИИ

1

Еслибылозадановремяприготовления,нажмитенакнопку ,чтобыначать

готовить.Еслиприготовлениебылоприостановлено,нажмитенакнопку ,чтобы

продолжить.

2

Припроцессевыпечкинажмитенакнопку ,чтобыприостановитьвыпечку.

Боковыестенкидуховкимогутбытьоснащеныкаталитическимипанелями.Модели

духовкиZME8062EE,ZME8082EE,ZME8052EE,ZME8072EEоснащеныкаталитиче-

3

Нажмитенакнопку дважды,чтобыаннулироватьвыпечку.

скимипанелями.

Панельочищаетсясамостоятельнововремяработыдуховки.

ФУНКЦИАЭКОНОМИИЭНЕРГИИ

Советуетсячерезрегулярныепромежуткивременинагреватьдуховкубезблюдвну-

1

Врежимеожиданиянажмитенакнопку втечение3секунд,дисплейLED

трисцельюпроведенияпроцессасамоочистки.

выключитсяиперейдетврежимэкономииэнергии.

1

Уберитеиздуховкивсебоковыеэлементы.

2

Есливрежимеожиданиявтечение10минутнебудетникакихдействий,дисплей

2

Примените теплую воду и жидкость для посуды, чтобы помыть дно духовки

LEDвыключитсяиперейдетврежимэкономииэнергии.

иосушитьего.

3

Врежимеэкономииэнергиинажмитеналюбуюкнопкуилиповернитекодирую-

3

Используйтефункциютрадиционногонагрева .Установитетемпературуду-

щийрегулятор,чтобывыйтиизрежимаэкономииэнергии.

ховкина250°C.Выключитедуховку45минутспустя.

4

Спомощьюмягкой,влажноймочалкиуберитеоставшиесязагрязнениякогдаду-

СПЕЦИФИКАЦИЯ

ховкаостынет.

1

Вначале,послеповоротарегулятора,выуслышитеодинзвуковойсигнал.

ВНИМАНИЕ: Не используйте средства для очистки духовки чтобы чи-

2

Когдапрограмматорвыпечкибылустановлен,новтечение5минутнебылана-

стить каталитические панели духовки. Оно может повредить панель.

жатакнопка ,будетуказанотекущеевремя.Установкабудетаннулирована.

Если эмаль немножко потеряет цвет, это не повлияет на ее самоочисти-

3

Звуковойсигналслышенпослеуспешногонажатия.Послебезуспешногонажа-

тельные свойства.

тияответанебудет.

4

Звуковойсигналпрозвучитпятьраз,чтобынапомнить,чтовыпечказавершена.

ОЧИСТКАДВЕРЦЫДУХОВКИ

Чтобыполучитьудобныйдоступвовремямойкикамерыдуховки,дверцудуховки

Очистка и уход за духовкой

можноубрать.

1

Откройте дверцу,чтобы она оказалась вгори-

ВНЕШНЯЯПОВЕРХНОСТЬДУХОВКИ

зонтальномположении.

Протритедуховкуводойсдобавкой жидкостидля мойкипосуды. Осушитемякгой

2

тряпкой.

Передвиньтерукояткупетлипообеимсторонам

вполностьюоткрытоеположение.

Едкиеиабразивныевеществанеподходятдлямойки.Есликакиелибовеществатакого

родаокажутсяналицевойповерхностидуховки,ихследуетнемедленносмытьводой.

3

Держитедверцуподуглом60градусов,схватите

ееобеимирукамиипотянитеизпетельнасебя.

ВНИМАНИЕ: Небольшие различия цвета лицевой стороны бытового при-

бора вызваны применением разных материалов, таких как стекло, пласт-

Есливынимаядверцудотронешьсядопетель,мо-

масса и металл.

жетвыступитьрискнанесениясебеущерба.

Устанавливаядверцудуховки:

Приборыслицевойсторонойизнержавеющейстали–Всегданемедленноуби-

Рукоятки

1

Вставьте петли в соответствующие отверстия

райтепятнавызванныеминеральнымосадком,жиром,мукойилияичнымбелком.

пообеимсторонаминакренитевниз.Когдадверца

Используйте средства для ухода за нержавеющей сталью. Перед применением

окажется в соответствующем положении, обнару-

средства на всей поверхности, проверьте его сначала, применяя на маленькой,

жатсяэлементыпетли.

малозаметнойповерхности.

2

Закройтерукояткупетли.

Приборыслицевойсторонойизалюминия–Используйтенежныйдетергентдля

мойкистекол.Протритеповерхностьмягкойтряпкойдлямойкиоконилитряпкойиз

3

Закройтедверцудуховки.

микрофибры, горизонтальными движениями, без нажима. Агрессивные средства

длячистки,царапающиегубкиижесткиетряпкинеподходятдляочистки.

Замена лампочки внутри духовки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При очистке прибор должен быть выключен и холо-

Чтобызаменитьлампочкувдуховкеотключитеееотис-

ден. Из соображений безопасности нельзя чистить прибор паром или обо-

точникапитания,еслиэто необходимо,подождите,пока

рудованием высокого давления. Агрессивные средства для чистки, цара-

духовкаостынет.Открутитеколпакизатемлампочку.

пающие губки и жесткие тряпки не подходят для очистки.

Заменитеееидентичнойлампочкой(230V–25W),вы-

держивающейоченьвысокиетемпературы(300°C).

ВНИМАНИЕ: Не применяйте никаких трущих мочалок, острых скребков

или абразивных средств

Никогданеприменяйтепараилиспрееввысокогодавлениядляочисткибыто-

вогоприбора.

Никогданеприменяйтеабразивныхсредств,мочалокизпроволокиилиострых

Аксессуары

предметовдляочисткистекляннойдверцыдуховки.

Поверхностиизнержавеющейсталиилиэмалированныечиститьтеплойводой

Полки-решетки

с мылом илисоответственным фирменнымсредством. Не советуется приме-

Вставка для помещения сковороды

нятьабразивныевеществадлячистки,таккаконимогутповредитьповерхность

для гриля, посуды, противней для

ииспортитьвиддуховки.Оченьважно,чтобычиститьдуховкупослекаждогоис-

пользования.Расплавленныйжирнакапливаетсянастенкахдуховкивоврема

выпечкиилиэлементовдлязапека-

приготовления.Наследующийразпослеиспользованиядуховкиэтотжирможет

ниялибообработкинагриле.

вызватьнеприятныйзапахилидажеповлиятьнарезультатприготовления.Для

чисткииспользуйтегорячуюводуидетергент,тщательновыполоскайте.

Дляочисткирешеткиизнержавеющейсталииспользуйтедетергентыиметал-

Кронштейндляполок

лическиемочалки,напримермочалкисдетергентом.Стеклянныеповерхности,

такиекакверх,дверцадуховкиатакжедверцанагревательнойкамерыдуховки

Кронштейнысшинамидляполоксправойилевой

следуетчиститькогдаонихолодны.Повреждения,вызванныенесоблюдением

стороныдуховкимогутсниматьсясцельюочистки

вышеуказанныхправилнеподлежатгарантии.

боковыхстен.

34 ME-003_v02

Универсальныйпротивень

Телескопическиенаправляющие

Для приготовления больших блюд, таких как

(ZME8051EE,ZME8062EE,ZME8071EE,

торты со льющимся тестом, пирожные, за-

ZME8082EE, ZME8052EE, ZME8061EE,

мороженные блюда итп., или для собирания

ZME8072EE,ZME8081EE)

жира/соусаиз-подмяся.

Таблицы и указания

Блюдо Положениеполки Методприготовления Температура[°C] Время[мин.]

Пирожные 3 160 20-30

Бисквит 2 160 25-35

Шарлотка 2 190 50-70

Шарлотка 1+3 190 50-70

Печенье 3 160 20-30

Печенье 1+3 160 20-30

Хлеб (ломтики)* 4 240 1-3

10-20

Бургеры** 4 240

7-17

*подогрев10мин.**подогрев5мин.,1сторона10-20мин.,2сторона7-17мин.

Ссылка на EN 60350

Метод

Время[мин.]

Блюдо Вес Положениеполки

Темп.[°C]

Сосуд

приготовления

1сторона 2сторона

Противеньдля

Мелкое печенье 3 180 15-25

выпечки

Противеньдля

Пирожное 2 170 23-35

выпечки

Противеньдля

Бисквитный рулет 3 200 10-18

выпечки

Противеньдля

Мелкое печенье 1+3 180 15-30

выпечки

Колбаски 400г 4 240 5-10 3-6 Решетка

Тосты 4порции 4 240 4-7 Решетка

Тосты 9порций 4 240 4-7 Решетка

Говядина 1000г 2 210 10-20 5-15 Решетка*

Свинина 1000г 2 190 19-29 11-21 Решетка

Керами-ческий

Ципленок 1300г 2 180 35-45 15-25

сосуд+Решетка

Бургеры 1000г 4 240 10-20 5-10 Решетка*

Свиное филе 1000г 4 240 15-25 10-20 Решетка*

Колбаски 400г 4 240 4-8 3-5 Решетка

Говяжье филе 1000г 4 240 10-20 5-15 Решетка*

*Вставьтеуниверсальныйпротивеньна1.уровень

35ME-003_v02

Экология – давайте позаботиться об окружающей природной среде

Каждыйпользовательможетпоспособствоватьохранеприродной среды. Это не-

сложноинеслишкомдорого.

Сэтойцелью:

Картоннуюупаковкупередадитевпунктсборамакулатуры.

Полиэтиленовыемешки(PE)выбросьтевконтейнердляпластмассо-

выхотходов.

Использованныйбытовойприборпередадитевсоответствующийпункт

хранения,таккаксодержащиесявприбореопасныекомпонентымогут

являтьсяугрозойдляокружающейприроднойсреды.

Не выбрасывайте прибор вместо с бытовым мусором!!!

Упаковочныематериалымогутявлятсьсяопаснымидлядетей.

Отправьтесьвпунктрециклингасцельюутилизацииупаковкиилиприбора.Сле-

дуетотрезатьпитательныйкабельиуничтожитьприборзакрывающийдверцу.

Картоннаяупаковкасделанаизбумагиизрециклингаидолжнабытьпередана

впунктсборамакулатурыдлярециклинга.

Обеспечиваяправильнуюутилизациюизделиявыпомогаетепредотвращатьот-

рицательноевлияниенаприроднуюсредуиздоровьелюдей,котороемоглобы

возникнутьвслучаенеправильногообращениясотходамиданногоизделия.

Дляполученияболее подробной информации по рециклингу данного изделия

обратитесь в местное учреждение или организацию, занимающуюся вывозом

мусора.

Импортер/изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный

в результате использования пылесоса не по назначению или неправильного обращения с ним.

Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора в любой момент

без предварительного уведомления, с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов,

директив или введения конструкционных изменений, а также по коммерческим, эстетиче-

ским и другим причинам.

36 ME-003_v02

BG

Уважаеми Клиенте

Тозиуреднеепредназначензаизползванеотлица(втовачислодеца)сограни-

ченифизически,сетивниилипсихическивъзможности,кактоиотлицабезопит

ПоздравявамеВизаизбораидобредошлисредпотребителитенапродуктиZelmer.

ипознаваненауреда,освенакотованеставаподнаблюдениеилисъгласно

Запостиганенанай-добрирезултатиВипрепоръчвамедаизползватесамоориги-

синструкциятазаизползваненауреда,предаденаотлицата,отговорнизатях-

налниаксесоариотфирматаZelmer.Тесапроектираниспециалнозатезипродукти.

натабезопасност.

Моляпрочететевнимателнотазиинструкциязаупотреба.Особеновниманиеобър-

Непозволявайтенадецадасииграятсуреда.

нетенапрепоръкитезабезопасност.Молязапазетеинструкциятазаупотреба,зада

Устройствотонеепредназначенозаработасупотребанавъншнивременнииз-

можетедаяползватеиповременапо-нататъшнотоизползваненауреда.

ключвателиилинаотделнасистемазадистанционнарегулация.

Съдържание

Ако неотключаемият захранващ кабел се повреди, той следва да е заменен

при производителя, в специалистично ремонтно предприятие или от ква-

Указанияотноснобезопасност.....................................................................................36

лифицирано лице, за да се избегне опасност.

Контроленпанел............................................................................................................36

Техническиданни..........................................................................................................37

Уредът може да се поправя само от обучени специалисти. Неправилно из-

Инсталиране..................................................................................................................37

вършените поправки могат да причинят сериозна опасност за потребите-

Подключванекъмзахранването..................................................................................38

ля. В случай на неизправност Ви съветваме да се обърнете към специали-

Вентилационниотвори..................................................................................................38

зиран сервиз на.

Експлоатациянафурната.............................................................................................38

Инсталиранеиремонтнафурнатаследвадасеизвършиизключителноотспе-

Поставяненачасовника...........................................................................................38

циалистсправомощиясъгласноуказаниянапроизводителя.

Поставяненафункции..............................................................................................38

Устройствотоепроектираноизключителнозадомашнаупотреба.Тоследвада

Функцияначасовник.................................................................................................38

сеупотребяваединственозаприготвяненаястия,никогазадругицели.

Функциянаблокиранеотдеца................................................................................38

Следвадаобръщатевниманиедецаданеиграятсустройството.

Функциянааларма...................................................................................................38

Неупотребявайтеграпавимиещисредстваилиостриметалнипредметизапо-

Старт/Пауза/Анулираненафункцията....................................................................39

чистваненастъклонавратата,тъйкатотемогатдаиздраскатповърхността,

Функциянаспестяваненаенергия..........................................................................39

коетоможедадоведедопуканенастъклото.

Спецификация...........................................................................................................39

Почистванеиподдържане............................................................................................39

Започистваненеизползвайтепара.

Външнаповърхностнавратата...............................................................................39

Фурнатаможедасеупотребяваизключителносъгласнопредназначениетой;тя

Каталитичносамоочистване....................................................................................39

можедасеизползваединственозаприготвяненаястия.Какватоидабилодруга

Сменяваненалампичкавътревъвфурната..............................................................39

целнаизползване,напр.катоформанаотопление,съставянеправилнаупотреба

Асесоари..........................................................................................................................40

нафурнатаизатоваеопасна.Производителятненосиотговорностзакаквитоида

Таблицииуказания.......................................................................................................40

билощети,предизвиканиотнеправилноилинеразумноизползваненафурната.

Екология–пазетеоколнатасреда...............................................................................41

Недърпайтекабела,задаизвадитещепселаотгнездото.

Неседокосвайтедофурнатасмокрииливлажниръцеиликрака.

Указания относно безопасност

Несепрепоръчвадаупотребяватенаставки,рейкиилиудължители.

Действиятапоинсталиране,поддържанеидругидействия,отнасящиседофур-

Прочететевнимателнонастоящатаинструкция.Тясъдържаважниуказания,как

ната,могатдасеизвършваткогатоустройствотоеотключеноотелектрическата

безопаснодаинсталирате,употребяватеиподдържатефурната.

мрежа.

Съхранявайтетазиинструкциянасигурномясто,задаосигурителесендостъп

Приизползванеустройствотоставагорещо.Препоръчвасепредпазливост,за

донеязабъдещето.

даизбягватедокосванедогорещитеелементивътревъвфурната.

Винаги подключвайте устройството към гнездо за електрическа мрежа (един-

Предпазливоотваряйтевратанафурната,задаизбегнетеопарванеотизлиза-

ственозапроменливток),снабденосъсзащитенщифтиснапрежението,съот-

щатагорещапара.

ветстващонатовавърхутабелказатехническиданнинаустройството.

Акокабелътеповреден,тойследванезабавнодасесмени.Призамянанакабе-

Неправилноподключваненаприсъединителниякабелможедапредизвикаопас-

лапостъпвайтесъгласноследнитеинструкции.Отстранетезахранващиякабел

ностотпоражениеотелектрическиток.

игозаменетескабелтипH05VVV-FилиH05V2V2-F.Кабелътследвадаиздържи

Слединсталираненаустройствотощепселътследвадабъделеснодостъпен.

изискуемотозафурнатазахранване.Сменяваненакабеласледвадасеизвър-

Припървото включванена фурнатаможедаизлизаот неяпарливдим. Така

шиоттехническиработниксъссъответниквалификации.

ставазатова,чезапървипътсенагрявасвързващиятматериалзаизолационни

Заземяващият(жълто-зелен)кабелследвадабъдес10ммпо-дълъготзахран-

панелинаоколофурната.

ващиякабел.

Товаенапълнонормалноявление,акосепоявидимът,следвадапочакатеда

Проводнициназахранващитекабелиследвадасасноминалносечениенепо-

сеизпарипредидасложитеястиетовъвфурната.

малкоот3х1,5мм².

Непозволявайтедецатадапребиваватблизодофурната,когатотяегореща,

Аконе спазватегорепосоченитеуказания, производителятне гарантирабезо-

особенокогатогрилътевключен.

пасностнафурната.

Предидасменителампичката,осигуретеседалиустройствотоеизключено,за

Прекъсващотоустройствоследвадаемонтиранопонеотключаемитекабелисъ-

дапредотвратитепоражениеотток.

гласноправилатаотноснокабели.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Достъпните части могат да станат горещи. Децата

Преди да започнете да употребявате устройството, запознайте се със

не бива да се допускат до фурната.

съдържание на цялата инструкция.

Контролен панел

ТипZME8051EE,ZME8082EE,ZME8052EE,ZME8051ED,ZME8081EE,ZME8081ED

ФУНКЦИЯ ЧАСОВНИК ВРЕМЕ СТОП СТАРТ НАМАЛ.-/УВЕЛИЧ.+

ТипZME8062EE,ZME8071EE,ZME8061EE,ZME8061ED,ZME8072EE,ZME8071ED

ФУНКЦИЯ ЧАСОВНИК ВРЕМЕ СТОП СТАРТ НАМАЛ.-/УВЕЛИЧ.+

37ME-003_v02

Лампичка: Най-добрият модел е снабден с допълнителна лампичка,

Отстранете задната страна на шкафчето или направете показаните

такачеможетедавиждате,каквостававътре,бездаотварятевратата.

в инсталационните чертежи отвори, за да осигурите съответно тече-

ние на въздух около фурната. Отзад се намира присъединителният кабел.

Размразяване:Въздухътсоколнатемпературасезадвижваотсилно

Преди присъединяване към мрежата следва да проверите дали мрежовото

надуване,благодарениенакоетотойциркулираоколоястието.Това

напрежение съответства на напрежението, посочено върху табелката за

емекначиннасъкратяваненавременаразмразяванетонаделикат-

технически данни на устройството.

ниястия,каторибаилиптичемесо.

Термоциркулация: Пръстеновидният елемент около вентилатора

постоянно произвежда горещ въздух, който следтова се разпреде-

лявътревъвфурната,катоосигурявапостояннатемпература.Това

еефективениикономиченметод,особенопригоденприедновремен-

нопечененаняколконива.

Грил и надуване: Топлината се разпределя от елемент на грила

инепосредственодопирадоповърхност наястието, апрез същото

времевентилаторътразпределявъвфурнатагорещвъздух.Тозиме-

тодпозволявадасеспести30–40%енергияидасеполучиефект

наравномернахрупкавост.Идеалназамесоиптица,задаполучим

ефектнаскара.

Грилиране на цялата повърхност: елементът на инфрачервено

излъчванеигорнатагрейкадействатедновременно,катоосигуряват

грилираненацялатаповърхноститоченконтролнатемпературата.

Инфрачервено грилиране: само вътрешният елемент на грил се

включваиизключва,катоподдържатемпературата.Идеалнопримал-

киколичестваилисамоприповърхностпосредатанаястието.

Обикновенопечене:Горнатаидолнатагрейкадействатедновременно,

катоосигуряватпеченетосконвенционаленметод.Благодарениенаес-

тественопропусканетопълвъздухпреминавакъмсредатанафурната.

Отопление отдолу: долната грейка, монтирана в долната част на

фурната,доставяпо-концентриранатоплинаотдолнатастрананаяс-

тието.Идеалнозакоранапицца,задасеполучихрупкавакората.

Технически данни

Техническитепараметрисапосоченивтабелкатазатехническиданнинаизделието.

ФурнаеустройствоотIклас,снабденосприсъединителенкабелсъсзащитнажила

исъсщепселсъсзащитенконтакт.

Устройствотосъответстванаизискваниянадействащитенорми.

Устройствотоотговарянаизискваниянадирективите:

Електрическоустройствозанисконапрежение(LVD)–2006/95/ЕС.

Електромагнитнасъвместимост(ЕМС)–2004/108/ЕС.

ИзделиетоеозначеносъсзнакСЕвърхутабелкатазатехническиданни.

Тип

Размер[мм] Размер[мм]

ZME8052EE

ZME8051ED

ZME8051EE

ZME8061EE

ZME8061ED

ZME8062EE

ZME8072EE

ZME8071ED

ZME8071EE

ZME8081EE

ZME8081ED

ZME8082EE

A 600+2 B 560+2

Стъкла(бр.) 4 3 4 4 3 4 4 3 4 4 3 4

C 590+2 D 90

Brytfanna

+ + + + + + + + + + + +

E 24+2 F 5

uniwersalna

G 25+2

Каталитични

+ + + +

панели

Prowadnice

+ + + + + + + +

teleskopowe

Инсталиране

Поставетефурнатанапредназначенотозанеямястомеждукухненскимебели:тяможе

дасемонтираподплотиливъввертикалношкафче.Закрепетефурнатавсъответно

положениесвинтове,катоизползватезазакрепванетодватаотворапокорпуса.

Заданамеритезакрепващитеотвори,отворетевратанафурнатаипогледнетевъ-

тре.Задаосигуритесъответнавентилация,примонтажнафурнатаследвадасе

спазватсъответнитедолупосочениразмерииразстояния.

Устройствотоследвадаеинсталираноотквалифицирантехническиработник.Про-

изводителятненосиникакваотговорностзавсякаквинещастнислучаииповреди,

предизвиканиотнеправиленмонтаж.

ВНИМАНИЕ: Производителят не отговаря за щетите, възникнали в резул-

тат на погрешно инсталиране, неправилна и погрешна употреба.

ВНИМАНИЕ: За да може фурната да работи правилно, е необходимо съот-

ветно застрояване. Панели за застрояване до фурната следва да бъдат

от материали, устойчиви към въздействие на висока температура. Оси-

гурете се дали използваното за изпълнени от облепено дърво шкафчета

лепило може да издържи температура 120ºС. Пластмаси или лепила, които

не могат да издържат такава температура, ще се разтопяват и дефор-

мират шкафчето. Съгласно действащите норми за безопасност, когато

устройството е вградено, електрическите елементи следва да бъдат на-

пълно изолирани. Всички видове защита следва да са добре закрепени, за

да не могат да бъдат отстранени без специални инструменти.

38 ME-003_v02

Подключване към захранването

Експлоатация на фурната

Дофурнатаинсталирайтеизключвателналеснодостъпномясто,разстояниемежду

ПОСТАВЯНЕНАЧАСОВНИКА

контактитеследвадасъставянай-малко3мм.

Когатофурнатасеподключвакъмзахранването,вначалотосепоказва«0:00»,ще

Преди подключване на присъединителния кабел към електрическата мрежа про-

сераздадееднократензвуковсигналиустройствотощепреминекъмсъстояниена

верете дали мрежата е с достатъчна мощност по отношение към максималната

очакването.

разходванаотфурнатамощност,коятоепосоченавърхутабелкатазатехнически

данни.

1

Натиснетекопчето ,щесветнатцифритезачасове.

ВНИМАНИЕ: При инсталиране следва да вземете пред вид положение на

захранващия кабел. Следва да избягвате температура над 50ºС на какво-

2

Завъртетевъртока ,задапоставитесъответенчасмежду0–23.

то и да е място по кабела. Фурната отговаря на нормите за безопасност,

определени от регулационни органи. Фурната е безопасна за употреба

3

Натиснетекопчето ,щесветнатцифритезаминути.

само когато е съответно заземена съгласно действащите законови из-

исквания оносно безопасност на кабели. Следва да осигурите съответно

заземяване на фурната. Производителят не носи отговорност за какви-

4

Завъртетевъртока ,задапоставитесъответницифризаминутимеж-

то и да било щети или телесни повреди на хора, животни и предмети,

ду0–59.

предизвикани от неправилно заземяване на фурната.

5

Натиснетекопчето ,задаприключитепоставяненачасовника.Щезапочне

дапулсира«:»ищесепокажевремето.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Напрежението и честотата са определени върху та-

белката за технически данни. Кабелната мрежа следва да издържи макси-

ВНИМАНИЕ: Часовникът е с 24 часа. При поставяне на време за готвене

малната изискуема за фурната електрическа мощност. Тя е определена

под шестдесет минути поставете най-напред по-дълго време, а след

върху табелката за технически данни.

това завъртете въртока назад за време, което искате да поставите.

Ако имате каквито и да било съмнения, потърсете услуга на квалифици-

ПОСТАВЯНЕНАФУНКЦИИ

ран специалист.

Заподключваненакабела:

1

Завъртетевъртока ,задаизберетежелаематафункция.Щесветнесъ-

1

Отвийтевинтовете,придържащикабелаитривинтазаконтактиL-N-

ответниятпоказател.

2

Закрепетекабелчетаподглавинавинтовете.

2

Завъртетевъртока ,задапоставитетемпература.

3

Натиснетекопчето ,задапотвърдитезапочваненапеченето.

4

Ако пропуснете точка 2,натиснетекопчето , за дапотвърдитенепосред-

ственостартнаготвенето.Времетощесепоставиавтоматичноисъставя9часа,

аавтоматичнопоставенататемпературащесевиждавърхуLED-дисплея.

ВНИМАНИЕ:

1

Прагови стойности за поставяне на времето с въртока за кодиране

са следните:

0 - 30 мин : 1 минута

30 мин - 9 часа : 5 минути

2

Прагова стойност за поставяне на температурата съставя 5ºС.

3

Завъртете въртока , за да поставите време за печене по

време на печенето. След това натиснете копчето , за да започнете

готвенето. Ако не натиснете в течение на 3 секунди, фурната ще се

върне към предходното време и ще продължава готвенето.

4

Завъртете въртока , за да регулирате температура по време

на готвенето. Ще светне съответният показател. След това натиснете

копчето , за да започнете готвенето. Ако не натиснете в те-

чение на 3 секунди, фурната ще се върне към предходната температура

и ще продължава печенето.

ФУНКЦИЯНАЧАСОВНИК

Повремена процеса на печене можете даизползватеинформационнафункция.

След3секундиустройствотощесевърнекъмнормаленрежимнаработа.

1

Врежиманапечененатиснетекопчето ,задасепокажеактуалновреме.

Вентилационни отвори

2

Акочасовникътепоставен,натиснетекопчето ,задаузнаете,колкоечасът.

Вентилационниотвори

ФУНКЦИЯНАБЛОКИРАНЕОТДЕЦА

Блокиране:врежимнаочакванетонатискайтекопчетата и едновременно

втечениена3секунди.Щечуетедълъгзвуковсигнал,означаващзапочваненабло-

киранетоотдецаищесветнепоказателят .

Отменяваненаблокировката:врежимнаблокиранетонатискайтекопчетата

и едновременновтечениена3секунди.Щечуетедълъгзвуковсигнал,означа-

ващосвобождаванеотблокировката.

ФУНКЦИЯНААЛАРМА

Фурнатаеснабденас9-часовааларма.ТазифункциятрябвадаВинапомня,чедой-

девремедазапочнетеготвенето.Аларматаможедасепоставизаопределеновре-

ме–oт1минутадо9часа.Аларматаможедасепоставиединственовсъстояниена

готовността(stand-by).Задапоставитеалармата,постъпвайтекактоследва:

ВНИМАНИЕ: Вентилаторът продължава да работи до 15 минути след при-

1

Натиснетекопчетозапоставяненааларма .

ключване на работа на фурната.

39ME-003_v02

таидаразвалятвъншенвиднафурната.Многоважноедапочистватефурната

2

Завъртетевърток ,задапоставитечасанаалармата.

следвсякаупотреба.Разтопенатамазнинасеутаяваприготвенепостенитена

фурната.Приследващатаупотребанафурнататазимазнинаможедапредизви-

3

Повторнонатиснетекопчетозапоставяненааларма .

канеприятнамиризмаилидоридаповлияевърхуефектотготвенето.Започист-

ванеизползвайтегорещаводаидетергент,щателноизплакнете.

4

Завъртетевърток ,задапоставитеминутанаалармата.

Започистваненаскаратаотнеръждаемастоманаизползвайтедетергентииме-

талнишабъри,напр.металнишабърисдетергент.Стъклениповърхности,като

Бележка: Когато изтече поставеното време, алармата ще се раздаде 10

горнатастрана,вратанафурнатаивратананагревателнатакамераследвада

сепочистват,когатосастудени.Повредите,възникналиотнеспазваненагоре-

пъти, а след това от дисплея ще изчезне символът когато започне-

посоченитеправила,неподлежатнагаранция.

те да готвите. Moжете да отмените алармата в процеса на поставяне-

то, като натискате копчето Стоп. Ако алармата е вече поставена, може-

КАТАЛИТИЧНОСАМООЧИСТВАНЕ

те да я отмените с двукратно натискане на копчето Стоп.

(ZME8062EE,ZME8082EE,ZME8052EE,ZME8072EE)

Cтраничнитестенинафурнатамогатдабъдатснабденискаталитичнипанели.

СТАРТ/ПАУЗА/АНУЛИРАНЕНАФУНКЦИЯТА

ФурнатаоттипZME8062EE,ZME8082EE,ZME8052EE,ZME8072EEеснабденаска-

1

Акоепоставеновремезаготвенето,натиснетекопчето ,задазапочнете

талитичнипанели.

готвенето.Акоготвенетобешепрекъснато,натиснетекопчето ,задапродъл-

Панелътпочиствасесамповременаработанафурната.

жавате.

Препоръчвасенаравномерниинтервалиотвремефурнатадасенагрявабезястия

2

Повременапроцеснапеченетонатиснетекопчето ,задаспретепеченето.

вътре,задасеосъществипроцесътнасамоочистване.

1

Извадетеотфурнатавсичкистраничниелементи.

3

Натиснетекопчето двапъти,задаанулиратепеченето.

2

Използвайтетоплаводаимиещосредствозасъдове,задаизмиетедънотона

фурнатаидагоизсушите.

ФУНКЦИЯНАСПЕСТЯВАНЕНАЕНЕРГИЯ

3

Използвайтефункциянаконвенционалнонагряване .Поставетефурнатаза

1

Врежимнаочакванетонатиснетекопчето втечениена3секунди,LED-дис-

температура250°С.След45минутиизключетефурната.

плеятщесеизключиищепреминекъмрежиманаспестяваненаенергия.

4

Отстранете смека влажна гъба останалитезамърсявания след изстиване на

2

Аковрежимнаочакванетонямадаиманикакводействиевтечениена10ми-

фурната.

нути, LED-дисплеятще се изключиище преминекъм режиманаспестяване на

ВАЖНО: За каталични панели на фурната не употребявайте средства за

енергия.

почистване на фурни. То може да разруши панела.

3

Врежиманаспестяваненаенергиянатиснетекаквотоидабилокопчеилиза-

въртетевъртоказакодиране,заданапуснетережиманаспестяваненаенергия.

Ако емайлът загуби малко цвят, това не влияе върху неговите самоо-

чистващи свойства

СПЕЦИФИКАЦИЯ

1

Вначалотоследзавъртаненавъртокащечуетеединзвуковсигнал.

Каталитичнипанели

2

Ако е поставенпрограматорътзапечене, а копчето ,не беше натиснато

втечениена5минути,щесепокажеактуалнотовреме.Настройкатащебъдеотме-

нена.

3

Звуковиятсигналсечуваследефективнонатискане.Следнеефективнонатис-

каненямадаимапотърдение.

4

Звуковиятсигналщесераздадепетпъти,задаприпомни,чепеченетоепри-

ключило.

Почистване и поддържане

ВЪНШНАПОВЪРХНОСТНАФУРНАТА

Протретефурнатасводасмалкомиещосредствозасъдове.Изсушетесмекопар-

цалче.

ПОЧИСТВАНЕНАВРАТАНАФУРНАТА

Разяждащиилиабразивнивеществасанепригодни.Акокаквитоидабиловещества

Заудобендостъппримиененафурнатаотвътреврататаможедабъдеизвадена.

оттози тип имат контактспредната страна на фурната,следванезабавно да ги

измиетесизползваненавода.

1

Отворетевратататака,чедасенамеривхоризонталноположение.

2

Преместетедръжканашарнираотдветестрани

ВНИМАНИЕ: Незначителни разлики в цвят на предната страна на устрой-

внапълноотвореноположение.

ството са предизвикани от използване на различни материали, като

стъкло, пластмаса и метал.

3

Държете вратата под ъгъл 60 градуса, хване-

теясдветеръцеиизтеглетеяотшарниритекъм

Устройстваспреднатастранаотнеръждаемастомана–Винагинезабавноот-

себеси.

странявайтепетна,причинениоткамък,мазнина,брашноилибелтъкнаяйца.

Акоприизважданенаврататаседокоснетедошар-

Употребявайтепродуктизаподдържаненанеръждаемастомана.Предиупотреба

нира,имаопасностотнараняване.

насредствотозацялатаповърхностизпробвайтегонай-напредзамалка,слабови-

Приинсталираненавратанафурната:

димаповърхност.

1

Поставете шарнирите в съответни отвори от

Устройстваспреднатастранаоталуминий–Използвайтемекмиещдетергент

двете страни и наведете вратата надолу. Когато

застъкло.Протретеповърхносттасмекопарцалчезапочистваненапрозорциили

Дръжки

вратата се окаже в съответно положение, ще се

скърпичкаотмикрофибрасхоризонталнидвижениябезпритискане.Агресивнимие-

виждателементинашарнира.

щисредства,драскащигъбииграпавикърпичкисанепригодни.

2

Затворетедръжканашарнира.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: При почистване устройството трябва да е изклю-

3

Затворетевратанафурната.

чено и студено. С оглед на безопасност не почистваме устройството

с пара или с оборудване под високо налягане. Агресивни миещи средства,

драскащи гъби и грапави кърпички са непригодни.

Сменяване на лампичка вътре във фурната

ВНИМАНИЕ: Не използвайте никакви драскащи гъби, остри шабъри или аб-

Задасменителампичкавъвфурната,отключетеяот

разивни средства.

захранванетоиакоенеобходимо,почакайтефурната

даизстине.Отвийте тарелката, а след товалампич-

Започистваненаустройствотоникоганеупотребявайтепараилиспрейподви-

ката.

соконалягане.

Заменетеясидентична(230В–25Вт),коятоможеда

Никоганеизползвайтеабразивнисредства,теленшабърилиострипредметиза

издържимноговисокатемпература(300°С).

почистваненастъкленавратанафурната.

Повърхностите от неръждаема стомана илиемайлирани почиствайтес топла

водасъссапунилисъответенкачественпродукт.Несепрепоръчвадаизползва-

тезапочистванеабразивнисредства,тъйкатотемогатдаразрушатповърхност-

40 ME-003_v02

Асесоари

Универсалнатава

За готвене на големи количестваястия, като

Полички–скара

тортисполутечнотесто,сладкиши,замразени

ястияидр.илизасъбираненамазнина/сосот

Вложказапоставяненатиганзагрил,

месото.

на съдове, на тави за тесто или на

елементизапеченеилигрилиране.

Телескопичнинаправляващи

(ZME8051EE, ZME8062EE, ZME8071EE,

ZME8082EE, ZME8052EE, ZME8061EE,

ZME8072EE,ZME8081EE)

Конзолазаполичките

Конзолисшини за полиците от дяснатаиот

ляватастрананафурнатамогатдасеизваж-

датзапочистваненастраничнистени.

Таблици и указания

Ястие Положениенаполичката Методнаготвене Темп.(°С) Време(мин.)

Пасти 3 160 20-30

Бисквит 2 160 25-35

Тесто с плодове 2 190 50-70

Тесто с плодове 1+3 190 50-70

Пасти 3 160 20-30

Пасти 1+3 160 20-30

Хляб (филии)* 4 240 1-3

10-20

Бургери** 4 240

7-17

*нагряване10мин.**нагряване5мин.,1страна10–20мин.,2страна7–17мин.

Препращане към EN 60350

Положениена

Време(мин.)

Ястие Тегло

Методнаготвене Темп.[°C]

Съд

поличката

1страна 2страна

Бисквити 3 180 15-25 Тава

Тесто 2 170 23-35 Тава

Бисквитно руло 3 200 10-18 Тава

Бисквити 1+3 180 15-30 Тава

Кебапчета 400г 4 240 5-10 3-6 Скара

Тостове 4порции 4 240 4-7 Скара

Тостове 9порции 4 240 4-7 Скара

Говеждо 1000г 2 210 10-20 5-15 Скара*

Свинско 1000г 2 190 19-29 11-21 Скара

Керамиченсъд

Пилешко 1300г 2 180 35-45 15-25

+Скара

Бургери 1000г 4 240 10-20 5-10 Скара*

Свинско филе 1000г 4 240 15-25 10-20 Скара*

Кебапчета 400г 4 240 4-8 3-5 Скара

Говеждо филе 1000г 4 240 10-20 5-15 Скара*

*Поставетеуниверсалнататавананиво1.