Zelmer SC1002 – страница 2
Инструкция к Пароварке Zelmer SC1002
23SC1002-002_v01
A készüléket ne mosogassa folyó víz alatt és
a fűtőrészes víztartályt ne merítse vízbe.
A fűtőrész külső borításának a tisztításához ne használjon
erős detergenseket emulzió, folyékony súroló vagy tisztító-
paszta stb. formájában. Azok, többek között eltávolíthatják
a készüléken található információs grakai jelzéseket, mint
pl.: skálabeosztás, jelzések, gyelmeztető jelek, stb.
A vízkő eltávolítása a víztartályból
A fűtőelemmel ellátott víztartály (13) két-három hónapos
folyamatos használata után elvízkövesedhet. Ez természe-
tes jelenség. A vízkő mennyisége a víz keménységétől függ.
A vízkövet rendszersen el kell távolítani, hogy biztosítsuk
a termelt pára megfelelő mennyiségét, valamint meghosz-
szabbítsuk az ételpároló élettartamát.
●
Töltse fel a víztartályt
(13) világos (nem sötét) ecettel
egészen Max jelig.
Ne használjon boltban kapható vízkőoldó szere-
ket. Azok, többek között eltávolíthatják a készü-
léken található információs grakai jelzéseket,
mint pl.: skálabeosztás, jelzések, gyelmeztető
jelek, stb.
●
Dugja be a készüléket a konnektorba. E folyamat alatt
a csepegtetőtálca (8), afőzőedények (3), (5), a pároló-
edény (7) és a fedő (1) a helzükön kell, hogy legyenek.
●
Állítsa be a készüléket 25 perc főzésre.
Ha az ecet forrni kezd és kifolyik az alaplapra,
kapcsolja ki percszámlálót és áramtalanítsa
a készüléket. Csökkentse az ecet mennyiségét.
●
Amikor a készülék hangjelzéssel jelez, kapcsolja ki és
áramtalanítsa az ételpárolót, majd hagyja teljesen kihűlni
és végül öntse ki az ecetet.
●
Öblítse el a tartályt. E célból töltse fel a tartályt hideg víz-
zel, majd öntse ki, ezt ismételje meg néhányszor. Szá-
rítsa meg a készüléket.
A készüléket ne mosogassa folyó víz alatt és
a fűtőelemes víztartályt ne merítse vízbe.
Környezetvédelem – óvjuk környezetünket
A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő
helyre.
A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő
konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után
a használt készüléket szétszerelni, a műanyag
alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag
felvásárló helyen.
A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be.
Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem
rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglal-
Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt!!!
taktól eltérő felhasználásából eredő esetleges károkért.
Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori,
előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes
jogszabályokhoz, szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására,
vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból tör-
ténő módosítására.
24 SC1002-002_v01
RO
Stimaţi Clienţi
sau după ce le-au fost explicate pericolele utilizării gre-
Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun-
şite şi după ce au fost instruite cu privire la utilizarea în
venit în rândul utilizatorilor de produse ale rmei Zelmer.
siguranţă a echipamentelor. Nu lăsaţi copii să se joace
Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă recomandăm să
cu dispozitivul. Se permite ca dispozitivul să e curăţat
folosiţi doar accesoriile originale fabricate de rma Zelmer.
şi întreţinut de către copii care au depăşit vârsta de opt
Accesoriile au fost proiectate special pentru acest produs.
ani, cu condiţia că aceştia vor supravegheaţi.
Vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni. O atenţie deo-
sebită trebuie să acordaţi indicaţiilor privind siguranţa folosirii
aparatului, astfel încât, în timpul utilizării sale, să preveniţi apa-
Atenţie!
riţia accidentelor, precum şi deteriorarea aparatului. Vă sfătuim
Nerespectarea poate provoca pagube materiale
să păstraţi instrucţiunile de utilizare, pentru a le putea folosi şi
mai târziu, în cursul utilizării ulterioare a aparatului.
●
Conectaţi întotdeauna aparatul de gătit cu aburi la
priza unei reţele electrice (numai curent alternativ) pre-
Indicaţii privind siguranţa
văzute cu contact de protecţie, la o tensiunea cores-
punzătoare celei înscrise pe eticheta de specicaţii
AVERTIZARE: Respectaţi regulile de mai jos pentru
tehnice a produsului.
a evita riscul de arsuri, electrocutare sau incendiu.
●
Aşezaţi întotdeauna aparatul pe o suprafaţă plată, fără
denivelări.
●
Nu scoateţi ştecărul din priza electrică trăgând de
Pericol! / Atenţionare!
cablul de alimentare.
Nerespectarea regulilor poate provoca răni
●
Nu lăsaţi cablul de alimentare să atârne peste colţul
mesei sau al blatului, nici să intre în contact cu supra-
●
Scoateţi întotdeauna din priza electrică aparatul de
feţe erbinţi.
gătit cu aburi sau înainte de a începe curăţarea sa.
●
Înainte de a trece la demontarea componentelor apa-
●
Nu puneţi în funcţiune aparatul de gătit cu aburi dacă
ratului, lăsaţi-l să se răcească.
este deteriorat cablul de alimentare sau dacă observaţi
●
Utilizarea aparatului de gătit cu aburi cu o cantitate prea
deteriorări ale carcasei sistemului de încălzire.
mică de apă (sub nivelul Min) poate provoca supraîn-
●
Dacă cablul de alimentare al maşinii se va defecta, va
călzirea elementelor de înerbântare ale aparatului de
trebui să e înlocuit cu un cablu nou la producător sau
gătit cu aburi şi, în consecinţă, deteriorarea sa.
la un punct de servis specializat sau de către personal
●
Nu spălaţi sub jet de apă sistemul de înerbântare,
calicat pentru a evita situaţii periculoase.
nici nu-l scufundaţi în apă.
●
Reparaţiile aparatului pot efectuate numai de către per-
●
Pentru spălarea carcasei sistemului de înerbântare,
sonalul calicat. Reparaţiile făcute incorect pot pune în
nu folosiţi detergeţi agresivi, sub formă de emulsii,
pericol viaţa utilizatorului. În cazul unui defect, vă reco-
lichide, paste. Acestea pot, printre altele, să şteargă
mandăm să vă adresaţi servisului specializat al rmei.
simbolurile grace înscrise pe carcasă: scalele, codu-
●
Aveţi o deosebită grijă când transportaţi aparatul care
rile, semnele de avertizare ş.a.
conţine produse alimentare erbinţi, apă sub alte
●
Nu aşezaţi aparatul pe arzătoare cu gaz sau electrice
lichide erbinţi. Evitaţi să puneţi mâna deasupra apa-
erbinţi, în cuptorul cu microunde, în cuptorul îner-
ratului de gătit cu aburi aat în funcţiune.
bântat sau direct sub dulapuri.
●
Ridicaţi şi scoateţi cu grijă capacul, pentru a evita arsu-
rile. Trebuie să goliţi apa din aparatul de gătit cu aburi.
●
Dispozitivul nu este conceput pentru a funcţiona cu
comutatori de timp externi sau cu un sistem separat de
●
Nu atingeţi suprafeţele erbinţi. Pentru a transporta
control de la distanţă.
materialele erbinţi, folosiţi întotdeauna mănuşi de
bucătărie.
●
Nu staţi cu mâinile, faţa sau alte părţi ale corpului
Indicaţii
deasupra aparatului în timpul funcţionării sale, deoa-
Informaţii despre produs şi indicaţii referitoare
rece se formează aburi. Ridicaţi încet capacul. Pentru
la utilizarea acestuia
a verica starea produselor, folosiţi ustensile care au
coadă lungă.
●
Înainte de a începe utilizarea aparatului de gătit cu
●
Nu puneţi în funcţiune aparatul de gătit cu aburi într-un
aburi, parcurgeţi în întregime instrucţiunile de utilizare.
mediu cu aburi combustibili sau explozibili.
●
Aparatul de gătit cu aburi este destinat numai folosirii
●
Folosirea unor accesorii nerecomandate de producător
casnice. În cazul în care doriţi să-l utilizaţi în afaceri
poate provoca răniri.
gastronomice, condiţiile garanţiei suportă modicări.
●
Copiii care au depăşit vârsta de opt ani, persoanele cu
●
Retineţi faptul că nivelul apei din rezervorul pentru apă
capacităţi psihice, senzoriale sau mentale limitate cât
trebuie să se situeze întotdeauna între marcajele Min
şi persoanele fără experienţă şi competenţe relevante
i Max. În aces caz, procesul de gătire se va desfăşura
pot utiliza acest dispozitiv numai sub supraveghere
în mod corespunzător.
25SC1002-002_v01
Date tehnice
nivelul dintre marcajul Min-Max (fără a depăşi nivelul maxim
de 1,1 litri). Completaţi nivelul de apă pe durata gătirii prin
Parametrii tehnici sunt înscrişi pe lista de specicaţii tehnice
oriciul pentru apă.
a produsului.
3
Tava de scurgere (8) trebuie amplasată pe recipientul pentru
Aparatul de gătit cu aburi este un aparat din clasa I, prevăzut
apă (13) şi asiguraţi-vă că stă corespunzător pe acesta (plat).
cu cablu de alimentare cu înveliş de protecţie şi ştecăr cu
Pe tava de scurgere (8) în locul pentru verdeţuri şi condi-
contact de protecţie.
mente (9) puteţi aşeza condimente proaspete sau uscate
Aparatul de gătit cu aburi corespunde normelor în vigoare.
pentru a acorda mâncării aromă şi pentru a-i spori proprietă-
Aparatul de gătit cu aburi îndeplineşte cerinţele directivelor:
ţile sănătoase. Cimbrul, coriandrul, busuiocul, mărarul, curry
Aparat electric de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC. –
şi tarhonul, precum şi usturoiul, chimionul sau hreanul sunt
Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC. –
numai câteva dintre condimentele care îmbogăţesc aroma
Produsul ale înscris însemnul Cepe eticheta de specicaţii
mâncării atât de mult încât nu mai e nevoie de sare.
tehnice.
Tava de scurgere (8) poate folosită de asemenea fără
a aşeza pe aceasta condimente.
Descriere aparat (Des. A)
4
Introduceţi produsele în recipiente. Vă recomandăm să
introduceţi cele mai mari porţii care au nevoie de gătire mai
1
Capac
îndelungată în recipientul steamer de jos (7).
2
Recipient pentru pregătire supe, gotire orez şi cereale
Capacitatea recipientelor:
3
Recipient steamer de sus (marcat pe mânerele de trans-
Recipient steamer de sus – 3,4 l
portare cu simbolul 3)
●
●
Recipient steamer mijloc – 2,6 l
4
Fund detaşabil recipient steamer de sus
●
Recipient steamer jos – 2,5 l
5
Recipient steamer mijloc (marcat pe mânerele de trans-
portare cu simbolul 2)
Produsele pe care doriţi să le gătiţi cu aburi
trebuie curăţate şi aşezate liber în recipien-
6
Fund detaşabil recipient steamer mijloc
tele steamerului, astfel încât să nu tăiaţi cu
7
Recipient steamer jos (marcat pe mânerele de transpor-
totul circuitul de aer în ltrele recipientelor
tare cu simbolul 1)
steamerului.
8
Tavă de scurgere
9
Loc pentru verdeţuri şi condimente
În rezervorul pentru apă nu adăugaţi sare,
piper, condimente, verdeţuri, vin, bulion sau
10
Difuzor de abur
niciun alt lichid în afară de apă de la robinet.
11
Oriciu de turnare apă cu indicaţiile Min-Max
12
Mâner timer (60 minute) cu indicator de alimentare
5
Aşezaţi recipientul/recipientele pe rezervorul pentru
apă (13).
13
Rezervor pentru apă
Steamerul poate funcţiona cu 1, 2 sau 3 recipiente în funcţie
de cantitatea de produse pe care doriţi să le gătiţi cu aburi.
Pregătirea aparatului de gătit cu aburi pentru
Recipientele steamerului (3), (5), (7) pot cuplate conform
utilizare
desenului prezentat în capitolul „Structură aparat” (atunci
când folosiţi două recipiente decuplaţi recipientul de sus (3);
●
Scoateţi aparatul şi toate accesoriile din ambalaj.
atunci când folosiţi un recipient decuplaţi recipientul din mij-
●
Îndepărtaţi toate etichetele autocolante.
loc (3) şi recipientul din mijloc (5) de la aparat).
●
Spălaţi toate elementele (în afara recipientului pentru
Aparatul poate folosit pentru a erbe orez. Introduceţi
apă cu sistemul de încălzire) cu apă caldă şi detergent
orezul şi turnaţi apă în recipientul pentru orez conform pro-
pentru vase.
porţiilor indicate în Tabelul cu timpii de gătire şi apoi cuplaţi
●
Clătiţi bine elementele de mai sus şi lăsaţi-le să se
recipientul pentru orez la steamer.
usuce.
Aparatul poate folosit de asemenea pentru a erbe ouă.
●
Ştergeţi recipientul pentru apă din interior cu o cârpă
Aşezaţi ouăle în recipientul de jos în care se găsesc adânci-
umedă.
turi speciale pentru ouă.
6
Nu scufundaţi recipientul în apă.
Acoperiţi aparatul cu capacul.
7
Introduceţi mufa cablului de alimentare în priza de reţea.
8
Setaţi butonul timerului conform duratei de gătire dorite
Funcţionare şi operare steamer (Des. B)
(vezi Tabelul cu timpii de gătire). Durata maximă care poate
setată este de 60 de minute. Pornirea aparatului este
1
Aşezaţi aparatul pe o suprafaţă stabilă, plată departe
indicată de aprinderea cercului albastru din jurul butonului.
de obiecte pe care aburii erbinţi le-ar putea deteriora, de
Aburul din aparat începe să se emane după aprox. 50 de
exemplu pereţii şi dulapurile suspendate.
secunde de la momentul la care aţi pornit aparatul (când
2
Turnaţi apă direct în recipientul pentru apă (13), până la
recipientul este umplut cu apă până la nivelul Max).
26 SC1002-002_v01
Dacă durata de erbere este de mai puţin de
Sfaturi practice
3 minute trebuie mai întâi să setaţi butonul la
o poziţie de peste 5 minute şi apoi să-l întoar-
●
Gătitul în recipientul de sus al steamerului
(3) poate
ceţi la durata dorită de gătire.
necesita mai mult timp datorită temperaturii mai scăzute
a aburilor în partea de sus a steamerului în funcţiune.
Atunci când folosiţi aparatul nu atingeţi recipi-
●
Vă recomandăm ca porţiile de produse să e de dimen-
entele, capacul şi nici produsele din recipiente
siuni asemănătoare. Dacă porţiile sunt de dimensiuni
deoarece acest lucru poate provoca arsuri.
diferite şi este necesar să le aşezaţi în straturi, aşezaţi
bucăţile mai mici la suprafaţă.
9
Atunci când aparatul este în funcţiune indicatorul nivelu-
●
Produsele din recipientele steamerului
(3), (5), (7) nu tre-
lui de apă vă informează despre cantitatea de apă din rezer-
buie să e presate. Păstraţi nişte spaţii libere între por-
vor. În cazul când este necesar puteţi să turnaţi apă în timpul
ţiile de produse pentru a asigura circuitul maxim de abur.
funcţionării aparatului.
●
În cazul în care gătiţi cantităţi mari de produse la jumă-
Atunci când nivelul de apă scade sub nivelul
tatea duratei de gătire scoateţi capacul (1) şi amestecaţi
MIN, turnaţi apă prin oriciul de turnare apă.
mâncarea sau întoarceţi produsele pe cealaltă parte cu
o spatulă cu mâner lung şi protejaţi-vă mâinile de aburi
10
Terminarea duratei setate de gătire este semnalizată cu
cu mănuşi de bucătărie.
un singur semnal acustic, iar aparatul se opreşte automat.
●
Adăugaţi sarea şi condimentele la mâncare doar după ce
Indicatorul de alimentare se opreşte.
s-a terminat procesul de gătire şi după ce au fost scoase
11
Pentru a termina mai repede utilizarea aparatului setaţi
din aparat. Acest lucru vă permite să evitaţi deteriorarea
butonul timerului la poziţia „OFF”.
încălzitorului situat în rezervorul pentru apă (13).
●
Lichidul care se strânge pe tava de scurgere
(8) poate
Nu introduceţi mâinile în aparat atunci când
păstrat şi folosit pentru pregătirea de supe sau sosuri.
este în funcţiune. Pentru a verica modul în
Nu gătiţi în aparat carne congelată, pui congelaţi sau
care decurge gătirea folosiţi un instrument cu
●
fructe de mare congelate. Înainte de a le găti trebuie să
mâner lung.
le decongelaţi cu atenţie.
●
După ce terminaţi de gătit cu aburi scoateţi mufa cablului
●
Recipientul pentru gătit supe, orez şi cereale
(2) este
de alimentare din priză.
de asemenea un recipient ideal pentru fructe, legume,
12
desert, gustări, etc.
Folosiţi mânerul capacului pentru a-l da jos şi apoi scoa-
teţi toate recipientele de pe rezervorul pentru apă.
●
Recipientele steamerului
(3) şi (5) sunt prevăzute cu fun-
duri detaşabile care vă permit să introduceţi cantităţi mai
Când scoateţi recipientele steamerului folosiţi
mari de produse decât ar putea încăpea într-un singur
mănuşi de bucătărie.
recipient al steamerului.
●
ainte de gătire, trebuie decongelate foarte bine.
După ce s-a terminat programul nu vă aplecaţi
deasupra aparatului cu capacul îndepărtat,
Tabelul timpilor necesari pentru gătire
acest lucru poate provoca arsuri.
Timpii de gătire oferiţi în tabele şi în reţete
Aveţi mare atenţie atunci când scoateţi tava de
au un caracter orientativ. Timpul de gătire se
scurgere (8) deoarece apa din rezervorul pen-
poate schimba în funcţie de cantitatea porţiilor,
tru apă (13) şi lichidul care s-a depus pe tava de
de prospeţimea produselor, precum şi în func-
scurgere (8) pot în continuare foarte erbinţi
ţie de preferinţele utilizatorului. Pe măsură ce
cu toate că celelalte părţi ale aparatului s-au
vă obişnuiţi cu aparatul, puteţi schimba timpii
răcit.
de gătire.
Turnare apă pe durata funcţionării
În cazul mâncărurilor care au nevoie de gătire îndelungată:
●
Vericaţi nivelul de apă.
●
Când nivelul de apă scade sub nivelul Min turnaţi apă
prin oriciul de turnare apă.
27SC1002-002_v01
Legume
●
Legumele verzi gătiţi-le un timp cât mai scurt, pentru că îşi pierd repede culoarea.
●
Nu decongelaţi legumele congelate înainte de gătire.
Legume Felul
Cantitatea/nr. de
Condimente
Timp de gătire
buc.
propuse
[min.]
Rwecomandări
Anghinare Proaspătă 3 medii
Usturoi, Tarhon,
Mărar
45-50
Sparanghel
Proaspăt/congelat
(verde)
400 g
Melisa, Frunze de
Aşezaţi tulpinile în
dan, Cimbru
13-15/16-18
cruce, pentru a facilita
circulaţia aburului
Broccoli Proaspăt/congelat 400 g
Usturoi, Piper
măcinat, Tarhon
16-18/15-18
Morcov rondele Proaspăt 400 g
Anason, Mentă,
20-22
La jumătatea timpului
Mărar
de gătire amestecaţi
Conopidă Proaspătă/Congelată 400 g
Rozmarin, Busuioc,
La jumătatea timpului
Tarhon
16-18/18-20
de gătire amestecaţi.
Spanac Proaspăt/Congelat 250 g
Asmăţui, Cimbru,
8-10/18-20
La jumătatea timpului
Usturoi
de gătire amestecaţi
Fasole Proaspătă 400 g
Chimen, Mărar,
Cimbru de grădină
18-20
La jumătatea timpului
de gătire amestecaţi
Mazăre
Proaspătă/Congelată
(păstăi)
400 g
Busuioc, Măghiran,
Mentă
10-12/15-18
La jumătatea timpului
de gătire amestecaţi
Carto (jumătăţi) Proaspeţi 400 g
Asmăţui, Ceapă
verde, Mărar
20-22
Carne şi pui
●
Gătirea cu aburi are calitatea de a face ca toată grăsimea să se scurgă din carne. Temperatura în timpul gătirii nu este
foarte mare, de aceea alegeţi carne moale, slabă şi îndepărtaţi grăsimea.
●
Adăugaţi în timpul gătirii verdeţuri proaspete, pentru a-i da felului preparat o aromă mai puternică.
Produs Tipul
Cantitatea/nr. de
Condimente
Timp de gătire
bucăţi
propuse
[min.]
Recomandări
Pui
File (fără os), carne
250 g (4 buc.)
Curry, Rozmarin,
12-15
Îndepărtaţi cu grijă
pt. prăjit
450 g
Cimbru
30-35
grăsimea.
Carne de porc
File, antricoate, steak
400 g
Curry, Melisa,
Îndepărtaţi cu grijă
sau cotlet
(4 buc.)
Cimbru
5-10
grăsimea.
Carne de vită
Rumpsteak, steak
Curry, Ardei iute
Îndepărtaţi cu grijă
le sau beafsteak
250 g
cimbru
8-10
grăsimea
Peşte şi fructe de mare
●
Gătiţi peştele congelat fără a-l decongela, dacă îl împărţiţi în bucăţi înainte de preparare şi se măreşte timpul de gătire.
●
În timpul gătirii, adăugaţi bucăţi de lămâie şi verdeţuri, pentru a da o aromă mai puternică felului preparat.
Produs Felul Cantitatea/nr. de bucăţi Condimente propuse Timp de gătire [min.]
Crustacee Prospete 400 g Măghiran, Melisa 8-10
Creveţi Proaspeţi 400 g Melisa, Usturoi 6
Stridii, midii ş.a Proaspete 400 g Melisa, Usturoi 8-10
Homar (coada) Congelat 2 buc. a câte 400 g Hrean, Usturoi 20-22
File de peste Proaspăt/congelat 250 g Muştar, Verdeţuri, Măghiran 6-8/10-12
Orez
Folosiţi vasul pentru orez (2). O dată cu orezul, adăugaţi cantitatea de apă necesară.
Produs Felul Cantitatea/nr. de bucăţi Timp de gătire [min.] Recomandări
Orez Alb 200 g/300 ml 35-40 Două porţii
Curăţare şi întreţinere (Des. C)
Nu spălaţi sub jet de apă, nu cufundaţi rezervo-
rul pentru apă şi circuitul de încălzire în apă.
1
Mereu înainte de a curăţa asiguraţi-vă că butonul timeru-
lui se aă la poziţia „OFF” şi mufa cablului de alimentare este
scoasă din priză.
Ecologia – ai grijă de mediul înconjurător
Aparatul poate curăţat doar după ce s-a răcit
Fiecare consumator poate contribui la protecţia
cu totul.
mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici
2
dicil nici scump. În acest scop: cutia de carton
Scoateţi recipientele steamerului, tava de scurgere,
duceţi-o la maculatură, pungile din polietilen
goliţi-le şi vărsaţi apa din rezervorul pentru apă şi ştergeţi
(PE) aruncaţi-le în container pentru plastic.
rezervorul pentru o pânză umedă.
Aparatul folosit duceţi-l la punctul de colectare corespunză-
3
Spălaţi toate piesele aparatului (în afară de rezervorul
tor deaorece componentele periculoase care se găsesc în
pentru apă şi circuitul de încălzire) cu apă caldă cu puţin
aparat pot periculoase pentru mediul înconjurător.
detergent de spălat vase.
Aceste piese ale steamerului pot de asemenea spălate pe
Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer!!!
sertarul de sus al maşinii de spălat vase, la ciclul scurt de
spălat. Totuşi spălatul frecent al acestora în maşina de spă-
lat vase poate provoca pierderea de strălucire iar suprafaţa
exterioară poate deveni mată.
4
Ştergeţi ecare piesă până când se usucă.
Nu spălaţi sub jet de apă, nu cufundaţi rezervo-
rul pentru apă şi circuitul de încălzire în apă.
Pentru a spăla circuitul de încălzire nu folosiţi detergenţi
corozivi cum ar emulsiile, cremele, pastele etc. Acestea
pot, printre altele, să şteargă simbolurile grace informative
inscripţionate cum ar : scara, marcările, semnele de aten-
ţionare, etc.
Îndepărtare piatră din rezervorul pentru apă
După 2-3 luni de utilizare neîntreruptă în rezervorul pentru
apă cu circuitul de încălzire (13) se poate depune piatră.
Acesta este un fenomen normal. Cantitatea de piatră depinde
de duritatea apei. Este necesar să îndepărtaţi la intervale
regulate piatra pentru a asigura un ux constant de abur pro-
dus şi pentru a prelungi durata de viaţă a steamerului.
●
Umpleţi rezervorul pentru apă
(13) cu oţet alb (nu închis
la culoare) până la nivelul Max.
Nu folosiţi substanţe chimice pentru a înde-
părta piatra şi nicio altă substanţă pentru înde-
părtare piatră din comerţ.
●
Cuplaţi aparatul la priză. Când faceţi acest lucru tava
de scurgere (8), recipientele steamerului (3), (5), (7) şi
capacul (1) trebuie să se ae la locurile lor.
●
Setaţi durata de gătire la 25 de minute.
În cazul în care oţetul începe să picure şi să
se scurgă pe suport, opriţi timerul şi decuplaţi
aparatul de la priză. Micşoraţi puţin cantitatea
de oţet.
●
Atunci când aparatul emite un semnal acustic decuplaţi
Importatorul/producătorul nu răspunde de eventualele defecţiuni apă-
steamerul de la reţea şi lăsaţi-l să se răcească total iar
rute ca urmare a utilizării aparatului în neconformitate cu destinaţia sa
apoi vărsaţi oţetul.
sau ca urmare a întreţinerii sale necorespunzătoare.
Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul
●
Clătiţi rezervorul. Pentru a face acest lucru turnaţi de câteva
în orice moment – fără o informare prealabilă – în scopul adaptării
ori apă rece în rezervor şi vărsaţi-o. Uscaţi aparatul.
la prevederile legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de
construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.
28 SC1002-002_v01
RU
Уважаемые Пользователи
●
Нельзя включать пароварку в помещениях с содер-
Поздравляем Вас с выбором нашего устройства и при-
жанием в воздухе легковоспламеняющихся и взры-
ветствуем среди пользователей товарами Zelmer.
воопасных веществ.
Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем
●
Во избежание телесных повреждений не исполь-
использовать только оригинальные аксессуары компа-
зуйте принадлежности, не рекомендованные
нии Zelmer. Они спроектированы специально для этого
изготовителем.
продукта.
●
Дети старше 8 лет, люди с ограниченными пси-
Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструк-
хическими, физическими и интеллектуальными
цией по обслуживанию. Особое внимание необходимо
способностями, а также не обладающие соответ-
обратить на правила техники безопасности. Просим
ствующими опытом и знанием могут пользоваться
сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользо-
прибором исключительно под присмотром или
ваться в ходе дальнейшей эксплуатации прибора.
после получения соответствующих инструкции по
его безопасной эксплуатации. Не позволяйте детям
Указания по технике безопасности
играть с прибором. Допускается очистка прибора
и уход за нем детьми старше 8 лет исключительно
ВНИМАНИЕ: Следуйте этим правилам во избежа-
под соответствующим присмотром.
ние ожогов, поражения электрическим током или
пожара.
Внимание!
Несоблюдение этих требований может при-
Опасность! / Внимание!
вести к нанесению ущерба собственности
Несоблюдение правил грозит травмами
●
Подключайте пароварку только к сети переменного
●
Всегда отсоединяйте прибор от сети если Вы им не
тока с заземлением. Убедитесь в том, что напряже-
пользуетесь или перед очисткой.
ние, указанное на приборе, соответствует напряже-
●
Не включайте прибор, если питающий подсоедини-
нию электросети.
тельный провод или корпус нагревательного блока
●
Ставьте пароварку всегда только на стабильную,
имеют видимые повреждения.
ровную и плоскую поверхность.
●
Если будет повреждён неотделяемый кабель пита-
●
Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за
ния, то его должен заменить производитель или
провод.
специализированная ремонтная мастерская либо
●
Следите за тем, чтобы сетевой шнур не соприка-
квалифицированное лицо во избежание возникно-
сался с какой-либо горячей поверхностью, а также
вения опасности.
не свисал с края стола или рабочей поверхности,
●
Ремонт прибора могут выполнять только квали-
на которой установлен электроприбор.
фицированные специалисты. Неправильно выпол-
●
Прежде чем снять съемные детали, дайте паро-
ненный ремонт может создать серьезную угрозу
варке полностью остыть.
для пользователя. В случае появления неполадок
●
Использование пароварки с недостаточным коли-
рекомендуем обратиться в специализированный
чеством воды (ниже отметки Min) может привести
сервисный пункт.
к перегреву нагревательных элементов и к повреж-
●
Соблюдайте осторожность при перемещении паро-
дению пароварки.
варки, содержащей горячее блюдо, воду или дру-
●
Не погружайте прибор в воду или другие жидко-
гую горячую жидкость. Следите за тем, чтобы Ваши
сти и не мойте под струей воды.
руки и лицо находились на безопасном расстоянии
●
Не рекомендуется использовать для мытья нагре-
от работающей пароварки.
вательного блока агрессивные детергенты в виде
●
Следует также остерегаться горячего пара при
молочка, пасты, эмульсии и т.п., которые могут
открывании крышки. Держите крышку так, чтобы
поцарапать очищаемую поверхность и стереть над-
вода стекала в пароварку.
писи: графические символы, деления, предупре-
●
Не прикасайтесь к горячим поверхностям. Чтобы
ждающие знаки и т.п.
снять крышку или горячие емкости, пользуйтесь
●
Не ставьте прибор на горячие газовые или электри-
кухонными прихватами.
ческие приборы, не помещайте в микроволновые
●
Поскольку пароварка вырабатывает горячий пар,
печи или духовки, не ставьте под навесными шка-
следите за тем, чтобы Ваши руки и лицо находи-
фами и полками.
лись на безопасном расстоянии от работающей
●
Устройство не предназначено для работы с исполь-
пароварки. Снимайте крышку осторожно, чтобы не
зованием внешних выключателей-таймеров или
обжечься паром. Для проверки готовности продук-
отдельной системы дистанционного управления.
тов необходимо использовать кухонные прсипосо-
бления с длинной ручкой.
29SC1002-002_v01
30 SC1002-002_v01
Советы
Подготовка пароварки к работе
Информация о изделии и рекомендации по
его применению
●
Перед использованием пароварки освободите все
детали и все прилагающиеся к ней принадлежности
от упаковочного материала.
●
Прежде чем пользоваться пароваркой, внима-
тельно прочитайте настоящую инструкцию по
●
Удалите все имеющиеся защитные пленки и наклейки.
эксплуатации.
●
Все съемные детали (кроме емкости для воды с нагре-
Пароварка предназначена исключительно для
вательным блоком) необходимо вымыть в теплой воде
●
домашнего пользования. В случае использования
с добавлением жидкости для мытья посуды.
пароварки в профессиональном гастрономическом
●
Тщательно ополосните в/у детали пароварки чистой
бизнесе условия гарантия изменяются.
водой и осушите.
●
Помните о том, что уровень воды в емкости должен
●
Емкость для воды протрите внутри влажной
находиться между двумя отметками Мin и Мax на
тряпочкой.
стенке емкости. Только в этом случае процесс при-
Запрещается погружать емкость для воды
готовления будет правильным.
в воду.
Эксплуатация и техническое
Техническая характеристика
обслуживание пароварки (Рис. B)
Технические параметры указаны на заводском щитке
прибора.
1
Поставьте устройство на стабильную, ровную поверх-
Пароварка имеет I класс изоляции. Питающий электро-
ность, вдали от предметов, которые могут быть повреж-
провод и вилка имеют заземление.
дены его паром, например, стен или навесных шкафов.
Пароварка отвечает требованиям действующих норм.
2
Влейте воду непосредственно в емкость для воды
Прибор отвечает требованиям директив:
(13), до уровня между отметками Min-Max (не более мак-
симального уровня 1,1 литра). Добавляйте воду в про-
Директива по низковольтному оборудованию (LVD) –
цессе приготовления пищи, вливая ее в отверстие для
– 2006/95/EC.
вливания воды (11).
Директива по электромагнитной совместимости –
(EMC) – 2004/108/EC.
3
Установите поддон (8) на емкость для воды (13) и убе-
дитесь, что он правильно стал на свое место (плоско).
Прибор маркирован знаком соответствия СЕ.
На поддоне (8) в отделение для пряностей и приправ (9)
Описание устройств (Рис. A)
можно положить свежие или сушеные приправы, чтобы
приготовляемые продукты были более ароматными, а их
1
Крышка
питательные свойства – более высокими. Тимьян, кори-
2
Чаша для приготовления супов, риса и каш
андр, базилик, укроп, карри и эстрагон, а также чеснок,
тмин и хрен – это лишь некоторые из приправ, усили-
3
Верхняя паровая чаша (обозначенная на ручках для
вающих аромат пищи настолько, что соль становится не
переноски символом 3)
нужна.
4
Съемное дно верхней паровой чаши
Поддон (8) можно использовать также и без приправ.
5
Средняя паровой чаша (обозначенная на ручках для
4
Вложите продукты в чаши. Крупные куски, требующие
переноски символом 2)
более длительной обработки, рекомендуется помещать
6
Съемное дно средней паровой чаши
в нижнюю паровую чашу (7).
7
Нижняя паровая чаша (обозначенная на ручках для
Вместимость контейнеров:
переноски символом 1)
●
Верхняя паровая чаша – 3,4 л
8
Поддон для стекания
●
Средняя паровая чаша – 2,6 л
9
Отделение для пряностей и приправ
●
Нижняя паровая чаша – 2,5 л
10
Паровой диффузор
Предназначенные для приготовления на
11
Отверстие для вливания воды с индикаторами Min-
пару продукты необходимо очистить
Max
и свободно разложить в паровых чашах
12
так, чтобы не перекрывать циркуляцию
Ручка таймера (60 минут) с индикатором питания
воздуха в решетках паровых чаш.
13
Емкость для воды3
Не добавляйте в емкость для воды соль,
перец, пряности, приправы, зелень, вино,
бульон и не вливайте какие-либо другие жид-
кости, кроме обычной воды из-под крана.
31SC1002-002_v01
5
Чашу/чаши поставьте на емкости для воды (13).
●
После окончания приготовления пищи на пару,
Пароварка может быть использована с 1, 2 или 3
отключите шнур питания из розетки.
чашами, в зависимости от количества продуктов, пред-
12
При помощи ручки снимите сначала крышку, а затем
назначенных для приготовления на пару.
снимите все чаши с емкости для воды.
Паровые чаши (3), (5), (7) можно соединять между собой
При снятии паровых чашек используйте
так, как это показано на рисунке в разделе «Устройство
кухонные рукавицы.
пароварки» (применяя две чаши, снимите верхнюю паро-
вую чашу (3); применяя одну чашу, снимите верхнюю (3)
После окончания работы пароварки не
и среднюю (5) паровые чаши).
наклоняйтесь над ней при снятой крышке,
Пароварку можно использовать для приготовления риса.
это грозит ожогами.
Положите рис в чашу для риса и влейте количество
воды, рекомендованное для приготовления риса в соот-
Во время снятия поддона (8) будьте осто-
ветствии с Таблицей времени приготовления, а затем
рожны, поскольку вода в емкости для воды
поставьте чашу для риса в паровую чашу.
(13) и скопившаяся на поддоне (8) жидкость
Устройство также может быть использован для варки
могут оставаться горячими, несмотря на
яиц. Поместите яйца в специальные углубления для яиц
то, что другие части устройства остыли.
в нижней части паровой чаши.
6
Накройте устройство крышкой.
Долив воды во время приготовления пищи
Для блюд, которые требуют длительного приготовления:
7
Вставьте вилку сетевого провода в розетку.
●
Проверьте уровень воды.
8
Установите таймер в соответствии с желаемым вре-
●
Если уровень воды упадет ниже отметки Min,
менем приготовления (см. Таблицу времени приготовле-
добавьте воду через отверстие для воды.
ния). Максимальное время для установки составляет 60
минут. О включении устройства сигнализирует голубое
кольцо, светящееся вокруг ручки таймера. Устройство
Полезные советы
начнет испускать пар через ок. 50 секунд после вклю-
●
Приготовление пищи в верхней паровой чаше
(3)
чения устройства (если емкость для воды наполнена до
может требовать более длительного времени при-
отметки Max).
готовления из-за более низкой температуры пара
в верхней части работающей пароварки.
Если необходимое время приготовле-
ние меньше 3 минут, сначала устано-
●
Рекомендуется, чтобы порции продуктов были
одннакового размера. Если порции разного размера
вите ручку таймера в положение более
и их необходимо укладывать слоями, более мелкие
5 минут, а затем верните ее в положение,
куски укладывайте сверху.
соответствующее требуемому времени
приготовления.
●
Продукты в паровых чашах
(3), (5), (7) не должны быть
сжаты. Между порциями продуктов оставляйте проме-
жутки, чтобы обеспечить лучшую циркуляцию пара.
При использовании пароварки не прикасай-
При приготовлении большого количества продуктов,
тесь к паровым чашам, к крышке и к про-
●
в середине установленного времени приготовления
дуктам, находящимся в паровых чашах,
снимите крышку (1) и перемешайте блюдо или пере-
поскольку это может привести к ожогам.
верните продукты на другую сторону инструментом
9
Во время работы индикатор уровня воды указывает
с длинной ручкой, предохраняя руки от пара при
на количество воды в емкости. При необходимости
помощи кухонных рукавиц.
можно добавить воду в процессе работы устройства.
●
Соль и приправы добавляйте в блюда лишь после
окончания приготовления, после того как они будут
Если уровень воды опустится ниже
вынуты из пароварки. Это позволит предотвратить
отметки MIN, добавьте воду через отвер-
повреждение нагревательного элемента, находяще-
стие для воды.
гося внутри емкости для воды (13).
●
Жидкость, накопившуюся на поддоне
(8) можно
10
По истечении установленного времени приготовле-
сохранить и использовать для приготовления супов
ния раздастся звуковой сигнал и устройство автоматиче-
или соусов.
ски выключится. Индикатор питания отключается.
●
Не готовьте в пароварке замороженное мясо птицу
11
Для того чтобы выключить устройство раньше задан-
и морепродуктом. Перед приготовлением их следует
ного времени, переведите рукоятку таймера в положение
полностью разморозить.
«OFF».
●
Чаша для приготовления супов, риса и каш
(2) также
является идеальной емкостью для фруктов, овощей,
Не вкладывайте руки в устройство во
десертов, закусок и т.д.
время приготовления пищи. Для проверки
●
Паровые чаши
(3) и (5) имеют съемное дно, это
готовности или для перемешивания исполь-
позволяет вкладывать большие порции продуктов,
зуйте инструмент с длинной ручкой.
которые бы не поместились в одной чаше.
32 SC1002-002_v01
Рекомендации по приготовлению
Время приготовления, указанное в таблицах и рецептах – приблизительное, может изменяться
в зависимости от размера приготавливаемых продуктов, их расположения в емкости, свежести
и даже от Ваших личных предпочтений. По мере того, как Вы освоитесь с пароваркой, Вы смо-
жете изменять время приготовления.
Овощи
●
Зеленые листовые овощи следует обрабатывать паром крайне короткое время, поскольку они легко теряют цвет.
●
Не размораживайте замороженные овощи перед приготовлением.
Овощи Вид Вес/кол-во
Рекомендуемые
Время
приправы
приготовления [мин.]
Примечание
Артишоки Свежие 3 средних
Чеснок, Эстрагон,
Укроп
45-50
Свежая/
Надрежьте стебли крест-
Спаржа
Замороженная
400 г
Mелисса, Лавровый
(зеленая)
лист, Tимьян
13-15/16-18
накрест, чтобы облегчить
обработку паром.
Броколли
Свежая/
Замороженная
400 г
Чеснок, Черный перец
молотый, Эстрагон
16-18/15-18
Морковь ломтики Свежая 400 г Анис, Mята, Укроп 20-22
Перемешивать в
процессе приготовления.
Цветная капуста
Свежая/
Замороженная
400 г
Розмарин, Базилик,
Перемешивать в
Эстрагон
16-18/18-20
процессе приготовления.
Шпинат
Свежий/
Перемешивать в
Замороженный
250 г
Листья кервеля,
Tимьян, Чеснок
8-10/18-20
процессе приготовления.
Фасоль Свежая 400 г
Тмин, Семена укропа,
Чабер
18-20
Перемешивать в
процессе приготовления.
Свежий/
Зеленый горошек
Замороженный
400 г
Базилик, Maйран,
Mята
10-12/15-18
Перемешивать в
(очищенный)
процессе приготовления.
Катофель
Листья кервеля,
(половинки)
Свежий 400 г
Зеленый лук, Укроп
20-22
Mясо и птица
●
Во время приготовления мяса и птицы в пароварке весь жир вытапливается. Поскольку температура во время
приготволения не слишком высокая, отбирайте только постное мясо и обрезайте жир.
●
Во время приготовления можно добавить приправы или пряности.
Продукты Вид Вес/кол-во
Рекомендуемые
Время
приправы
приготовления [мин.]
Примечание
Куры
Филе, мясо для
250 г (4 шт.)
Карри, Розмарин,
12-15
Тщательно
жаркого
450 г
Tимьян
30-35
обрежьте весь жир.
Филейная часть,
Свинина
карбонад, стейки
400 г (4 шт.)
Карри, Meлисса,
5-10
Тщательно
или эскалопы
Tимьян
обрежьте весь жир.
Рамштексы, стейки
Говядина
из говяжьего филе
250 г
Карри, Паприка,
или бифштексы
Tимьян
8-10
Тщательно
обрежьте весь жир.
Рыба и морепродукты
●
Замороженную рыбу можно готовить в пароварке не размораживая, если перед обработкой паром ее разрезать
на куски. При этом продолжительность обработки паром следует увеличить.
●
Для улучшения вкуса положите на рыбу дольки лимона и добавьте зелень.
Продукты Вид Вес/кол-во
Рекомендуемые
Время приготовления
приправы
[мин.]
Ракообразные Свежие 400 г Mайоран, Meлисса 8-10
Kреветки Свежие 400 г Meлисса, Чеснок 6
Mоллюски Свежие 400 г Meлисса, Чеснок 8-10
Омары (хвосты) Замороженные 2 шт. по 400 г Хрен, Чеснок 20-22
Рыба-филе Свежая/Замороженная 250 г
Горчица, Душистый
перец, Maйоран
6-8/10-12
33SC1002-002_v01
Рис
Используйте чашу для риса (2). Залейте рис необходимым количеством воды.
Продукт Вид Количество риса/воды
Время приготовления
[мин.]
Примечание
Рис Белый 200 г/300 мл 35-40 Две порции
Чистка и консервация (Рис. C)
Если кипящий уксус начнет выплески-
ваться на подставку, выключите таймер
1
Перед чисткой убедитесь, что ручка таймера нахо-
и отключите устройство от электросети.
дится в положении «OFF», а вилка шнура электропита-
Уменьшите немного количество уксуса.
ния вынута из розетки.
Когда устройство издаст звуковой сигнал, отключите
Устройство можно чистить только после
●
электропитание пароварки и оставьте ее до полного
того, как оно полностью остынет.
остывания, а затем вылейте уксус.
2
Снимите паровые чаши и поддон, опорожните их
●
Промойте емкость. Для этого несколько раз влейте
и слейте воду из емкости для воды и протрите ее влаж-
в емкость холодную воду, а затем вылейте ее. Высу-
ной тряпкой.
шите устройство.
3
Вымойте все части устройства (кроме емкости для
Не погружайте емкость для воды с нагре-
воды с нагревательным элементом) теплой водой
вательным элементом в воду и не мойте
с добавлением жидкости для мытья посуды.
ее под струей воды.
Вышеуказанные части пароварки можно также мыть
на верхней стойке посудомоечной машины, применяя
короткий цикл мытья. Однако, при частом мытье в посу-
Экология – забота о окружающей среде
домоечной машине внешняя поверхность частей может
Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану
потерять блеск и приобрести матовый оттенок.
окружающей среды. Это не требует особенных усилий.
4
Вытрите насухо каждый элемент.
С этой целью:
●
Картонные упаковки сдавайте в макулатуру.
Не погружайте емкость для воды с нагре-
вательным элементом в воду и не мойте
●
Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасывайте в кон-
ее под струей воды.
тейнер, предназначенный для пластика.
●
Непригодный прибор отдайте в соот-
Не используйте для мытья нагревательного блока агрес-
ветствующий пункт по утилизации, т.к.
сивные детергенты в виде эмульсии, молочка, пасты
содержащиеся в приборе вредные
и т.п. Они могут уничтожить нанесенные информаци-
компоненты могут создавать угрозу для
онные графические обозначения, такие как: деления,
окружающей среды.
символы,
Не выбрасывайте прибор вместе с коммуналь-
Удаление накипи из емкости для воды
ными отходами!!!
После 2-3 месяцев постоянного использования в емко-
сти для воды с нагревательным элементом (13) может
образоваться накипь. Это нормальное явление. Коли-
чество накипи зависит от жесткости воды. Необходимо
регулярно удалять накипь, чтобы обеспечить равномер-
ную подачу пара и продлить срок службы пароварки.
●
Наполните емкость для воды
(13) белым (не темным)
уксусом до отметки Max.
Не используйте для удаления накипи хими-
ческие вещества и имеющиеся в продаже
средства для удаления накипи.
Импортер/изготовитель не несет ответственности за воз-
можный ущерб, причиненный в результате использования
●
Включите устройство в электрическую розетку. Во
пароварки не по назначению или неправильного обращения
время этого процесса поддон (8), паровые чаши
с ним.
(3), (5), (7) и крышка (1) должны находится на своих
Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на моди-
местах.
фикацию прибора в любой момент без предварительного уве-
●
Установите таймер на 25 минут.
домления, с целью соблюдения правовых норм, нормативных
актов, директив или введения конструкционных изменений,
а также по коммерческим, эстетическим и другим причинам.
34 SC1002-002_v01
BG
Уважаеми клиенти!
●
Деца над осем годишна възраст, лица с ограничени
Поздравяваме Ви за избора и добре дошли сред потре-
умствени, сетивни или физически способности
бителите на продукти Zelmer.
и лица без опит и нужните знания могат да използ-
За постигане на най-добри резултати Ви препоръчваме
ват уреда само под надзора или след по-ранно
да използвате само оригинални аксесоари от фирмата
обяснение на възможните рискове и опасности
Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти.
и инструкция за безопасна употреба на уреда. Не
позволявайте на деца да си играят с уреда. Деца
Молим внимателно да прочетете настоящата инструк-
над осем годишна възраст могат да почистват или
ция за експлоатация. Особено внимание трябва да се
извършват действия по поддръжка на устройството
обърне относно указанията за безопасност така, че по
само под надзор.
време на използване на уреда да се предотвратят злопо-
луки и/или повреда на уреда. Съветваме Ви инструкци-
ята за експлоатация да бъде запазена за да можете да
Внимание!
я ползвате при понататъшната експлоатация на уреда.
Опасност от имуществени вреди вследствие
Указания относно безопасността
на неспазването
●
Пароварът винаги да се включва в щепселното
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Спазвайте долупосочените
гнездо на електрическата мрежа (само променлив
правила, за да избегнете риск от опарване, пора-
ток) оборудвано със защитен щифт при напреже-
жение от ток или пожар.
ние дадено върху табелката на уреда.
●
Пароварът винаги да се поставя върху плочка
Опасност!/Предупреждение!
и равна повърхност.
Опасност от телесни повреди вследствие на
●
Не изтегляй щепсела от гнездото чрез теглене на
неспазването
кабела.
●
Изключвай паровара от електрическата мрежа,
●
Захранващият кабел не може да виси над ръба на
когато не се използва както и преди започване на
масата или плота, както и да се допира до гореща
почистването му.
повърхност.
●
Не включвай паровара, когато захранващия кабел
●
Остави уредът да изстине преди демонтиране на
е повреден или корпуса на нагревателното устрой-
съставните елементи.
ство видимо е повреден.
●
Използването на паровара с много малко коли-
●
Ако неотключаемият захранващ кабел се повреди,
чество вода (под нивото Min), може да доведе до
той следва да е заменен при производителя, в спе-
прегряване на нагревателните елементи на паро-
циалистично ремонтно предприятие или от квали-
вара и в резултат на това до повреждането му.
фицирано лице, за да се избегне опасност.
●
Не мий под течаща вода, както и не потапяй във
●
Уредът може да се поправя само от обучени специ-
вода нагревателното устройство.
алисти. Неправилно извършените поправки могат
●
За миенето на корпуса на нагревателното устрой-
да причинят сериозна опасност за потребителя.
ство не използвай агресивни детергенти във вид на
В случай на неизправност Ви съветваме да се
емулсии, пяна, паста и т.н. Между другото те могат
обърнете към специализиран сервиз на.
да заличат нанесените информационно графични
●
Пренасяйки уреда съдържащ горещи хранителни
символи като: скала, обозначения, предупреди-
продукти, вода или други горещи течности, бъди
телни знаци и т.н.
много внимателен. Избягвай да държиш ръцете си
●
Не слагай уреда върху горещи газови или електри-
над работещия паровар.
чески котлони, в микровълнови печки, разгорещена
●
Капака повдигай и сваляй внимателно, за да не се
печка както и директно под шкафчета.
опариш. Водата трябва да изтича в паровара.
●
Устройството не е предназначено за работа с упо-
●
Не пипай горещи повърхности. За пренасяне на
треба на външни временни изключватели или на
горещи материали винаги използвай кухненски
отделна система за дистанционна регулация.
ръкавици.
●
Не дръж ръцете, лицето както и други части от
тялото си над уреда повреме на работата му,
понеже образува пара. Капака повдигай бавно. За
Указание
проверка на състоянието на продуктите използвай
Информация за продукт и указания относно
прибори с дълги дръжки.
ползването му
●
Не включвай паровара в среда на лесно запалими
и/или избухливи изпарения.
●
Преди използване на паровара се запознай
●
Използването на елементи които не се препоръч-
със съдържанието на цялата инструкция за
ват от производителя на уреда, може да доведе до
обслужване.
нараняване на тялото.
●
Пароварът е предназначен за домашна употреба.
35SC1002-002_v01
В случаите когато се използва с цел гастрономич-
Действие и обслужване на парната
ния бизнес, гаранционните условия се променят.
тенджера (рис. B)
●
Помни, че водата в резервоара винаги трябва да
бъде между означенията Min i Max. В такъв случай
1
Поставете устройството върху стабилна, ровна
процеса на готвене ще протича правилно.
повърхност, далече от предмети, които могат да
бъдат повредени от горещата пара, например от стени
и висещи шкафове.
Технически данни
2
Налейте вода непосредствено в резервоара за вода
Техническите параметри са дадени върху табелката на
(13), до ниво между означенията Мин-Макс (без да пре-
изделието.
вишавате максималното ниво 1,1 литра). По време на
готвенето допълвайте водата, като я наливате чрез
Пароварът е уред от клас I, оборудван със захранващ
наливния отвор.
кабел със защитна жица и щепсел със защитен контакт.
Пароварът изпълнява изискванията на съществуващите
3
Поместете таблата за оттичане (8) върху резервоара
норми.
за вода (13) и осигурете се, че тя лежи правилно (плоско)
върху него.
Уредът отговаря на изискванията на директивите:
Електрически уред с ниско напрежение (LVD) –
Върху таблата за оттичане (8) можете на мястото за билки
– 2006/95/EC.
и подправки (9) да сложите пресни или сушени подправки,
Електромагнитна съвместимост (EMC) – 2004/108/EC. –
за да добавите аромат на ястията и да увеличите техните
преимущества за здравето. Мащерка, кориандър, боси-
Изделието е обозначено със знак CE върху табелката.
лек, копър, къри, естрагон, а също така чесън, кимион или
хрян са само някои подправки, толкова усилващи аромата
Описание на устройството (Рис. А)
на ястието, че повече няма нужда от сол.
1
Капак
Таблата за оттичане (8) може да се употребява и без
2
Чиния за приготвяне на супи, готвене на ориз и каша
поместване на подправките върху нея.
3
Горна парна чиния (означена върху дръжките за пре-
4
Сложете продуктите в чиниите. Препоръчва се най-
насяне със символ 3)
големи порции, изискващи по-дълго готвене, да се сла-
гат в долната парна чиния (7).
4
Откопчаемо дъно на горната парна чиния
Вместимост на съдовете:
5
Средна парна чиния (означена върху дръжките за
пренасяне със символ 2)
●
Горна парна чиния – 3,4 л
6
●
Средна парна чиния – 2,6 л
Откопчаемо дъно на средната парна чиния
7
●
Долна парна чиния – 2,5 л
Долна парна чиния (означена върху дръжките за пре-
насяне със символ 1)
родуктите, предназначени за готвене
8
Табла за оттичане
с пара, очистете и свободно сложете
в парните чинии, за да не спирате напълно
9
Място за билки и подправки
течението на въздуха в ситата на пар-
10
Дифузор на пара
ните чинии.
11
Наливен отвор за вода с показатели Мин-Макс
12
Върток на таймъра (60 минути) с показател за
Не добавяйте в резервоара за вода сол,
захранване
черен пипер, подправки, билки, вино,
бульон или каквито и да било други течно-
13
Резервоар за вода
сти освен прясна вода.
Подготовка на паровара за работа
5
Поставете чинията/чиниите върху резервоара за
вода (13).
●
Извадете уреда и всички негови принадлежности от
В парната тенджера могат да бъдат сложени 1, 2 или
опаковката.
3 парни чинии, в зависимост от количество продукти,
●
Отстранете всички самозалепващи се етикети.
предназначени за готвене с пара.
●
Измийте всички части (освен резервоара за вода
Парните чинии (3), (5), (7) могат да се съчетават съгласно
с нагревателния модул) с топла вода с препарат за
рисунката, представена в главата «Строеж на устрой-
миене на съдове.
ството» (като употребявате две чинии, свалете горната
●
Внимателно изплакнете частите на пароварката и ги
парна чиния (3), като употребявате една чиния, свалете
подсушете.
горната парна чиния (3) и средната парна чиния (5) от
●
Изтрийте вътрешността на резервоара за вода
устройството).
с влажна кърпа.
Устройството може да се употребява за готвене на ориз.
Сложете ориз и налейте вода в чинията за ориз съгласно
Не потапяйте резервоара за вода във вода.
пропорциите, посочени в Таблицата на времена за готвене,
36 SC1002-002_v01
а след това сложете чинията с ориз в парната чиния.
в резервоара за вода (13) и течността,
Устройството може да се използва също така за готвене
събрана върху таблата за оттичане (8)
на яйца. Поместете яйцата в долната парна чиния,
могат все още да бъдат много горещи,
в основание на която се намират специални вдлъбна-
въпреки на изстиване на другите части на
тини за яйца.
устройството.
6
Прикрийте устройството с капака.
7
Сложете щепсела на захранващия кабел в мрежо-
Доливане на вода по време на готвенето
вото гнездо.
При ястията, изискващи дълго готвене:
8
Поставете върток на таймъра съгласно желател-
●
Проверете нивото на вода.
ното време на готвенето (виж Таблицата на времена за
●
Ако нивото на вода падне под нивото Мин, долейте
готвене). Максималното време за поставяне е 60 минути.
вода чрез наливния отвор.
За включване на устройството съобщава запалване на
синия пръстен наоколо въртока. Парата ще започне да
Полезни съвети
излиза от устройството след ок. 50 секунди от включването
му (ако резервоарът е напълнен с вода до нивото Макс).
●
Готвенето в горната парна чиния
(3) може да изисква
по-дълго време поради по-ниската температура на
Ако желателното време за готвене със-
парата в горната част на работещата тенджера.
тавя по-малко от 3 минути, най-напред
●
Препоръчва се порции на продуктите да бъдат
завъртете въртока на таймъра в положе-
с подобна величина. Ако порциите са с различна
ние над 5 минути, а след това завъртете
величина и е необходимо да се слагат на слоеве,
го назад до желателното време за готвене.
слагайте по-малките парчета нагоре.
●
Продуктите в парните чинии
(3), (5), (7) не трябва да
При ползване на устройството не се
бъдат стиснати. Съблюдавайте разстояние между
докосвайте до парните чинии, капака или
порции на продуктите, за да осигурите максимално
до продуктите в парните чинии, тъй като
течение на парата.
има опасност от опарване.
●
При готвене на големи количества продукти в поло-
9
По време на работа на устройството показателят за
вина на готвенето свалете капака (1) и забъркайте
нивото на вода съобщава за количество вода в резер-
ястието или обърнете продуктите на другата страна
воара. При необходимост можете да долеете вода по
с инструмент с дълга дръжка, като защитавате дла-
време на работа на устройството.
ните си от парата с кухненски ръкавици.
●
Солта и подправките добавяйте в ястията чак след
Ако нивото на вода падне под ниво МИН,
приключване на готвенето, след като ги извадите от
долейте вода чрез наливния отвор.
устройството. Това ще позволи да избегнете повреда
на грейката, разположена в резервоара за вода (13).
10
Приключване на поставеното време за готвене се сиг-
нализира с единичен звук, устройството ще се изключи
●
Течността, събираща се в таблата за оттичане
(8)
автоматично. Показателят на захранването ще угасне.
можете да съхраните и да я употребите за пригот-
вяне на супи или сосове.
11
За да приключите работата на устройството по-рано,
●
Не гответе в устройството замразено месо, птица
поставете въртока на таймъра в положение «OFF”.
и морски продукти. Те трябва преди готвенето
Не слагайте ръцете в устройството
напълно да се размразят.
по време на готвенето. За да проверите
●
Чинията за приготвяне на супи, готвене на ориз
напредване на готвенето или за бъркане упо-
и каша (2) е също така идеален съд за плодове,
требявайте инструмент с дълга дръжка.
зеленчуци, десерти, мезе и др.
●
Парните чинии
(3) и (5) имат откопчаеми дъна, които
●
След приключване на готвене с пара извадете щеп-
създават възможност за слагане на по-голяма пор-
села на захранващия кабел от мрежовото гнездо.
ция на ястието, отколкото се побира в единична
12
С помощта на дръжка на капака свалете го, а след
парна чиния.
това свалете всички чинии от резервоара за вода.
Таблица за продължителността на готвене
При сваляне на парните чинии използвайте
кухненски ръкавици.
Времената за готвенето посочвани в таб-
лиците и рецептурниците имат само
След приключване на работата не се
ориентировъчен характер. Времето за
навеждайте над устройството при свален
готвене може да се променя в зависимост
капак, има опасност от опарване.
от големината на порциите, тяхното
подреждане в паровата тенджерка, све-
При изваждане на таблата за оттичане
жестта на продуктите и индивидуалните
(8) бъдете предпазливи, тъй като водата
предпочитания.
37SC1002-002_v01
Зеленчуци
●
Зелените, листообразни зеленчуци да се готвят най- кратко, понеже бързо си загубват цвета.
●
Замразените зеленчуци не размразявай преди готвене.
Зеленчук Вид Тегло/брой
Препоръчвани
Време за готвене
подправки
[мин.]
Препоръки
Ангинар Пресни 3 средни
Чесън, Естрагон,
Копър
45-50
Нарежи стеблата
Аспержи
Пресни/замразени
(зелени)
400 гр
Маточина, Дафинов
лист, Мащерка
13-15/16-18
за да се улесни
проникването на пара
Брокули Пресни/замразени 400 гр
Чесън, Черен
пипер, Естрагон
16-18/15-18
Моркови на
кръгчета
Пресни 400 гр
Анасон, Мента,
По средата на
Копът
20-22
готвенето разбъркай
Карфиол Пресен/замразен 400 гр
Розмарин, Босилек,
Естрагон
16-18/18-20
По средата на
готвенето разбъркай
Спанак Пресен/замразен 250 гр
Трибула, Мащерка,
Чесън
8-10/18-20
По средата на
готвенето разбъркай
Фасул Пресен 400 гр
Кимион, Семена
копър, Чубрица
18-20
По средата на
готвенето разбъркай
Зелен грах
Пресен/замразен
(на зърна)
400 гр
Мащерка,
Майорана, Мента
10-12/15-18
По средата на
готвенето разбъркай
Картофи
Пресни 400гр
Трибула, Зелен лук
(половинки)
Копър
20-22
Месо и пилета
●
Готвенето на пара има това преимущество, че цялата мазнина изтича. Температурата повреме на готвенето не
е много висо ка, затова избирай меко, крехко месо и отстранявай мазнината му.
●
Повреме на готвенето прибави пресни билки, за да придобие ястието по силен аромат.
Продукт Вид Тегло/брой
Препоръчвани
Време за готвене
подправки
[мин.]
Препоръки
Пиле
Филе без кост,
250 гр (4 бр.)
Къри, Розмарин,
12-15
Старателно
месо за печене
450 гр
Мащерка
30-35
отстрани мазнината
Свинско месо
Рибица, филе, стек
400 гр
Къри, Маточина,
5-10
Старателно
или пържоли
(4 бр.)
Мащерка
отстрани мазнината
Телешко месо
Рамстек, стек от
250 гр
Къри, Червен
рибица или бифтек
пипер, Мащерка
8-10
Старателно
отстрани мазнината
Риби и морски дарове
●
Замразена риба може да се готви без размразяване, ако преди готвенето се раздели и времето за готвене да се
удължи.
●
Повреме на готвенето прибави парчета лимон и билки, за да се усили аромата на ястието.
Продукт Вид Тегло/брой
Препоръчвани
Време за готвене
подправки
[мин.]
Ракообразни Пресни 400 гр Майорана, Маточина 8-10
Скариди Пресни 400 гр Маточина, Чесън 6
Миди Пресни 400 гр Маточина, Хрян 8-10
Омар (опашка) Замразен 2 бр. по 400 гр Хрян, Чесън 20-22
Риба филе Пресна/замразена 250 гр
Горчица, Бахар,
Майорана
6-8/10-12
Ориз
Използвай съд за ориз (2). Едновременно с ориза налей необходимото количество вода.
Продукт Вид Колич./Колич. вода Време за готвене [мин.] Препоръки
Ориз Бял 200 гр/300 мл 35-40 Две порции
Почистване и поддържане (Рис. C)
●
Когато устройството издаде звуков сигнал, отключете
тенджерата от захранването и го оставете напълно
1
Винаги преди почистването осигурете се дали вър-
да изстине, а след това излейте оцета.
токът на таймъра се намира в положение „OFF” и дали
●
Изплакнете резервоара. За тази цел влейте няколко
щепселът на присъединителния кабел е изваден от мре-
пъти в резервоара студена вода и я излейте от него.
жовото гнездо.
Изсушете устройството.
Устройството може да се почиства чак
Не мийте под течаща вода или не пота-
след пълното му изстиване.
пяйте резервоара за вода с нагревателния
възел във вода.
2
Извадете парните чинии, таблата за оттичане,
изпразнете ги, излейте вода от резервоара за вода
и протрийте резервоара с влажно парцалче.
Екология – грижа за околната среда
3
Измийте всички части на устройството (освен резер-
Всеки ползвател може да допринесе за
воара за вода с нагревателния възел) с топла вода
опазването на околната среда. Това не
с добавка на средство за миене на съдове.
е трудно, нито скъпо. За да го постигнете:
Горепосочените елементи на парната тенджера можете
изхвърлете картонената опаковка в контей-
също да миете в горното ниво на миячна машина, като
нер за рециклиране на хартиени отпадъци;
употребявате кратък цикъл на миенето. Обаче постоянно
полиетиленовите пликове изхвърлете в кон-
миене на тях в машината може да предизвика незначи-
тейнер за пластмаса.
телна загуба на лъскавината на външната повърхност
Когато стане непригоден, занесете уреда в подходящ
и загуба на яркостта й.
център за унищожаване, защото съдържа опасни еле-
4
Избършете всеки елемент насухо.
менти, които могат да навредят на околната среда.
Не мийте под течаща вода или не пота-
Не изхвърляйте в кофи за битови отпадъци!!!
пяйте резервоара за вода с нагревателния
възел във вода.
За измиване на корпуса на нагревателния възел не упо-
требявайте агресивни детергенти във вид на емулсия,
мляко, пасти и др. Те могат, между друго, да премахнат
нанесените информационни графични символи, като:
скали, означения, предупредителни знаци и др.
Отстраняване на камъка от резервоара за вода
След 2 – 3 месеца непрекъсната употреба в резервоара
за вода с нагревателния възел (13) може да се отложи
камък. Това е нормално явление. Количество камък
зависи от твърдост на водата. Необходимо е редовно да
отстранявате камъка, за да осигурите постоянно количе-
ство образуваната пара и да удължите срока за експло-
атационна пригодност на тенджерата.
●
Напълнете резервоара за вода
(13) с бял (не тъмен)
оцет до ниво Макс.
Не употребявайте за отстраняване на
камъка химически вещества или общо-
достъпни продукти за отстраняване на
камъка.
●
Подключете устройството към електрическото
гнездо. По време на този процес таблата за оттичане
(8), парните чинии (3), (5), (7) и капакът (1) трябва да
се намират на местата си.
Вносителят/производителят не отговаря за евентуални
●
Поставете време за готвенето за 25 минути.
повреди, предизвикани от използване на уреда по начин, несъ-
ответстващ на неговото предназначение, или неправилната
Ако оцетът започне да кипи и да се излива
му употреба.
върху основанието, изключете регула-
Вносителят/производителят си запазва правото да моди-
тора за време за готвенето и отключете
фицира уреда във всеки момент, без предварително уведом-
устройството от мрежата. Малко нама-
ление, с цел изпълнение на правните разпоредби, стандарти,
лете количество оцет.
директиви или по конструктивни, търговски, естетически
и други причини.
38 SC1002-002_v01
UA
Шановні клієнти!
●
Діти старше 8 років, особи з обмеженими психіч-
Вітаємо Вас із вибором нашого пристрою та ласкаво про-
ними, сенсорними або ментальними можливостями,
симо до спільноти користувачів товарів Zelmer.
а також особи, що не мають відповідного досвіду та
Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко-
знань, можуть використовувати прилад виключно
мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари
під наглядом або після попереднього пояснення
компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього
можливих загроз та інструктажу з безпечного вико-
продукту.
ристання приладу. Не можна дозволяти дітям гра-
Уважно прочитайте інструкцію обслуговування. Основну
тись із приладом. Дозволяється очистка приладу та
увагу приділіть вказівкам безпеки, так щоб під час вико-
виконання дій по зберіганню дітьми старше 8 років
ристання пристрою запобігти поранень і/або пошкоджень
за умови відповідного нагляду.
приладу. Збережіть інструкцію обслуговування, щоб мати
змогу скористатися з неї при подальшому використанні
приладу.
Увага!
Недотримання загрожує пошкодженням
Вказівки безпеки
майна
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дотримуйтесь вказаних нижче
●
Завжди вмикайте пароварку в розетку з перемінним
правил з метою уникнення небезпеки отримання
струмом із запобіжником.
опіків, ураження струмом і пожежі.
●
Завжди встановлюйте пароварку на плоскій, рівній
поверхні.
●
Не виймайте вилку з розетки, тягнучи за провід
Небезпека! / Попередження!
живлення.
Недотримання загрожує травмами
●
Провід живлення не повинен звисати зі столу,
а також торкатися гарячих поверхонь.
●
Вимкніть пароварку з розетки, коли вона не вико-
●
Прилад повинен охолонути перед демонтажем його
ристовується, а також перед початком чищення.
складових.
●
Не вмикайте пароварку, якщо провід живлення, або
корпус системи нагрівання пошкоджено.
●
Використання пароварки з малою кількістю води
(нище рівня Min), може привести до перегрівання
●
Якщо буде пошкоджений невід‘єднувальний кабель
грійника і як наслідок, його пошкодження.
живлення, то його повинен замінити виробник
або спеціалізована ремонтна майстерня чи ква-
●
Не мийте під водою і не занурюйте систему
ліфікована особа з метою уникнення виникнення
нагріванняю в воду.
небезпеки.
●
Не використовуйте агресивні детергенти, такі як
●
Ремонт обладнання може виконуватися тільки під-
емульсії, пасти ітд. для чищення корпусу системи
готовленим персоналом. Неправильно проведений
нагрівання. Вони можуть усунути нанесені графічні
ремонт може призвести до виникнення серйоз-
інформаційні символи, такі як: поділки, позначки,
ної небезпеки для користувача. У разі виявлення
знаки безпеки, ітд.
дефектів, треба звернутися за порадою до спеціа-
●
Не встановлюйте прилад на гарячих газових або
лізованого сервісного центру.
електричних пальниках, в мікрохвильових печах,
●
При перенесенні приладу з гарячими продуктами,
розігрітих печах, а також безпосередньо під
водою або іншими гарячими рідинами, бутьте дуже
шафками.
обережні. Не тримайте рук над пароваркою, коли
●
Пристрій не призначений для роботи з використан-
вона працює.
ням зовнішніх вимикачів-таймерів або окремої сис-
●
Обережно припіднімайте і знімайте кришку, щоб
теми дистанційного управління.
уникнути опіків. Вода повинна стікати в пароварку.
●
Не торкайтеся гарячих поверхонь. Для перене-
сення гарячих матеріалів завжди використовуйте
Вказівка
кухонні рукавички.
Інформація про продукт та вказівки щодо
користування
●
Не тримайте рук, обличчя і інших частин тіла над
приладом під час його роботим, так як він утворює
пару. Кришку знімайте повільно. Для того, щоб
●
Перед початком роботу з пароваркою, докладно
перевірити чи ваші продукти уже готові, використо-
прочитайте усю інструкцію обслуговування.
вуйте інструменти з довгими ручками.
●
Пароварка призначена для домашнього викорис-
●
Не вмикайте пароварку в оточенні легко займистих
тання. У випадку використання пароварки з ціллю
і вибухових парів.
гастрономічного бізнесу, умови гарантії змінюються.
●
Використання аксесуарів, не рекомендованих
●
Пам’ятайте, про те що рівень води повинен завжди
виробником приладу, може призвести до тілесних
знаходитися між Min i Max. Тільки в такому випадку
пошкоджень.
процес приготування буде правильним.
39SC1002-002_v01
40 SC1002-002_v01
Технічна характеристика
максимального рівня 1,1 літра). Доливайте воду під час
варки, вливаючи її через заливну горловину води.
Технічні дані подано в таблиці.
3
Піднос для стікання води (8) установіть на ємності
Пароварка є приладом І класу, укомплектована проводом
для води (13) та перевірте, чи він установлений на
живлення із захисноюжилкою і вилкою із захиснимстиком.
ємкості правильно (горизонтально).
Пароварка виконує вимоги відповідних норм.
На підносі для стікання води (8) у місце для спецій і при-
Прилад відповідає вимогам директив:
прав (9) можна покласти свіжі або сушені приправи, щоб
Електричний пристрій низького струму (LVD) –
додати стравам аромату та збільшити їх поживні власти-
– 2006/95/EC.
вості. Чебрець, коріандр, базилік духмяний, кріп, карі та
Електромагнетична компатибільність (EMC) –
естрагон, а також часник, кмин або хрін - це лише деякі
– 2004/108/EC.
приправи, котрі посилюють аромат страви настільки
Виріб позначено знаком CE в табличці.
сильно, що сіль уже не потрібна.
Піднос для стікання води (8) також можна використову-
Опис пристрою (Мал. A)
вати без розміщення на ньому приправ.
4
1
Покладіть продукти у миски. Рекомендується най-
Кришка
більші порції, котрі потребують найдовшого часу для при-
2
Миска для приготування супів, варки рису та каш
готування, покласти у нижню парову миску (7).
3
Верхня парова миска (позначена на ручках для пере-
Місткість контейнерів:
носки символом 3)
●
Верхня парова миска – 3,4 л
4
Знімне дно верхньої парової миски
●
Середня парова миска – 2,6 л
5
Середня парова миска (позначена на ручках для
●
Нижня парова миска – 2,5 л
переноски символом 2)
Продукти, призначені для приготування на
6
Знімне дно середньої парової миски
парі, слід почистити та вільно розкласти
7
Нижня парова миска (позначена на ручках для пере-
у парових мисках так, щоб не перекрити
носки символом 1)
повністю доступ повітря через сита паро-
8
Піднос для стікання води
вих мисок.
9
Місце для спецій і приправ
У ємність для води не додавайте сіль,
10
Паровий дифузор
перець, приправи, спеції, вино, бульйон чи
11
Заливна горловина води із відмітками Min-Max
будь-яку іншу рідину, крім питної води.
12
Ручка таймера (60 хвилин) з індикатором
5
Миску/миски поставте на ємність для води (13).
електроживлення
У пароварці може бути встановлено 1, 2 або 3 парові
13
Ємність для води
миски залежно від кількості продуктів, призначених для
приготування на парі.
Підготування пароварки для роботи
Парові миски (3), (5), (7) можна з‘єднувати відповідно
●
Вийміть пароварку та всі аксесуари з упакування.
до малюнку, представленого у розділі «Будова при-
●
Усуньте всі самоклеючі етикетки.
строю» (при використанні двох мисок слід зняти з при-
строю верхню парову миску (3); при використанні однієї
●
Промийте всі частини (крім бункера для води з нагрів-
миски слід зняти з пристрою верхню парову миску (3) та
ним блоком) теплою водою з додаванням засобу для
середню парову миску (5)).
миття посуду.
●
Старанно сполосніть вищевказані частини пароварки
Пристрій можна використовувати для приготування рису.
й осушіть їх.
Покладіть рис та налийте воду у миску для рису згідно
●
Внутрішню частину бункера для води протріть зволо-
із пропорціями, вказаними у Таблиці часу приготування
женою ганчіркою.
страв, а потім установіть миску для рису в парову миску.
Пристрій також можна використовувати для приготування
Не занурюйте бункер для води у воду.
яєць. Покладіть яйця у нижню парову миску, в дні котрої
знаходяться спеціальні виїмки для яєць.
6
Прикрийте пристрій кришкою.
Робота та обслуговування пароварки (Мал. B)
7
Вставте штепсельну вилку кабелю електроживлення
1
Установіть пристрій на стабільній, рівній поверхні
у розетку електромережі.
подалі від предметів, котрі може пошкодити гаряча пара,
8
Установіть ручку таймера відповідно до потрібного
наприклад, стін та підвісних шафок.
часу приготування страви (дивіться Таблицю часу приго-
2
Налийте воду безпосередньо у ємність для води
тування страв). Максимальний можливий для установки
(13), до рівня між позначками Min-Max (не перевищуючи
час - це 60 хвилин. Про увімкнення пристрою повідомляє
41SC1002-002_v01
загоряння синього кільця-індикатора довкола ручки. Пара
Доливання води під час варки
з пристрою почне виходити через близько 50 секунд
з моменту вмикання пристрою (коли ємність заповнена
У випадку страв, котрі потребують тривалого часу
водою до рівня Max).
приготування:
●
Перевірте рівень води.
Якщо потрібний час приготування страви
●
Якщо рівень води знизиться нижче рівня Min, долийте
становить менше, ніж 3 хвилини, то слід
воду через заливний отвір води.
спочатку повернути ручку таймера у поло-
ження більше 5 хвилин, а потім повернути
Корисні поради
назад до потрібного часу приготування
страви.
●
Приготування страви у верхній паровій мисці
(3)
може вимагати довшого часу приготування з огляду
Під час користування пристроєм заборо-
на нижчу температуру пари у верхній частині працю-
няється торкатися парових мисок, кришки
ючої пароварки.
чи продуктів, що знаходяться у парових
●
Рекомендується, щоб порції продуктів були подібного
мисках, оскільки це загрожує отриманням
розміру. Якщо порції різного розміру і необхідно їх
опіків.
укладати шарами, то менші шматки кладіть зверху.
●
Продукти у парових мисках
(3), (5), (7) не повинні
9
У процесі роботи пристрою відмітка рівня води інфор-
бути стиснуті. Між порціями продуктів слід дотриму-
мує про кількість води у ємкості. При потребі можна
ватися інтервалів, щоб забезпечити максимальне
доливати воду під час роботи пристрою.
проходження пари.
У випадку приготування великої кількості продуктів
Коли рівень води знизиться нижче рівня
●
на половині часу приготування зніміть кришку (1) та
MIN, слід долити воду через заливну горло-
перемішайте страву або переверніть продукти на
вину води.
другий бік інструментом з довгою ручкою, захищаючи
10
Про закінчення установленого часу приготування
долоні від пари кухонними рукавицями.
страви сигналізує одноразовий звуковий сигнал, пристрій
●
Сіль та приправи додавайте до страв лише після
автоматично вимкнеться. Індикатор електроживлення
закінчення приготування страви, після їх виймання за
згасне.
межі пристрою. Це дозволить уникнути пошкодження
11
Для того, щоб раніше закінчити роботу пристрою,
нагрівального елементу (грілки), котра знаходиться
установіть ручку таймера у положення «OFF».
у ємності для води (13).
●
Рідину, що збирається на підносі для стікання води
Не кладіть руки в пристрій під час при-
(8), можна зберегти та використати для приготування
готування страви. Для перевірки ходу
супів і соусів.
приготування страви або перемішування
●
Не варіть у пристрої заморожене м‘ясо, птицю та
використовуйте кухонне приладдя з дов-
морепродукти. Перед приготуванням їх потрібно
гою ручкою.
належним чином розморозити. Миска для приготу-
вання супів, варіння рису та каш (2) являється також
●
Після закінчення приготування страви на парі витяг-
ідеальним посудом для фруктів, овочів, десертів, лег-
ніть штепсельну вилку кабелю електроживлення
ких закусок та ін.
з розетки електромережі.
●
Парові миски
(3) і (5) мають знімне дно, котре надає
12
Зніміть кришку за допомогою її ручки, а потім зніміть
можливість вкладати більшу кількість порцій страви,
усі миски із ємкості для води.
ніж може поміститися в окремій паровій мисці.
Під час знімання парових мисок використо-
Таблиця часу готування
вуйте кухонні рукавиці.
Час готування поданий в таблицях і реко-
Після закінчення праці не нахиляйтеся над
мендаціях має тільки орієнтаційний харак-
пристроєм при знятій кришці, так як це
тер. Час готування може змінюватися
загрожує отриманням опіків.
в залежності від величини порції, їх помі-
щення в паровій посудині, свіжості продук-
Під час витягування підносу для стікання
тів, а також від індивідуальних уподобань.
води (8) будьте обережні, оскільки вода
В міру ознайомлення з приладом можна змі-
у ємкості для води (13) та рідина, котра
нити час готування.
зібрана на підносі для стікання води (8),
можуть надалі бути дуже гарячі, незва-
жаючи на охолодження інших частин
пристрою.
42 SC1002-002_v01
Овочі
●
Зелені, листяні овочі готуйте не довго, бо вони дуже швидко втрачають колір.
●
Не розморожуйте овочі перед їх приготуванням.
Овочі Вид Вага/кільк. штук
Рекомендовані
приправи
Час готування [хв.] Рекомендації
Артишок Свіжі 3 середні
Часник, Естрагон,
Кріп
45-50
Наріжте,
Шпарагівка
Свіжі/Морожені
(зелені)
400 г
Меліса, Лавровий
лист, Чебрець
13-15/16-18
для кращого
проникнення пари
Броколі Свіжі/Морожені 400 г
Часник, Зелений
перець, Естрагон
16-18/15-18
В середній фазі
Морква Свіжі 400 г Аніс, М’ята, Кріп 20-22
приготування
перемішайте
В середній фазі
Цвітна капуста Свіжі/Морожені 400 г
Розмарин, Базилік,
Естрагон
16-18/18-20
приготування
перемішайте
В середній фазі
Шпинат Свіжі/Морожені 250 г
Цибуля, Чебрець,
Часник
8-10/18-20
приготування
перемішайте
В середній фазі
Фасоля Свіжі 400 г
Кмин, Насіння
петрушки, Чомбер
18-20
приготування
перемішайте
Горошок
Свіжі/Морожені
(чищений)
400 г
Базилік, Майоран,
В середній фазі
М’ята
10-12/15-18
приготування
перемішайте
Картопля Свіжі 400 г
Цибуля, Зелена
цибуля, Кріп
20-22
М’ясо i курятина
●
Готувати на парі корисно, тому що весь жир скапує в посудину. Температура під час готування не є дуже високою,
тому вибирайте м’яке, худе м’ясо і заберайте з нього жир.
●
Під час приготування додайте свіжу зелень, щоб страва отримала сильніший аромат.
Продукт Вид Вага/кільк. штук
Рекомендовані
приправи
Час готування [хв.] Рекомендації
Курка
Філе без костей,
250 г (4 шт.)
Каррі, Розмарин,
12-15
Старанно відділіть
М’ясо для запікання
450 г
Чебрець
30-35
жир
Свинина
Полядвийя, відбивна
400 г
Каррі, Меліса,
Старанно відділіть
або котлети
(4 шт.)
Чебрець
5-10
жир.
Гов’ядина
Відбивні з полядвиці,
біфштекс
250 г
Каррі, Паприка,
Чебрець
8-10
Старанно відділіть
жир
Риба i морепродукти
●
Морожену рибу можна готувати без розморожування, якщо перед приготуванням вона не розділилася, час готу-
вання видовжиться.
●
Під час приготування додайте трошки лимона, щоб зміцнити аромат страви.
Продукт Вид Вага/кільк. штук
Рекомендовані
приправи
Час готування [хв.]
Устриці Свіжі 400 г Майоран, Меліса 8-10
Криветки Свіжі 400 г Меліса, Чиснок 6
Краби Свіжі 400 г Меліса, Чиснок 8-10
Омари (хвіст) Морожені 2 шт. пo 400 г Хрін, Чиснок 20-22
Рибне філе Свіжі/Морожені 250 г
Гірчиця, Аглійська
зелень, Майоран
6-8/10-12