Zelmer 986.88MMSL – страница 2

Инструкция к Мясорубке Zelmer 986.88MMSL

24

FIGYELEM! A gyümölcsök benyomására kizárólag

el. A gyümölcsfacsarót kapcsolja le a hajtóműről(ugyanúgy,

csak a tolókát (8) használja.

mint a darálókamra esetében), szerelje szét a gyümölcsfa-

csarót, tisztítsa meg (mosogassa el) a gyümölcsfacsaró -

A készülék használata előtti előkészületek és

szeit. A mosogatáshoz, különösen a szűrőszita tisztításához,

a gyümölcsfacsaró kezelése

használja a készülékhez mellékelt kefét.

Ellenőrizze, hogy a készüléktestre

(3) és a csigára (2) fel

A daráló olyan (10 ábra)

vannak-e téve a tömítőgyűrűk (10) és (11). Amennyiben

hiányoznak, helyezze be őket ezeknek az elemeknek

I. Zárócsavar

(készüléktest és csiga) a vájataiba.

II. Őrlő beállító

Helyezze be a szűrőszitát

(9) a készüléktestbe (3) és

III. Őrlés szabályozó

nyomja be ütközésig.

IV. Belső őrlő

Tegye be a gyümölcsfacsaró préskamrájába

(1) a csigát

V. Külső őrlő

(2) és a csigára tegye a készüléktestet a szűrőszitá-

val, ügyelve arra, hogy a szűrőszita lefelé nézzen, a po-

VI. Csiga

zícionáló vájat pedig a gyümölcsfacsaró préskamrájának

VII. Őrlőtartály

a kiálló részére illeszkedjen.

VIII. Betöltő

Az így beállított készüléktestet rögzítse a rögzítő csavar-

IX. Az őrlőtartály fogai a meghajtó fej rovátkáiba kell, hogy

ral (4) a készülék préskamrájához (1).

illeszkedjenek

Csavarja be a szabályozó csavart

(6) a készüléktestbe

A készülék leírása

(3) és tolja a léelvezető csatornát (5), egészen addig,

míg az a készüléktesten (3) „bekattan”.

Ez a kiegészítő száraz magvak, olajos magvak és száraz

Az összeszerelt gyümölcsfacsarót rögzítse a hajtóműre,

termékek őrlésére szolgál.

ugyanazokat a műveleteket elvégezve, mint amelyek

A daráló olyan termékek őrlésére szolgál, mint: búza, árpa,

a darálókamra leírásánál szerepelnek.

zab, rizs, szemes kávé, cukor, hajdinakása, feketebors,

Az adagolótorokra helyezze fel a tálat

(7) és a tolókát

szegfűbors, mustármag, dió, mogyoró, szárított gomba,

(8) – a daráló részből.

mandula, szója, lenmag, hántolt napraforgómag, stb.

A léelvezető csatorna

(5) és a szabályozó csavar (6)

FONTOS: Olajos magvakat ne őröljön nagyon nom

kifolyó nyílása alá állítsa be az ivólé és préselmények

beállításon, mert a daráló eltömődhet.

megfelelő edényeit.

Csatlakoztassa a készülék hálózati kábelét a konnektorhoz.

FONTOS: A készülék nem használható nagyon száraz

Indítsa be a készüléket az

„I” nyomógombbal, majd

termékek őrlésére, mint pl.: szárított borsó, pattogatott

a gyümölcsöket a megfelelő módon adagolja, a tolóka

kukorica.

segítségével benyomva őket.

A gyümölcs préselési folyamatának a megfelelő menete

A daráló felszerelése

érdekében a működés kezdeti fázisában a szabályozó csa-

A daráló őrlőtartályát (7) kb. 45°-kal jobbra fordítva helyezze

vart ne csavarja be túl mélyen. A csavar meghúzását csak

fel a meghajtó fejre. Az őrlőtartály (7) fogait illessze a meg-

azután módosítsa, ha a préselmény létartalmát ellenőrizte,

hajtó fej rovátkáiba, majd fordítsa balra amíg az a helyére

úgy, hogy megfelelő hatékonyságot érjen el, viszont elkerülje

nem fordul, amit egy kattanásjelez. Ez azt jeleneti, hogy

a gyümölcsfacsaró eldugulását. A csavar rögzítési foka a fel-

helyesen helyezte fel a darálót.

dolgozandó gyümölcsök típusától és fajtájától függ, a lédús

és nagyon érett gyümölcsök esetében a csavart húzza

A daráló használata és beállítása

meg jobban, a kevésbé lédús gyümölcsök esetében pedig

Első használat előtt mossa (lásd „TISZTÍTÁS”) és szárítsa

a csavart ne húzza meg túlságosan.

meg a daráló szétszedett részei, ezután őröljön meg kb. 50 g

A préselési folyamat közben gyeljen oda a préselmény

magot (pl.: búza) közepesen nom őrléssel. Az így megőrölt

létartalmára. Ha a préselmény nagyon szárazzá -

magvak nem fogyaszthatók, mivel szennyezettek, ezért dob-

lik, csavarja ki a csavart (6), hogy a gyümölcsfacsarót

ja ki őket.

a préselmény nehogy eldugaszolja.

Ha a szabályozó csavar nem biztosítja a gyümölcslé megfe-

FONTOS: Maximális, szünet nélküli használati idő, 15

lelő hatékonyságú préselését, a préselményt ismét át lehet

perc.

engedni a gyümölcsfacsarón.

Ez a meghajtó fej maximális munkaidejétől függ, mely 15

Ha a lédús préselmény a préskamra kivezető nyílását (a sza-

perc folyamatos használata után 45 perc szünetet igényel.

bályozó csavarnál (3)) elzárja, a a készülék hajtóművébe

folyhat.

FONTOS: A készüléket ne használja üresen. Mindig

Amennyiben a préselmény a préskamra kivezető nyílásá-

töltse fel darálandó termékkel, mielőtt bekapcsolja.

nak az eldugulását okozza, a készüléket ki kell kapcsolni.

Szórja a betöltő edénybe (8) a magvakat, állítsa be az őrlés

Fordítson különös gyelmeta gyümölcslé préselési folya-

nomságát az őrlés szabályozó segítségével (3) durva őrlés-

matára, pl. arra, hogy a szűrőszita nyílásai nem dugultak-e

25

re, kapcsolja be a készüléket. A megőrölt magvak a résen át

Két oldalról nyomja meg a tartórekesz zárját és húzza

kiszóródnak.

ki maga felé (a korábbi ábrához hasonlóan).

Az őrlés nomságát az őrlés szabályozó segítségével állítsa

(3) Maximum két lyuktárcsát helyezzen be, majd zárja

be (3) az őrlő beállítót (2) úgy, hogy a megfelelő nomságú

be a rekeszt és a hátsó fedelét (4).

őrleményt kapja. Jobbra az óramutató járásával megegyező

irányba tekerve nomabb őrleményt kap, ezzel ellentétes

(5)

Csúsztassa be könnyedén a hálózati kábelt a kive-

zető nyílásába.

irányba durvábbat.

(6)

Tegye be a hálózati csatlakozó dugót a tartórekeszbe.

A legnomabb őrlemény (minimális) az őrlés szabályozó

1be állításával, míg a legdurvább (maximális) a STOP vo-

Tisztítás és karbantartás

nalig tekeréssel érhető el. Lásd a grakát a őrlés szabályo-

zón (3), valamint az őrlő beállítón (2).

A hajtóművet törölje meg mosogatószeres nedves ruhával.

Ha túl erősen tekeri a szabályozót a STOP állás irányába,

A műanyag részeket folyékony mosogatószeres meleg

megsérülhet a készülék.

vízben vagy a mosogatógépen feltüntetett jelzések sze-

rint mosogassa.

VIGYÁZAT: Javasoljuk az őrlés szabályozót (2) az

A fémből készült részeket folyékony mosogatószeres

1 szám és a STOP vonal közé állítani.

forró vízben mosogassa.

FONTOS: A daráló felszerelése utána a berendezést ne

Az elmosogatott részeket alaposan szárítsa meg.

kapcsolja REVERSE pozícióba.

A lyuktárcsákat és a vágókéseket a rozsdásodásuk meg-

előzése céljából kenje be kevés étolajjal.

VIGYÁZAT: Használat után tisztítsa ki a darálót, így el-

A darálórészt vagy a szeletelőt szerelje össze teljesen.

kerülheti az őrlemények szagának keveredését.

Környezetvédelem – Óvjuk környezetünket

VIGYÁZAT: A nagyon lágy magvak esetében (zab, len

stb.) a durva őrlést válassza.

A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre.

A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő

konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után

FIGYELEM! A darálás közben ne nézzen be az őrlőtar-

a használt készüléket szétszerelni, a műanyag

tályba, mert az időnként kirepülő szemcsék sérülést

alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag

(pl. szemsérülést) okozhatnak.

felvásárló helyen.

Tisztítás és karbantartás

A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be.

A darálót nem kell minden használat után elmosni, ha folya-

Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt!!!

matosan ugyanahhoz a termékhez használjuk, mivel a csi-

ga nem hagyja, hogy a magvak eltömítsék a berendezést.

Az acél őrlőfejeket (4, 5) a rozsdásodásuk megelőzése ér-

dekében mosogatásuk után törölgesse el. Az őrlőfejek hosz-

szabb időn keresztül történő tárolása esetén ajánlatos azok

konzerválását kenéssel biztosítani (ebből a célból pl. étolaj

használható). Az őrlőfejeket ne merítse forró vízbe. A -

anyag alkatrészeket, (melyeken nincs graka) tisztíthatja

mosogatógépben is (max. 60°C).

A használat után (11 ábra)

Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a csatlakozó dugó-

ját a konnektorból.

Vegye ki a tömőrudat és a tálat vegye le a darabolórészről,

szeletelőrészről, préskamráról (a citrusprés esetében

előbb vegye le külön a préselőfejet, majd a szűrőt).

Nyomja meg a rögzítőgombokat

(1), a darálóegységet,

a szeletelőrészt (vagy a citruspréselő tálját), fordítsa el

(2) jobbra és vegye le.

A citrusprés esetében vegye ki a hajtókereket a hajtó-

műből.

Gyártó nem vállal felelősséget azon hibákért, amelyet a nem rendel-

Szerelje szét a darálóegység elemeit, a kolbásztöltő tar-

tetésszerű, vagy helytelen használat eredményez. A garancia nem

tozékot, a gyümölcsprést vagy a szeletelőrészt.

terjed ki arra a készülékre, amelyen fel nem jogosított személy általi

Az elmosogatott és megszárított lyuktárcsákat tegye be

javítás állapítható meg. Gyártó fenntartja magának a jogot a termék

a tartórekeszbe, és ebből a célból:

módosítására tetszőleges időpontban, előzetes értesítés nélkül az

Nyissa ki a burkolat hatsó részén található tárolórekeszt.

előírásoknak, szabványoknak, direktíváknak való megfelelőség, vagy

konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okok miatt.

26

RO

Înainte de curăţarea maşinii şi de schimbarea accesori-

ilor, scoateţi întotdeauna ştecărul cablului de alimentare

Indicaţii privind siguranţa şi utilizarea

din priza reţelei electrice.

adecvată a aparatului

Pentru presare, folosiţi dispozitivul de presare din dota-

re. Folosirea altor obiecte poate conduce la deteriorarea

Nu scoateţi ştecărul din priza reţelei electrice trăgând de

maşinii şi a unităţii motor.

cablul de alimentare.

Nu supraîncărcaţi aparatul cu o cantitate prea mare de

Conectaţi maşina numai la o reţea de curent alternativ

produse, nici nu presaţi prea puternic (cu dispozitivul de

de 230 V.

presare).

Nu puneţi în funcţiune aparatul dacă obeservaţi sunt

Montaţi în mod corespunzător ansamblul de tocare de-

deteriorate cablul de alimentare, carcasa, mânerul. Du-

oarece montarea sa incorectă conduce la o tocare ne-

ceţi aparatul la un punct de servis.

corespunzătoare şi poate, de asemenea, cauza tocirea

Pentru a evita orice pericol, dacă cablul de alimentare

cuţitului şi a sitei. Cuţitul şi sita care s-au tocit trebuie

xat la aparat a suferit deteriorări, el trebuie înlocuit la

e înlocuite cu altele noi.

producător sau într-un atelier specializat de reparaţii sau

Nu acoperiţi oriciile de ventilare din carcasa maşinii în

de către o persoană calicată.

timpul funcţionării sale.

Reparaţiile aparatului pot efectuate numai de către per-

Aşezaţi aparatul numai pe o suprafaţă tare şi stabilă.

sonalul calicat. Reparaţiile efectuate în mod neadecvat

Când maşina nu se pune în funcţiune, duceţi-o la servis.

pot pune serios în pericol utilizatorul. În cazul în care apar

Îndepărtaţi din carnea pentru tocat oasele, tendoanele,

defecţiuni, adresaţi-vă unui punct specializat de servis.

cartilajele şi venele.

După încheierea utilizării, scoateţi ştecărul din priza reţe-

Înainte de tocare, tăiaţi produsele mai mari în bucăţi.

lei electrice. Strângeţi cablul de alimentare introducându-l

Nu măcinaţi mac uscat. Înainte de măcinare, macul trebu-

cu grijă în deschizătura prin care iese în exterior şi intro-

ie să e mai întâi opărit şi umezit – până la câteva ore.

duceţi şi ştecărul cablului de alimentare în compartiment.

Nu cufundaţi unitatea motor a maşinii în apă, nici nu

Nu expuneţi maşina de tocat unei temperaturi mai mari

o spălaţi sub jet de apă.

de 60°C. O astfel de temperatură poate provoca dete-

Nu spălaţi accesoriile montate la unitatea motor.

riorarea maşinii.

Pentru spălarea carcasei, nu folosiţi detergenţi agresivi

Fiţi deosebit de atent(ă) atunci când folosiţi maşina în

sub formă de emulsie, lichid, pastă etc. Acestea pot,

prezenţa copiilor.

printre altele, şteargă simbolurile informative înscrise

Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane

pe carcasă (scale, simboluri, semne de avertizare ş.a.).

(printre care copii) cu abilităţi zice, senzoriale sau psi-

Pentru spălarea componentelor metalice, folosiţi periuţe

hice limitate sau de către persoanele care nu au experi-

moi.

enţă sau nu ştiu să folosească aparatul, dacă nu au fost

instruite în această privinţă de către persoanele răspun-

Nu spălaţi componentele metalice în maşinile de spă-

zătoare de siguranţa lor.

lat vase. Substanţele de curăţare agresive folosite în

Trebuie să supravegheaţi copiii, să nu se joace cu aparatul.

aceste maşini de spălat cauzează înnegrirea compo-

Opriţi aparatul înainte de schimbarea accesoriilor sau

nentelor numite mai înainte. Spălaţi-le manual, folo-

înainte de a apropia de componentele care se aă în

sind detergenţi lichizi tradiţionali pentru vase.

mişcare în timpul funcţionării aparatului.

TIPURILE DE MAŞINI ZELMER

Accesorii

Tip 986

Ansamblu de tocare

Storcător de

citrice

Tăietor Storcător

Râşniţa

poate

prăjituri (numai pentru 986.5x)

Ansamblu pentru paste şi

986.50 / 986.80

/

986.53 / 986.83

/

986.56 / 986.86

/

986.57 / 986.87

/

986.58 / 986.88

/

986.88MMSL

986.84MMSL

vas din metal şi 3 site:

Ansamblu de măcinat,

2,7; 4; 8

– accesorii de bază, – echipament suplimentar care poate  cumpărat în magazine,

– accesoriu inaccesibil în această realizare

blul amintit mai devreme.

Instrucţiunile de utilizare şi descrierea ansamblului pentru paste şi prăjituri sunt oferite suplimentar la acest tip de maşină, împreună cu ansam-

Maşina este prevăzută numai cu un ansamblu de tocare.

27

Date tehnice

Funcţia „Revers”

Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specicaţii teh-

Motorul maşinii posedă o funcţie specială care permite

nice a produsului.

schimbarea temporară a direcţiei de mişcare a spiralei, utili-

Timpul permis de funcţionare fără întrerupere 15 minute.

zată în cazul în care se sesizează o tocare destul de redusă

Durata pauzei înainte de următoarea utilizare 30 minute.

sau/ şi că s-a acumulat produs în exces în compartimentul de

Zgomotul aparatului (L

WA

) 77 dB/A.

tocare (spirala nu preia produsul dozat). Într-un astfel de caz,

Aparatul este construit în clasa a II-a de izolare, nu necesită

apăsaţi pentru puţin timp butonul „R” al potenţiometrului,

atunci produsele vor deplasate în interiorul compartimen-

înpământare .

tului de tocare. Apăsaţi mai departe butonul „I” şi continuaţi

Maşinile ZELMER îndeplinesc cerinţele normelor în vigoare.

utilizarea maşinii.

Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor:

Dacă în continuare spirala se blochează de cantitatea în ex-

Aparat electric de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC.

ces a prosusului, trebuie utilizaţi din nou butonul „R”,

Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC.

scoateţi produsul din compartimentul de tocare şi să scoateţi

Produsul are înscris însemnul CE pe eticheta cu specicaţii

din el părţile care îngreunează tocarea (de ex. tendoanele

tehnice.

ş.a.).

În unele situaţii, trebuie desfaceţi compartimentul pentru

Descrierea aparatului (Desen 1)

tocare şi îndepărtaţi complet elementele care blochează

tocarea.

Maşina de tocat produse alimentare se compune din:

Unitatea motor a maşinii – ecare unitate motor este adapta-

Pregătirea maşinii pentru utilizare şi punerea

pentru montarea ecărui ansamblu de tocare, a storcăto-

ei în funcţiune

rului de citrice, a storcătorului, a râşniţei de cafea şi a tăieto-

rului de fabricaţie ZELMER S.A.

Scoateţi din compartimentul maşinii cablul de alimentare

Ansamblul de tocare este compus din:

(lungimea necesară) şi accesoriile adecvate.

I. Compartiment de tocare

Aşezaţi unitatea motor în apropierea prizei reţelei elec-

II. Spirală cu cremalieră montată

trice, pe o suprafaţă tare, stabilă, astfel încât nu e

acoperite oriciile de ventilare din carcasă.

III. Cuţit

IV. Sită cu ochiuri de 4 mm

Deschideţi compartimentul din partea din spate a carca-

sei şi luaţi sita adecvată (Desen 3).

V. Capac de înletare

VI. Vas

Sita standard cu ochiuri de 4 mm este montată în comparti-

mentul pentru tocat.

VII. Dispozitiv de presare

Înainte de prima utilizare a maşinii, spălaţi cu grijă ele-

Şi accesorii suplimentare:

mentele accesoriilor.

VIII. arnitură de distanţare

Montaţi în mod corespunzător accesoriile şi branşaţi ma-

IX. Accesoriu pentru umplerea cârnaţilor

şina la reţeaua de energie electrică.

X. Sită cu ochiuri de 8 mm

Introduceţi ştecărul cablului de alimentare în priza elec-

XI. Buton de pornire/ oprire

trică.

XII. Buton „Revers”

Apăsând butonul

„I”, puneţi în mişcare maşina de tocat

(aparatul se pune în funcţiune după circa 2 secunde).

Sistem mecanic de siguranţă al motorului (Desen 2)

I. Spirală

Ansamblul de tocare (Desen 4)

II. Cremalieră

Introduceţi în compartimentul de tocare următoarele:

III. Şurub M5x20

În interior, spirala cu cremalieră.

Maşina este prevăzută cu dispozitiv mecanic de siguran-

ţă (Desen 2), care protejează motorul de avariere dacă

Pe axul spiralei, aşezaţi cuţitul, cu muchiile tăioase în-

cremaliera spiralei montate la blocul motor se strică, când

dreptate spre sită.

maşina este supraîncărcată ( de ex. atunci când ajung oase

Montaţi sita astfel încât adâncitura de pe marginea si-

în interiorul ei).

tei se potrivească cu prolul compartimentului pentru

tocare.

Cremaliera deteriorată trebuie să e schimbată cu una nouă:

Înşurubaţi toate elementele ansamblului pentru tocare

deşurubaţi şurubul de la spirala cu cremaliera deteriorată,

puternic, până simţiţi rezistenţă.

înlăturaţi cremaliera deteriorată,

Fixaţi ansamblul de tocare la unitatea motor şi rotiţi spre

montaţi cremaliera nouă şi înşurubaţi şurubul.

stânga, până în poziţia în care auziţi „clicul” de blocare.

Acest lucru înseamnă a fost corespunzător montat

compartimentul.

Fixaţi vasul în compartimentul pentru tocare.

28

Utilizarea cu accesoriu pentru umplerea

Tocătorul (Desen 7)

cârnaţilor

(Desen 5)

I. Cilindrul pentru bucăţi ne

Introduceţi în compartimentul de tocare următoarele:

II. Cilindrul pentru bucăţi mai mari

În interior, spirala cu cremalieră.

III. Cilindru pentru feliere

Pe axul spiralei, aşezaţi garnitura de distanţare.

IV. Cilindru pentru răzuire

Accesoriul pentru umplerea cârnaţilor.

V. Element de închidere

Fixaţi toate elementele cu capacul de înletare puter-

VI. Compartiment

nic, până simţiţi rezistenţă.

VII. Vas de umplere

Înainte de a xa maţul pentru cârnaţi, ţineţi-l în apă caldă

cca. 10 minute.

VIII. Dispozitiv de presare

Fixaţi pe accesoriul pentru umplerea cârnaţilor maţul

Tocătorul are două cilindre de mărunţire – în bucăţi ne (I) şi

care a stat în apă.

mai mari (II) (pentru brânză galbenă, morcovi, ţelină, sfeclă

Aveţi grijă să nu acoperiţi oriciile de aerisire din accesoriu.

artă etc.). Cilindrul (III) serveşte la tăierea legumelor în felii

(pentru carto, castraveţi, ceapă etc.). Cilindrul (IV) serveşte

Tocătura care umple maţul nu trebuie e „prea subţire”.

la răzuirea cartolor, sfeclei, fructelor etc.

Dacă este prea mult lichid, acesta se poate scurge şi poate

să ajungă în interiorul maşinii de tocat.

Pentru a pregăti tocătorul pentru utilizare:

Înclinaţi elementrul de xare

(V) şi introduceţi unul dintre

Storcătorul de citrice (Desen 6)

cilindrele cu cremalieră în interiorul compartimentului.

Închideţi elementul de închidere.

Storcătorul de citrice este un dispozitiv suplimentar care

Montaţi compartimentul tocătorului la fel cum se montea-

permite stoarcerea sucului din citrice, împreună cu pulpa

ză compartimentul pentru tocarea cărnii.

fructelor.

Tăiaţi în prealabil produsele mai mari în bucăţi pe care

Ansamblul storcătorului de fructe:

să le puteţi introduce fără efort în compartiment.

I. Cremaliera

Nu mărunţiţi fructe moi care au sâmburi tari.

II. Vasul

După încheierea utilizării, opriţi maşina şi scoateţi ştecă-

III. Sita

rul cablului de alimentare din priza reţelei electrice.

IV. Elementul pentru stoarcere

Îndepărtaţi cu o lingură de lemn resturile de produse -

Deschideţi clapa compartimentului din partea din spate

mase în interiorul cilindrelor sau în compartiment.

a carcasei, care face posibilă utilizarea maşinii în poziţie ver-

Părţile ascuţite ale cilindrelor nu necesită ascuţire ul-

ticală. Aşezaţi-o în această poziţie, punând-o pe o suprafaţă

terioară.

tare, plană.

La unitatea motor montaţi următoarele:

Schimbarea cilindrelor (Desen 8)

Cremaliera.

Storcător de fructe (Desen 9)

Fixaţi vasul la unitatea motor şi rotiţi-l spre stânga, până

în poziţia în care auziţi un „clic” de blocare. Acest lucru

Storcătorul pentru fructe este un accesoriu pentru unele ti-

înseamnă că vasul a fost montat în mod corespunzător.

puri de maşini de măcinat. Permite stoarcerea sucului din

Pe componeta verticală cu vas, montaţi sita şi storcătorul.

fructe precum: fragii, anele, căpşunile, agrişele şi, în plus,

Pregătiţi fructele adecvate, tăiaţi-le în jumătate.

din struguri şi roşii. Fructele precum anele pot stoarse

împreună cu codiţele lor. Nu pot stoarse în acest storcător

Introduceţi ştecărul cablului de alimentare în priza reţelei

fructele cu sâmburi mari, cum ar  prunele, vişinele ş.a., făra

electrice.

ca, în prealabil, să  scos sâmburii.

Puneţi în funcţiune maşina apăsând butonul

„I” şi, pe

urmă, aşezaţi citricele cu miezul pe storcător.

Elementele storcătoruluide fructe:

Apăsaţi cu forţa care este necesară pentru a produce ro-

I. Compartimentul storcătorului de fructe

tirea mecanismului şi începerea procesului de stoarcere.

II. Tăietorul spiralat

III. Corpul storcătorului

ATENŢIE! În cazul blocării sitei cu pulpa din fructe

IV. Capacul pentru înşurubare

stoarse, opriţi aparatul, scoateţi sita, curăţaţi-o, ind-

V. Jgheabul pentru scurgerea sucului

excesul pulpei poate duce la inundarea camerei de

VI. Şurubul de reglare

propulsie a aparatului.

VII. Vasul (cu ansamblul de măcinare)

VIII. Dispozitivul pe presare (cu ansamblul de măcinare)

ATENŢIE! Storcătorul de citrice se roteşte în timpul

IX. Sitele – 2 buc.

funcţionării; aveţi o deosebită grijă la degete în timpul

presării fructelor pe storcător.

Nr 1 – oricii mai mici

Nr 2 – oricii mai mari

X. Inelul mare care xează ermetic la corpul storcătorului 3

XI. Inelul mic care xează ermetic la tăietorul spiralat 2

29

ATENŢIE! Pentru presarea fructelor folosiţi numai dis-

atent(ă) în timpul procesului de stoarcere a sucului din fruc-

pozitivul de presare (8).

te, vericaţi dacă nu s-au înfundat oricile sitei.

Storcătorul de fructe se scoate de la maşină (se procedează

Pregătirea pentru utilizare şi întreţinerea storcăto-

ca în cazul compartimentului de măcinare), se demontează;

rului pentru fructe

se curăţă (spală) elementele sale.

Asiguraţi-vă la corpul storcătorului

(3) şi la tăietorul

spiralat (2) sunt montate inelele care xează ermetic

Râşniţa poate (Desen 10)

(10) i (11). Dacă nu sunt montate, este obligatoriu le

introduceţi în adânciturile elementelor corespunzătoare

I. Brăţară

(corpul storcătorului şi tăietorul spiralat).

II. Regulatorul râşniţei

Montaţi la corpul storcătorului

(3) sita (9) şi apăsaţi-o

III. Mânerul cu rotitor

până simţiţi rezistenţă.

IV. Râşniţa interioară

Introduceţi tăietorul spiralat

(2) în copul storcătorului (1)

V. Râşniţa exterioară

şi montaţi corpul cu sita la tăietorul spiralat ind atent(ă)

VI. Melcul

ca sita să e întoarsă în jos, iar canalul de poziţionare să

VII. Dispozitivul râşniţei

intre în prolul compartimentului storcătorului de fructe.

VIII. Vasul

Corpul astfel montat înşurubaţi-l cu capacul de înşuru-

IX. Marginea zimţată a mânerului trebuie se compună

bare (4) la compartimentul storcătorului pentru fructe (1).

cu maginea zimţată a dispozitivului pentru tocare

Înşurubaţi şurubul de reglare

(6) la corpul storcătorului

(3) şi trageţi peste el jgheabul pentru scurgerea sucului

Descrierea dispozitivului

(5) până în momentul în care se aude un „click” de con-

Acest accesoriu poate întrebuinţat pentru a măcina cerea-

tact cu corpul storcătorului (3).

le, seminţe uleioase şi produse alimentare uscate.

Fixaţi storcătorul astfel montal la unitatea – motor, proce-

Râşniţa poate întrebuinţată pentru a toca produse cum ar

dând la fel ca în cazul montării compartimentului pentru

: grâu, secară, ovăz, orez, boabe de cafea, zahăr, arpacaş,

măcinare.

hrişcă, boabe de piper negru, cuişoare englezeşti, muştar,

Fixaţi vasul

(7) la tubul de scurgere şi dispozitivul de pre-

nuci, alune, ciuperci uscate, migdale, soia, in, seminţe de

sare (8) – din ansamblul de măcinare.

oarea soarelui etc.

Sub oriciul canalului de scurgere

(5) şi a şurubului de

IMPORTANT: Nu măcinaţi produsele uleioase folosind

reglare (6), aşezaţi nişte vase corespunzătoare, pentru

gradul minim de granulare. Râşniţa se poate în acest

suc şi pentru pasta de fructe/ legume rezultată.

fel înfunda sau bloca.

Introduceţi ştecărul cablului de alimentare al maşinii în

priza reţelei electrice.

IMPORTANT: Nu întrebuinţaţi dispozitivul pentru a -

Puneţi în funcţiune maşina apăsând butonul

„I”, pe urmă

cina produse foarte tari cum ar mazăre uscată, po-

introduceţi cantitatea adecvată de fructe şi apăsaţi cu

rumb popcorn.

dispozitivul de presare.

Pentru ca procesul de stoarcere a fructelor să se desfăşoare în

Montarea râşniţei pe maşina de tocat

mod corespunzător, nu strângeţi prea tare şurubul de reglare

Când dispozitivul râşniţei (7) este rotit cu 45 de grade la

în faza de început. Abia după ce aţi evaluat cantitatea de suc

dreapta, xaţi râşniţa deja montată în sistemul de propulsie

din pasta rezultată în urma stoarcerii fructelor, ajustaţi în mod

introducând marginea zimţată a dispozitivului râşniţei (7) în

corespunzător gradul de strângere, pentru a obţine o ecienţă

marginea zimţată a sistemului de propulsie, iar apoi rotiţi

mulţumitoare şi a evita înfundarea storcătorului de fructe.

spre stânga până veţi auzi sunetul de blocare „clic”. În acest

În timpul stoarcerii sucului, observaţi cât lichid conţine

fel veţi  siguri că râşniţa a fost montată corect.

pasta de legume/fructe. Dacă obsevaţi că aceasta e prea

uscată, răsuciţi şurubul (6), pentru a evita înfundarea

Întrebuinţarea şi reglarea râşniţei

storcătorului de fructe/ legume cu resturi.

Înainte de prima întrebuinţare spălaţi (vezi „CURĂŢE-

Gradul de strângere a şurubului de reglare depinde de tipul,

REA”) şi lăsaţi la uscat toate elementele râşniţei, iar apoi

de soiul de fructe de prelucrat; pentru fructele foarte coapte

tocaţi aprox. 50 g produs (de ex. grâu) xând dispozitivul de

şi zemoase strângeţi mai tare şurubul de reglare; pentru

tocare la gradul mediu de granulaj. Produsul tocat nu poate

fructele puţin zemoase strângeţi şurubul de reglare ceva

întrebuinţat deoarece este contaminat şi trebuie aruncat.

mai puţin.

IMPORTANT: Timpul maxim de întrebuinţare a râşniţei

Atunci când strângerea şurubului de reglare nu asigură eci-

fără pauze este de 15 minute.

enţa stoarcerii sucului, puteţi trece încă o dată pasta rezulta-

tă prin storcătorul de fructe.

Această condiţie are legatură cu timpul maxim de întrebuin-

Blocarea oriciului de scurgere (în şurubul de reglare (3)) cu

ţare al râşniţei, pentru care după 15 minute de întrebuinţare

pasta de fructe cu un conţinut mare de suc poate conduce la

trebuie făcută o pauză de aprox. 45 de minute.

scurgerea sucului în unitatea-motor a maşinii.

IMPORTANT: Râşniţa nu poate funcţiona fără încăr-

Dacă oriciul de scurgere a compartimentului se blochează

cătură. Întotdeuna înainte de întrebuinţare introduceţi

cu pasta de fructe, trebuie opriţi maşina. Fiţi deosebit de

produsul în râşniţă.

Introduceţi boabele în vas (8), xaţi mânerul cu rotitor (3) pen-

Demontaţi elementele ansamblului de tocare, ale com-

tru tocare groasă, porniţi dispozitivul. Boabele măcinate vor

partimentului cu accesoriul pentru umplerea cârnaţilor,

începe iasă prin oriciu. În funcţie de gradul de măcinare

compartimentul storcătorului sau al tocătorului.

dorit sau produsul măcinat, cu ajutorul mânerului cu rotitor (3),

Puneţi sitele spălate şi uscate în compartimentul de păs-

xaţi regulatorul râşniţei (2) astfel încât obţineţi granulajul

trare. Pentru aceasta:

dorit. Rotindu-l în direcţia acelor de ceasornic veţi obţine un

Deschideţi compartimentul din partea din spate a car-

produsul măcinat mai n, iar dacă rotiţi în sens invers acelor

casei.

de ceasornic veţi obţine un produsul măcinat mai gros.

Apăsaţi pe ambele părţi sistemul de blocare al com-

Cel mai n grad de măcinare (minimal) îl veţi obţine xând

partimentului şi trageţi-l spre dumneavoastră (după

mânerul cu rotitor pe linia 1, iar cel ma gros (maximal) îl veţi

cum s-a arătat mai devreme).

obţine xând mânerul cu rotitor pe linia STOP. Vedeţi semne-

(3) Introduceţi în compartiment cel mult două site, pe

le de pe mânerul cu rotitor (3) şi regulatorul râşniţei (2).

urmă închideţi compartimentul şi clapa din partea din

Dacă în timpul întrebuinţării veţi roti mănerul cu rotitor

spate (4).

prea tare peste linai STOP dispozitivul se poate defecta.

(5)

Introduceţi cablul de alimentare în compartiment, îm-

ATENŢIE! Este indicat ca în timpul întrebuinţării dis-

pingându-l uşor prin oriciul prin care iese.

pozitivului regulatorul râşniţei (2) să e xat între linia

(6)

Introduceţi şi ştecărul cablului de alimentare în com-

1 şi linia STOP.

partiment.

Curăţare şi păstrare

IMPORTANT: Când râşniţa este folosită NU PUTEŢI în-

trebuinţa funcţia REVERSE a dispozitivului.

Ştergeţi unitatea motor cu o cârpă umezită şi detergent

lichid pentru vase.

ATENŢIE! Ţineţi minte spălaţi exact râşniţa înainte

Spălaţi componentele din materiale plastice cu apă caldă

măcinaţi produse diferite. În acest fel veţi evita ca

şi detergent lichid pentru vase sau, în funcţie de semnele

produsele măcinate să îşi impregneze mirosul.

indicatoare, în maşina de spălat.

Componentele de metal spălaţi-le în apă caldă, cu deter-

ATENŢIE! Pentru cereale mai moi cum ar ovăzul sau

gent lichid pentru vase.

inul trebuie să alegeţi conguraţia pentru granulaj gros.

Lăsaţi să se usuce bine componentele spălate.

Ungeţi sita şi cuţitul cu ulei comestibil, pentru a le feri

de ruginire.

ATENŢIE! Nu priviţi în interiorul camerei în timpul -

Montaţi componentele uscate ale compartimentului pen-

cinării. Boabele care sar din când în când pot

tru tocat sau tăietorul în ansamblu.

rănească (de ex. în ochi).

Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător

Curăţare şi păstrare

Râşniţa nu necesită e curăţată după ecare întrebuin-

Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului în-

ţare (dacă măcinaţi acelaş fel de produs), deoarece melcul

conjurător. Acest lucru nu este nici dicil nici scump. În acest

(6) împiedică ca resturile produselor rămână în râşniţă.

scop: cutia de carton duceţi-o la maculatură, pungile din

După spălare, uscaţi râşniţele din oţel (4, 5) cu o cârpă, ca

polietilen (PE) aruncaţi-le în container pentru

nu corodeze. Dacă nu veţi folosi râşniţele mai mult timp,

plastic.

conservaţi-le prin ungere (de exemplu cu ulei). Nu scufundaţi

Aparatul folosit duceţi-l la punctul de colectare

râşniţele în apa clocotită. Părţile din material din plastic (care

corespunzător deaorece componentele pericu-

nu posedă semne indicatoare) le puteţi spăla în maşina de

loase care se găsesc în aparat pot  periculoa-

spălat vase (max 60°C).

se pentru mediul înconjurător.

Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer!!!

După încheierea utilizării (Desen 11)

Opriţi maşina şi scoateţi ştecărul cablului de alimentare

din priza reţelei electrice.

Scoateţi dispozitivul de presare şi luaţi vasul din compar-

timentul pentru tocat, compartimentul tocătorului, com-

partimentul storcătorului (în cazul storcătorului pentru

citrice, scoateţi separat storcătorul şi sita).

Apăsaţi butonul sistemului de blocare

(1), iar ansamblul

pentru tocare, compartimentul tocătorului (sau vasul

storcătorului de citrice) se rotesc spre dreapta (2) şi se

Producătorul nu este responsabil pentru eventualele daune cauzate

de o întrebuinţare necorespunzătoare sau de nerespectarea reguli-

detaşează.

lor de întrebuinţare. Producătorul are dreptul modice produsul în

În cazul storcătorului de citrice, scoateţi cremaliera din

orice moment, fără un anunţ prealabil, în scopul adaptării lui la noile

unitatea motor.

ordonanţe, norme, directive sau din motive de construcţie, comercia-

le, estetice sau alte motive.

30

RU

Ставьте мясорубку всегда только на стабильную,

ровную и плоскую поверхность.

Указания по технике безопасности

Если мясорубка не включается обратитесь в сер-

и правильной эксплуатации мясорубки

вис.

Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за про-

Удалите из мяса кости, сухожилья, хрящи и жилы.

вод.

Прежде чем пропустить через мясорубку, порежьте

мясо (и другие продукты) на кусочки.

Подключайте мясорубку только к сети переменного

тока 230 V.

Не пропускайте через мясорубку сухой мак. Мак не-

Не включайте прибор, если питающий подсоедини-

обходимо предварительно запарить кипятком и на-

тельный провод или корпус имеют видимые повреж-

мочить в течение нескольких поверхность и стереть

дения.

надписи: графические символы, деления, часов.

Не погружайте прибор в воду и не мойте под струей

Если питающий провод будет поврежден, то, что-

воды.

бы избежать аварийных ситуаций, его замену не-

обходимо поручить специалистам.

Запрещается мыть элементы в то время, пока они

установлены на приводе.

Ремонт прибора могут выполнять только квали-

фицированные специалистыНеправильно выпол-

Не рекомендуется использовать для мытья корпу-

ненный ремонт может создать серьезную угрозу

са агрессивные детергенты в виде молочка, пасты,

для пользователя. В случае появления неполадок

эмульсии и т.п., которые могут поцарапать очищае-

рекомендуем обратиться в специализированный

мую предупреждающие знаки и т.п.

сервисный пункт.

Для мытья металлических деталей используйте мяг-

кую щеточку.

Окончив работу, выньте вилку питающего электро-

провода из розетки. Спрячьте электропровод в пред-

Не мойте металлические детали в посудомоеч-

назначенное для него отделение и уберите вилку

ных машинах. Агрессивные моющие средства,

провода в отсек.

которые используются для мытья в этих бы-

Не эксплуатируйте прибор при температуре выше

товых устройствах, могут повредить поверх-

60°C. Mожно повредить мясорубку.

ность этих деталей. При частом мытье в посу-

Если во время работы прибора рядом находятся

домоечной машине поверхность деталей может

дети, необходимо проявлять особую осторожность.

потускнеть и приобрести матовый оттенок.

Не разрешайте пользоваться прибором детям и ли-

Мойте их вручную теплой водой с добавлением

цам с ограниченными физическими, мануальными

моющих средств.

и умственными возможностями, не имеющим опы-

та и умения, до тех пор, пока они не будут обучены

Техническая характеристика

и ознакомлены с инструкцией по эксплуатации при-

бора.

Технические параметры указаны на заводском щитке

Не позволяйте детям пользоваться или играть при-

прибора.

бором.

Допустимое время непрерывной работы 15 минут.

Всегда выключайте прибор перед сменой оснащения

Интервал между очередным включением 30 минут.

и не дотрагивайтесь до вращающихся элементов во

Уровень шума (L

WA

) 77 dB/A.

время работы.

Мясорубка имеет II класс изоляции, не требует заземле-

Перед очисткой мясорубки и сменой оснащения мик-

ния .

сера всегда вынимайте вилку из розетки.

Mясорубки ZELMER отвечают требованиям соответству-

Для проталкивания продуктов всегда используйте

ющих норм.

прилагающийся к мясорубке толкатель. Использова-

ние других предметов может привести к поврежде-

Прибор отвечает требованиям директив:

нию мясорубки и привода.

Директива по низковольтному оборудованию (LVD)

– 2006/95/EC.

Не перегружайте прибор чрезмерным количеством

продукта и не проталкивайте его слишком быстро

Директива по электромагнитной совместимости

(толкателем).

(EMC) – 2004/108/EC.

Тщательно проверяйте установку режущего узла, по-

Прибор маркирован знаком соответствия CE.

скольку при неправильно собранном режущем узле

ухудшается качество измельчения, а также может

произойти затупление ножа и решеток. Затупленные

нож и решетки следует заменить новыми.

Во время работы следите за тем, чтобы вентиляци-

онные отверстия на корпусе не были закрыты.

31

32

TИПЫ МЯСОРУБОК ZELMER

Принадлежности

Tип 986

Режущий узел

Соковыжималка

для цитрусовых

Шинковка

Соковыжималка

универсальная

с жерновами

Мельничка

макарон и печенья

Насадки для

(только для 986.5x)

986.50 / 986.80

/

986.53 / 986.83

/

986.56 / 986.86

/

986.57 / 986.87

/

986.58 / 986.88

/

986.88MMSL

Режущий узел

986.84MMSL

с металлическим лотком

и 3 решетками: 2,7; 4; 8

– основное оснащение, – дополнительное оснащение, которое можно приобрести в магазине

– принадлежности, которые недоступны для данного типа

Mясорубка имеет только один режущий узел.

Описание насадок для макарон и печенья, а также руководство по их использованию для данного типа мясорубок прилагается от-

дельно в комплекте с насадками.

Oписание мясорубки (Рис. 1)

Испорченную пластмассовую шестерню замените новой:

отвинтите болт на шнеке с испорченной шестерней

Мясорубка для пищевых продуктов состоит из:

редуктора,

Привода – к приводу каждой мясорубки можно подсоеди-

снимите поврежденную шестерню,

нить любой режущий узел, соковыжималку для цитрусо-

вых, унисерсальную соковыжималку, кофемолку и шин-

вставьте новую и привинтите болтом.

ковку производства ZELMER S.A.

Функция «Реверс»

Режущего узла, в состав которого входит:

I. Рабочая головка

Реверс система, позволяющая проворачивать шнек

мясорубки в обратном направлении в случае, если за-

II. Шнек с редуктором

метно снижается эффективность измельчения продукта

III. Нож

или если продукт скапливается в горловине (шнек не

IV. Решетка с отверстиями 4 мм

забирает продукт). В таком случае достаточно нажать

V. Крепежное кольцо

на кнопку «R» и на некоторое время включить систему

VI. Лоток для загрузки продуктов

обратной прокрутки. Причина засорения сама выйдет

VII. Толкатель

из загрузочной горловины. Затем нажмите на кнопку «I»

и продолжайте работу.

И дополнительных приспособлений:

Если шнек снова блокируется, нужно еще раз нажать на

VIII. Дистанционной прокладки

кнопку «R» и очистить шнек от жил, затрудняющих рабо-

IX. Насадки для набивки колбас

ту мясорубки.

X. Решетки с отверстиями 8 мм

В некоторых случаях необходимо разобрать мясорубку

XI. Кнопка выключателя

и вручную освободить шнек от жил.

XII. Кнопка «Реверс»

Подготовка мясорубки к работе и первое

Механическая защита двигателя (Рис. 2)

включение

I. Шнек

Извлеките из отсека на приводе питающий провод на

II. Редуктор

соответствующую длину и выберите необходимые при-

III. Болт М5x20

способления.

Mясорубка имеет защиту двигателя от механических

Установите прибор на ровную сухую поверхность.

повреждений (Рис. 2) пластиковые шестерни редукто-

Убедитесь в том, что вентиляционные отверстия на

ра на шнеке, которые должны сломаться первыми при

корпусе не закрыты.

жестком блокировании шнека (напр., если вместе с мя-

Oткройте отсек в задней части корпуса и выньте нуж-

сом в мясорубку попадает кость).

ную Вам решетку (Рис. 3).

33

Стандартно, решетка с отверстиями 4 мм фабрично

Oткройте откидную крышку в задней стенке корпуса и по-

установлена в головке мясорубки.

ставьте мясорубку вертикально на стабильную, ровную

Перед первым включением мясорубки тщательно

и плоскую поверхность.

промойте все съемные детали.

Установите на привод в следующей очередности:

Подсоедините нужное Вам приспособление к приводу.

Переходник.

Вложите вилку электропровода в розетку.

Установите на привод чашу и поверните влево до по-

Нажмите на кнопку

«I», чтобы включить мясорубку

ложения, в котором услышите щелчок блокады. Это

(устройство включается через ок. 2 секунды).

значит, что чаша установлена правильно.

Закрепите чашу и конусообразную насадку на высту-

Режущий узел (Рис. 4)

пающий из чаши конец переходника.

В головку мясорубки вставьте в следующей очередности:

Подготовьте фрукты, разрезая их пополам.

Шнек - таким образом, чтобы длинный конец шнека

Подсоедините мясорубку к сети.

вошел в паз в корпусе мясорубки.

Нажмите на кнопку

«I», чтобы включить мясорубку

Наденьте нож на конец шнека, режущей кромкой

и «наденьте» половинку фрукта на конусообразную

в направлении к решетке.

насадку соковыжималки.

Установите решетку таким образом, чтобы углубления

Сильно придавите фрукт рукой, чтобы начать враще-

в решетке совпали с выступами на рабочей головке.

ние соковыжималки и отжим сока.

Привинтите крепежное кольцо до упора.

ВНИМАНИЕ! Не допускайте до засорения мякотью

Вставьте рабочую головку в отверстие в корпусе мя-

отверстий ситечка. Если это произойдет, от-

сорубки и поверните влево до положения, в котором

ключите мясорубку от сети, снимите ситечко

услышите щелчок блокады. Это значит, что головка

и очистите (промойте) от мякоти, поскольку мя-

установлена правильно.

коть засоряет отверстия и сок может попасть

Установите на рабочую головку лоток для загрузки

в привод мясорубки.

продукта.

ВНИМАНИЕ! Соковыжималка вращается во время

Работа с насадкой для набивки колбас

работы. Во избежание травмирования при вы-

(Рис. 5)

давливании сока обращайте особое внимание на

пальцы.

В головку мясорубки необходимо вставить в следующей

очередности:

Шинковка (Рис. 7)

Шнек - таким образом, чтобы длинный конец шнека

вошел в паз в корпусе мясорубки.

I. Мелкая терка

Наденьте на шнек дистанционную прокладку.

II. Крупная терка

Наденьте насадку для набивки колбас.

III. Tерка для ломтиков

Привинтите крепежное кольцо до упора.

IV. Tерка для протирания

Если решите использовать натуральную оболочку для

V. Держатель

колбас, дайте ей отмокнуть в теплой воде ок. 10 минут.

VI. Головка

Натяните мокрую колбасную оболочку на насадку

VII. Лоток для загрузки продуктов

для набивки колбас.

VIII. Толкатель

Следите за тем, чтобы вентиляционные отверстия в на-

Шинковка имеет две терки: мелкую терку (I) и крупную

садке не были закрыты.

терку (II) (для сыра, моркови, сельдерея, вареной крас-

Мясной фарш для наполнения натуральных колбасных

ной свеклы и т.п.) Tерка (III) предназначена для нарез-

оболочек не может быть слишком жидким. В противном

ки овощей ломтиками (картофеля, огурцов, лука и т.п.)

случае может вытекать и попасть внутрь мясорубки.

Tерка (IV) предназначена для протирания картофеля,

красной свеклы, фруктов и т.п.

Соковыжималка для цитрусовых (Рис. 6)

С целью подготовки шинковки к работе:

Соковыжималка для цитрусовых является дополнитель-

Раскройте держатель

(V) и вставьте одну из терок

ным приспособлением, которое позволяет отжимать сок

таким образом, чтобы конец редуктора вошел в паз

из цитрусовых вместе с мякотью.

в корпусе мясорубки.

Устройство соковыжималки:

Защелкните держатель.

I. Переходник

Соберите рабочую головку шинковки также, как рабо-

чую головку мясорубки.

II. Чаша

Крупные продукты порежьте на кусочки, чуть мень-

III. Ситечко

шие по размеру, чем отверстие в лотке.

IV. Конусообразная насадка

Не измельчайте мягкие плоды с косточками.

34

Окончив работу, выключите мясорубку и выньте вил-

ку питающего электропровода из розетки.

Вставьте под лоточек для слива сока

(5) и отверстие

регулировочного болта (6) соответствующую посуду

При помощи деревянной лопатки следует очистить

для сока и емкость для мякоти.

терку и рабочую головку от остатков продукта.

Вложите вилку электропровода в розетку.

Режущие кромки терок не требуют регенерации.

Нажмите на кнопку

«I», чтобы включить мясорубку,

и начните загружать фрукты, пользуясь толкателем.

Замена терок – (Рис. 8)

Чтобы процесс отжима сока проходил правильно, не

затягивайте регулировочный болт слишком сильно в на-

Соковыжималка (Рис. 9)

чальной фазе работы. Оцените количество сока в мякоти

Соковыжималка прилагается в качестве дополнительно-

и только тогда откорректируйте прижим болта так, чтобы

го прсипособления к некоторым типам мясорубок.

получить достаточную эффективность отжима сока и не

Позволяет отжимать сок из таких фруктов, как: малина,

забить соковыжималку.

смородина, клубника, крыжовник, а также из винограда

В ходе отжимания сока проверяйте влажность мя-

и помидоров. Сок из ягод можно отжимать вместе с че-

коти. Если мякость станет чрезмерно сухой, необхо-

ренками. В соковыжималке нельзя отжимать сок из фрук-

димо отвинтить болт (6), чтобы не забить соковыжи-

тов с крупными косточками, например, из слив, вишни

малку мякотью.

и т.п. Косточки нужно предварительно удалить.

Степень прижима болта зависит от вида и сорта пере-

Элементы соковыжималки:

рабатываемых фруктов. Для сочных, зрелых фруктов

болт необходимо затянуть сильнее, а для фруктов менее

I. Головка соковыжималки

сочных – менее сильно.

II. Шнек

Если с помощью регулировочного болта не будет до-

III. Koрпус

стигнута необходимая эффективность отжима, мякоть

IV. Крепежное кольцо

следует еще раз пропустить через соковыжималку.

V. Лоточек для слива сока

В процессе отжима сока в головке соковыжималки (3)

VI. Регулировочный болт

регулировочном болте) остается большое количество

VII. Лоток для загрузки продукта (от мясорубки)

мякоти, которую необходимо периодически удалять,

VIII. Толкатель (от мясорубки)

поскольку она засоряет отверстия и сок может попасть

IX. Ситечка – 2 шт.

в привод мясорубки.

Nr 1 – мелкие отверстия

В случае скопления мякоти в головке соковыжималки

необходимо выключить мясорубку. В процессе отжима

Nr 2 – крупные отверстия

сока обращайте особое внимание на то, чтобы не допу-

X. Уплотнительная прокладка большая для корпуса 3

стить до засорения мякотью отверстий ситечка. Если это

XI. Уплотнительная прокладка маленькая для шнека 2

произойдет, отключите соковыжималку от сети (идентич-

но, как в случае мясорубки), разберите соковыжималку

ВНИМАНИЕ! Для проталкивания фруктов всегда

и промойте (очистите) ее элементы. Для мытья, особен-

используйте толкатель (8).

но ситечка, рекомендуется использовать приложенную

в комплекте щеточку.

Подготовка соковыжималки к работе и ее об-

служивание

Мельничка с жерновами (Рис. 10)

Убедитесь, что на корпусе

(3) и шнеке (2) установле-

ны уплотнительные прокладки (10) и (11). В случае,

I. Гайка

если они отсутствуют, обязательно вложите их в углу-

II. Задатчик жерновов

бления в элементах мясорубки (корпусе и шнеке).

III. Корпус с регулировочной ручкой

Вставьте ситечко

(9) в корпус (3) и вдавите до упора.

IV. Внутренний жернов

Вставьте шнек

(2) в корпус соковыжималки (1) и на-

V. Внешний жернов

деньте корпус с ситечком на шнек, обращая вни-

VI. Шнек

мание на то, чтобы ситечко было повернуто вниз,

VII. Камера мельнички

a позиционирующее углубление совпало с выступом

в головке соковыжималки.

VIII. Рабочая чаша

IX. Канавка корпуса должна попасть на выступ камеры

Tустановленный корпус закрепите с помощью кре-

пежного кольца (4) на головке соковыжималки (1).

мельнички

Привинтите регулировочный болт

(6) к корпусу (3)

Описание устройства

и наденьте на него лоточек для слива сока (5) до мо-

Эта насадка может быть использована для перемалы-

мента, пока не защелкнется на корпусе (3) – «click».

вания зерна, семян маслянистых культур, а также сухих

Собранную соковыжималку установите на привод

продуктов питания.

идентично, как в описании для мясорубки.

Мельничка с жерновами позволяет молоть такие про-

На засыпную горловину установите лоток для загруз-

дукты, как: пшеница, рожь, овёс, рис, зёрна кофе, сахар,

ки продукта (7) и толкатель (8) – (от мясорубки).

гречневая крупа, чёрный перец, душистый (гвоздичный)

35

перец, горчица, греческие орехи, лесные орехи, сушё-

ные грибы, миндаль, соя, семена льна, чищеные семеч-

ВНИМАНИЕ! Рекомендуется, чтобы во время ра-

ки подсолнечника и др.

боты мельнички задатчик жерновов (2) был уста-

новлен между линией 1 и линией STOP.

ВАЖНО: Маслянистые продукты не мелите на

минимальной установке гранулирования. Устрой-

ВАЖНО: При надетой мельничке НЕЛЬЗЯ исполь-

ство для перемалывания может заклеиться или

зовать в мясорубке функцию РЕВЕРС (REVERSE).

заблокироваться.

ВНИМАНИЕ! Помните о тщательной мойке мель-

ВАЖНО: Устройство не пригодно для перемалы-

нички перед перемалыванием разных продуктов.

вания очень твёрдых продуктов, например, сушё-

Это позволит избежать взаимного проникнове-

ный горошек, кукуруза-попкорн.

ния запахов.

Установка мельнички на мясорубке

ВНИМАНИЕ! Для более мягких зерновых культур,

Когда камера мельнички (7) повёрнута под углом ок. 45°

таких как овёс или семена льна, следует выбрать

вправо, наденьте смонтированную мельничку на привод,

установку грубозернистого помола.

вставив выступы камеры мельнички (7) в вырезы приво-

да, а затем поверните её влево до позиции, при которой

ВНИМАНИЕ! Запрещается заглядывать в камеру

услышите «клик» блокады. Это значит, что Мельничка

кофемолки в процессе помола кофе, поскольку

установлена правильно.

выскакивающие иногда зерна могут Вас пора-

Эксплуатация и регулирование мельнички

нить (напр., глаз).

Перед первым использованием помойте (смотрите

«ЧИСТКА») и высушите разобранную на части мельнич-

Очистка и консервация

ку, а затем смелите ок. 50 г продукта (например, зерна)

Мельничка не требует чистки после каждого использова-

при установке устройства на перемалывание со средним

ния (если мелется один вид продукта), поскольку шнек (6)

размельчением. Смолотый продукт не пригоден к даль-

предотвращает залегание остатков зёрен в мельничке.

нейшему использованию, поскольку он загрязнён и сле-

После промывки стальные жернова (4, 5) нужно осушить

дует его выбросить.

тряпочкой, чтобы не допустить до их коррозии. В случае

длительного хранения кофейных зерен законсервируйте

ВАЖНО: Максимальное время беспрерывной рабо-

их путем промасливания (для этой цели можно использо-

ты мельнички составляет 15 минут.

вать, например, растительное масло). Не рекомендуется

погружать жернова в кипящую воду. Части из пластмас-

Это условие связано с максимальным временем работы

сы (на которых нет графических обозначений) можно

мясорубки, для которой после 15 минут работы должен

мыть в посудомоечной машине (макс. 60°C).

наступить ок. 45 – минутный перерыв.

ВАЖНО: Устройство не может работать без на-

Окончание работы (Рис. 11)

грузки. Всегда перед включением наполните его

Выключите мясорубку и выньте вилку питающего

продуктом.

электропровода из розетки.

Всыпьте зёрна в рабочую чашу (8), установите регули-

Выньте толкатель и снимите загрузочный лоток с ра-

ровочную ручку корпуса (3) на грубый помол, включите

бочей головки, шинковки, головки соковыжималки

двигатель мясорубки. Смолотый продукт начнёт высы-

случае соковыжималки для цитрусовых сначала

паться через отверстие.

снимите отдельно ситечко и конусообразную насадку).

В зависимости от требуемой степени помола или ис-

Нажмите на кнопку блокады

(1), поверните вправо

пользованных зёрен, с помощью регулировочной ручки

(2) и снимите режущий узел, головку шинковки (или

корпуса (3) отрегулируйте задатчик жерновов (2) так,

чашу соковыжималки для цитрусовых).

чтобы получить продукт с соответствующие грануляци-

В случае соковыжималки для цитрусовых извлеките

ей. Покрутив регулировочную ручку в направлении со-

шнек из корпуса привода.

гласно движению часовых стрелок, Вы получите продукт

Разберите режущий узел, насадку для набивки кол-

мелкого помола, а покрутив в направлении против дви-

бас, головку соковыжималки или шинковку.

жения часовых стрелок, - продукт грубого помола.

Вымойте решетки и дайте им обсохнуть. Затем убе-

Наиболее мелкая (минимальная) степень помола по-

рите их в предназначенный для них отсек. Для этого:

лучается при установке регулировочной ручки на линии

Oткройте отсек в задней части корпуса.

1, а наиболее крупная (максимальная) при установке

Нажмите с двух сторон на блокаду и откройте от-

регулировочной ручки на линии STOP. Смотрите графиче-

кидную крышку (как было показано выше).

ские обозначения на корпусе (3) и задатчике жерновов (2).

(3) Уберите максимально две решетки, затем за-

Слишком сильное закручивание или откручивание

кройте крышку (4).

регулировочной ручки за линию STOP во время ра-

(5)

Спрячьте электропровод в предназначенное для

боты может привести к повреждению устройства.

него отделение. (6) Уберите вилку в отсек.

Очистка и консервация

Корпус привода мясорубки рекомендуется протирать

влажной тряпочкой с добавлением жидкости для мы-

тья посуды.

Пластиковые детали можно мыть вручную теплой

водой с добавлением моющих средств или в посу-

домоечной машине, но следует убедиться в этом по

маркировке.

Металлические элементы мойте в горячей воде с до-

бавлением жидкости для мытья посуды.

Чистые детали следует тщательно просушить или

вытереть насухо.

Сухие решетки и ножи смажьте растительным мас-

лом для защиты от коррозии.

Соберите просохшие элементы рабочей головки или

шинковки.

Экология – Забота о окружающей среде

Kаждый пользователь может внести свой вклад в охрану

окружающей среды. Это не требует особенных усилий.

С этой целью:

Картонные упаковки сдавайте в макулатуру.

Полиэтиленовые мешки (PE) выбрасы-

вайте в контейнер, предназначенный

для пластика.

Непригодный прибор отдайте в со-

ответствующий пункт по утилизации,

т.к. содержащиеся в приборе вредные

компоненты могут создавать угрозу для

окружающей среды.

Не выбрасывайте прибор вместе с коммунальны-

ми отходами!!!

Изготовитель не несет ответственности за возможный

ущерб, причиненный в результате использования прибора не

по назначению или неправильного обращения с ним.

Изготовитель сохраняет за собой право на модификацию при-

бора в любой момент без предварительного уведомления, с це-

лью соб-юдения правовых норм, нормативных актов, директив

или введения конструкционных изменений, а также по коммер-

ческим, эстетиче-ким и другим причинам.

36

BG

По време на работа на машинката не покривайте

вентилационните отвори в корпуса.

Препоръки за безопасност и правилно

Поставяйте уреда само върху твърда, стабилна по-

използване на уреда

върхност.

Не изваждайте щепсела от контакта с дърпане за

Когато машинката не може да се включи занесете

я в сервиз.

кабела.

Отделете предназначеното за смилане месо от кока-

Включвайте машинката само към мрежа с променлив

лите, сухожилията, хрущялите и жилите.

ток 230 V.

Преди смилане на по-големи продукти ги нарежете

Не включвайте уреда, ако захранващият кабел, кор-

на парчета.

пусът или дръжката са видимо повредени. В такъв

случай занесете уреда в сервиза.

Не мелете сух мак. Преди смилане макът трябва да

се попари и накисне 10–20 часа.

Ако неотделимият захранващ кабел се повреди,

той трябва да бъде сменен у производителя,

Не потапяйте двигателя на машинката във вода и не

го мийте под течаща вода.

в специализиран сервиз или от квалифициран спе-

циалист, за да се избегне евентуална опасност.

Не мийте приставките, когато са монтирани към дви-

гателя.

Уредът може да се поправя само от обучени специ-

За миене на корпуса не използвайте прекалено сил-

алисти. Неправилно извършените поправки могат

ни миещи препарати емулсии, млека, пасти и др.

да причинят сериозна опасност за потребителя.

Те могат да отстранят нанесените информационни

В случай на неизправност се обърнете към специ-

символи като напр.: скали, обозначения, предупреди-

ализиран сервиз.

телни знаци и др.

След приключване на работа извадете щепсела на

За миене на металните части използвайте мека

захранващия кабел от електрическия контакт. Прибе-

четка.

рете кабела, като леко го напъхате в отвора, от който

излиза, а щепсела на кабела пъхнете на мястото му.

Не мийте металните части в съдомиялна маши-

Не излагайте машинката и принадлежностите й на

на. Прекалено силните почистващи препарати,

въздействието на температура над 60°C. Така може-

използвани в тези уреди, предизвикват потъм-

те да повредите машинката.

няване на металните части. Мийте ги ръчно,

Бъдете особено внимателни по време на работа

с обикновен препарат за миене на съдове.

с машинката в присъствието на деца.

Този уред не е предназначен за използване от лица

Технически данни

това число деца) с ограничени физически, сетив-

ни или психически възможности, както и от лица без

Техническите параметри са дадени на информационна-

опит и познаване на уреда, освен ако това не става

та табелка на уреда.

под наблюдение или съгласно с инструкцията за из-

Допустимо време на непрекъсната работа 15 минути.

ползване на уреда, предадена от лицата, отговорни

Почивка преди повторно използване 30 минути.

за тяхната безопасност.

Ниво на шум (L

WA

) 77 dB/A.

Не позволявайте на деца да си играят с уреда.

Уредът е конструиран с ІІ клас изолация, не изисква за-

Децата трябва да се намират под наблюдение, за да

земяване .

сте сигурни, че не си играят с уреда.

Машинките ZELMER отговарят на изискванията на

Изключете уреда, преди да смените приставките или

действащите стандарти.

преди да докоснете частите, които се движат по вре-

ме на работа.

Уредът отговаря на изискванията на директивите:

Нисковолтови съоръжения (LVD) – 2006/95/EC.

Преди почистване на машинката и смяна на принад-

лежностите винаги изваждайте щепсела на захран-

Електромагнитна съвместимост (EMC) 2004/108/EC.

ващия кабел от ел. контакта.

Уредът е обозначен със знак CE на информационната

За натъпкване на продуктите използвайте само бута-

табелка.

лото. Използването на други предмети може да дове-

де до повреда на машинката и двигателя й.

Не претоварвайте уреда с прекалено голямо количе-

ство продукти нито с прекалено силното им натиска-

не (с буталото).

Внимателно монтирайте мелещия механизъм, тъй

като неправилно сглобеният мелещ механизъм вло-

шава качеството на меленето и може да причини

изтъпяване на ножчето и на решетките. Сменете из-

тъпеното ножче и решетките с нови.

37

38

ТИПОВЕ МАШИНКИ ZELMER

Принадлежности

Tип 986

Мелещ механизъм Цитрус преса

Машинка за

Комплект за макарони

рязане

Сокоизстисквачка

с хромел

Мелничка

и сладки

(само за 986.5x)

986.50 / 986.80

/

986.53 / 986.83

/

986.56 / 986.86

/

986.57 / 986.87

/

986.58 / 986.88

/

986.88MMSL

Мелещ механизъм

986.84MMSL

и 3 решетки: 2,7; 4; 8

с метална купа

– основни принадлежности

– допълнителни принадлежности, които могат да се купят отделно в магазините

– принадлежности, които не са предвидени за дадения модел

Машинката има само един мелещ механизъм.

Инструкцията за употреба и описанието на комплекта за макарони и сладки се прилага допълнително само за типа машинки с този

комплект.

Описание на уреда (Рис. 1)

Сменете повредения съединител с нов:

развъртете винта в шнека с повреден съединител,

Машинката за мелене на хранителни продукти се със-

тои от:

отстранете повредения съединител,

поставете нов съединител и го затегнете с винт.

Двигател на машинката всеки двигател на машинката

е пригоден за монтаж на всеки мелещ механизъм, ци-

Функция „Reverse”

трус преса, сокоизстисквачка, кафемелачка и машинка

за рязане, произведени от ZELMER S.A.

Задвижващият механизъм на машинката има специална

Мелещ механизъм, който се състои от:

функция, която дава възможност за временна промяна

на посоката на завъртане на шнека, която се използва

I. Камера за мелене

в случай, че забележите значително ограничаване на

II. Шнек с монтиран съединител

меленето или/и излишно количество продукти в каме-

III. Ножче

рата за мелене (шнекът не поема дозирания продукт).

IV. Решетка с отвори 4 мм

В такъв случай натиснете за малко бутона „R” пре-

V. Гайка

включвателя, продуктите ще се върнат от вътрешност-

VI. Купа за подаване

та на камерата. След това отново включете бутона „І”

VII. Бутало

и продължете работа.

Ако шнекът продължи да се блокира от излишно коли-

И допълнителни принадлежности:

чество продукти, натиснете отново бутона „R”, върнете

VIII. Разделяща вложка

продуктите от камерата и отстранете от тях частите, кои-

IX. Приставка за колбаси

то затрудняват меленето (напр. сухожилията и др.).

X. Решетка с отвори 8 мм

В някои ситуации е необходимо да разглобите камерата

XI. Бутон на превключвателя

и изцяло да отстраните всички пречки.

XII. Бутон „Reverse”

Подготовка на машинката за работа

Механична защита на мотора (Рис. 2)

и включване

I. Шнек

Извадете от корпуса захранващия кабел на подходяща

II. Съединител

дължина и съответните принадлежности.

III. Винт M5x20

Поставете двигателя близо да електрически контакт

Машинката има механична защита, която предпазва дви-

върху твърда, стабилна повърхност така, че да не по-

гателя от повреда зъбците на задвижващия съедини-

кривате вентилационните отвори в корпуса.

тел на шнека се чупят, когато машинката е претоварена

Отворете капачето в задната част на корпуса и изва-

(напр. ако в нея са попаднали кости).

дете подходяща решетка.

39

Стандартно в камерата за мелене е монтирана решетка-

Отворете капачето в задната част на корпуса, което дава

та с отвори 4 мм.

възможност за работа при вертикално положение. По-

Преди първото използване на машинката внимател-

ставете уреда в такова положение върху твърда, равна

но измийте принадлежностите.

повърхност.

Сглобете съответните принадлежности и ги монти-

Поставете върху двигателя последователно:

райте към двигателя.

Съединителя.

Включете захранващия кабел в електрическия кон-

такт.

Поставете купата върху двигателя и я завъртете на-

ляво до положението, при което ще чуете щракване

С помощта на бутона

„І” на превключвателя пуснете

на блокировката. Това означава, че купата е правил-

машинката (уредът ще започне работа след около

но монтирана.

2 секунди).

На издадената част на купата монтирайте цедката

и пресата.

Мелещ механизъм (Рис. 4)

Пригответе плодовете по подходящ начин, като ги

Поставете в камерата за мелене последователно:

разрежете наполовина.

Шнека със съединителя навътре.

Включете захранващия кабел на машинката към

електрическия контакт.

Поставете на шипа на шнека ножчето, обърнато с ос-

трието към решетката.

Включете машинката с помощта на бутона

„І”, а след

Решетката така, че издатината на камерата да по-

това сложете плода с отрязаната му част върху пре-

падне в улея на ръба на решетката.

сата.

Натиснете с подходяща сила, което ще доведе до

Затегнете силно докрай всички елементи на меле-

щия механизъм.

задвижване на механизма и ще се започне процесът

на изстискване.

Поставете сглобения мелещ механизъм на двигате-

ля и го завъртете наляво до положението, при което

ВНИМАНИЕ! Когато се блокира цедката с месес-

ще чуете щракване на блокировката. Това означава,

та част на изтискваните плодове следва да се

че камерата е правилно монтирана.

спре машинката, да се отдели цедката и да се из-

Поставете купата за подаване върху камерата за

чисти от тази месеста част, тъй като нейният

мелене.

излишък може да доведе до заливане на камерата

за задвижване на машинката.

Работа с приставката за колбаси (Рис. 5)

ВНИМАНИЕ! Цитрус пресата се върти по време

Поставете в камерата за мелене последователно:

на работа, пазете пръстите си при натискане на

Шнека със съединителя навътре.

плодовете върху пресата.

Поставете на шипа на шнека разделящата вложка.

Приставката за колбаси.

Машина за рязане (Рис. 7)

Затегнете силно докрай всички елементи с помощта

на гайката.

I. Ренде за ситни стърготини

II. Ренде за едри стърготини

Преди да поставите червото, накиснете го в топла вода

за около 10 мин.

III. Ренде за резени

IV. Ренде за пасиране

Сложете мокрото черво на приставката за колбаси.

V. Прикрепващ механизъм

Обърнете внимание да не са запушени отворите за изли-

VI. Камера

зане на въздуха в приставката.

VII. Купа за подаване

Месната маса за пълнене в червото не бива да бъде

VIII. Бутало

прекалено рядка. Прекалено голямото съдържание на

течност може да доведе до изтичане и проникване във

Машината за рязане има две рендета за ситно настър-

вътрешността на машинката.

гване (І) и едро настъргване (ІІ) (за кашкавал, моркови,

целина, варено червено цвекло и др.). Рендето (ІІІ)

Цитрус преса (Рис. 6)

служи за нарязване на зеленчуци на резени (картофи,

краставици, лук и др.). Рендето (ІV) служи за пасиране на

Цитрус пресата е допълнителен уред, който дава въз-

картофи, червено цвекло, плодове и др.

можност за изстискване на сок с пулпа от цитрусови

плодове.

С цел приготвяне на машината за рязане за работа:

Модул на цитрус пресата:

Наклонете прикрепващия механизъм

(V) и поставете

едно от рендетата със съединителя му навътре към

I. Съединител

камерата.

II. Купа

Затворете прикрепващия механизъм.

III. Цедка

Съединете камерата на машината за рязане по съ-

IV. Преса

щия начин като камерата на мелене на машинката.

40

Нарежете големите продукти предварително на пар-

ставете върху него улея за изтичане на сока (5) така,

чета така, че да можете лесно да ги сложите в ма-

че да щракне в корпуса (3) – „click”.

шинката.

Прикрепете сглобената сокоизстисквачка към двига-

Не пасирайте меки плодове, съдържащи твърди кос-

теля по същия начин като в описанието на камерата

тилки.

за мелене.

След приключване на работата изключете машинка-

Поставете върху отвора купата за подаване

(7) и бу-

та и изключете захранващия кабел от електрическия

талото (8) от мелещия механизъм.

контакт.

Под отвора на улея за изтичане на сок

(5) и регула-

Отстранете с дървена лъжица остатъците от проду-

ционния болт (6) сложете подходящи съдове за сок

ктите от рендетата и камерата.

и отпадъци.

Остриетата на рендетата не се регенерират.

Включете захранващия кабел на машинката към

електрическия контакт.

Смяна на рендетата (Рис. 8).

Включете машинката с помощта на бутона

„І”, а след

това дозирайте подходящо количество плодове, като

Сокоизстисквачка за плодове (Рис. 9)

ги натъпквате с буталото.

Сокоизстисквачката е приставка към някои типове ме-

За да може процесът на изстискване на плодовете да

сомелачки. Дава възможност за изстискване на сок от

протича правилно, не навивайте прекалено дълбоко ре-

плодове като: малини, касис, ягоди, цариградско грозде

гулационния болт в началния етап на работа. Едва след

и освен това от грозде и домати. Семчестите плодо-

като прецените съдържанието на сок в отпадъците, кори-

ве като например касис могат да се изстискват заедно

гирайте съответно степента на навиване така, че да по-

с дръжките. В сокоизстисквачката не бива да се използ-

стигнете достатъчно добра ефективност и да избегнете

ват плодове с големи костилки, напр. сливи, вишни и др.

запушването на сокоизстисквачката.

без предварителното им изваждане (отстраняване).

По време на изстискване на сока наблюдавайте сте-

Елементи на сокоизстисквачката:

пента на влажност на отпадъците. Ако станат пре-

I. Камера на сокоизстисквачката

калено сухи, разхлабете болта (6), за да избегнете

запушването на сокоизстисквачката с отпадъци.

II. Шнек

III. Корпус

Степента на затягане на болта зависи от вида и качест-

вото на преработваните плодове, ако плодовете са соч-

IV. Гайка

ни и добре узрели, затегнете болта по-дълбоко, а ако

V. Улей за изтичане на сока

плодовете имат малко сок, затегнете болта по-малко.

VI. Регулационен болт

Ако регулирането с помощта на болта не осигури доста-

VII. Купа за подаване (от мелещия механизъм)

тъчно ефективно изстискване, можете отново да прека-

VIII. Бутало (от мелещия механизъм)

рате отпадъците през сокоизстисквачката.

IX. Цедка – 2 бр.

Блокирането на изходящия отвор на камерата (в регула-

№ 1 – по-малки отвори

ционния болт (3)) с отпадъци от плодове с голямо съ-

№ 2 – по-големи отвори

държание на сок има опасност от проникване на течност

в двигателя на машинката.

X. Голям уплътняващ пръстен на корпуса 3

В случай на блокиране на изхода на камерата с отпадъ-

XI. Малък уплътняващ пръстен на шнека 2

ци машинката трябва да се изключи. Обърнете особено

ВНИМАНИЕ! За натъпкване на плодовете използ-

внимание на процеса на изстискване на сок, напр. дали

вайте само буталото (8).

не са запушени отворите на цедката. Изключете сокоизс-

тисквачката от двигателя (както при камерата за меле-

не), разглобете сокоизстисквачката, изчистете (измийте)

Подготовка за работа и употреба на сокоизс-

елементите на сокоизстисквачката. За миене, особено

тисквачката

на цедката, използвайте четката в комплекта.

Уверете се, че на корпуса

(3) и шнека (2) са поста-

вени уплътняващите пръстени (10) и (11). Ако не са,

Мелничка с хромел (Рис. 10)

непременно ги поставете във вдлъбнатините на тези

елементи (на корпуса и на шнека).

I. Гайка

Поставете и натиснете докрай в корпуса

(3) цедката (9).

II. Регулатор за хромели

Сложете в корпуса на сокоизстисквачката

(1) шне-

III. Корпус с върток

ка (2) и поставете корпуса с цедката на шнека, като

IV. Вътрешен хромел

обърнете внимание цедката да бъде обърната надо-

V. Външен хромел

лу, а улеят за прикрепване да попадне в издатината

VI. Червяк

на камерата на сокоизстисквачката.

VII. Камера на мелничката

Прикрепете така сглобения корпус с гайката

(4) към

VIII. Тарелка

камерата на сокоизстисквачката (1).

IX. Улей на корпуса следва да попадне в издатината на

Завъртете регулационния болт

(6) в корпуса (3) и по-

камера на мелничката

41

Oписание на устройството

STOP. Виж графика върху корпуса (3) и регулатора за

Тази приставка може да се използва за мелене на зърне-

хромели (2).

ни храни, семена на маслени растения и на сухи храни-

Много силно завъртане или отвинтване на въртока

телни продукти.

извън линия STOP по време на работа може да пре-

Мелничка с хромел позволява мелене на такива проду-

дизвика повреда на устройството.

кти като: жито, ръж, овес, ориз, кафе на зърна, захар,

семена на елда, чер пипер на зърна, карамфил, горчица,

ВНИМАНИЕ! Препоръчва се по време на работа на

орехи, лешници, сушени гъби, бадеми, соя, ленени семе-

мелничката регулатор на хромелите (2) да е по-

на, белени слънчогледови семена и др.

ставен между линия 1 и линия STOP.

ВАЖНО: Не мелете маслените продукти при ми-

ВАЖНО: При сложената мелничка НЕ МОЖЕ да се

нимално поставена зърнистост. Устройството

използва функция REVERSE в машината.

за мелене може да се слепи или блокира.

ВНИМАНИЕ! Помнете щателно да измиете мел-

ВАЖНО: Устройството не е пригодно за мелене

ничката преди да мелете различни продукти.

на много твърди продукти, напр: сушен грах, ца-

Това ще позволи да избегнете взаимно прониква-

ревица, пуканки.

не с миризми.

Moнтаж на мелничка в машината

ВНИМАНИЕ! За по-меки зърна, като овес или лен,

Когато камера на мелничката (7) е обърната с ъгъл ок.

следва да изберете регулация за по-едро смилане.

45° надясно, сложете монтираната мелничка върху зад-

вижващия възел, като сложите издатините на камера на

мелничката (7) в прорези на задвижващия възел, a след

ВНИМАНИЕ! Не поглеждайте във вътрешността

това я обърнете наляво до положение, при което ще

по време на мелене, тъй като зърната кафе мо-

чуете едно «

клик

» на блокировката. Това означава, че

гат понякога да изскочат и да предизвикат нара-

мелничката е монтирана правилно.

няване (напр. на очите).

Употреба и регулация на мелничката

Почистване и поддръжка

Преди първа употреба измийте (виж «ПОЧИСТВАНЕ»)

Мелничката не изисква почистване след всяка употреба

и изсушете разглобената мелничка, а след това смелете

(ако се меле един и същи вид продукт), тъй като червя-

ок. 50 г продукт (напр. зърно) при поставяне на устрой-

кът (6) предотвратява залягане на остатъци от зърна

ството за мелене на средно раздробяване. Мляният про-

в мелничката. Подсушете стоманените мелещи елемен-

дукт не е пригоден за по-нататъшна употреба, тъй като

ти (4, 5) с кърпа след измиването им, за да не корозират.

той е замърсен и следва да се изхвърли.

В случай че мелещите елементи ще бъдат дълго съхра-

нявани, намажете ги с мазнина (можете да използвате

ВАЖНО: Maксималното време на непрекъснатата

за тази цел напр. олио). Мелещите елементи не бива да

работа на мелничката съставя 15 минути.

се потапят във вряща вода. Частите от пластмаса (несъ-

държащи графика) можете да миете

Това условие е свързано с максималното време на рабо-

та на машината, за която след 15 мин. работа се налагат

След приключване на работа (Рис. 11)

ок. 45 мин. пауза.

Изключете машинката и извадете щепсела на за-

ВАЖНО: Устройството не може да работи без

хранващия кабел от ел. контакта.

натоварване. Преди задвижване винаги го напъл-

Извадете буталото и свалете купата за подаване от

нете с продукт.

камерата за мелене, камерата на машинката за ряза-

Сипете зърната в тарелката (8), поставете върток на

не, камерата на сокоизстисквачката (при цитрус преса-

корпуса (3) за по-едро смилане, включете двигателя на

та преди това свалете отделно пресата и цедката).

машината. Мляният продукт ще започне да се изсипва

Натиснете бутоните на блокировката

(1), завъртете

от отвора.

надясно (2) мелещия механизъм, камерата на ма-

В зависимост от желателната степен на смилане или от

шинката за рязане (или купата на цитрус пресата) и я

употребените зърна регулирайте с помощта на върток на

свалете.

корпуса (3) регулатор за хромели (2) така, че да полу-

При цитрус пресата извадете съединителя от двига-

чите продукт със съответна зърнистост. Като го завър-

теля.

тите по посока на часовниковата стрелка, ще получите

Разглобете елементите на мелещия механизъм, ка-

по-дребно млян продукт, а при въртене по посока срещу

мерата с приставката за колбаси, камерата на соко-

часовниковата стрелка – по-едро млян продукт.

изстисквачката или машинката за рязане.

Най-дребната (минимална) степен на смилане се по-

Измитите и изсушени решетки с отвори приберете на

лучава при поставяне на въртока до линия 1, а най-ед-

мястото им в корпуса, за тази цел:

рата (максимална) при поставяне на въртока до линия

Отворете капачето в задната част на корпуса.

Натиснете от двете страни блокировката на капа-

чето и я дръпнете към себе си (както е показано

по-горе).

(3) Приберете максимум две решетки с отвори,

след това затворете задното капаче (4).

(5)

Приберете кабела, като леко го напъхате в отво-

ра, от който излиза.

(6)

Приберете щепсела на кабела на мястото му.

Почистване и поддръжка

Претрийте двигателя с влажна кърпа с препарат за

миене на съдове.

Пластмасовите части мийте с топла вода с препарат

за миене на съдове или съгласно обозначенията

в съдомиялна машина.

Металните елементи мийте с гореща вода с препа-

рат за миене на съдове.

Внимателно изсушете измитите части.

Решетките и ножчето намажете леко с олио, за да ги

предпазите от ръжда.

Сглобете сухите части на камерата за мелене или

машинката за рязане.

Екология – Грижа за околната среда

Всеки ползвател може да допринесе за

опазването на околната среда. Това не

е трудно, нито скъпо. За да го постигнете:

изхвърлете картонената опаковка в контей-

нер за рециклиране на хартиени отпадъ-

ци; полиетиленовите пликове изхвърлете

в контейнер за пластмаса.

Когато стане непригоден, занесете уреда в подходящ

център за унищожаване, защото съдържа опасни еле-

менти, които могат да навредят на околната среда.

Не изхвърляйте в кофи за битови отпадъци!!!

Производителят не носи отговорност за каквито и да е по-

вреди, които са резултат от неволна или неправилна употре-

ба. Производителят си запазва правото да видоизменя проду-

кта по всяко време, за да отговори на законовите регулации,

норми, директиви или поради конструктивни, търговски,

естетически или други основания, без да съобщава за това

предварително.

42

UA

Перед очищенням комбайну та заміни насадок, завжди

вийміть вилку приєднувального кабелю з розетки.

Вказівки з безпеки і відповідного

Для подачі продукту, користуйтеся тільки штовхачем.

користування обладнанням

Користування іншими предметами несе ризик пошко-

дження комбайну і приводу.

Не витягайте вилку з розетки тримаючи за провід;

Не допускайте перевантаження обладнання надмір-

Комбайн підключайте тільки до мережі перемінного

ною кількістю продукту, чи надто сильним штовхан-

струму 230 V.

ням (штовхачем).

Не запускайте обладнання, якщо живильний кабель,

Старанно встановлюйте блок для роздрібнювання,

корпус або ручка мають помітні пошкодження. У тако-

тому що неправильне встановлення спричинює зни-

му випадку здайте обладнання у сервісний центр.

ження якості дроблення, а також може стати причи-

Якщо невід’ємний живильний кабель буде пошко-

ною притуплення ножа і решітки. Притуплений ніж

джений, він підлягає заміні виробником або спеціа-

і решітку замініть новим.

лізованим сервісним центром, чи кваліфікованою

Під час праці комбайну не закривайте вентиляційні

особою для попередження небезпеки.

отвори в корпусі.

Ремонт обладнання може виконуватися тільки під-

Обладнання встановіть на твердій стабільній основі.

готовленим персоналом. Неправильно проведений

У разі проблем з запуском комбайну здайте його

ремонт може привести до виникнення серйозної не-

у сервісний центр.

безпеки для користувача. У разі виявлення дефек-

М’ясо призначене для дроблення відділіть від костей,

тів, треба звернутися за порадою до спеціалізова-

сухожилля, хрящів та жил.

ного сервісного центру.

Перед роздрібненням більших за розміром продуктів,

Після закінчення роботи, вийміть вилку приєднуваль-

поріжте їх на шматочки.

ного кабелю з розетки; Сховайте кабель легко всува-

ючи його в отвір, з якого він виходить, а вилку кабелю

Не молотіть сухий мак. Перед тим, як перемолоти,

мак треба запарити окропом і добре розмочити до

установіть до сховища.

кільканадцятьох годин.

Не піддавайте комбайн та його комплектуючих дії

Не занурюйте привід комбайну у воду, не мийте його

температури більше 60°C. Можете його пошкодити.

під проточною водою.

Дотримуйтесь особливої обережності під час роботи

Не мийте оснащення, встановленого на приводі.

з комбайном у присутності дітей.

Для миття корпусу не використовувати агресивні ми-

Цей прилад непризначений для користування осо-

ючі засоби у вигляді емульсії, молочка, пасти та ін.

бами т.ч. дітьми) з обмеженими фізичними, чут-

вони можуть між ін. усунути нанесені інформаційні

тєвими або інтелектуальними здібностями, які не

графічні символи, тобто: шкалу, позначення, попе-

мають досвіду або знання, якщо вони не будуть під

реджувальні знаки та ін.

наглядом або доки вони не пройдуть навчання щодо

способу користування, яке ведеться особами відпо-

Для миття металевих частин вживайте м’яку щітку.

відальними за їхню безпеку.

Не мийте металеві частини у посудомийних ма-

Не допускайте, щоб діти грали з приладом.

шинах. Агресивні миючі засоби, що застосову-

Виключіть обладнання перед заміною оснащення або

ються для очищення цих приладів, приводять

перед наближенням до частин, що рухаються під час

до потемніння вищевказаних частин. Мийте їх

користування.

ручним способом, з застосуванням традиційних

засобів для миття посуду.

ТИПИ КОМБАЙНІВ ZELMER

Оснащення

Тип 986

роздрібнювання

Блок для

Насадка для

цитрусів

Насадка для

шинкування

Соковитискач

з жорнами

Млинок

Набір для макаронів і тістечок

(тільки для 986.5x)

986.50 / 986.80

/

986.53 / 986.83

/

986.56 / 986.86

/

986.57 / 986.87

/

986.58 / 986.88

/

986.88MMSL

з металевою мискою

Блок мелення

986.84MMSL

та 3 ситами: 2,7; 4; 8

– основне оснащення; – додаткове оснащення, можна купити в магазинах електропобутової техніки

– оснащення недоступне у цьому виконанні

ронів і тістечок, додається додатково до цього типу комбайнів разом з вищевказаним набором.

Мкухонний комбайн оснащений тільки одним блоком для дроблення. Інструкція з обслуговування та характеристика набору для мака-

43