Zelmer 33Z013 – страница 2

Инструкция к Фену Zelmer 33Z013

21

A hajszárító tisztítása és karbantartása

A hajszárító kizárólag háztartásbeli használatra készült.

A hajszárítót mindig kapcsolja ki a nyomógombbal (4) és húzza ki a hálózati dugót a konnektorból.

A hajszárító burkolatát nedves ruhával lehet letörölni, majd törölje szárazra.

Tárolás

Ha a hajszárítót nem használja, a hálózati dugóját mindig húzza ki a konnektorból.

A készülék használata után várja meg, míg az kihűl és tegye el száraz, hűvös helyre, ahol gyermekek nem férhetnek a közelébe.

A hálózati kábelt sohasem tekerje a hajszárító köré, mert az a korai elhasználódását és a vezeték megtörését okozhatja. A kábellel

óvatosan bánjon, hogy hosszú ideig működőképes maradjon, ne rángassa, ne csavarja és ne húzza, különösen a hálózati dugó-

nak a konnektorból történő kihúzásakor. Ha a kábel a hajszárító használata közben megcsavarodik, egyenesítse ki.

Környezetvédelem - óvjuk környezetünket

A karton csomagolás javasoljuk leadni a hulladékgyűjtő helyre.

A polietilén (PE) zsákot dobja műanyag gyűjtő konténerbe. A hálózatból való kikapcsolás után a használt készüléket

szétszerelni, a műanyag alkatrészeket leadni másodlagos nyersanyag felvásárló helyen.

A fém alkatrészeket leadni a MÉH-be.

Nem dobható ki háztartási hulladékkal együtt !!!

Az Importőr/gyártó nem vállal magára felelősséget a készülék nem rendeltetésszerű használatából vagy a használati utasításban foglaltaktól eltérő

felhasználásából eredő esetleges károkért.

Az Importőr/gyártó fenntartja magának a jogot a termék bármikori, előzetes bejelentés nélküli megváltoztatására, annak az érvényes jogszabályokhoz,

szabványokhoz, irányelvekhez való igazítására, vagy a konstrukciós, kereskedelmi, esztétikai és egyéb okokból történő módosítására.

22

RO

Cuprins

Indicaţii şi recomandări privind siguranţa ............................................................................................................................................ 22

Date tehnice ........................................................................................................................................................................................ 24

Structura uscătorului de păr ................................................................................................................................................................ 25

Modalitatea de utilizare şi funcţionarea uscătorului de păr .................................................................................................................. 25

Curăţarea şi păstrarea uscătorului de păr ........................................................................................................................................... 26

Ecologia – Să avem grijă de mediu ..................................................................................................................................................... 26

Stimaţi Clienţi!

Vă rugăm citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare de faţă. Se cuvine acordaţi o atenţie deosebită indicaţiilor privind siguranţa.

Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de faţă, pentru a le putea consulta şi mai târziu, în timpul utilizării uscătorului.

Indicaţii privind siguranţa

Aceste informaţii privesc sănătatea şi siguranţa dumneavoastră. Înainte de prima utilizare a uscătorului de păr, rugăm consul-

taţi în mod obligatoriu toate instrucţiunile de utilizare şi toate informaţiile privind siguranţa.

Pericol de arsuri! Nu atingeţi suprafeţele erbinţi ale aparatului.

Nu lăsaţi niciodată uscătorul de păr în funcţiune, fără supraveghere. Există riscul de producere a incendiilor.

În timpul folosirii uscătorului de păr, nu-l aşezaţi niciodată pe o suprafaţă umedă sau pe haine.

Vă rugăm să vă asiguraţi întotdeauna că oriciile de intrare şi de ieşire a aerului nu sunt obturate.

Nu puneţi niciodată în apă uscătorul, cablul de alimentare sau ştecărul. Nu aşezaţi niciodată uscătorul jos, în aşa fel încât e

posibilă căderea sa în apă, în timp ce se aă în funcţiune.

Nu aşezaţi şi nu păstraţi niciodată aparatul într-un loc în care poate cădea în apă sau poate  stropit cu apă.

Nu folosiţi uscătorul de păr în timp ce faceţi baie.

Uscătorul trebuie folosit numai pentru uscarea părului.

Dacă în timpul utilizării uscătorului de păr se produc defecţiuni, scoateţi imediat ştecărul din priză şi duceţi aparatul la servis.

Nu încercaţi niciodată să ştergeţi praful sau să scoateţi corpurile străine din interiorul uscătorului folosind obiecte ascuţite (de pildă,

un pieptene).

Nu aşezaţi niciodată obiecte peste oriciile uscătorului şi nu introduceţi nici un obiect în ele.

Nu obturaţi niciodată oriciile de intrare şi de ieşire a aerului, nici nu aşezaţi uscătorul pe o suprafaţă moale, pe pat sau pe cana-

pea, unde pot  blocate oriciile de circulaţie a aerului. La păstrare, aveţi grijă ca uscătorul să nu aibă re de păr în el etc.

Nu utilizaţi uscătorul de păr în exterior, acolo unde sunt folosite produse sub formă de aerosoli (atomizoare) sau unde există o can-

titate suplimentară de oxigen.

23

Pentru a elimina orice risc, reparaţiile pot efectuate numai în punctele de servis autorizate. Această indicaţie este valabilă şi în

cazul schimbării cablului de alimentare.

Dacă uscătorul cade în apă, decuplaţi-l de la reţeaua electrică înainte de a-l scoate. Nu băgaţi imediat mâna în apă să-l luaţi. Nu

este permisă folosirea în continuare a aparatului.

Aparatura electrică nu trebuie lăsată la îndemâna copiilor. Nu trebuie să le permiteţi copiilor să utilizeze sau se joace cu astfel

de obiecte. Păstraţi aparatura într-un loc care nu se aă la îndemâna copiilor.

Aparatul nu este destinat utilizării de către copii, persoane cu abilităţi zice reduse sau cu decienţe, nici de către persoanele lip-

site de experienţă sau de cunoştinţele necesare folosirii aparatului, până nu sunt instruite de către cei răspunzători de siguranţa

lor. Nu lăsaţi niciodată aparatul fără supraveghere în timpul utilizării sale.

Este interzisă folosirea uscătorului de păr atunci când cablul de alimentare sau ştecărul sunt deteriorate, când nu funcţionează în mod

corespunzător, în cazul lovirii sau deteriorării sale sau al căderii în apă. Dacă ştecărul sau cablul de alimentare au defecţiuni, acestea

trebuie înlocuite de către un tehnician electrician calicat, deoarece, pentru aceste operaţiuni, sunt necesare unelte speciale.

Vericaţi periodic cablul de alimentare. Izolaţia sa nu trebuie să prezinte nici deteriorări nici, de asemenea, suri.

Păstraţi cablul de alimentare departe de suprafeţele erbinţi.

În timpul utilizării sale, uscătorul se înerbântă. Nu-l aşezaţi niciodată în apropierea materialelor uşor inamabile.

Lăsaţi uscătorul portabil să se răcească înainte de a-l strânge.

Nu îndreptaţi aerul erbinte în direcţia ochilor, mâinilor sau spre alte zone sensibile la temperaturi ridicate.

Nu folosiţi aparatul asupra unei persoane care doarme.

Nu scoateţi ştecărul din priza electrică trăgând de cablul de alimentare; prindeţi numai de ştecăr.

Uscătorul de păr poate reprezenta un pericol şi atunci când este închis. Scoateţi-l întotdeauna din priză după utilizarea sa sau

când doriţi să îl curăţaţi. .

Nu înfăşuraţi cablul de alimentare în jurul uscătorului de păr (există riscul de întrerupere a cablului).

Este interzisă acoperirea uscătorului, indiferent cu ce obiect, deoarece ar putea provoca acumularea de căldură în interiorul său.

În cazul în care daţi unei alte persoane uscătorul de păr, transmiteţi-i de asemenea şi intrucţiunile. În ce priveşte uscătoarele

cărora le-a expirat durata de utilizare, trebuie să respectaţi, atunci când vă debarasaţi de ele, prevederile obligatorii de protejare a

mediului înconjurător, în conformitate cu Legea privind Regimul Deşeurilor. Este interzis să aruncaţi uscătorul de păr împreună cu

deşeurile menajere. Consultaţi, vă rugăm, Centrul Local pentru regimul deşeurilor.

Dacă se folosesc accesorii terminale, acestea se pot înerbânta în timpul folosirii, păstrându-şi temperatura ridicată un timp, după

încheierea utilizării. Lăsaţi-le să se răcească înainte de a le atinge.

Nu folosiţi accesorii terminale nerecomandate.

Întotdeauna, după încheierea utilizării, decuplaţi uscătorul de păr de la reţeaua de curent electric.

24

Când folosiţi uscătorul de păr în baie, după încheierea utilizării, scoateţi ştecărul din priză, deoarece apropierea de aparat

reprezintă un pericol chiar şi atunci când uscătorul de păr este oprit.

Folosiţi uscătorul de păr numai în conformitate cu destinaţia sa, aşa cum este ea descrisă în instrucţiunile de faţă.

ATENŢIE: Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea unui întrerupător de protecţie pentru curent rezidual

(RCD) în circuitul electric care alimentează baia, pentru o diferenţă nominală de curent care nu depăşească 30 mA. În această

privinţă, trebuie să vă adresaţi unui specialist electrician.

AVERTISMENT: Nu folosiţi aparatul de faţă în apropierea unei căzi cu apă, a unui bazin sau a oricărui alt rezervor

de apă.

AVERTISMENT: Respectaţi regulile amintite mai devreme, pentru a elimina riscurile de arsuri, de electrocutări.

sau de incendii.

Indicaţii privind siguranţa

Uscătorul este prevăzut cu sistem de protecţie împotriva supraîncălzirii, care închide aparatul în cazul unei temperaturi prea înalte

a aerului care circulă sau ca urmare a obturării parţiale a oriciilor pentru circulaţia aerului. În cazul în care uscătorul se opreşte în

timpul folosirii sale, închideţi toate întrerupătoarele şi lăsaţi-l să se răcească; se va produce în mod automat resetarea sistemului de

protecţie. Înainte de a utiliza mai departe uscătorul, vericaţi dacă oriciile de intrare şi de ieşire a aerului nu sunt astupate. Dacă este

necesar, scoateţi ştecărul din priză şi curăţaţi oriciile. În timpul utilizării, nu obturaţi oricile pentru circulaţia aerului şi nu lăsaţi

intre re de păr în uscător.

Date tehnice

Parametrii tehnici sunt înscrişi pe eticheta cu specicaţii tehnice a produsului.

Uscătorul de păr ZELMER îndeplineşte cerinţele normelor în vigoare.

Aparatul este în conformitate cu cerinţele directivelor:

Aparatură electrică de joasă tensiune (LVD) – 2006/95/EC.

Compatibilitate electromagnetică (EMC) – 2004/108/EC.

Produsul poartă inscripţia CE pe eticheta cu specicaţii tehnice.

25

Structura uscătorului de păr

1. Emisie de aer.

2. Accesoriu terminal, concentrator de aer.

3. Admisie de aer.

4. Comutator pentru viteza de circulaţie a aerului.

5. Mâner rabatabil.

6. Comutator pentru tensiunea electrică 120 V/230 V.

Comutator (4)

0 = aparatul este pus în funcţiune

1 = putere de 600 W, circulaţie limi-

tată a aerului

2 = putere de 1200; circulaţie

maximă a aerului

Modalitatea de utilizare şi funcţionarea uscătorului

Utilizare

După spălare, ştergeţi bine părul cu un prosop. Vericaţi dacă comutatorul pentru tensiunea electrică (6) este xat în mod corespun-

zător: 120 sau 230 V, în funcţie de reţeaua de curent electric. Conectaţi aparatul la reţeaua de curent electric şi, cu ajutorul comuta-

torului, alegeţi nivelul adecvat de încălzire a aerului şi al curentului de aer.

Accesoriu terminal (concentrator de aer) pentru aranjarea părului (2)

Accesoriul terminal pentru aranjarea părului determină concentrarea curentului de aer, pentru a face posibilă uscarea unor anumite

zone ale părului. Accesoriul se montează simplu, în partea din faţă a uscătorului de păr.

Curăţarea şi păstrarea uscătorului de păr

Uscătorul de păr este destinat numai folosirii casnice.

Întotdeauna scoateţi din funcţiune uscătorul de păr, apăsând pe butonul (4) şi scoateţi ştecărul din priza electrică.

Puteţi curăţa carcasa uscătorului de păr cu o cârpă umedă, după aceea trebuie ştearsă cu una uscată.

Păstrarea uscătorului de păr

Dacă nu utilizaţi uscătorul de păr, trebuie să scoateţi întotdeauna cablul de alimentare din priză.

După utilizare, aşteptaţi întotdeauna până ce uscătorul de păr se răceşte şi puneţi-l într-un loc uscat, răcoros, unde nu e la

îndemâna copiilor.

Nu înfăşuraţi niciodată cablul de alimentare în jurul uscătorului, pentru că provoacă riscul uzării premature şi al întreruperii cablului

de alimentare. Trebuie aveţi grijă de cablul de alimentare, pentru a asigura păstrarea sa îndelungată în bună stare şi pentru

a evita deşirarea, răsucirea sau tragerea sa, mai ales prin scoaterea ştecărului din priză. Dacă, în timpul utilizării sale, cablul de

alimentare se răsuceşte, el trebuie îndreptat în mod periodic.

Ecologia – Ai grijă de mediul înconjurător

Fiecare consumator poate contribui la protecţia mediului înconjurător. Acest lucru nu este nici dicil nici scump.

În acest scop:

cutia de carton duceţi-o la maculatură,

pungile din polietilen (PE) aruncaţi-le în containere speciale pentru plastic,

feliatorul uzat trebuie predat la punctele speciale de colectare, deoarece componentele periculoase ale dispozitivului

pot  un pericol pentru mediul înconjurător.

Nu aruncaţi aparatul împreună cu gunoiul menajer!!!

Importatorul/producătorul nu rǎspunde de eventualele defecţiuni apǎrute ca urmare a utilizǎrii aparatului în neconformitate cu destinaţia sa sau ca

urmare a întreţinerii sale necorespunzǎtoare.

Importatorul/producătorul îşi rezervă dreptul de a modica produsul în orice moment – fără o informare prealabilă în scopul adaptării la prevederile

legale, la norme şi directive sau din motive ce ţin de construcţie, de vânzare, de aspectul estetic ş.a.

26

RU

Содержание

Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации ................................................................................................... 27

Техническая характеристика ............................................................................................................................................................ 29

Устройство фена ................................................................................................................................................................................ 30

Принцип действия и обслуживание фена ....................................................................................................................................... 30

Очистка и консервация фена ........................................................................................................................................................... 31

Экология – Забота о окружающей среде ......................................................................................................................................... 31

Уважаемые Пользователи!

Просим внимательно ознакомиться с настоящей инструкцией по обслуживанию. Особое внимание необходимо обратить на

правила техники безопасности. Просим сохранить инструкцию, чтобы ею можно было пользоваться в ходе дальнейшей экс-

плуатации прибора.

Указания по технике безопасности и правильной эксплуатации

От настоящей информации зависит Ваше здоровье и безопасность. Перед первым включением фена для волос просим

ознакомиться со всеми инструкциями по обслуживанию и правилами техники безопасности.

Будьте осторожны! Во избежание ожогов не прикасайтесь к горячим поверхностям прибора.

Во избежание пожара никогда не оставляйте фен включенным в сеть.

Не кладите работающий фен на мокрую поверхность или на одежду.

Не допускайте до блокирования отверстий для входа и выхода воздуха.

Не погружайте фен, питающий сетевой провод или розетку в воду или другие жидкости. Не кладите включенный фен

в такие места, откуда он может упасть или сброшен в воду.

Не кладите и не храните прибор там, где он может упасть в воду или на него могут попасть водяные брызги.

Не используйте фен во время принятия ванны.

Используйте фен только в целях, предусмотренных инструкцией.

Если фен испортится во время работы, немедленно выньте вилку из розетки и отдайте прибор в ремонт.

Запрещается очищать насадки фена от волос и других загрязнений с помощью острых предметов (например, расчески).

Запрещается вставлять посторонние предметы в воздухозаборные отверстия.

Не допускайте попадания посторонних предметов внутрь фена. Не закрывайте отверстия, через которые происходит цир-

куляция воздуха, а также не кладите включенный фен на мягкие поверхности, например, кровать или диван, так как вен-

тиляционные отверстия могут быть закрыты. При сушке волос следите, чтобы волосы не попадали в отверстия, через

которые циркулирует воздух.

27

28

Не пользуйтесь феном вне помещений или в местах, где в воздухе могут содержаться пары легковоспламеняющихся

газов (аэрозоли, кислород).

Ремонт прибора могут выполнять только квалифицированные специалисты. Неправильно выполненный ремонт может

создать серьезную угрозу для пользователя. Если питающий провод будет поврежден, то, чтобы избежать аварийных

ситуаций, его замену также необходимо поручить специалистам.

В случае, если фен упал в воду, не пытайтесь достать упавший в воду прибор. Немедленно выньте вилку из розетки. Даль-

нейшее использование фена запрещается.

Электрические приборы необходимо хранить в местах недоступных для детей. Не позволяйте детям пользоваться или

играть такими приборами. Храните фен в местах недоступных для детей.

Не разрешайте пользоваться прибором детям и лицам с ограниченными физическими и умственными возможностями, не

имеющим опыта и умения, до тех пор, пока они не будут обучены и ознакомлены с инструкцией по эксплуатации прибора.

Запрещается пользоваться феном с поврежденным шнуром или вилкой, либо если в его работе наблюдаются неполадки,

а также если он упал на пол или в воду. В случае, если прибор неисправный или имеет какие-либо другие повреждения,

передайте его в пункт сервисного обслуживания для обследования, ремонта или замены, поскольку для этого необходимы

специальные инструменты.

Регулярно проверяйте питающий провод. Убедитесь, что изоляция провода не имеет видимых повреждений.

Следите за тем, чтобы питающий провод не соприкасался с горячей поверхностью.

Во время работы фена насадки сильно нагреваются. Не кладите фен на поверхности, чувствительные к высоким темпе-

ратурам.

Перед тем как убрать фен на хранение дайте ему полностью остыть.

Не направляйте поток горячего воздуха на глаза, руки или другие части тела, особенно чувствительные к горячему воз-

духу.

Не вынимайте вилку из розетки, вытягивая ее за провод.

Всегда отключайте прибор от сети после использования и перед очисткой, поскольку риск поражения электрическим током

не исключен даже при выключенном фене.

Не обматывайте сетевой питающий провод вокруг прибора (во избежание повреждения провода).

Никогда не накрывайте работающий фен, поскольку это может привести к аккумуляции тепла внутри него.

Если прибор будет передан другому лицу, необходимо передать вместе с прибором инструкцию по эксплуатации. Что

касается электрических приборов непригодных к эксплуатации, их необходимо утилизировать в соответствии с действую-

щими правилами по защите окружающей среды, а именно с законом «Об отходах». Не выбрасывайте прибор вместе

с бытовыми отходами. Просим связаться с местным центром переработки вторичного сырья.

Во время работы фена насадки сильно нагреваются. Не прикасайтесь к горячим насадкам – дайте им остыть.

29

Используйте только те насадки, которыми укомплектован данный прибор.

Всегда выключайте и отсоединяйте прибор от сети, если им не пользуетесь.

После использования фена в ванной комнате отключите его от сети, так как наличие воды представляет опас-

ность поражения электрическим током даже, если фен выключен.

Фен для волос предназначен исключительно для домашнего пользования. Используйте его только в целях, предусмотрен-

ных инструкцией.

ВНИМАНИЕ: Для обеспечения дополнительной защиты рекомендуется установить дополнительное разностнотоковое

устройство защиты (RCD) (> 30 мА) в цепи питания ванной комнаты. Обратитесь за консультацией к квалифицированному

электрику.

ВНИМАНИЕ: Не пользуйтесь данным прибором рядом с ванной, бассейном, раковиной или другими

источниками воды.

ВНИМАНИЕ: Во избежание поражения электрическим током, риска возгорания и ожогов необходимо

соблюдать вышеупомянутые правила техники безопасности.

Дополнительные меры предосторожности

Данный электроприбор оборудован автоматическим устройством защиты от перегрева. При перегреве прибор отключится.

В этом случае немедленно выключите фен выключателем, а затем отключите от питающей сети. Дайте ему остыть. Когда

прибор остынет, защита отключится автоматически. Перед очередным включением убедитесь, что воздухозаборные отвер-

стия чистые. В случае необходимости нужно вынуть вилку из розетки и очистить отверстия. Во время использования при-

бора не допускайте до попадания волос внутрь воздухозаборных отверстий, а также следите за тем, чтобы они всегда были

чистыми.

Техническая характеристика

Технические параметры указаны на заводском щитке прибора.

Фен для волос ZELMER отвечает требованиям действующих норм.

Прибор отвечает требованиям директив:

Директива по низковольтному оборудованию (LVD) – 2006/95/EC.

Директива по электромагнитной совместимости (EMC) – 2004/108/EC.

Прибор маркирован знаком соответствия CE.

30

Устройство фена для волос

1. Воздухоотводное отверстие.

2. Насадка-концентратор.

3. Воздухозаборное отверстие.

4. Переключатель скорости подачи воздуха.

5. Регулируемая рукоятка.

6. Переключатель напряжения

питания 120 V/230 V.

Переключатель (4)

0 = прибор выключен

1 = мощность 600 W при ограни-

ченном протекании воздуха

2 = мощность 1200 W при макси-

мальном протекании воздуха

Принцип действия и обслуживание фена

Пользование прибором

После мытья волосы надо тщательно вытереть полотенцем. Убедитесь, что переключатель напряжения (6) установлен

в соответствии с сетевым напряжением: 120 V или 230 V. Подсоедините прибор к питающей сети и с помощью переключа-

теля установите необходимую температуру нагрева и скорость подачи воздуха.

Насадка – концентратор для укладки волос (2)

Насадка для укладки волос создает концентрированный поток воздуха, который можно направить на определенный участок

головы. Насадка без усилия надевается на переднюю часть фена для волос.

31

Очистка и консервация фена

Фен для волос предназначен исключительно для домашнего пользования.

Всегда включайте фен кнопкой (4) и вынимайте вилку из розетки.

Протрите корпус фена сначала слегка влажной тряпочкой, а затем сухой тряпочкой.

Хранение

Всегда выключайте и отсоединяйте прибор от сети, если им не пользуетесь.

Перед тем как убрать фен на хранение, дайте ему остыть. Храните фен в сухом, прохладном, недоступном для детей

месте.

Не обматывайте сетевой питающий провод вокруг прибора (во избежание повреждения провода). Следите за тем, чтобы

не повредить сетевой питающий провод, не перекручивайте его и не обматывайте вокруг фена. Не вынимайте вилку из

розетки, вытягивая ее за провод. Если провод во время эксплуатации перекручивается, прежде чем включить фен, необ-

ходимо распрямить провод.

Экология – Позаботимся об окружающей среде!

Каждый пользователь может поспособствовать охране окружающей среды. Это не является ни трудным, ни

слишком дорогостоящим.

С этой целью: картонную упаковку сдайте на макулатуру, мешочки из полиэтилена (PE) бросьте в контейнер

для пластика, использованное устройство отдайте в соответствующий пункт сбора, поскольку находящиеся в

устройстве опасные компоненты могут быть угрозой для окружающей среды.

Не выбрасывайте вместе с бытовыми отходами!!!

Импортер/изготовитель не несет ответственности за возможный ущерб, причиненный в результате использования пылесоса не по

назначению или неправильного обращения с ним.

Импортер/изготовитель сохраняет за собой право на модификацию прибора в любой момент без предварительного уведомления,

с целью соблюдения правовых норм, нормативных актов, директив или введения конструкционных изменений, а также по коммерческим,

эстетическим и другим причинам.

32

BG

Съдържание

Упътвания и препоръки за безопасност ........................................................................................................................................... 32

Технически данни .............................................................................................................................................................................. 34

Устройство на сешоара ..................................................................................................................................................................... 35

Употреба и работа на сешоара ......................................................................................................................................................... 35

Почистване и поддръжка на сешоара .............................................................................................................................................. 36

Екология – грижа за околната среда ................................................................................................................................................ 36

Уважаеми клиенти!

Моля прочетете внимателно тази инструкция за употреба. Особено внимание обърнете на препоръките за безопасност. Моля

запазете инструкцията за употреба, за да можете да я ползвате и по време на по-нататъшното използване на сешоара.

Препоръки за безопасност

Тази информация се отнася за Вашето здраве и безопасност. Преди първото използване на сешоара за коса е задължително

да се запознаете с всички упътвания за използване и информацията, отнасяща се за безопасността.

Опасност от изгаряне! Не докосвайте горещите повърхности на уреда.

Когато сешоарът е включен, никога не го оставяйте без наблюдение. Опасност от пожар.

По време на използване не слагайте сешоара върху мокра повърхност или дреха.

Уверете се, че входящият и изходящият отвор не са запушени.

В никакъв случай не потапяйте във вода сешоара, захранващия му кабел или щепсел. Никога не оставяйте включения

сешоар така, че да има вероятност да падне във вода.

Не слагайте и не съхранявайте уреда на място, от което може да падне във вода или да се изпръска с вода.

Не използвайте уреда по време на къпане.

Сешоарът се използва само за сушене на коса.

Ако по време на използването му той се повреди, веднага извадете щепсела и занесете уреда в сервиз.

В никакъв случай не изваждайте праха или чужди предмети от вътрешността на сешоара с помощта на остри инструменти

(напр. с гребен).

Никога не слагайте и не пъхайте никакви предмети в отворите на сешоара.

В никакъв случай не запушвайте входящия и изходящия отвор на въздуха и не слагайте сешоара върху мека повърхност,

като напр. легло или диван, където могат да се запушат отворите на въздуха. Съхранявайте уреда почистен от косми

и т.н.

33

Не го използвайте навън или там, където се използват продукти под формата на аерозол (пулверизатор) или където се

подава кислород.

Поправки могат да се извършват само от оторизирани сервизи с цел избягване на евентуална опасност. Това се отнася

и за смяната на захранващия кабел.

Ако сешоарът падне във вода, преди да го извадите, изключете щепсела от захранването. Не бъркайте във водата, за да

го извадите. След това не бива да използвате сешоара.

Електрическите уреди трябва да се съхраняват на място, до което нямат достъп деца. Не бива да допускате деца да

използват или да си играят с такива уреди. Съхранявайте уреда на място, до което нямат достъп деца.

Уредът не е предназначен за използване от деца или лица с ограничени физически или умствени възможности, без опит

или познания, докато не бъдат запознати с начина на използване от лицата, отговорни за тяхната безопасност. В никакъв

случай не оставяйте уреда без наблюдение по време на употреба.

В никакъв случай не бива да използвате сешоара, ако захранващият му кабел или щепсел са повредени, ако той не

работи правилно, в случай че сте го изпуснали или повредили, или ако е паднал във вода. Ако захранващият кабел или

щепсел са повредени, те трябва да се сменят от квалифициран електротехник, тъй като за това са необходими специални

инструменти.

Редовно проверявайте захранващия кабел. Изолацията му не бива да бъде повредена или напукана.

Дръжте захранващия кабел далеч от горещи повърхности.

По време на работа сешоарът се нагрява. Не слагайте сешоара близо до леснозапалими материали.

Преди да приберете сешоара, оставете го да изстине.

Не насочвайте горещия въздух към очите, ръцете или други части на тялото, чувствителни на топлина.

Не изключвайте щепсела с дърпане за захранващия кабел, хванете самия щепсел.

Съществува опасност дори при изключен сешоар. Винаги изключвайте сешоара от захранването след използването му

или когато искате да го почистите.

Не навивайте захранващия кабел около сешоара (има опасност от прекъсване на проводника).

В никакъв случай не бива да покривате сешоара с нищо, тъй като това може да доведе до акумулиране на топлината във

вътрешността му.

В случай че дадете сешоара на някой друг, дайте му и инструкцията. От негодния за използване сешоар можете да се

освободите съгласно действащите разпоредби за защита на околната среда по Закона за управление на отпадъците. Не

бива да изхвърляте сешоара заедно с битовите отпадъци. Моля обърнете се за консултация към местния център за упра-

вление на отпадъците.

Приставките на уреда (ако има) могат да се нагорещят по време на използване и след него. Преди да ги докоснете, оста-

вете ги да изстинат.

34

Не използвайте приставки, които не се препоръчват.

Винаги изключвайте сешоара от електричеството след приключване на използването му.

Когато използвате сешоара в банята, след използване извадете щепсела от контакта, тъй като водата представлява опас-

ност дори когато сешоарът е изключен.

Използвайте сешоара само съгласно предназначението му по начина, описан в тази инструкция.

ВНИМАНИЕ: За осигуряване на допълнителна защита се препоръчва инсталиране в електрическата верига, захранваща

банята, на защитен прекъсвач за токове с нулева последователност (RCD) с номинален диференциален ток не повече от

30 mA. За тази цел е необходимо да се обърнете към специалист-електротехник.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не използвайте този уред близо до вода над ваната, басейн или друг съд с вода.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Спазвайте горепосочените правила, за да избегнете опасността от изгаряне, токов

удар или пожар.

Препоръки за безопасност

Сешоарът има защита срещу прегряване, която изключва уреда, в случай че температурата на изходящия въздух е прека-

лено висока или ако входящият отвор на въздуха е отчасти запушен. Ако сешоарът се изключва по време на използване,

изключете всички превключватели и оставете сешоара да изстине, тогава защитите автоматично ще се ресетнат. Преди

отново да използвате уреда, проверете дали входящите и изходящите отвори на въздуха не са запушени. В случай на необ-

ходимост извадете щепсела от контакта и почистете отворите. По време на използване не запушвайте отворите на въздуха

и внимавайте косата да не влезе вътре в сешоара.

Технически данни

Техническите параметри са дадени на информационната табелка на уреда.

Сешоарът ZELMER отговаря на изискванията на действащите стандарти.

Уредът отговаря на изискванията на директивите:

Нисковолтови съоръжения (LVD) - 2006/95/EC.

Електромагнитна съвместимост (EMC) - 2004/108/ЕС.

Уредът е обозначен със знак CE на информационната табелка.

35

Устройство на сешоара

1. Изходящ отвор на въздуха.

2. Концентратор.

3. Входящ отвор на въздуха.

4. Превключвател на скоростта

на въздушната струя.

5. Подвижна дръжка.

6. Превключвател на напрежението

на захранването 120V/230V.

Превключвател (4)

0 = уредът е изключен

1 = мощност 600 W при ограни-

чена въздушна струя

2 = мощност 1200 W при макси-

мална въздушна струя

Употреба и работа на сешоара

Използване

След измиване на косата я изтрийте добре с кърпа. Проверете дали превключвателя на напрежението (6) е правилно

настроен: 120 V или 230 V, в зависимост от захранващото напрежение. Включете уреда към захранващата мрежа и с помо-

щта на превключвателя изберете съответната степен на нагряване и въздушната струя.

Приставка (концентратор на въздуха) за стилизиране на косата (2)

Приставката за стилизиране на косата концентрира въздушната струя с цел изсушаване на определени части от косата.

Приставката се слага по лесен начин на предната част на сешоара.

Почистване и поддръжка на сешоара

Сешоарът е предназначен само за домашно използване.

Винаги изключвайте сешоара с помощта на бутона (4) и изваждайте щепсела от контакта.

Корпусът на сешоара може да се изтрие с влажна кърпа, а след това да се подсуши.

Съхранение

Ако сешоарът не се използва, винаги изключвайте кабела от контакта.

След използване изчакайте сешоарът да изстине и го приберете на сухо, хладно място, до което нямат достъп деца.

Никога не навивайте захранващия кабел около сешоара, тъй като има опасност от преждевременното изхабяване и пре-

късване на проводника. За да осигурите дълъг живот на кабела, внимавайте с него, избягвайте да го дърпате, усуквате

или теглите, особено при изваждане на щепсела. Ако кабелът се усуче по време на използване, от време на време го

изправяйте.

Eкология – Пазете околната среда!

Всеки ползувател може да се причини към опазване на околната среда. Това не е трудно нито много скъпо.

Затова:

картонната опаковка предадете за макулатура,

торби от полиетилен (PE) хвърлете в контейнера за пластмаса,

износеното устройство предадете в съответно място за складиране, тъй като опасните компоненти, нами-

ращи се в устройството, могат да създадат опасност за околната среда.

Не изхвърляйте заедно с битови отпадъци!!!

Вносителят/производителят не отговаря за евентуални повреди, предизвикани от използване на уреда по начин, несъответстващ на

неговото предназначение, или неправилната му употреба.

Вносителят/производителят си запазва правото да модифицира уреда във всеки момент, без предварително уведомление, с цел изпъл-

нение на правните разпоредби, стандарти, директиви или по конструктивни, търговски, естетически и други причини.

36

UA

Зміст

Вказівки та рекомендації, що стосуються безпеки .......................................................................................................................... 37

Технічні дані ....................................................................................................................................................................................... 39

Складові частини фена ..................................................................................................................................................................... 40

Обслуговування і робота фена ......................................................................................................................................................... 40

Очищення і зберігання фена ............................................................................................................................................................. 41

Екологія - дбаймо про навколишнє середовище ............................................................................................................................. 41

Шановні Клієнти!

Просимо старанно прочитати цю інструкцію з обслуговування. Особливу увагу треба звернути на вказівки з безпеки. Інструк-

цію з користування просимо зберегти, щоб за необхідністю скористатися нею під час користування феном у майбутньому.

Вказівки з безпеки

Ця інформація важлива для здоров’я і безпеки користувача. Перед першим користуванням феном для волосся, обов’язково

ознайомтесь з усіма інструкціями з користування та інформацією щодо безпеки.

Небезпека опіку! Не доторкатися до гарячих поверхонь фена.

Якщо фен включений, не залишайте його без нагляду. Ризик пожежі.

Під час користування феном не покладайте його на мокру поверхню або одяг.

Упевніться, що вхідний та вихідний отвори не заблоковані.

Не занурюйте фен, живильний кабель або вилку у воду. Не відкладайте підручний фен униз, якщо є ризик його попадання

у воду у робочому режимі.

Не покладайте і не зберігайте пристрою у місці, звідки він може впасти в воду або бути забризканим водою.

Не користуйтесь феном під час приймання ванни.

Фен використовувати тільки для сушіння волосся.

Якщо під час користування феном виникне пошкодження, негайно витягніть вилку живлення і здайте її у сервісний центр.

Не намагайтесь усувати пил або інородні тіла з середини фена для волосся за допомогою гострих предметів (напр. гребі-

нем).

Не покладайте і не всувайте будь-які предмети в отвори фена.

Не допускати блокування отворів входу або виходу повітря, а також покладання фена на м’якій основі, тобто ліжку або

дивані, де відбувається блокування отворів для руху повітря. Зберігати без волосся та ін.

Не користуватися феном назовні або там, де застосовуються аерозольні засоби дозаторі) або у місцях, де подається

кисень.

37

38

Ремонти повинні виконуватися тільки авторизованними сервісними центрами для попередження будь-якого ризику. Це сто-

сується також заміни живильного кабелю.

Якщо фен попаде в воду, перед його вийманням витягніть вилку з розетки. Не сягайте за феном у воду. Після того заборо-

няється користуватися ним.

Електрообладнання повинно знаходитися у місці недоступному для дітей. Не допускати, щоб діти користувалися або грали

електрообладнанням. Обладнання зберігати в місці недоступному для дітей.

Обладнання не призначене для користування дітьми та особами з обмеженими фізичними, чуттєвими здібностями, які не

мають досвіду або знання, доки вони не пройдуть навчання щодо способу користування, яке ведеться особою відповідаль-

ною за їхню безпеку.

Не залишайте працююче обладнання без нагляду.

Не користуйтесь феном якщо живильний кабель або вилка пошкоджені, у разі виявлення його неправильної роботи, у разі

його упускання або пошкодження, чи попадання в воду. Якщо живильний кабель або вилка пошкоджені, їх потрібно замі-

нити кваліфікованим техніком - електриком, тому що для цього необхідний спеціальний інструмент.

Регулярно перевіряти живильний кабель. Ізоляція не може мати пошкоджень і тріщин.

Живильний кабель зберігати далеко від гарячих поверхонь.

Під час праці фен нагрівається. Не покладайте фен поблизу легкозаймистих матеріалів.

Перед відкладенням підручного фена, залишіть його до охолодження.

Не керуйте гаряче повітря у напрямку очей, рук або інших теплочутливих місць.

Не виймайте вилку шляхом тягнення за кабель, тягніть тільки за вилку.

Небезпека існує також при виключеному фені. Завжди після користування або для очищування відключайте фен від мережі.

Забороняється змотувати кабель навколо фена (ризик прориву кабелю).

Не закривайте фен чим-небудь, тому що це може привести до акумуляції тепла усередині пристрою.

Якщо хочете надати фен у користування іншій особі, не забудьте додати інструкцію з обслуговування. Що стосується зно-

шених фенів, їх необхідно позбутися згідно з діючими положеннями з питань охорони навколишнього середовища, за Зако-

ном про поводження з відходами. Не викидати фен разом з домашніми відходами. Проконсультуйтесь з місцевим центром

з питань поводження з відходами.

У випадку насадок - вони можуть нагріватися під час роботи фена і після закінчення користування. Не доторкайтесь до

насадок до моменту їхнього повного охолодження.

Не вживайте нерекомендовані насадки.

Завжди відключайте фен від мережі після закінчення користування.

Якщо користуєтесь феном у ванній кімнаті, після користування вийміть вилку з розетки, тому що близькість несе небезпеку

навіть якщо фен для волосся виключений.

Користуватися феном тільки за його призначенням, вказаним у цій інструкції.

39

УВАГА: Для забезпечення додаткового захисту, рекомендується встановити у електричному контурі, що живить ванну кім-

нату, пристрій з запобіжником RCD з номінальним нульовим струмом, що не перевищує 30 mA; З цього питання необхідно

звернутися до спеціаліста електрика.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Не користуватися обладнанням поблизу води над ванною, басейном або іншим

резервуаром з водою.

ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Дотримуйтесь вказаних вище правил для попередження ризику опіків, ураження

електричним струмом або пожежі.

Вказівки з безпеки

Фен має захист від перегріву, що виключає пристрій у разі надто високої температури повітря на виході або внаслідок част-

кового закупорення вхідних отворів для проходу повітря. У разі, якщо фен виключається під час користування, виключіть

усі перемикачі і залишіть фен для охолодження, тоді відбудеться автоматичне перезавантаження захисту. Перед повторним

користуванням, перевірте чи вхідні та вихідні отвори повітря не закупорені. За необхідністю, вийміть вилку з розетки і вико-

найте очищення отворів. Під час користування не закривайте отвори руху повітря і не допускайте попадання волосся усеред-

ину фена.

Технічні дані

Технічні параметри вказані на щитку вагів.

Фен ZELMER виконуютє вимоги діючих стандартів.

Обладнання відповідає вимогам директив:

Електрообладнання низької напруги (LVD) 2006/95/EC.

Електромагнітна сумісність (EMC) – 2004/108/EC.

Продукт позначен знаком CE на щитку.

40

Складові частини фена

1. Вихід повітря.

2. Насадка концентратора.

3. Вхід повітря.

4. Перемикач швидкості руху повітря.

5. Рухома ручка.

6. Перемикач напруги живлення 120 V/230 V.

Перемикач (4)

0 = фен виключений

1 = потужність 600 W при обмеже-

ному проході повітря

2 = потужність 1200 W при макси-

мальному проході повітря

Обслуговування і робота фена

Користування

Після миття волосся, витерти старанно рушником. Перевірити чи перемикач напруги (6) встановлений правильно: 120 V або

230 V, у залежності від мережної напруги. Підключити фен до мережі живлення i перемикачем вибрати відповідну ступінь

нагріву і надуву повітря.

Насадка (концентратор повітря) для укладки волосся (2)

Насадка для укладки волосся приводить до концентрації повітря для надання можливості висушення вибраних зон волосся.

Насадка легко встановлюється на передню частину фена для волосся.