Swarovski Optik Rangefinder: 4. Réglage yards/mètres
4. Réglage yards/mètres: Swarovski Optik Rangefinder

DEFR FR
DE
3.4. Mode par scannage
Des objectifs qui bougent
sont mesurés de manière
continue au moyen du
scannage. Il suffit pour cela
d’appuyer plus de 2 secon-
des sur la touche de me-
sure pour que l’instrument
actionne automatiquement
le mode par scannage. Les
mesures sont effectuées
par balayage aussi long-
temps qu’on maintient la
touche de mesure enfon-
cée. Le rayon d’action maximal par balayage peut
atteindre 1 000 m.
3.5. Rayon d’action
Le rayon d’action des mesures est influencé par
les facteurs suivants :
Rayon d’action supérieur Rayon d’action inférieur
Couleur claire sombre
Surface brillante mate
Angle par rapport à l’objet
vertical aigu
Dimension de l’objet grand petit
Lumière solaire faible (nuageux) intense (soleil)
Conditions
atmosphériques clair brumeux
Structure de l’objet homogène non-homogène
(mur d’une maison) (buissons, arbres)
3.6. Précision des mesures
La précision des mesures est typiquement de ± 2 m,
> 700 m ± 0,5%, aussi bien pour les mesures
individuelles que par balayage.
38
39
R PRODUCT
YD
R PRODUCT
YD
4. Réglage yards/mètres
Votre instrument dispose
d’une possibilité de réglage
qui indique la distance soit
en yards soit en mètres.
Au départ de l’usine, le
réglage se fait en yards.
L’écran indique si
l’instrument est réglé en
mètres ou en yards. Veuil-
lez, en cas de conversi-
on en mètres, modifier le
réglage à l’aide d’un petit
tournevis (chapitre 3.3.).
5. Réglage des bonnettes oculaires coulissantes
• Utilisation sans lunettes:
sortez la bonnette oculaire
jusqu’à la butée.
• Utilisation avec des lunet-
tes:
enfoncez la bonnette ocu-
laire jusqu’à la butée.
M
YD
M
RF2
C
T
D
U
O
P
R
S
E
R
L
A
S
1
S
C
L
A
MYD
YD
RF2
C
T
D
U
R
O
E
R
P
S
1
LA
S
S
C
LA
Оглавление
- WEEE/ElektroG
- 2. Inbetriebnahme des Gerätes
- Batteries Directive
- 4. Einstellung Yard/Meter
- 6. Einstellen der Bildschärfe
- 8. Montage des Laser Guides auf das Stativ
- 12. Lieferumfang
- WEEE/ElektroG
- 2. Preparing the instrument for use
- 3. Range finding
- 4. Yard/meter setting
- 7. Attaching the carrying strap and lens cover
- 11. Care and maintenance
- WEEE/ElektroG
- 2. Mise en service de l’instrument
- Batteries Directive
- 4. Réglage yards/mètres
- 6. Réglage de la netteté de l’image
- 8. Montage du Laser Guide sur le trépied
- 12. Sont compris dans la livraison
- WEEE/ElektroG
- 2. Messa in funzione dello strumento
- 3. Misurazioni
- 4. Regolazione iarde/metri
- 7. Montaggio della cinghia e del coperchio di protezione della conchiglia oculare
- 11. Cura e manutenzione
- WEEE/ElektroG
- 2. Puesta en marcha del instrumento
- 3. Toma de mediciones
- 4. Selección de metros o yardas
- 7. Montaje de la correa de transporte y de la tapa protectora del ocular
- 8. Montaje de la guía láser en el trípode 11. Cuidados y mantenimiento
- 12. Elementos suministrados
- WEEE/ElektroG
- Batteries Directive
- 3. Meten
- 4. Instelling yard/meter
- 7. Montage van draagriem en oculairbeschermkapje
- 11. Reiniging en onderhoud
- WEEE/ElektroG
- 2. Ta instrumentet i drift
- 3. Mätningar
- 4. Inställning yard/meter
- 7. Montering av bärremmen och okularskyddet
- 8. Montering av Laser Guiden på stativ 11. Skötsel och underhåll
- 12. Leveransomfång
- WEEE/ElektroG
- Batteries Directive
- 3. Mittauksen tekeminen
- 4. Asetus jaardi/metri
- 7. Kantohihnan ja okulaarisuojuksen kiinnittäminen
- 11. Hoito ja huolto
- WEEE/ElektroG
- 2. Idriftsættelse af apparatet
- 3. Måling
- 5. Indstilling af forskydningsøjestykket
- 7. Montage af bærerem og beskyttelsesdæksel til okular
- 8. Montage af Laser Guiden på stativet 11. Pleje og vedligeholdelse
- 12. Leveringsomfang
- WEEE/ElektroG
- 2. Подготовка прибора к эксплуатации
- 3. Выполнение замеров
- 4. Настройка индикации в ярдах/метрах
- 7. Крепление подвесного ремня и защитной крышки окуляра
- 11. Уход и обслуживание