Swarovski Optik Rangefinder: 12. Sont compris dans la livraison
12. Sont compris dans la livraison: Swarovski Optik Rangefinder

DEFR FR
DE
En cas de fort encrasse-
ment (par ex. du sable),
vous pouvez entièrement
dévisser les bonnettes ocu-
laires pour en faciliter le
nettoyage.
11.3. Entreposage
Nous vous recommandons vivement d’entreposer
votre instrument à un endroit sombre et bien aéré.
Lorsque l’instrument est mouillé, il faut pour com-
mencer le faire préalablement sécher.
Lorsque vous séjournez
plus longuement dans des
zones tropicales ou dans
des régions où règne une
forte humidité ambiante, il
vaut mieux entreposer vos
jumelles dans un étui étanche à l’air doté d’un
produit absorbant l’humidité (du type Silicagel).
12. Sont compris dans la livraison
Laser Guide
Pile (CR 2)
Capuchon protecteur de l’oculaire
Etui
Courroie en bandoulière
13. Conformité
13.1. Le présent appareil est conforme aux
directives 2002/95/CE relative à la limitation de
l’utilisation de certaines substances dangereuses
dans les équipements électriques et électroniques,
44
45
D
U
C
T
S
I
L
I
C
A
G
E
L
2002/96/CE relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques et 2004/108/CE relati-
ve à la compatibilité électromagnétique.
13.2. Déclaration de conformité FCC
Le présent équipement a été testé et déclaré
conforme aux restrictions d’un appareil numé-
rique de catégorie B, conformément à l’article
15 des Règlements de la FCC. Ces restrictions
ont été définies pour assurer une protection
raisonnable contre les interférences nocives au
sein d’une installation résidente. Cet équipement
génère, utilise et peut irradier de l’énergie en
radiofréquences. En outre, s’il n’est pas installé
et utilisé conformément aux instructions fournies,
il peut émettre des interférences nocives aux
communications radio. Il convient de noter cepen-
dant, que l’absence d’interférences au sein d‘une
installation particulière ne peut pas être garantie.
Si cet équipement cause effectivement des inter-
férences nocives à la réception radio ou télévision,
ce qui peut être déterminé par l’arrêt et la remise
en marche de l’équipement, il est recommandé à
l’utilisateur de corriger les interférences en appli-
quant une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
• Augmenter la distance séparant l’équipement et
le récepteur.
• Consulter votre distributeur ou un technicien
radio/télé expérimenté.
SWAROVSKI OPTIK KG ne saurait être tenu respon-
sable de toute interférence perturbant les trans-
missions radio ou télévisées, occasionnées par des

DE
FR IT
DE
modifications non autorisées du présent équipe-
Ci congratuliamo con Lei per aver deciso di
ment ou encore la substitution ou le raccordement
acquistare questo prodotto della SWAROVSKI
de câbles de connexion et d’équipement autres
OPTIK. Per ulteriori informazioni si prega di
que ceux spécifiés par SWAROVSKI OPTIK KG. La
rivolgersi ad un Rivenditore Autorizzato oppure
correction d’interférences occasionnées par une
contattateci su WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
telle modification, substitution ou connexion non
autorisée est de la responsabilité de l’utilisateur.
L’utilisation de câbles E/S blindés est exigée pour
la connexion du présent équipement à des péri-
phériques ou hôtes en option. Tout manquement
à cette règle va à l’encontre des Règlements de
la FCC.
1 Tasto di misurazione
7 Cinghia
2 Conchiglia oculare
8 Filettatura di
girevole
connessione per
3 Portacinghia
il treppiede
4 Guarnizione in gomma
9 Coperchio delle
5 Oculare
batterie
6 Coperchio di
protezione dell’oculare
10 Bisaccia
11 Obiettivo del
monoculare
12 Obiettivo del
ricevitore
13 Trasmettitore
Toutes les données sont des valeurs standard.
Sous réserve de modifications ultérieures concernant la conception,
I nostri accessori sono sul sito WWW.SWAROVSKIOPTIK.COM.
la livraison et les erreurs d’impression. BA-667-01, 04/2012
46
47
7
6
10
RF
9
5
2
3
1
4
13
12
11
8
Оглавление
- WEEE/ElektroG
- 2. Inbetriebnahme des Gerätes
- Batteries Directive
- 4. Einstellung Yard/Meter
- 6. Einstellen der Bildschärfe
- 8. Montage des Laser Guides auf das Stativ
- 12. Lieferumfang
- WEEE/ElektroG
- 2. Preparing the instrument for use
- 3. Range finding
- 4. Yard/meter setting
- 7. Attaching the carrying strap and lens cover
- 11. Care and maintenance
- WEEE/ElektroG
- 2. Mise en service de l’instrument
- Batteries Directive
- 4. Réglage yards/mètres
- 6. Réglage de la netteté de l’image
- 8. Montage du Laser Guide sur le trépied
- 12. Sont compris dans la livraison
- WEEE/ElektroG
- 2. Messa in funzione dello strumento
- 3. Misurazioni
- 4. Regolazione iarde/metri
- 7. Montaggio della cinghia e del coperchio di protezione della conchiglia oculare
- 11. Cura e manutenzione
- WEEE/ElektroG
- 2. Puesta en marcha del instrumento
- 3. Toma de mediciones
- 4. Selección de metros o yardas
- 7. Montaje de la correa de transporte y de la tapa protectora del ocular
- 8. Montaje de la guía láser en el trípode 11. Cuidados y mantenimiento
- 12. Elementos suministrados
- WEEE/ElektroG
- Batteries Directive
- 3. Meten
- 4. Instelling yard/meter
- 7. Montage van draagriem en oculairbeschermkapje
- 11. Reiniging en onderhoud
- WEEE/ElektroG
- 2. Ta instrumentet i drift
- 3. Mätningar
- 4. Inställning yard/meter
- 7. Montering av bärremmen och okularskyddet
- 8. Montering av Laser Guiden på stativ 11. Skötsel och underhåll
- 12. Leveransomfång
- WEEE/ElektroG
- Batteries Directive
- 3. Mittauksen tekeminen
- 4. Asetus jaardi/metri
- 7. Kantohihnan ja okulaarisuojuksen kiinnittäminen
- 11. Hoito ja huolto
- WEEE/ElektroG
- 2. Idriftsættelse af apparatet
- 3. Måling
- 5. Indstilling af forskydningsøjestykket
- 7. Montage af bærerem og beskyttelsesdæksel til okular
- 8. Montage af Laser Guiden på stativet 11. Pleje og vedligeholdelse
- 12. Leveringsomfang
- WEEE/ElektroG
- 2. Подготовка прибора к эксплуатации
- 3. Выполнение замеров
- 4. Настройка индикации в ярдах/метрах
- 7. Крепление подвесного ремня и защитной крышки окуляра
- 11. Уход и обслуживание