Swarovski Optik Rangefinder: 11. Уход и обслуживание
11. Уход и обслуживание: Swarovski Optik Rangefinder

DERU RU
DE
В случае сильного
11. Уход и обслуживание
загрязнения (например,
песок) следует, вращая
Если прибор не используется в течение длительного
влево, полностью отвер-
времени, рекомендуем вынуть элементы питания.
нуть наглазник. Благодаря
11.1. Чистящая салфетка
этому можно будет без
труда почистить окуляр.
С помощью чистящей салфетки из микроволокна
Вы можете самостоятельно выполнить
11.3. Хранение
чистку наиболее чувствительных стеклянных
Прибор необходимо хранить в хорошо
проветриваемом и темном месте.
поверхностей. Она подходит для протирания
В случае попадания влаги на корпус прибор
объективов, окуляров и очков. Салфетка должны
следует высушить.
быть чистой, так как загрязнения могут стать
При длительном пре-
причиной повреждения поверхности линзы. Если
бывании в тропиках или
салфетка грязная, Вы можете постирать ее в теплом
в местности с высокой
мыльном растворе и затем высушить на открытом
влажностью воздуха
воздухе. Пользуйтесь салфеткой исключительно
идеальным местом хра-
для чистки стеклянных поверхностей!
нения является возду-
хонепроницаемая емкость с абсорбентом влаги
11.2. Чистка
(например, силикагелем).
Все детали и поверхности обладают такими
свойствами, что обеспечивается легкость ухода
12. Комплект поставки
за ними.
лазерный дальномер
Для поддержания состояния оптического
батарея (Cr 2)
совершенства Вашего прибора в течение
защитная крышка окуляра
длительного времени Вы должны содержать в
футляр
чистоте стеклянные поверхности и не допускать
подвесной ремень
попадания на них грязи, масла и жира. Для того
13. Соответствие нормативным требованиям
чтобы почистить оптику, прежде всего, с помощью
кисточки для чистки оптики удалите с нее крупные
13.1. Данное устройство соответствует директивам
частицы. Для проведения последующей тщательной
2002/95/EC об ограничении применения
чистки рекомендуется слегка подышать на стекло
некоторых опасных веществ в электрических
и затем протереть его чистящей салфеткой.
и электронных приборах, 2002/96/EC об
Чистку корпуса лучше всего производить с
отслуживших электрических и электронных
помощью мягкой влажной ткани (не пользуйтесь
приборах и 2004/108/EC об электромагнитной
для этой цели чистящей салфеткой для оптики).
совместимости.подвесной ремень.
148
149
D
U
C
T
S
I
L
I
C
A
G
E
L

DE
RU RU
DE
13.2. Декларация о соответствии правилам FCC
модификациями данного оборудования,
В результате проведенного тестирования
заменой деталей, или подсоединением кабелей
сделано заключение, что данное оборудование
или оборудования, отличных тех, которые
соответствует ограничениям, установленным для
определены компанией SwarovSki optik kG.
цифровых устройств класса B, согласно Правилам
Устранение воздействия, вызванного такой
Федеральной комиссии связи (FCC), часть 15.
несанкционированной модификацией, заменой
Данные ограничения установлены для того, чтобы
или подключением, является обязанностью
обеспечить достаточную защиту от отрицательного
пользователя.
воздействия в бытовых условиях. Данное
оборудование генерирует, использует и может
При подключении данного оборудования к
излучать радиочастотную энергию; если оно не
любым дополнительным периферийным или
установлено и не используется в соответствии с
главным устройствам обязательным является
инструкциями, это может оказать отрицательное
использование панцирных кабелей ввода/
воздействие на системы радиосвязи. Однако,
вывода. Несоблюдение этого требования может
невозможно гарантировать отсутствие такого
представлять собой нарушение правил FCC.
воздействия в каждом конкретном случае. Если
данное оборудование оказывает отрицательное
воздействие на качество приема радио- или
телевизионных сигналов, которое можно
определить путем включения и выключения
данного оборудования, рекомендуется, чтобы
пользователь попытался откорректировать такое
воздействие посредством одной или нескольких
из нижеуказанных мер:
• Переориентировать или переместить приемную
антенну.
• Увеличить дистанцию между данным
оборудованием и приемным устройством.
• Обратиться за помощью к торговому
представителю или квалифицированному радио-/
телемастеру.
Все параметры являются типовыми.
Компания SwarovSki optik kG не несет
Производитель оставляет за собой право изменять
ответственности за воздействие на радио- или
конструкцию и комплект поставки, он не несет
телесистемы, вызванное несанкционированными
ответственности за возможные опечатки. Ba-667-01, 04/2012
150
151

DE
DE
Garantie DE
Mit diesem SWAROVSKI OPTIK Optronikgerät haben Sie ein
hochwertiges Qualitätserzeugnis erworben, für das wir eine welt-
weit gültige Garantie von 2 Jahren ab Kauf gemäß folgenden Be-
dingungen gewähren:
Beim Auftreten von Material- und/oder Fertigungsfehlern über-
nehmen wir für die gesamte Laufzeit der Garantie die Kosten für
Material und Arbeit, wobei wir uns vorbehalten, das Gerät oder
den defekten Teil nach eigenem Ermessen instandzusetzen oder
auszutauschen.
Bei Änderung der Produktpalette behalten wir uns das Recht
vor, defekte Geräte zu reparieren oder durch gleichwertige zu
ersetzen.
Aufgrund des Funktionsprinzips und der spezifischen Bau-
weise von Optronikgeräten besteht folgende spezielle Regelung:
Alle Geräte werden von uns, soweit funktionell nötig, betriebs-
bereit mit eingelegten oder beigepackten Markenbatterien aus-
geliefert. Für diese Batterien können wir keinerlei Haftung über-
nehmen; es gelten die Garantiebestimmungen der jeweiligen
Hersteller, die selbst über Garantieleistung – speziell über Schä-
den durch ausgelaufene Batterien – entscheiden.
Die Garantie gilt nicht bei Reparaturen durch einen nicht von
uns autorisierten Servicedienst und bei Schäden, die durch
unsachgemäßen Gebrauch verursacht wurden; ebenso nicht für
mittelbare oder unmittelbare Schäden, die durch Defekte am Gerät
entstanden sind. Weiters sind von der Garantie alle Ausstattungs-
teile ausgeschlossen, die einem natürlichen Verschleiß unter-
liegen, wie Augenmuscheln, Tragriemen, Behältnisse, Armie-
rungen etc.
Die Garantie hat nur dann Gültigkeit, wenn dieses Garantie/
Service-Dokument am Kauftag vom autorisierten Fachhandel
ordnungsgemäß mit Datum, Stempel und Unterschrift versehen
worden ist.
Im Garantiefalle sowie auch zur Vornahme von Service- und/
oder Reparaturarbeiten übergeben Sie bitte das Gerät samt
diesem Garantie/Service-Dokument Ihrem SWAROVSKI OPTIK
Fachhändler oder senden es, frei Haus, direkt an unsere Adres-
se. Geräte, denen dieses Garantie/Service-Dokument nicht bei-
geschlossen ist, werden grundsätzlich kostenpflichtig repariert.
Die Retoursendung, versichert (Transportmittel nach unserer
Wahl), erfolgt im Falle von Garantiereparaturen gratis, ansonst
gegen Berechnung. Bei Versand ins Ausland gehen eventuelle
ausländische Zoll- bzw. Fiskalabgaben zu Lasten des Empfän-
gers.
Diese Garantie wird von SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Öster-
reich, gegeben. Gerichtsstand ist Innsbruck; es gilt österreichi-
sches Recht.
Sofern in einzelnen Ländern andere Garantien/Gewähr-
leistungen (gesetzliche oder freiwillige) zugesagt sind, müssen
diese vom jeweiligen Importeur bzw. Fachhändler erfüllt werden.
SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Österreich, kann dafür nur ein-
treten, sofern eine gesetzliche Pflicht dazu besteht.
152
153
153

DE
DE
Warranty EN
Garantie FR
In procuring this SWAROVSKI OPTIK optronic instrument you
En achetant cet instrument d’optique de SWAROVSKI OPTIK,
now own a top quality product for which we grant a worldwide
vous venez de faire l’acquisition d’un produit de qualité supé-
warranty of 2 years from the date of purchase in accordance with
rieure pour lequel nous vous accordons, à compter de la date
the following conditions:
d’achat, une garantie internationale de 2 ans stipulée comme
If defects in material and/or workmanship appear, we will take
suit:
over material costs for the entire warranty period. We reserve the
En cas de défaut dans la matière – et/ou de vice de fabrication,
right in such instances to repair or replace the instrument or the
nous nous chargeons pour toute la durée de validité de la garan-
tie des frais afférents aux matières tout en nous réservant toute-
defective part at our discretion.
fois le droit de décider s’il convient de réparer ou d’échanger
In the event that the range of products is changed, we reserve
l’instrument ou la partie défectueuse.
the right to repair defective instruments or to replace them with
En cas de modification du programme de fabrication, nous
those of equal value.
nous réservons le droit de réparer les instruments défectueux
On account of the functional principle and the special man-
ou de les remplacer par des instruments qualitativement équi-
ner of construction of optronic instruments the following special
valents.
condition applies:
Le principe du fonctionnement et la construction spécifique
Insofar as is functionally necessary, all instruments are supplied
des instruments optroniques font qu’ils doivent répondre à la
ready to operate with brand-name batteries either already insert-
disposition spéciale suivante:
ed or enclosed separately. We can assume no liability for these
Nous livrons tous les instruments prêts à être mis en service
batteries. The warranty conditions of the respective manufac-
et dotés de piles de marque ou de piles jointes à l’emballage si
turers apply and it is they who decide on warranty matters –
le fonctionnement le nécessite. Nous ne pouvons assumer de
especially regarding damage due to spent batteries.
responsabilité pour ces piles; ce sont les conditions de garan-
We undertake no liability for repairs carried out by a repair shop
tie des fabricants respectifs qui sont valables et ce sont eux qui
which has not been authorized by us, nor for damages caused by
fixent eux-mêmes les prestations de garantie, notamment pour
improper use, nor for direct or indirect damages brought about
des dommages causés par des piles defectives.
by defects on the instrument. In addition, all parts are excluded
La garantie n’est valable ni en cas de réparations ayant été
from the warranty which are subject to natural wear, such as eye
effectuées par quiconque d’autre que l’un de nos services après-
cups, carry straps, cases, armouring, etc.
vente agréés ni en cas de dommages dus à une utilisation impro-
This warranty is valid only when this warranty/service document
pre; elle n’est pas davantage valable en cas de dommages directs
has been duly dated, stamped and signed by the authorized
ou indirects consécutifs à une détérioration de l’instrument. Sont
dealer on the day of purchase.
par ailleurs exclues de la garantie toutes les pièces d’équipement
In a warranty case and as well for service and/or repair work
soumises à une usure naturelle telles que bonnettes, bandou-
please present the instrument to your authorized SWAROVSKI
lières, étuis, armatures, etc.
OPTIK dealer together with this warranty/service document or
La garantie n’est valable que si la date d’achat, le cachet et la
send it, delivery-free, directly to our address. Instruments sent
signature du revendeur autorisé figurent en bonne et due forme
without the warranty/service document enclosed will be repaired
sur la carte de garantie/service.
and the costs charged to the customer. The return shipment of
En cas de service de garantie ou de travaux de réparation et/ou
the instrument, insured (means of transport at our discretion),
d’entretien, remettre l’appareil accompagné du document garan-
is free of charge in the case of repairs covered under warran-
tie/service au revendeur SWAROVSKI OPTIK ou envoyer directe-
ty, otherwise charged to the customer. For shipments to foreign
ment l’appareil franco domicile à notre adresse. Les appareils qui
countries any foreign customs duties or fiscal charges are char-
ne seront pas accompagnés de cette carte de garantie/service
ged to the recipient.
ne pourront pas être réparés gratuitement. L’expédition retour
This warranty is given by SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria.
de la marchandise, couverte par une assurance (avec moyen
The place of jurisdiction is Innsbruck; Austrian law applies.
de transport de notre choix), est gratuite dans le cas de répara-
Insofar as other guarantees/warranties (whether legally or
tions effectuées sous garantie, contre facturation dans le cas où
voluntary) are pledged in individual countries, these must be
les prétentions à la garantie sont exclues. En cas d’expédition à
fulfiled by the respective importer or authorized dealer. SWAROVSKI
l’étranger, les éventuelles taxes douanières ou fiscales sont à la
OPTIK KG, Absam, Austria, can therefore accept liability only
charge du destinataire.
when a legal obligation exists to do so.
Cette garantie est accordée par SWAROVSKI OPTIK KG,
Absam, Autriche. Le tribunal compétent en cas de litige est celui
Remarks for United States Of America:
d’Innsbruck; la loi appliquée est la loi autrichienne.
For warranty services all products purchased in North America
A supposer que d’autres garanties/prestation de garantie
must be returned to SWAROVSKI OPTIK North America for
(légales ou facultatives) soient accordées dans certains pays, il
authorized warranty service. For further information please call
faut qu’elles soient fournies par l’importateur ou le commerçant
1-800-426-3089.
spécialisé respectif. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Autriche, ne
peut être tenu pour responsable que si la loi l’y oblige.
154
154
155
155

DE
DE
Garanzia IT
Garantía ES
Con questo prodotto ottico SWAROVSKI OPTIK Lei ha acqui-
Con este producto de SWAROVSKI OPTIK usted ha adquirido
stato uno strumento di qualità e gran pregio per il quale offriamo
un instrumento de excelente calidad. Concedemos una garantía
una garanzia valida in tutto il mondo della durata 2 anni a decor-
de 2 años a partir de la fecha de la compra y con validez en el
rere dall’acquisto sulla base delle condizioni seguenti.
mundo entero conforme a las condiciones siguientes:
Se insorgessero difetti nel materiale o difetti di fabbricazione,
De surgir defectos de material o de fabricación, nosotros
ci facciamo carico dei costi di materiale per l’intero periodo di
asumimos los costes de material durante el plazo entero de la
validità della garanzia, riservandoci di riparare o sostituire lo stru-
garantía, nos reservamos no obstante el derecho a reparar o
mento o la parte difettosa a nostro giudizio.
cambiar a discreción el instrumento o la pieza defectuosa.
In caso di variazione della gamma di produzione ci riserviamo
Al modificarse nuestra gama de productos, nos reservamos el
il diritto di riparare lo strumento difettoso o di sostituirlo con uno
derecho a reparar los aparatos defectuosos o a sustituirlos por
equivalente.
uno equivalente.
In base al principio di funzionamento e alla particolare costru-
A causa del modo de funcionamiento y de la forma de
zione dei dispositivi optoelettronici è necessario attenarsi alla
construcción específica de los aparatos optrónicos se aplican las
seguente regola:
reglas especiales:
Tutti i dispositivi vengono forniti da noi pronti per essere utiliz-
Todos los aparatos nos serán entregados en estado de fun-
zati e, se previsto dal funzionamento, con batterie di marca già
cionamiento con las baterías originales puestas o equivalentes
inserite o accluse. Non ci possiamo assumere alcuna responsa-
de marca. Por las baterías no nos responsabilizamos, se aplica
bilità per tali batterie; per esse valgono le condizioni di garanzia
la garantía del fabricante correspondiente, especialmente por
dei rispettivi produttori che decidono anche sulla prestazione di
daños producidos por baterías recargables.
garanzia, in particolare nel caso di danni provocati da batterie
La garantía no cubre las reparaciones realizadas por personas
scariche.
no autorizadas por nosotros ni los daños que se hayan producido
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per riparazioni effet-
por un manejo inadecuado del instrumento; tampoco cubre los
tuate da un servizio non da noi autorizzato, per danni causati
daños directos o indirectos causados por defectos del aparato.
da uso improprio, nonché per danni diretti o indiretti causati da
Quedan también excluidas de la garantía aquellas piezas del
difetti dell’apparecchio.
equipamiento que están expuestas a un desgaste natural, como
Oltre a ciò non assumiamo alcuna responsabilità per parti sot-
las gomas de los oculares, las correas, los estuches, la cubierta
toposte ad usura naturale, come paraluce per occhi, spallaccio,
exterior, etc.
custodie, armature, ecc.
La garantía tendrá vigencia tan sólo cuando este certificado
La garanzia vale solo se questo certificato di garanzia/assisten-
de garantía/servicio haya sido debidamente cumplimentado con
za tecnica è stato, nel giorno dell’acquisto, regolarmente datato,
la fecha, el sello y la firma por parte del vendedor el día de la
timbrato e firmato dal rivenditore specializzato.
compra.
Nel caso di garanzia nonchè di lavori di riparazione e/o di
En el caso de aplicación de la garantía, o cuando se requieran
assistenza tecnica consegnate l’apparecchio insieme a questo
trabajos de servicio o reparación, le rogamos se sirva llevar el
certificato di garanzia/assistenza tecnica al Vostro rivenditore
instrumento junto con el presente certificado de garantía/servicio
d’ottica SWAROVSKI OPTIK oppure speditelo, franco domicilio,
a su distribuidor especializado de SWAROVSKI OPTIK o enviár-
direttamente al nostro indirizzo. Gli apparecchi che non sono ac-
noslo directamente a nuestro domicilio. Cuando los instrumentos
compagnati da questo certificato di garanzia/assistenza tecnica
no estén acompañados por el presente documento de garantía/
vengono sempre riparati a spese del cliente. La spedizione di
servicio se cobrarán los gastos de reparación. El reenvío, asegu-
ritorno, assicurata (il mezzo di trasporto è a nostra scelta), non
rado, (el medio de transporte es de nuestra elección), será gratis
comporta alcun costo nel caso di riparazioni con certificato di
en el caso de las reparaciones garantizadas. De lo contrario, será
garanzia; in caso contrario le spese vanno a carico del cliente.
facturado. En los envíos al extranjero el destinatario corre con
Nel caso di spedizioni all’estero, eventuali costi doganali o fiscali
los gastos eventuales por concepto de aduana o gravámenes
esteri vanno a carico del destinatario.
extranjeros.
Questa garanzia viene assicurata da SWAROVSKI OPTIK KG,
Esta garantía la concede SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
Absam, Austria. Il foro competente è Innsbruck; vige la costitu-
Austria. El lugar de jurisdicción es Innsbruck y rige el derecho
zione austriaca.
Nel caso vengano offerte nei singoli paesi altre garanzie/
austriaco.
prestazioni di garanzia (stabilite per legge o volontariamente)
Cuando en algún país se hayan otorgado otras garantías o
queste devono venire soddisfatte dai rispettivi importatori o
prestaciones de la garantía (legales o voluntarias), éstas deberán
rivenditori specializzati. La SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
ser cumplidas por el respectivo importador y/o distribuidor.
Austria, può assumersi questo impegno solo se sussiste un obbli-
SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Austria será responsable tan
go fissato per legge.
sólo cuando exista un compromiso legal en ese sentido.
156
156
157
157

DE
DE
Garantie NL
Garanti SV
Met dit optronisch instrument van SWAROVSKI OPTIK hebt u
Du har nu införskaffat ett instrument för optronik från
een hoogwaardig kwaliteitsfabrikaat gekocht, waarvoor wij onder
SWAROVSKI OPTIK som är av högsta kvalitet och för vilket en
volgende voorwaarden een wereldwijd geldige garantie van 2 jaar
världsomfattande garanti på 2 år gäller från inköptsdatum enligt
vanaf aankoop verlenen:
följande villkor:
Bij het optreden van materiaal- en/of fabricagefouten dragen
Om det framkommer defekter gällande material och/eller
wij voor de complete looptijd van de garantie de kosten voor
framställingsfel, täcker vi material- och arbetskostnaderna för
materiaal en arbeid, waarbij wij ons het recht voorbehouden het
hela garantitiden. Vi förbehåller oss i dessa fall rätten att repa-
instrument of het defecte onderdeel naar eigen goeddunken te
rera, ersätta hela instrumentet eller defekta delar såsom det
repareren of te vervangen.
passar oss bäst.
Bij wijziging van het productengamma behouden wij ons het
Om produkturvalet förändras, förbehåller vi oss rätten att
recht voor defecte instrumenten te repareren of door gelijkwaar-
reparera defekta instrument eller ersätta dem med andra av lika
dige te vervangen.
värde.
In verband met het functieprincipe en de specifieke bouwwijze
På grund av funktionsprincipen och optronikinstrumentens
van optronische instrumenten bestaat volgende speciale rege-
specika konstruktion, har vi följande speciella regel:
ling:
Alla instrument levereras av oss, i den mån det är funktionellt
Alle instrumenten worden door ons, voorzover functioneel ver-
nödvändigt, färdiga att tas i bruk med isatt eller medlevererat
eist, bedrijfsklaar met erin gelegde of bijgevoegde merkbatterijen
märkesbatteri. För dessa batterier övertar vi ingen garanti; här
geleverd. Voor deze batterijen kunnen wij ons niet aansprake-
gäller respektive tillverkares garantibestämmelser, vilka själva
lijk stellen; geldig zijn de garantiebepalingen van de betreffende
avgör hur garantibestämmelserna skall tolkas – speciellt beträf-
fabrikanten die zelf over garantievergoeding – vooral bij schade
fande skador som uppstår på grund av läckande batterier.
door leeggelopen batterijen – beslissen.
Vi tar inget ansvar för reparationer utförda av en av oss icke-
De garantie geldt niet bij reparaties door een niet door ons
auktoriserad verkstad, inte heller för skador uppkommna genom
geautoriseerde servicedienst en bij schade die door onvakkundig
felaktigt bruk, inte heller för direkta eller indirekta skador som
gebruik veroorzaakt is; evenmin voor directe of indirecte schade
uppkommit genom defekter hos instrumentet. Garantin gäller
die door defecten aan het instrument is ontstaan. Bovendien zijn
inte heller de delar som slits på naturlig väg, såsom ögonmusslor,
van de garantie alle uitrustingsonderdelen uitgesloten die aan
bärremmar, fodral, ytbeläggning, etc.
natuurlijke slijtage onderhevig zijn, zoals oogkleppen, draagriemen,
Garantin är i kraft endast då detta garantibevis blivit korrekt
houders, ommantelingen, enz.
daterat, stämplat och underskrivet av en auktoriserad återför-
De garantie is alleen geldig, als dit garantie-/servicedocument
säljare på försäljningsdagen.
op de dag van aankoop door de vakhandelaar zoals voorgeschre-
I garantifall och för service och/eller underhåll lämna in in-
ven van datum, stempel en handtekening is voorzien.
strumentet till en auktoriserad SWAROVSKI OPTIK återförsäljare
Overhandig in een garantiegeval en voor de uitvoering van
tillsammans med detta garantibevis eller skicka dem, gratis,
service- en/of reparatiewerkzaamheden het instrument a.u.b.
direkt till vår adress. Instrument som skickats utan garantibevis
samen met dit garantie-/servicedocument aan uw SWAROVSKI
repareras och faktureras kunden. Den försäkrade återförsändel-
OPTIK vakhandelaar of stuur het franco thuis direct naar ons
sen (leveranssättet är upp till oss), är gratis då garantin täcker
adres. Instrumenten zonder dit garantie-/servicedocument
reparationerna, i annat fall faktureras de kunden. För leverans
worden principieel met verplichte betaling van de kosten gerepa-
utomlands faktureras eventuella tullavgifter och kostnader mot-
reerd. Het terugzenden, verzekerd (transportmiddel is onze
tagaren.
keuze), vindt in geval van een garantiereparatie gratis, anders
Garantin är given av SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Österrike.
tegen verrekening van kosten plaats. Bij verzending naar het
Myndighetsområdet är Innsbruck; Österrikisk lag gäller.
buitenland gaan eventuele buitenlandse douane- resp. belasting-
Gällande andra garantier (oberoende av om lagliga eller frivil-
heffingen ten laste van de ontvanger.
liga) i olika länder, måste dessa uppfyllas av resp. importör el-
Deze garantie wordt door SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
ler auktoriserad återförsäljare. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
Oostenrijk, verleend. De bevoegde rechtbank is Innsbruck, geldig
Österrike, kan acceptera ansvar enbart då legal skyldighet att
is Oostenrijks recht.
göra så existerar.
Indien in sommige landen andere garanties/vrijwaringen
Om instrumentet inte importerats av leg. importör förbehäller vi
(wettelijke of vrijwillige) toegezegd zijn, moet hieraan door de
oss rätten att fakturera behandlingskostnaderna till fullt belopp.
betreffende importeur resp. vakhandelaar worden voldaan.
SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Oostenrijk, kan hiervoor alleen
opkomen, voorzover hiertoe een wettelijke plicht bestaat.
158
158 159
159

DE
DE
Takuu FI
Garanti DA
Olet hankkinut todella laadukkaan SWAROVSKI OPTIK opto-
Dit førsteklasses optronik-apparat fra SWAROVSKI OPTIK er
elektronisen tuotteen, jolla ostopäivästä lukien on 2 vuoden
udstedt med 2 års garanti fra købsdatoen i hele verden i henhold
kansainvälinen takuu. Takuuehdot:
til følgende betingelser:
Jos laitteessa ilmenee materiaali/työ virhe, SWAROVSKI OPTIK
Hvis der optræder materiale- og/eller produktionsfejl, overtager
KG vastaa materiaalikustannuksista takuun koko voimassaoloa-
vi garantien for materiale- og arbejdsomkostninger under hele
jan. Kyseisissä tapauksissa SWAROVSKI OPTIK KG varaa oikeu-
garantiens gyldighedsperiode, hvorved vi forbeholder os retten
den joko korjata tai vaihtaa laite tai viallinen osa harkintansa
til efter eget skøn at istandsætte eller udskifte apparatet eller den
mukaan.
defekte del.
Tapauksissa, joissa tuotevalikoima on muuttunut, SWAROVSKI
Ved ændring af produktprogrammet forbeholder vi os ret til at
OPTIK KG varaa oikeuden joko korjata viallinen laite tai vaihtaa se
reparere defekte apparater eller udskifte dem med apparater af
samanarvoiseen tuotteeseen.
tilsvarende kvalitet.
Optoelektronisten laitteiden toimintatavan ja erityisen raken-
Pga. de optroniske apparaters funktionsprincip og specifikke
teen vuoksi ovat seuraavat säännöt voimassa:
konstruktion gælder følgende specielle regulering:
Kaikki laitteet toimitetaan, mikäli laitteen toimivuus sitä edel-
Alle apparater leveres, så vidt det er nødvendigt for funktionen,
lyttää, toimintavalmiina, merkkiparistot asetettuina tai mukana
i driftsklar tilstand fra vores side med ind- eller vedlagte mærke-
pakkauksessa.
batterier. Vi hæfter ikke for disse batterier. Det er batteriprodu-
Swarovski ei vastaa paristoista. Paristoja koskee asianomaisen
centens garantibestemmelser, som er gældende, og det er pro-
valmistajan takuuehdot. Pariston valmistaja päättää itse, korvaa-
ducenten selv, som bestemmer over garantiydelser – specielt for
ko hän mahdolliset, erityisesti pariston vuotamisen aiheuttamat
eventuelle skader, der er opstået som følge af udløbne batterier.
vahingot.
Garantien gælder ikke for reparationer, som er gennemført af
SWAROVSKI OPTIK KG ei ota mitään velvoitteita korjauksista,
et serviceværksted, der ikke er autoriseret af os, og ved beska-
jos kyseessä ei ole SWAROVSKI OPTIK KG:n valtuuttama kor-
digelser der er opstået som følge af usagkyndig brug; og heller
jaaja, eikä vioista jotka ovat aiheutuneet virheellisestä käytöstä
ikke ved indirekte eller direkte beskadigelser, som er opstået på
eikä myöskään laitevian aiheuttamasta suorasta tai epäsuorasta
grund af defekter på apparatet. Desuden omfatter garantien ikke
vahingosta. Lisäksi takuu ei koske osia, jotka käytössä altistu-
udstyrsdele, som er udsat for naturligt slid, eksempelvis øjestyk-
vat normaalille kulumiselle, esim. okulaarit, kantohihna, laukku,
ker, bæreremme, beholdere, armeringer osv.
pintamateriaali jne.
Garantien er kun gyldig, hvis dette garanti/service-bevis
Takuu on voimassa vain jos valtuutettu myyjä on ostopäivänä
udfyldes på forskriftsmæssig vis af forhandleren på købsdagen
täyttänyt takuukortin asianmukaisesti: tuotenumero, päiväys,
med dato, stempel og underskrift.
myyjän leima.
I tilfælde af garantikrav såvel som foretagelse af service- og
Takuu ja muiden korjausten ja/tai huoltojen yhteydessä esitä
eller reparationsarbejder skal du overgive apparatet samt garanti/
tämä takuukortti valtuutetulle SWAROVSKI OPTIK myyjälle tai
service-beviset til din SWAROVSKI OPTIK forhandler, eller sende
toimita laite rahtivapaasti suoraan meille. Jos laite toimitetaan
det direkte, frit i hus, til vores adresse. Hvis dette garanti/service-
korjaukseen/huoltoon ilman takuukorttia, laite korjataan ja kulut
bevis ikke er vedlagt apparatet, repareres det grundlæggende
veloitetaan asiakkaalta. Jos kyseessä on takuukorjaus laite
omkostningspligtigt. Retursendingen, forsikret (transportmiddel
lähetetään takaisin vakuutettuna (toimitustapa on SWAROVSKI
efter vores valg), er gratis i tilfælde af reparationer, som er omfat-
OPTIKin päätettävissä) veloituksetta, muutoin lähetyskulut
tet er garantien. Ellers sker den mod beregning. Eventuelle uden-
veloitetaan asiakkaalta. Ulkomaan lähetyksissä mahdolliset
landske told- eller skatteafgifter ved forsendelser til udlandet skal
tulli- ja verokulut veloitetaan vastaanottajalta.
betales af modtageren.
Takuun myöntäjä on SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Itävalta.
Denne garanti udstedes af SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
Oikeudenkäyttöpaikka on Innsbruck; Itävallan lakien mukaisesti.
Østrig. Værneting er Innsbruck; der anvendes østrigsk ret.
Jos yksittäisissä maissa myönnetään muita takuita tai vakuuk-
Såfremt der i enkelte lande gælder andre garantier (lovbestem-
sia (lainmukaisia tai vapaaehtoisia), niistä on vastuussa maahan-
te eller frivillige), skal de opfyldes af den pågældende importør
tuoja tai valtuutettu jälleenmyyjä. SWAROVSKI OPTIK KG, Absam,
eller forhandler.
Itävalta sitoutuu vastuuseen ainoastaan kun lakien mukaiset
SWAROVSKI OPTIK KG, Absam, Østrig, indtræder i sådanne
velvoitteet ovat olemassa.
tilfælde kun, hvis det er en lovmæssig forpligtelse.
160
160 161
161

DE
DE
Гарантия RU
Приобретая настоящее изделие фирмы SwarovSki optik Вы
получаете высококачественное оптоэлектронное изделие, на
которое действует мировая гарантия 2 года с момента продажи
при условии соблюдения следующих правил:
В случае обнаружения производственного брака и/
или материального дефекта производитель берет на себя
возникающие в период гарантийного срока затраты, по
собственному усмотрению принимая решение о замене или
ремонте дефектного узла или прибора.
При изменения ассортимента продукции мы можем
отремонтировать дефектный прибор или заменить его на
аналогичный.
Вследствие особенностей функционирования и конструкции
оптоэлектронных приборов существует следующее специальное
условие:
Все приборы, поставляемые с завода, готовы к эксплуатации,
если необходимо по условиям эксплуатации, в комплекте поставки
имеются встроенные в прибор или отдельно прилагаемые
элементы питания известных производителей.
Производитель не несет ответственности за работу элементов
питания; для них действует гарантия соответствующего
производителя, который самостоятельно решает о действии
гарантийных обязательств, в частности, в случае вытекания
элементов питания.
Гарантия исключается, если ремонт выполнен в не
авторизованном сервис-центре, прибор вышел из строя в
результате ненадлежащего применения, возникли прямые или
косвенные убытки в результате обнаружения у прибора дефектов.
Гарантийные обязательства не распространяются на аксессуары,
подверженные естественному износу, например, наглазники,
подвесные ремни, футляры, армирующие покрытия и т.д.
Гарантия на прибор признается лишь при наличии гарантийного
талона, заполненного в день покупки, и на нем имеется подпись и
штамп торговой организации, указана также дата продажи.
При наступлении гарантийного случая, а также для проведения
ремонта и/или сервисного обслуживания прибор вместе с
гарантийным талоном передается местному дилеру компании
SwarovSki optik или направляется в адрес производителя
наложенным платежом. При отсутствии гарантийного талона
производитель в праве отказать в производстве гарантийного
ремонта. После выполнения гарантийного ремонта доставка
прибора осуществляется бесплатно с обязательным страхованием
отправления (способ доставки по выбору производителя), в
иных случаях владелец прибора возмещает стоимость ремонта
и доставки. При необходимости доставки прибора за пределы
Австрии оплата таможенных и иных сборов – за счет получателя.
Настоящая гарантия выдается компанией SwarovSki optik kG,
Абсам, Австрия. Место рассмотрения споров – Инсбрук; действует
австрийское законодательство.
162
162
163

DE
164
Оглавление
- WEEE/ElektroG
- 2. Inbetriebnahme des Gerätes
- Batteries Directive
- 4. Einstellung Yard/Meter
- 6. Einstellen der Bildschärfe
- 8. Montage des Laser Guides auf das Stativ
- 12. Lieferumfang
- WEEE/ElektroG
- 2. Preparing the instrument for use
- 3. Range finding
- 4. Yard/meter setting
- 7. Attaching the carrying strap and lens cover
- 11. Care and maintenance
- WEEE/ElektroG
- 2. Mise en service de l’instrument
- Batteries Directive
- 4. Réglage yards/mètres
- 6. Réglage de la netteté de l’image
- 8. Montage du Laser Guide sur le trépied
- 12. Sont compris dans la livraison
- WEEE/ElektroG
- 2. Messa in funzione dello strumento
- 3. Misurazioni
- 4. Regolazione iarde/metri
- 7. Montaggio della cinghia e del coperchio di protezione della conchiglia oculare
- 11. Cura e manutenzione
- WEEE/ElektroG
- 2. Puesta en marcha del instrumento
- 3. Toma de mediciones
- 4. Selección de metros o yardas
- 7. Montaje de la correa de transporte y de la tapa protectora del ocular
- 8. Montaje de la guía láser en el trípode 11. Cuidados y mantenimiento
- 12. Elementos suministrados
- WEEE/ElektroG
- Batteries Directive
- 3. Meten
- 4. Instelling yard/meter
- 7. Montage van draagriem en oculairbeschermkapje
- 11. Reiniging en onderhoud
- WEEE/ElektroG
- 2. Ta instrumentet i drift
- 3. Mätningar
- 4. Inställning yard/meter
- 7. Montering av bärremmen och okularskyddet
- 8. Montering av Laser Guiden på stativ 11. Skötsel och underhåll
- 12. Leveransomfång
- WEEE/ElektroG
- Batteries Directive
- 3. Mittauksen tekeminen
- 4. Asetus jaardi/metri
- 7. Kantohihnan ja okulaarisuojuksen kiinnittäminen
- 11. Hoito ja huolto
- WEEE/ElektroG
- 2. Idriftsættelse af apparatet
- 3. Måling
- 5. Indstilling af forskydningsøjestykket
- 7. Montage af bærerem og beskyttelsesdæksel til okular
- 8. Montage af Laser Guiden på stativet 11. Pleje og vedligeholdelse
- 12. Leveringsomfang
- WEEE/ElektroG
- 2. Подготовка прибора к эксплуатации
- 3. Выполнение замеров
- 4. Настройка индикации в ярдах/метрах
- 7. Крепление подвесного ремня и защитной крышки окуляра
- 11. Уход и обслуживание