Ridgid micro IR-100 – страница 8

Инструкция к Инфракрасному Термометру Ridgid micro IR-100

mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer

Ta ut batteriet før en lengre oppbevaringsperiode eller forsendelse for

Avfallshåndtering

å unngå batterilekkasje.

Deler av RIDGID mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer inne-

holder verdifulle materialer og kan resirkuleres. Det kan finnes lokale

Service og reparasjon

selskaper som er spesialister innen resirkulering. Avhend komponen-

tene i samsvar med gjeldende bestemmelser. Kontakt din lokale av-

fallsmyndighet for mer informasjon.

ADVARSEL

Gal service eller reparasjon kan gjøre RIDGID mikro IR-100 kon-

ForlandiEU: Ikke kast elektrisk utstyr sammen med hus-

taktløst infrarødt termometer utrygt å bruke.

holdningsavfall!

Service og reparasjon av mikro IR-100 utføres av et uavhengig

I henhold til europeiske retningslinjer 2002/96EU for elek-

RIDGID-autorisert servicesenter.

trisk- og elektronisk avfall og implementering i nasjonal

For informasjon om RIDGIDs nærmeste autoriserte servicesenter eller

lovgivning, elektrisk utstyr som ikke lenger er brukbart

spørsmål om service eller reparasjon:

sam les opp separat, og avhendes på en miljømessig korrekt måte.

• KontaktdinlokaleRIDGID-forhandler.

• Gåtilwww.RIDGID.comellerwww.RIDGID.euforåfinnedinlokale

Avhending av batterier

RIDGID-kontakt.

For land i EU: Defekte eller brukte batterier resirkuleres i henhold

• Kontakt RIDGID tekniske serviceavdeling på e-postadressen

tilretningslinjen2006/66/EØF.

rtctechservices@emerson.com, eller ring (800) 519-3456 i USA og

Canada.

Ridge Tool Company

139

mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer

140

Ridge Tool Company

micro IR-100

micro IR-100

Kosketukseton infrapunalämpömittari

VAROITUS

Lue tämä käyttäjän käsikirja huo-

lellisesti ennen tämän työkalun

käyttöä. Jos tämän käyttöohjeen

micro IR-100 Kosketukseton infrapunalämpömittari

sisältö ymmärretään väärin tai

sitä ei noudateta, seurauksena

Merkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja säilytä tyyppikilvessä näky

tuotteen sarjanumero.

voi olla sähköisku, tulipalo ja/tai

vakava loukkaantuminen.

Sarja-

nro

micro IR-100 Kosketukseton infrapunalämpömittari

Sisällysluettelo

Valikkopainikkeen käyttö .........................................................................152

Yläraja-hälytys ..............................................................................................152

Tallennuslomake koneen sarjanumerolle ...........................................141

Alaraja-hälytys ..............................................................................................152

Lämpötilan näyttöyksiköt - °C/°F ...........................................................152

Turvallisuussymbolit .....................................................................................143

Puhdistus .............................................................................................................152

Yleisiä turvallisuusohjeita

Työalueen turvallisuus ..............................................................................144

Säilytys ..................................................................................................................153

Sähköturvallisuus ........................................................................................144

Huolto ja korjaus..............................................................................................153

Henkilökohtainen turvallisuus ...............................................................144

Hävittäminen .....................................................................................................153

Laitteen käyttö ja huolto ..........................................................................144

Huolto..............................................................................................................145

Pariston hävittäminen ..................................................................................153

Erityisiä turvallisuustietoja

Elinikäinen takuu ...............................................................................Takakansi

Infrapunalämpömittarin turvallisuus ...................................................145

* Alkuperäisten ohjeiden käännös

Kuvaus, tekniset tiedot ja vakiovarusteet

Kuvaus .............................................................................................................145

Tekniset tiedot ..............................................................................................146

Osat ..................................................................................................................147

LCD-näytön kuvakkeet ..............................................................................147

Vakiovarusteet ..............................................................................................147

Laserluokitus .....................................................................................................148

FCC-lausunto ......................................................................................................148

Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC) .....................................148

Paristojen vaihto/Asennus..........................................................................148

Käyttöä edeltävä tarkastus.........................................................................149

Valmistelut ja käyttö

Valmistelut .....................................................................................................150

Käyttö

Laitteen kytkeminen päälle ja pois (Mittausten tekeminen) .......151

micro IR-100 Säätimet

Jatkuvan mittauksen (Skannauksen) tila ............................................152

Laserin kytkeminen päälle/pois .............................................................152

Taustavalo ......................................................................................................152

142

Ridge Tool Company

micro IR-100 Kosketukseton infrapunalämpömittari

Ridge Tool Company

143

Turvallisuussymbolit

Tässä käyttöohjeessa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja käyttämällä turvallisuussymboleja ja signaalisanoja. Tässä osiossa kuva-

taan nämä signaalisanat ja symbolit.

Tämä on turvallisuusasiasta varoittava symboli. Sitä käytetään varoittamaan vaaroista, joista voi olla seurauksena henkilövahinko.

Noudata symbolin perässä annettuja turvallisuusohjeita, jotta vältät mahdollisen loukkaantumisen tai kuoleman.

VAARA

VAARA osoittaa vaarallisen tilanteen, josta on seurauksena kuolema tai vakava loukkaantuminen, ellei sitä vältetä.

VAROITUS

VAROITUS osoittaa vaarallisen tilanteen, josta voi olla seurauksena kuolema tai vakava loukkaantuminen, ellei sitä vältetä.

VARO

VARO osoittaa vaarallisen tilanteen, josta voi olla seurauksena lievä tai kohtuullinen loukkaantuminen, ellei sitä vältetä.

HUOMAUTUS

HUOMAUTUS viittaa tietoihin, jotka koskevat omaisuusvahinkojen välttämistä.

Tämä symboli tarkoittaa, että käyttäjän käsikirja on luettava huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Käyttöohje sisältää tärkeitä tietoja

laitteen turvallisesta ja oikeaoppisesta käytöstä.

Tämä symboli tarkoittaa, että laite on luokan 2 lasertuote.

Tämä symboli tarkoittaa, että suoraan lasersäteeseen ei saa katsoa.

Tämä symboli varoittaa lasersäteen läsnäolosta ja sen aiheuttamasta vaarasta.

micro IR-100 Kosketukseton infrapunalämpömittari

Yleisiä turvallisuusohjeita

• Käytähenkilösuojaimia.Käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden,

kuten hengityssuojaimen, liukumattomilla pohjilla varustettujen

turvakenkien, suojakypärän ja kuulonsuojaimien käyttö vähentää

VAROITUS

loukkaantumisvaaraa.

Lue kaikki varoitukset ja ohjeet. Varoitusten ja ohjeiden noudat-

• Äläkurottele.Pidäjalkasitukevallaalustallajapidätasapainosi.

tamatta jättäminen saattaa johtaa hköiskuun, tulipaloon ja/tai

Näin voit parantaa sähkötyökalun hallintaa yllättävissä tilanteissa.

vakavaan loukkaantumiseen.

Laitteen käyttö ja huolto

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!

• Äläpakotalaitetta.Käytäkäyttökohteeseensoveltuvaalaitetta.

Laite toimii tehokkaammin ja turvallisemmin, jos käytät sitä sopivalla

CE-vaatimustenmukaisuusvakuutus (890-011-320) toimitetaan pyy-

pyörimisnopeudella.

det täessä käyttöohjeen mukana erillisenä vihkosena.

• Äläkäytälaitetta,jossitäeivoidakäynnistääjapysäyttääkat-

kaisimella.Jos sähkötyökalua ei voi hallita kytkimellä, se on vaaral-

Työalueen turvallisuus

linen. Tällöin se on korjattava.

• Pidätyöaluesiistinäjahyvinvalaistuna.Epäsiisti tai pimeä työ-

• Poistaparistotlaitteestaennensäätöjentekemistä,lisävarus-

alue altistaa onnettomuuksille.

teidenvaihtamistataivarastointia.Nämä turvatoimet vähentä-

• Äläkäytälaitettaräjähdysvaarallisissatiloissa,kutentiloissa,

vät loukkaantumisvaaraa.

joissaonsyttyviänesteitä,kaasujataipölyä.Laitteesta voi syn-

• Kunlaitettaeikäytetä,säilytäsitälastenulottumattomissaälä-

tyä kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.

salli laitetta tai näitä ohjeita tuntemattomien henkilöiden

• Äläkäytälaitettalastentaisivullistenläheisyydessä.Häiriötekijät

käyttäälaitetta.Laite voi olla vaarallinen tottumattomien käyttä-

saattavat johtaa hallinnan menettämiseen.

jien käsissä.

• Huollalaitetta.Tarkista kulmavirheet ja liikkuvien osien kiinnitys,

Sähköturvallisuus

puu ttuvat osat, osien eheys ja muut laitteen käyttöön vaikutta-

• Vältä kehokosketusta maadoitettuihin pintoihin, kuten put-

vat a siat. Vaurioitunut laite on korjattava ennen käyttöä. Monet

kiin,lämpöpattereihin,liesiinjajääkaappeihin.Sähköiskun vaa-

onnetto muudet johtuvat huonosti huolletuista laitteista.

ra kasvaa, jos käyttäjän keho on maadoitettu.

• Käytälaitettaja lisävarusteitanäiden ohjeiden mukaisestija

• Äläaltistalaitettasateelletaimärilleolosuhteille.Veden pääsy

otahuomioontyöolosuhteetjasuoritettavatyö.Laitteen käyt

laitteen sisälle lisää sähköiskun vaaraa.

muuhun kuin sille aiottuun tarkoitukseen saattaa johtaa vaa ra ti lan-

tee seen.

Henkilökohtainen turvallisuus

• Käytävainlisävarusteita,joitavalmistajasuositteleekäytettä-

• Olevalppaana,keskitytehtävääsijakäytätervettäjärkeälait-

viksilaitteenkanssa.Tietylle laitteelle sopivat lisävarusteet saatta-

teenkäytönaikana.Äläkäytälaitettaväsyneenätaihuumei-

vat olla vaarallisia, jos niitä käytetään jossain muussa laitteessa.

den,alkoholintailääkkeidenvaikutuksenalaisena.Hetkellinen

• Pidäkahvatkuivinajapuhtaina.Pyyhipoisöljyjarasva.Näin

tarkkaavaisuuden herpaantuminen laitetta käytettäessä saattaa

laitteen hallittavuus paranee.

johtaa vakavaan loukkaantumiseen.

144

Ridge Tool Company

micro IR-100 Kosketukseton infrapunalämpömittari

Huolto

Jos sinulla on kysyttävää tästä RIDGID -tuotteesta:

•

Anna pätevän korjaajan huoltaa laite käyttäen ainoastaan i den-

• OtayhteyspaikalliseenRIDGID-jälleenmyyjään.

ttisiävaraosia.Tämä varmistaa sähkötyökalun tur val li suu den.

• LähimmänRIDGIDinedustajanlöydätkäymälläosoitteessawww.

RIDGID.comtaiwww.RIDGID.eu.

Erityisiä turvallisuustietoja

•

RIDGID in tekniseen palveluosastoon saa yhteyden lähettämällä säh-

köpostia osoitteeseen rtctechservices@emerson.com tai soittamal la

VAROITUS

Yhdysvalloissa ja Kanadassa numeroon (800) 519-3456

.

Tämä kohta sisältää nimenomaan tähän työkaluun liittyviä tärkei-

tä turvallisuusohjeita.

Kuvaus, tekniset tiedot ja vakiolaitteet

Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen kosketuksettoman RIDGID®

micro IR-100 -infrapunalämpömittarin käyttöä tulipalo-, räjähdys-

Kuvaus

ja vakavien henkilövahinkojen vaaran pienentämiseksi.

Kosketukseton RIDGID® micro IR-100 -infrapunalämpömittari mah-

dol listaa helpot, nopeat ja tarkat pintalämpötilalukemat yhdellä

painik keen painalluksella. Painat vain liipaisinta ja suuntaat ultra-

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!

terä vät luokan II lasersäteet mitattavalle pinnalle. micro IR-100

näyt tää läm pötilan mittaustuloksen välittömästi selkeässä, help-

Säilytä tämä käsikirja työkalun yhteydessä, jotta se on käyttäjän käy-

polukuisessa ja taustavalaistussa LCD-näytössä. Monien muiden

te ttävissä.

käyttökohteiden li säksi ammattilaiset voivat käyttää tätä kestävää ja

kompaktia mitta laitetta lämmitys- ja ilmanvaihto-ongelmien diag-

Infrapunalämpömittarin turvallisuus

nooseihin, sähkömoot torien ja -järjestelmien ennakoivaan valvon-

• Älä katso suoraan lasersäteeseen. Lasersäteeseen katsominen

taan, höyrylouk kujen vianetsintään sekä sulakkeiden ja katkaisimien

voi olla vaarallista silmille. Älä katso lasersäteeseen optisilla apuväli-

yli kuumenemisen nopeaan kosketuksettomaan tarkastukseen.

neillä (kuten kiikarilla tai teleskoopilla).

micro IR-100 käyttää optiikkaa säteilevän, heijastuvan ja lähetettävän

• Äläsuuntaalasersädettäihmisiäkohti.Varmista, että lasersäde

e ner gian tunnistamiseen keräämällä ja tarkentamalla sen ilmaisi-

suunnataan silmien tason ylä- tai alapuolelle. Lasersäteet voivat olla

meen. Laitteen elektroniikka muuntaa tiedot lämpötilalukemaksi, jo-

vaarallisia silmille.

ka näytetään näytöllä. Suuntauksen apuna käytetään lasereita.

• Ryhdy tarvittaviin varotoimenpiteisiin sähköisten, liikkuvien

taikuumienosienläheisyydessätyöskenneltäessä.Lähikosketus

voi aiheuttaa sähköiskun, kiinni tarttumisen, palovammoja tai muita

vakavia vammoja. Suojavarusteiden käyttö voi olla tarpeen.

Ridge Tool Company

145

micro IR-100 Kosketukseton infrapunalämpömittari

Tekniset tiedot

Ominaisuudet

• Nopeailmaisutoiminto

• Automaattinenasteikon

Lämpötila-alue............................................... -50°C - 800°C (-58°F to 1472°F)

• LuokanIIlasertähtäys

valinta ja näytön tarkkuus 0,1

°C (0,1 °F)

Etäisyyden suhde mittauspisteeseen..... 20:1

• Automaattinenmittausarvon

pito

• TaustavalaistuLCD-näyttö

Mittaustarkkuus.............................;;............... 50°C ~20°C (-58°F ~68°F): ± 2,5°C

(4,5°F) 20°C ~800°C (68°F ~1472°F)

• Maksimilämpötilanäytöt

• Liipaisimenlukitus

±1,0% tai ± 1,0°C (1,8°F)

• Tarkatkosketuksettomat

• Ylä-jaalarajahälytysten

Toistettavuus.................................................... 50°C ~20°C (-58°F ~68°F): ± 1,3°C

mittaukset

asetus

(2,3°F) 20°C ~800°C (68°F ~1472°F)

±0,5% tai ± 0,5°C (0,9°F)

Reaktioaika....................................................... 150 ms

Spektrivaste...................................................... 8~14 um

Emissiivisyys..................................................... Kiinteä, 0,95

Alueen ylityksen ilmaisu.............................. LCD näyttää ”----”

Diodilaser.......................................................... Lähtöteho <1mW, aallonpituus

630~670 nm, luokan 2 lasertuote

Lämpötilanäyttö.............................................. Nykyinen lämpötila,

Maksimilämpötila

Mittayksiköt...................................................... Celsius, Fahrenheit

Käyttölämpötila............................................... 0°C - 50°C (32°F to 122°F)

Säilytyslämpötila............................................ -10°C - 60°C (14°F to 140°F)

Näytön tarkkuus.............................................. 0,1°C (0,1°F)

Suhteellinen kosteus..................................... 10%~90% RH käyttö,

<80% RH säilytys

Paristot................................................................ 9V-paristo (1), NEDA 1604A

tai IEC 6LR61, tai vastaava

Kuva 1 – micro IR-100 Kosketukseton infrapunalämpömittari

IP-luokitus......................................................... IP54

Paino................................................................... 0,3 kg (0,6 lbs)

146

Ridge Tool Company

micro IR-100 Kosketukseton infrapunalämpömittari

Osat LCD-näytön kuvakkeet

Mittausarvon pito

Laserin aktivointi Lukittu

Yläraja-

hälytys

Alaraja-

LCD-näyttö

hälytys

Ylöspainike/-

Nyky-

Celsius/

Alaspainike/

Laserin

inen

Fahrenheit

Taustavalo

aktivoint

lämpö-

Lämpötila-

tila -arvo

yksiköt

Liipaisin

Valikkopainike

Kahva

Maksimi-

lämpö-

tila- arvo

Paristokotelo

Kuva 2 – micro IR-100:n osat

Emissiivi-

Paristo

syysarvo

lopussa

Infrapuna-

anturi

Kuva 3 – micro IR-100: N näyttökuvakkeet

Laser

Vakiovarusteet

• microIR-100

• Paristo1x9V

Laser

• Kantolaukku

• Käyttäjänkäsikirja

Liipaisin

Ridge Tool Company

147

micro IR-100 Kosketukseton infrapunalämpömittari

HUOMAUTUS

Tätä laitetta käytetään lämpötilojen mittaamiseen.

Sähkömagneettinen yhteensopivuus (EMC)

Lait teen väärä tai epäasianmukainen käyttö voi johtaa vääriin tai

Sähkömagneettinen yhteensopivuus tarkoittaa tuotteen kykyä toi-

e tarkkoihin mittaustuloksiin. Käyttäjä vastaa oikeiden ja o lo suh-

mia tasaisesti ympäristössä, jossa esiintyy sähkömagneettista säteilyä

tei den mukaisten mittausmenetelmien valinnasta.

ja sähköstaattisia purkauksia, sekä aiheuttamatta sähkömagneettista

häiriötä muille laitteille.

Laserluokitus

HUOMAUTUS

RIDGID micro IR-100 on kaikkien sovellettavien EMC-

stan dardien mukainen. Mahdollisuutta sen aiheuttamasta häiriöstä

RIDGID micro IR-100 tuottaa näkyvän lasersäteen, joka läh-

muil le laitteille ei kuitenkaan voida sulkea pois.

tee laitteen etuosasta

.

Laite on luokan 2 laserlaite seuraavan standardin mukaisesti: EN

60825- 1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002

FCC-lausunto

Tämä laite on testattu ja todettu B-luokan digitaalisille laitteille ase-

tettujen rajoitusten mukaiseksi FCC:n sääntöjen osan 15 vaatimus-

ten mukaisesti. Näillä rajoituksilla pyritään takaamaan kohtuu llinen

suoja haitallisilta häiriöiltä asuinympäristöön tehdyissä asen nuk-

sissa.

Tämä laite tuottaa, käyttää ja voi säteillä radiotaajuista energiaa, ja

jos sitä ei asenneta ja käytetä ohjeiden mukaisesti, se voi aiheuttaa

hai tallisia häiriöitä radioviestinnälle.

On kuitenkin mahdotonta taata, ettei häiriöitä esiintyisi tietyssä ko-

koonpanossa.

Kuva 4 – Paristokotelon irrotus

Jos tämä laite aiheuttaa haitallisia häiriöitä radio- tai televisiolähe-

tys ten vastaanotolle, mikä voidaan todeta kytkemällä laite pois

pääl ja takaisin päälle, käyttäjää kehotetaan yrittämään häiriön

Paristojen vaihto/Asennus

kor jaamista yhdellä tai useammalla seuraavista keinoista:

micro IR-100 -laite toimitetaan ilman asennettua paristoa. Jos paris-

• Suuntaavastaanottoantenniuudelleentaisiirräsitä.

toilmaisin (Kuva 3) näytetään

, paristo on vaihdettava. Poista pa-

• Siirrälaitejavastaanotinkauemmastoisistaan.

risto ennen laitteen pitkäaikaista varastointia pariston vuotamisen

es tämiseksi.

• Pyydäapuajälleenmyyjältätaikokeneeltaradio-/TV-asentajalta.

148

Ridge Tool Company

micro IR-100 Kosketukseton infrapunalämpömittari

1. Purista paristokiinnikkeitä ja irrota paristokotelo lämpömittarista

1. Puhdista laite öljystä, rasvasta ja liasta. Tämä helpottaa tarkastusta.

(Kuva 4). Irrota paristo tarvittaessa.

2. Asenna 9V-alkaliparisto (6LR61) oikeinpäin paristokotelossa olevi-

2. Tarkasta, ettei micro IR-100:ssa ole rikkoutuneita, kuluneita, puut-

en napaisuusmerkintöjen mukaisesti.

tuvia, väärin kohdistettuja tai juuttuneita osia tai muita vikoja, jotka

estävät sen normaalin, turvallisen käytön.

3. Tarkasta, että varoitustarrat ovat paikallaan, lujasti kiinni ja luetta-

vassa kunnossa (Kuva 6).

4. Jos tarkastuksessa havaitaan ongelmia, älä käytä infrapunalämpö-

mittaria, ennen kuin se on asianmukaisesti huollettu.

5. Kytke infrapunalämpömittari päälle ja suorita mittaus käyttöoh-

jeiden mukaan. Vahvista mittaustulos toisella mittalaitteella (esim.

kosketuslämpömittarilla). Jos mittaustulokset eivät vastaa toisiaan

riittävän tarkasti, älä käyinfrapunalämpömittaria, ennen kuin se

on huollettu asianmukaisesti.

Kuva 5 – Paristonpidin ja napaisuusmerkintä

3. Purista kiinnikkeitä ja työnnä tiukasti paikalleen lämpömittariin. Pi-

din saattaa mennä vain puoliväliin. Älä paina väkisin. Varmista, että

se on kunnolla kiinni.

Käyttöä edeltävä tarkastus

VAROITUS

Tarkasta infrapunalämpömittari ennen jokaista käyttökertaa ja

Kuva 6 – Varoitustarrat

korjaa mahdolliset ongelmat henkilövahinkojen ja mittausvirhei-

den välttämiseksi.

Älä katso suoraan lasersäteeseen. Lasersäteeseen katsominen voi

olla vaarallista silmille.

Ridge Tool Company

149

micro IR-100 Kosketukseton infrapunalämpömittari

Valmistelut ja käyttö

josta lämpötila mitataan. Kun micro IR-100 siirretään kauemmaksi

(D) pinnasta, kyseinen alue ja mittapisteen koko (S) suurenevat.

Alue on noin 0,05 kertaa etäisyys pintaan (Kuva 7).

VAROITUS

Älä katso suoraan lasersäteeseen. Lasersäteeseen katsominen voi

ol la vaarallista silmille. Älä katso lasersäteeseen optisilla apu vä-

lineil lä (kuten kiikarilla tai teleskoopilla).

Älä suuntaa lasersädettä ihmisiä kohti. Varmista, että lasersäde

suun nataan silmien tason ylä- tai alapuolelle. Lasersäteet voivat ol-

la vaarallisia silmille.

Ryhdy tarvittaviin varotoimenpiteisiin sähköisten, liikkuvien tai

kuu mien osien läheisyydessä työskenneltäessä. Lähikosketus voi

ai heuttaa sähköiskun, kiinni tarttumisen, palovammoja tai muita

va kavia vammoja. Suojavarusteiden käyttö voi olla tarpeen.

Ota infrapunalämpömittari käyttöön ja käytä sitä näiden ohjei den

mukaisesti loukkaantumisvaaran ja mittausvirheiden vält mi-

seksi.

Mittauspisteen on aina oltava pintaa pienempi. Mitä pienempi

Valmistelut

pinta, sitä lähempänä pintaa micro IR-100:n on oltava. Paras mitta-

1. Tarkasta työskentelyalueen asianmukaisuus Yleinen turvallisuus

ustarkkuus saavutetaan, kun pinta on kaksi kertaa mittauspistettä

-osan oh jeiden mukaan.

suurempi.

2. Tarkista mittauskohde ja varmista, että käytössä on tarkoitusta vas-

Emissiivisyys Emissiivisyys on termi, jolla kuvataan materiaali-

taava laitteisto. Katso toiminta-aluetta ja tarkkuutta koskevat sekä

en energiansäteilyominaisuuksia ja jonka arvo vaihtelee välil 0

muut tiedot Tekniset tiedot -osasta.

- 1. micro IR-100 käyttää lämpötilojen laskemiseen kiinteää 0,95:n

emissiivisyyskerrointa. Tämä arvo soveltuu suurimmalle osalle käyt-

Useat tekijät voivat vaikuttaa micro IR-100:n tarkkuuteen. itä

tökohteista, mukaan lukien useimmat maalatut pinnat.

o vat:

Kiiltävien tai kiillotettujen pintojen emissiivisyys on alhaisempi ja ne

Mittauskenttä – micro IR-100 käyttää kahta lasersädettä pisteiden

antavat epätarkkoja lukemia. Yksi tapa kompensoida tätä on kiin nit-

projisoimiseksi mitattavan alueen kummallekin puolelle. Nämä pis-

tää pinnalle maalarinteippiä tai maalata pinta mustaksi. An na teipin

teet ilmaisevat suunnilleen alueen (”mittauspisteen”) halkaisijan,

150

Ridge Tool Company

D:S=20:1

25.4mm @

508mm

508mm @

1016mm

S

1.0in@ 20in

2.0in@ 40in

D

Pinta

Kuva 7 – Mittauskenttä

micro IR-100 Kosketukseton infrapunalämpömittari

tai maalin saavuttaa pinnan kanssa sama lämpötila ja mittaa teipin

micro IR-100:aa voidaan liikuttaa hitaasti pinnan poikki kuumien tai

tai maalin lämpötila.

vii leiden alueiden paikantamiseksi. Katso ylä- ja alarajahälyty ksiä k ä-

sittelevät kohdat, joissa on annettu lisätietoja ylä- ja alarajahälytys-

Lämpötila Kun micro IR-100 kompensoi ympäristön lämpötilan

ten asetuksista.

ai heuttamia vaihteluja, voivat ympäristön ja mitatun lämpötilan

suu ret vaihtelut heikentää mittauksen tarkkuutta. Jos ympäristön

3. Kun liipaisin vapautetaan, näytölle syttyy HOLD-pitokuvake. micro

läm pötilavaihtelut ovat huomattavia (yli 17 °C /30 °F), anna micro

IR-100 katkaisee virran automaattisesti 7 sekunnin kuluttua, ellei

IR-100:n tasaantua 15 minuutin ajan parhaan tarkkuuden saa vut-

lai te ole jatkuvan mittauksen tilassa.

tamiseksi.

Esteet –yry, pöly, savu ja muut esteet, kuten lasi ja muovi micro

micro IR-100 Säätimet

IR-100:n ja mitattavan pinnan välillä voivat heikentää tarkkuutta. Ne

haittaavat laitteen optiikkaa tai antavat virheellisiä lukemia (pinnan

sijasta mitataan lasin lämpötila). Älä käytä laitetta, jos mittaukselle

on esteitä.

Huomioi nämä tekijät ennen micro IR-100:n käyttöä.

LCD-näyttö

3. Varmista, että kaikki laitteet on tarkastettu asianmukaisesti.

Käyttö

Laitteen kytkeminen päälle ja pois

(Mittausten tekeminen)

Alaspainike/

Liipaisin

1. Pidä kiinni micro IR-100:n kahvasta ja suuntaa se mitattavaan pin-

Taustavalo

taan. Pidä laite kaukana sähköisistä, liikkuvista tai kuumista osista.

Varmista ennen virran kytkemistä, että laite on suunnattu turvalli-

sesti sivullisista poispäin.

Laser

Valikkopainike

2. Kytke micro IR-100 päälle painamalla liipaisinta. Kun liipaisinta

pai netaan, skannauskuvake SCAN syttyy näytölle ja micro IR-100

Kuva 8 – micro IR-100: N näyttö/painikkeet

päi vittää näytettävää lämpötila-arvoa koko ajan. Lisäksi se näyttää

mak similämpötila-arvon laitteen edellisen päällekytkennän jäl-

keen.

Ridge Tool Company

151

micro IR-100 Kosketukseton infrapunalämpömittari

Jatkuvan mittauksen (Skannauksen) tila

ja painele sen jälkeen valikkopainiketta, kunnes ylärajahälytyksen

kuvake alkaa vilkkua. Kytke ylärajahälytys päälle/pois ylös/alaspainik-

micro IR-100 voidaan lukita päälle niin, että mittauksia tehdään liipai-

keilla nykyisen lämpötilan viivalla näytetyn mukaisesti. Paina va likko-

sinta painamatta. Varmista ennen virran kytkemistä, että laite on

painiketta uudelleen ja vapauta se. Ylärajahälytyksen kuvake jatkaa

suun nattu turvallisesti sivullisista poispäin. Kytke micro IR-100 pääl-

vilk kumistaan, ja näytölle saadaan ylärajahälytyksen lämpötila. Muu ta

le pai namalla ja pitämällä liipaisinta alhaalla. Pidä liipaisinta alhaalla,

ylärajahälytyksen lämpötila-asetus halutuksi käyttämällä ylös/alas -

ja pai na ja vapauta valikkopainike. SCAN- ja lukko-kuvakkeet ky-

painikkeita. Poistu asetustilasta ja tallenna valintasi painamalla lii pai-

vät näytöllä. Vapauta liipaisin, jolloin micro IR-100 päivittää mitat tua

sinta.

lämpö tilaa jatkuvasti, kunnes liipaisinta käytetään uudelleen poh-

jassa.

Alaraja-hälytys

Laserin kytkeminen päälle/pois

Alarajahälytys antaa äänimerkin, kun nykyinen lämpötila laskee ase-

tetun rajan alapuolelle. Kytke alarajahälytys päälle käyttämällä liipai-

Tarvittaessa tähtäykseen käytettävät laserit voidaan kytkeä pois päältä

sinta pohjassa, ja painele sen jälkeen valikkopainiketta, kunnes alara-

pariston säästämiseksi. Jos näin tehdään, micro IR-100:n suuntaami-

jahälytyksen kuvake alkaa vilkkua. Kytke alarajahälytys päälle/pois

sessa on oltava erityisen huolellinen hyvien lukemien varmistamisek-

ylös/alaspainikkeilla nykyisen lämpötilan viivalla näytetyn mukaisesti.

si. Kytke laserit päälle tai pois pitämällä liipaisinta painettuna ja

Paina valikkopainiketta uudelleen ja vapauta se. Alarajahälytyksen

käy ttämällä samalla laserin aktivointipainiketta alhaalla. Laserin

ku vake jatkaa vilkkumistaan, ja näytölle saadaan alarajahälytyksen

aktivoin tikuvake näytetään näytöllä, kun laser on kytketty päälle.

läm pötila. Muuta alarajahälytyksen lämpötila-asetus halutuksi käyt-

tämällä ylös/alaspainikkeita. Poistu asetustilasta ja tallenna valintasi

Taustavalo

pai namalla liipaisinta.

Heikosti valaistuja alueita varten micro IR-100 on varustettu näytön

taustavalolla. Kytke taustavalo päälle ja pois painamalla taustavalopai-

Lämpötilan näyttöyksiköt - °C/°F

niketta laitteen ollessa päällekytkettynä.

micro IR-100 pystyy näyttämään lämpötilat joko Celsius- (C) tai Fah-

renheit-asteina (F). Muuta näyttöyksikköä käyttämällä liipaisinta poh-

Valikkopainikkeen käyttö

jassa, ja painele sen jälkeen valikkopainiketta, kunnes näytöllä oleva

Valikkopainikkeen painaminen ja vapauttaminen liipaisimen painami-

läm pötilayksikkö alkaa vilkkua. Vaihda C:n ja F:n välillä painamal la

sen jälkeen mahdollistaa seuraavien asetusten selaamisen tässä jär-

ylös/alaspainikkeita. Poistu asetustilasta ja tallenna valintasi painamal-

jes tyksessä: Ylärajahälytys päälle/pois, ylärajahälytyksen lämpötila-

la liipaisinta.

ase tus, alarajahälytys päälle/pois, alarajahälytyksen lämpötila-asetus,

läm pötilan näyttöyksiköt.

Puhdistus

Yläraja-hälytys

Älä upota kosketuksetonta RIDGID micro IR-100 -infrapunalämpömit-

Ylärajahälytys antaa äänimerkin, kun nykyinen lämpötila ylittää asete-

taria veteen. Pyyhi lika pois kostealla pehmeällä liinalla. Älä käytä

tun rajan. Kytke ylärajahälytys päälle käyttämällä liipaisinta pohjassa,

voi makkaita puhdistusaineita tai -liuoksia. Käsittele laitetta samaan

ta paan kuin teleskooppia tai kameraa.

152

Ridge Tool Company

micro IR-100 Kosketukseton infrapunalämpömittari

Säilytys

Hävittäminen

Kosketukseton RIDGID micro IR-100 -infrapunalämpömittari on säi-

Kosketuksettoman RIDGID micro IR-100 -infrapunalämpömittarin osat

lytettävä kuivassa, turvallisessa paikassa, jonka lämpötila on –10 °C...60 °C

sisältävät arvokkaita materiaaleja, ja ne voidaan kierrättää. Tällaisesta

(14 °F...140 °F).

kierrätyksestä huolehtivat paikalliset erikoisyritykset. Komponentit on

hävitettävä kaikkien soveltuvien säännösten mukaan. Pyydä lisätieto-

Säilytä työkalua lukitussa tilassa poissa lasten ja micro IR-100:n käyttöön

ja paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta.

perehtymättömien henkilöiden ulottuvilta.

Poista paristo ennen laitteen pitkäaikaista varastointia tai kuljetusta pa-

EY-maat: Älä hävitä sähkölaitteita kotitalousjätteen mu ka na!

riston vuotamisen estämiseksi.

EU:n sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirektiivin 2002/96/EY

ja sen kansallisen lainsäädännön täytäntöönpanon mukaan

Huolto ja korjaus

käytöstä poistetut sähkölaitteet on koottava erikseen ja hä-

vitettävä tavalla, joka ei vahingoita ympäristöä.

VAROITUS

Epäasianmukaisen huollon tai korjauksen jälkeen kosketukseton

Pariston hävittäminen

RIDGID micro IR-100 -infrapunalämpömittarin käyttö saattaa olla

vaa rallista.

EY-maat: Vialliset ja käytetyt paristot on kierrätettävä direktiivin

2006/66/ETY mukaisesti.

micro IR-100:n huolto ja korjaus on annettava RIDGIDin valtuuttaman

it se näisen huoltoliikkeen tehtäväksi.

Lisätietoja lähimmistä valtuutetuista RIDGID-huoltoliikkeistä, huollos-

ta ja huoltoon liittyvistä kysymyksistä:

• OtayhteyspaikalliseenRIDGID-jälleenmyyjään.

• LähimmänRIDGIDinedustajanlöydätkäymälläosoitteessawww.

RIDGID.comtaiwww.RIDGID.eu.

• RIDGID in tekniseen palveluosastoon saa yhteyden lähettämällä

sähköpostia osoitteeseen rtctechservices@emerson.com tai soitta-

malla Yhdysvalloissa ja Kanadassa numeroon (800) 519-3456.

Ridge Tool Company

153

micro IR-100 Kosketukseton infrapunalämpömittari

154

Ridge Tool Company

micro IR-100

micro IR-100

Bezdotykowy termometr na

podczerwień

OSTRZEŻENIE

Przed przystąpieniem do użyt ko-

wania narzędzia prosimy dokład-

nie przeczytać ten podręcznik ob-

sługi. Niedopełnie nie obowiązku

przyswojenia i sto so wania się do

Bezdotykowy termometr na podczerwień micro IR-100

treści niniejszego podręcznika ob-

sługi może spowodować poraże-

Zapisz poniżej numer seryjny i numer seryjny produktu umieszczony na

etykiecie z nazwą.

nie prądem, pożar i/lub poważne

Nr

obrażenia.

seryjny.

Bezdotykowy termometr na podczerwień micro IR-100

Spis treści

Używanie przycisku Menu .......................................................................166

Alarm wartości wysokiej ...........................................................................166

Formularz zapisu numeru seryjnego urządzenia ...........................155

Alarm wartości niskiej ...............................................................................166

Wyświetlane jednostki temperatury °C/°F .........................................166

Symbole ostrzegawcze ................................................................................157

Czyszczenie .........................................................................................................166

Ogólne zasady bezpieczeństwa

Bezpieczeństwo w miejscu pracy ..........................................................158

Przechowywanie ..............................................................................................167

Bezpieczeństwo związane z elektrycznością ....................................158

Serwis i naprawa ..............................................................................................167

Bezpieczeństwo osobiste .........................................................................158

Utylizacja .............................................................................................................167

Użytkowanie i konserwacja urządzenia ..............................................158

Serwis ..............................................................................................................159

Utylizacja baterii ..............................................................................................167

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

Dożywotnia gwarancja ............................................................Tylna okładka

Bezpieczeństwo termometru na podczerwień ................................159

* Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

Opis, dane techniczne i wyposażenie standardowe

Opis ..................................................................................................................159

Dane techniczne ..........................................................................................160

Części ...............................................................................................................161

Ikony wyświetlacza LCD ............................................................................161

Wyposażenie standardowe .....................................................................161

Klasyfikacja lasera ...........................................................................................162

Deklaracja zgodności FCC ...........................................................................162

Zgodność elektromagnetyczna (EMC) ..................................................162

Wymiana/Wkładanie baterii ......................................................................162

Przegląd przed rozpoczęciem pracy ......................................................163

Ustawienia i obsługa

Ustawienia .....................................................................................................164

Obsługa

Włączanie i wyłączanie (Dokonywanie pomiarów) ........................165

Elementy sterujące micro IR-100

Tryb pomiaru ciągłego (Skanowania) ..................................................166

Laser aktywowany/dezaktywowany ....................................................166

Podświetlenie ...............................................................................................166

156

Ridge Tool Company

Bezdotykowy termometr na podczerwień micro IR-100

Ridge Tool Company

157

Symbole ostrzegawcze

W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto symboli i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania ważnych informacji dotyczą-

cych bezpieczeństwa. W tej części objaśniono znaczenie słów i symboli ostrzegawczych.

To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Służy do ostrzegania przed potencjalnym ryzykiem obrażeń ciała. Przestrzeganie wszystkich zasad

bezpieczeństwa, które występują po tym symbolu, chroni przed potencjalnymi obrażeniami lub śmiercią.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która grozi śmiercią lub poważnymi obrażeniami, jeśli

jej się nie zapobiegnie.

OSTRZEŻENIE

OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która może spowodować śmierć lub poważne obrażenia, jeśli jej się nie

zapobiegnie.

UWAGA

UWAGA oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która może spowodować małe lub średnie obrażenia, jeśli jej się nie zapobiegnie.

NOTATKA

NOTATKA oznacza informację dotyczącą ochrony własności.

Ten symbol oznacza, że należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkownika, zanim zacznie się korzystać z urządzenia. Podręcznik zawie-

ra ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej obsługi sprzętu.

Symbol oznacza, że urządzenie zawiera laser klasy 2.

Symbol oznacza, że patrzenie w promień lasera jest zabronione.

Symbol stanowi ostrzeżenie o promieniu lasera i zagrożeniu promieniem lasera.

Bezdotykowy termometr na podczerwień micro IR-100

• Należy stosować środki ochrony osobistej. Zawsze należy stoso-

Ogólne zasady bezpieczeństwa

wać ochronę oczu. Odpowiednie środki ochrony osobistej, takie

jak maska przeciwpyłowa, nieślizgające się obuwie ochronne, kask

OSTRZEŻENIE

lub zabezpieczenie słuchu stosowane w odpowiednich warunkach

Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i

zmniejszają ryzyko obrażeń.

instrukcje. Niestosowanie się do poniższych ostrzeżeń i instrukcji mo-

• Nienależysięgaćzadaleko.Przezcałyczasutrzymywaćodpowied-

że spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub poważne

nieoparciedlastópirównowagę.Zapewni to lepszą kontrolę nad

obrażenia.

narzędziem elektrycznym w niespodziewanych sytuacjach.

ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE!

Użytkowanie i konserwacja urządzenia

Deklaracja zgodności CE (890-011-320) jest dołączana w razie potrzeby do

• Nieprzecżaćurdzenia.Użyćurdzeniaciwegodladanego

niniejszej instrukcji w formie oddzielnej broszury.

zastosowania.Właściwe urządzenie wykona sprawniej i bezpiecz-

Bezpieczeństwo w miejscu pracy

niej pracę, do której jest przeznaczone.

• Należy utrzymyw miejsce pracy czyste i dobrze wietlone.

• Nieużywaćnarzędzia,jeśliprzełącznikniewłączagoiniewyłącza.

Nieuporządkowane i ciemne miejsce pracy zwiększa ryzyko

Każde narzędzie nie dające się kontrolować za pomocą przełącznika

wypadku.

jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.

• Nieywaćurządzeńwśrodowiskuwybuchowym,np.wpobliżu

• Przed dokonaniem jakichkolwiekregulacji, wymianyakcesoriów

łatwopalnychcieczy,gazówlubpyłów.Urządzenia wytwarzają iskry,

lub przechowywaniem należy wyciągć baterie z urdzenia.

które mogą spowodować zapłon pyłu lub oparów.

Takie zapobiegawcze środki ostrożności zmniejszają ryzyko odnie-

sienia obrażeń.

• Trzymaćdzieciiinneosobypostronnezdalapodczasobsługiurzą-

dzenia.Odwrócenie uwagi może doprowadzić do utraty kontroli.

• Wyłączoneurządzenianależyprzechowywaćzdalaoddzieciinie

pozwalać na użytkowanie narzędzi przez osoby nie zaznajomione

Bezpieczeństwo związane z elektrycznością

znimilubniniejsząinstrukcją.Urządzenie jest niebezpieczne w rę-

• Należyunikkontaktuciazpowierzchniamiuziemionymitakimi

kach nieprzeszkolonych użytkowników.

jakrury,grzejniki,piekarnikiilodówki.Ryzyko porażenia prądem

• Konserwować urządzenie. Sprawdzić części ruchome pod kątem

wzrasta, gdy ciało ma styczność z uziemieniem.

dopasowania lub ocierania, braków, uszkodzeń i wszystkich innych

• Niewystawiaćnarzędzielektrycznychnadziałaniedeszczulubwil-

czynników, które mogą wpłynąć na pracę urządzenia. W przypadku

goci.Woda, która przedostanie się do urządzenia, zwiększa ryzyko

wykrycia uszkodzenia należy naprawić urządzenie przed jego uży-

porażenia prądem elektrycznym.

ciem. Wiele wypadków spowodowane jest przez niewłaściwie kon-

serwowane urządzenia.

Bezpieczeństwo osobiste

• Należyużywaćurządzeniaiakcesoriówzgodnieztymiinstrukcja-

• Podczaspracyzurządzeniemnależykierowaćsięzdrowymrozsąd-

mi,biorąc poduwagęwarunkipracy iczynnci do wykonania.

kiemizachowaćostrożność.Nienależyywaćurządzeniawsta-

Stosowanie urządzenia do czynności innych niż te, do których jest

niezmęczenialubpodwywemnarkotyków,alkoholulublew.

przeznaczone, może doprowadz do wystąpienia niebezpiecznej

Chwila nieuwagi podczas pracy z urządzeniem może doprowadzić

sytuacji.

do poważnych obrażeń.

158

Ridge Tool Company