Ridgid micro IR-100 – страница 7

Инструкция к Инфракрасному Термометру Ridgid micro IR-100

micro IR-100 berøringsfrit infrarødt termometer

Dele LCD-display-ikoner

Datahold

Laseraktivering Lås

j

alarm

Lav

LCD-skærm

alarm

Ned-knap/

Op-knap/

Aktuel

Celsius/

Baggrunds-

laseraktivering

tempe-

fahrenheit-

belysning

ratur-

tempera-

værdi

turenheder

Udløser

Menuknap

Håndtag

Mak si-

mum-

tem pe ra-

Batterirum

tur værdi

Figur 2 – micro IR-100-dele

Emissi-

Lavt

vitet -

batteri

værdi

Infrarød

sensor

Figur 3 – micro IR-100-displayikoner

Standardudstyr

Laser

• microIR-100

• Batteri1x9V

Laser

• Transportkasse

• Brugerhåndbog

Udløser

Ridge Tool Company

119

micro IR-100 berøringsfrit infrarødt termometer

BEMÆRK

Dette udstyr anvendes til temperaturmålinger. Forkert

Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)

anvendelse kan resultere i forkerte eller unøjagtige målinger. Det

Termen elektromagnetisk kompatibilitet defineres som produktets

er brugerens ansvar at benytte passende målemetoder, der svarer

funktionsduelighed i et miljø med elektromagnetisk stråling og elek-

til forholdene.

trostatiske udladninger, uden at det forårsager elektromagnetisk in-

terferens i andet udstyr.

Laserklassifikation

BEMÆRK

RIDGID micro IR-100-enheden overholder alle gældende

EMC-standarder. Dog kan det ikke udelukkes, at apparatet skaber in-

RIDGID micro IR-100 frembringer en synlig laserstråle, der

terferens i andet udstyr.

udsendes fra forsiden af apparatet.

Apparatet overholder bestemmelserne for klasse 2-lasere i henhold

til: EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002

FCC-erklæring

Dette udstyr er testet og overholder grænserne for digitale Klasse

B-apparater i henhold til sektion 15 i FCC-reglerne. Disse begræns-

ninger har til hensigt at yde rimelig beskyttelse imod skadelig inter-

ferens i beboelsesinstallationer.

Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi.

Hvis udstyret ikke installeres og bruges i henhold til anvisningerne,

kan dette forårsage skadelig interferens i radiokommunikation.

Der er dog ingen garanti for, at interferens ikke forekommer i en

bestemt installation.

Figur4–Sådanfjernesbatterirummet

Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens i radio- eller tv-

modtagelsen, hvilket kan fastslås ved at slukke og tænde for udsty-

ret, opfordres brugeren til at forsøge at afhjælpe interferensen

Udskiftning/Isætning af batterier

én af følgende måder:

micro IR-100-enheden leveres uden isat batteri. Hvis batteriindikato-

• Vendellerflytmodtagerantennen.

ren (Figur 3) viser

, skal batteriet udskiftes. Fjern batteriet, før en-

• Øgafstandenimellemudstyretogmodtageren.

heden stilles til opbevaring i længere tid, for at undgå batterilækage.

• Rådførdigmedforhandlerenellerenerfarenradio/tv-tekniker.

120

Ridge Tool Company

micro IR-100 berøringsfrit infrarødt termometer

1. Klem batteriklipsene, og ern batterirummet fra termometeret

1. Fjern olie, fedt og snavs fra udstyret. Dette fremmer eftersynet.

(Figur 4). Fjern batteriet, hvis det er nødvendigt.

2. Kontroller, om micro IR-100 har defekte, slidte, manglende, forkert

2. Installer 9 V alkalisk batteri (6LR61) med den korrekte polaritet som

justerede eller bindende dele eller andre problemer, der kan for-

vist på batterirummet.

hindre en sikker, normal drift.

3. Kontroller, at advarselsmærkaten er til stede, fastgjort og læselig

(Figur 6).

4. Hvis der findes problemer under eftersynet, det infrarøde ter-

mometer ikke bruges, før det er blevet korrekt serviceret.

5. Tænd for det infrarøde termometer i henhold til brugsanvisnin-

gerne, foretag en måling, og kontroller målingen vha. et andet

hjælpemiddel (kontakttermometer osv.). Hvis der ikke er tilfreds-

stillende overensstemmelse mellem målingerne, må det infrarøde

termometer ikke bruges, før det er blevet korrekt serviceret.

Figur 5 – Batteriholder og polaritetsmarkering

3. Klem klipsene, og indsæt i termometeret. Holderen kan kun isættes

på én måde. Brug ikke unødig kraft. Sørg for, at det sidder sikkert

på.

Eftersyn før brug

Figur 6 – Advarselsmærkater

ADVARSEL

Efterse termometeret, hver gang det tages i brug, og afhjælp even-

tuelle problemer for at mindske risikoen for personskade eller for-

kerte målinger.

Kig ikke ind i laserstrålen. Hvis du kigger ind i laserstrålen, kan

dine øjne lide skade.

Ridge Tool Company

121

micro IR-100 berøringsfrit infrarødt termometer

Opsætning og drift

i. Efterhånden som micro IR-100 bevæger sig længere (D) k fra

overfladen, øges området og spotstørrelsen (S). Området er ca.

ADVARSEL

0,05 gange afstanden til overfladen (Figur 7).

Kig ikke ind i laserstrålen. Hvis du kigger ind i laserstrålen, kan

dine øjne lide skade. Kig ikke ind i laserstrålen vha. optiske instru-

menter (som f.eks. kikkerter eller teleskoper).

Ret ikke laserstrålen mod andre personer. Sørg for, at laseren sig-

tes over eller under øjenhøjde. Laserstråler kan være skadelige for

øjnene.

Tag de nødvendige forholdsregler i forbindelse med arbejde i

nærheden af elektriske, bevægelige eller varme dele. Tæt kon-

takt kan give elektrisk stød, bevirke, at personer vikles ind i be-

vægelige dele, og give forbrændinger og andre alvorlige skader.

Beskyttelsesudstyr kan være nødvendigt.

Installer og brug det infrarøde termometer i henhold til disse pro-

cedurer for at reducere risikoen for personskade eller forkerte må-

linger.

Spottet skal altid være mindre end overfladen. Jo mindre overflade,

jo tættere skal micro IR-100 være på overfladen. Den største nøjag-

Opsætning

tighed opnås, når overfladen er dobbelt så stor som spottet.

1. Find et passende arbejdsområde som angivet i afsnittet Generel

sikkerhed.

Emissivitet Emissivitet er en term, der bruges til at beskrive mate-

rialers energiudsendende egenskaber og har en værdi mellem 0

2. Undersøg den genstand, der skal måles til, og sørg for, at du har det

og 1. micro IR-100 bruger en fast emissivitet på 0,95 til at beregne

korrekte udstyr til anvendelsen. Læs afsnittet Specifikationer for at få

temperaturer. Denne værdi er velegnet til de fleste anvendelser,

oplysninger om rækkevidde, nøjagtighed og andre oplysninger.

herunder de fleste malede overflader.

Der er forskellige faktorer, som kan påvirke micro IR-100's nøjagtig-

Skinnende eller polerede overflader har lav emissivitet og vil give

hed, herunder:

unøjagtige målinger. En måde at kompensere for det på er ved at

Synsfelt – micro IR-100 bruger to lasere til at projicere punkter på

anvende afdækningstape eller flad sort maling på overfladen. Lad

hver side af det område, der skal måles. Disse punkter angiver den

tapen eller malingen få samme temperatur som overfladen, og mål

omtrentlige diameter af det område (“spot”), temperaturen måles

temperaturen på tapen eller malingen.

122

Ridge Tool Company

D:S=20:1

25.4mm @

508mm

508mm @

1016mm

S

1.0in@ 20in

2.0in@ 40in

D

Overflade

Figur 7 – Synsfelt

micro IR-100 berøringsfrit infrarødt termometer

Temperatur–micro IR-100 kompenserer for variationer i forhold

micro IR-100-styringsfunktioner

til rumtemperaturen, men store ændringer i rumtemperaturen og

de målte temperaturer kan mindske nøjagtigheden. Når der er væ-

sentlige ændringer i rumtemperaturen (mere end 17°C eller 30°F),

skal der gå 15 minutter, for at micro IR-100 kan indstille sig og opnå

den bedste nøjagtighed.

LCD-skærm

Forhindringer Damp, støv, røg og andre forhindringer som glas

eller plastic mellem micro IR-100 og den målte overflade kan mind-

ske nøjagtigheden. De obstruerer enhedens optik eller giver for-

kerte målinger (måler glassets temperatur i stedet for overfladens).

Må ikke bruges, når der er forhindringer til stede.

Overvej disse faktorer, før micro IR-100 anvendes.

Ned-knap/

Laser

3. Sørg for, at alt udstyr har været til grundigt eftersyn.

Baggrunds-

belysning

Betjening

Udløser

Menuknap

Slå TIL og FRA (Måltagning)

1. Hold micro IR-100 i håndtaget, og peg mod den overflade, der skal

måles. Hold afstand til elektriske, bevægelige eller varme dele. Sørg

Figur8–microIR-100-display/Knapper

for, at enheden er rettet i en sikker retning, væk fra omkringståen-

de, før den slås TIL.

Kontinuerlig måling (Scanning)

2. Tryk på udløseren for at slå micro IR-100 TIL. Når der trykkes på ud-

micro IR-100 kan låses TIL for at tillade måling uden at holde udlø-

løseren, slås SCAN-ikonet TIL, og micro IR-100 opdaterer løbende

seren nede. Sørg for, at enheden er rettet i en sikker retning, væk fra

den viste aktuelle temperaturværdi og den maksimale temperatur,

omkringstående, før den slås TIL. Slå micro IR-100 TIL ved at trykke

fra enheden blev slået TIL.

udløseren og holde den nede. Mens udløseren holdes nede, tryk-

micro IR-100 kan langsomt bevæges hen over overfladen for at

kes der på menuknappen, og den slippes igen. SCAN- og lås-ikonerne

lokalisere varme eller kolde områder. Se afsnittene om høje og

er slået TIL. Slip udløseren, og micro IR-100 opdaterer løbende den

lave alarmer for at oplysninger om indstillinger for høje og lave

målte temperatur, indtil der trykkes på udløserkontakten, og den slip-

alarmer.

pes igen.

3. Når udløseren slippes, slås HOLD-ikonet TIL. micro IR-100 slår auto-

matisk FRA efter syv sekunder, medmindre enheden anvendes i

tilstanden kontinuerlig måling.

Ridge Tool Company

123

micro IR-100 berøringsfrit infrarødt termometer

Laser aktiveret/inaktiveret

Lav alarm

Hvis der er behov for det, kan sigtelaserne slås fra for at spare på bat-

Lav alarm giver en hørbar tone, når den aktuelle temperatur kommer

teriet. Hvis det sker, skal der udvises ekstra omhu, når der sigtes med

under en forudindstillet grænseværdi. Den lave alarm slås TIL ved at

micro IR-100, for at sikre gode målinger. Denne funktion slås til eller

trykke på udløseren og slippe den igen og derefter trykke på menuk-

fra ved at trykke på laseraktiveringsknappen og slippe den, mens der

nappen og slippe den igen, indtil ikonet for lav alarm blinker. Brug op/

trykkes udløseren. Laseraktiveringsikonet er slået TIL, når laseren

ned-knapperne til at slå lav alarm TIL/FRA som angivet på den aktuelle

er aktiveret.

temperaturværdilinje. Tryk på menuknappen, og slip den, igen. Ikonet

for lav alarm fortsætter med at blinke, og den lave alarmtemperatur

Baggrundsbelysning

vises. Brug op/ned-knapperne til at ændre den lave alarmtemperatur

som ønsket. Tryk på udløseren for at afslutte indstillingstilstanden og

Hvis micro IR-100 anvendes i dårligt oplyste områder, er det udsty-

gemme det valgte.

ret med baggrundsbelyst display. Baggrundsbelysningen slås TIL og

FRA, når enheden er tændt, ved at trykke bag grundsbelysnings-

Temperaturvisningsenheder - °C/°F

knappen.

micro IR-100 kan vise temperaturer i grader celsius (C) eller fahrenheit

Anvendelse af menuknap

(F). Den viste enhed ændres ved at trykke og slippe udløseren og

derefter trykke på menuknappen og slippe den, indtil temperaturen-

Når du har trykket aftrækkeren, kan du ved at trykke på og slippe

heden skærmen blinker. Brug op/ned-knapperne til at skifte mel-

menuknappen bladre igennem følgende indstillinger i nævnte række-

lem C og F. Tryk udløseren for at afslutte indstillingstilstanden og

følge: High Alarm ON/OFF (høj alarm til/fra), High Alarm Temperature

gemme det valgte.

Setting(højalarmtemperaturindstilling),LowAlarmON/OFF(lavalarm

til/fra),LowAlarmTemperatureSetting(lavalarmtemperaturindstil-

ling), Temperature Display Units (temperaturvisningsenheder).

Rengøring

RIDGID micro IR-100 infrarødt termometer må ikke nedsænkes i vand.

Høj alarm

Tør snavs af med en fugtig, blød klud. Brug ikke stærke rengørings-

Høj alarm giver en hørbar tone, når den aktuelle temperatur kommer

midler eller opløsninger. Behandl instrumentet på samme måde, som

over en forudindstillet grænseværdi. Den høje alarm slås TIL ved at

du behandler et teleskop eller et kamera.

trykke på udløseren og slippe den igen og derefter trykke på menuk-

nappen og slippe den igen, indtil ikonet for høj alarm blinker. Brug op/

ned-knapperne til at slå høj alarm TIL/FRA som angivet på den aktuelle

Opbevaring

temperaturværdilinje. Tryk på menuknappen, og slip den, igen. Ikonet

RIDGID micro IR-100-laserafstandsmåleren skal opbevares et tørt

for høj alarm fortsætter med at blinke, og den høje alarmtemperatur

sikkert sted ved en temperatur mellem -10° C (14° F) og 60° C

vises. Brug op/ned-knapperne til at ændre den høje alarmtemperatur

(140° F).

som ønsket. Tryk på udløseren for at afslutte indstillingstilstanden og

gemme det valgte.

124

Ridge Tool Company

micro IR-100 berøringsfrit infrarødt termometer

Opbevar værktøjet i et aflåst område, hvor det er utilgængeligt for

For EU-lande: Bortskaf ikke elektrisk udstyr sammen med

børn og personer, der ikke er fortrolige med brugen af micro IR-100.

husholdningsaffald!

Fjern batteriet, før udstyret sendes eller stilles til opbevaring i længere

I overensstemmelse med det europæiske direktiv 2002/96/

tid, for at undgå batterilækage.

EF om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr og dets gen-

nemførelse i national lovgivning skal elektrisk udstyr, der

ikke længere er i brug, indsamles særskilt og bortskaffes på en miljø-

Service og reparation

venlig korrekt måde.

ADVARSEL

Forkert service eller reparation kan medføre, at RIDGID micro

Bortskaffelse af batteri

IR-100 infrarødt termometer bliver farligt at anvende.

EU-lande: Defekte eller brugte batterier skal genbruges i henhold til

direktivet2006/66/EØF.

Service og reparation af micro IR-100 skal udføres af et uafhængigt

RIDGID-autoriseret servicecenter.

Hvis du ønsker oplysninger om det nærmeste uafhængige RIDGID-

servicecenter, eller du har spørgsmål angående reparation og service,

kan du:

• KontaktdinlokaleRIDGID-forhandler.

• Besøgwww.RIDGID.comellerwww.RIDGID.euforatfindeditlokale

RIDGID-kontaktpunkt

• Kontakt RIDGIDs tekniske serviceafdeling på rtctechservices@

emerson.com, eller ring til 001 800 519-3456 i USA og Canada.

Bortskaffelse

Dele af RIDGID micro IR-100 infrarødt termometer indeholder værdi-

fulde materialer og kan genbruges. I lokalområdet findes der evt. virk-

somheder, som specialiserer sig i genbrug. Bortskaf alle komponenter

i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser. Kontakt det

lokale renovationsvæsen for at få flere oplysninger.

Ridge Tool Company

125

micro IR-100 berøringsfrit infrarødt termometer

126

Ridge Tool Company

mikro IR-100

mikro IR-100

Kontaktløst infrarødt termometer

ADVARSEL

Les denne bruksanvisningen

nøye før du tar dette verk-

tøyet i bruk. Hvis advarsler

mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer

og instruksjoner ikke følges,

kan det resultere i elektrisk

Skriv ned serienummeret under og ta vare på produktets serienummer som

finnes på navneplaten.

støt, brann og/eller alvorlig

personskade.

Serie-

nr.

mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer

Innholdsfortegnelse

Bruk av menyknapper ...............................................................................138

Høy alarm .......................................................................................................138

Registreringsskjema for maskinens serienummer .........................127

Lav alarm ........................................................................................................138

Enheter på temperaturdisplayet - C/F .................................................138

Sikkerhetssymboler .......................................................................................129

Rengjøring ..........................................................................................................138

Generelle sikkerhetsbestemmelser

Sikkerhet på arbeidsstedet ......................................................................130

Lagring ..................................................................................................................138

El-sikkerhet ....................................................................................................130

Service og reparasjon ....................................................................................139

Personlig sikkerhet .....................................................................................130

Avfallshåndtering ...........................................................................................139

Bruk og håndtering av utstyret ..............................................................130

Service .............................................................................................................131

Avhending av batterier ................................................................................139

Spesifikk sikkerhetsinformasjon

Livslang garanti .................................................................................Bakdeksel

Sikkerhet i forbindelse med infrarødt termometer ........................131

* Oversettelse av den originale veiledningen

Beskrivelse, spesifikasjoner og standardutstyr

Beskrivelse .....................................................................................................131

Spesifikasjoner .............................................................................................132

Deler.................................................................................................................133

Ikoner på LCD-displayet ...........................................................................133

Standardutstyr .............................................................................................133

Laserklassifikasjon .........................................................................................134

FCC-erklæring ...................................................................................................134

Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ..............................................134

Skifte/Installere batterier ............................................................................134

Inspeksjon før bruk ........................................................................................135

Klargjøring og bruk

Klargjøring .....................................................................................................136

Betjening

Slå PÅ og AV (Ta målinger) .......................................................................137

mikro IR-100s betjeningselementer

Modus for kontinuerlig måling (Skanning) .......................................137

Laser aktivert/deaktivert ..........................................................................138

Motlys ..............................................................................................................138

128

Ridge Tool Company

mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer

Ridge Tool Company

129

Sikkerhetssymboler

I denne bruksanvisningen og på produktet brukes sikkerhetssymboler og signalord for å formidle viktig sikkerhetsinformasjon. Denne delen er

skrevet for å forbedre forståelsen av disse signalordene og symbolene.

Dette er symbolet for sikkerhetsadvarsel. Det brukes for å advare om mulig fare for personskade. Følg alle sikkerhetsadvarsler etter dette

symbolet for å unngå mulig skade eller død.

FARE

FARE indikerer en farlig situasjon som kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.

ADVARSEL

ADVARSEL viser til en farlig situasjon som kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.

FORSIKTIG

FORSIKTIG viser til en farlig situasjon som kan føre til lett eller moderat personskade hvis den ikke unngås.

MERK

MERK viser til informasjon knyttet til beskyttelse av eiendom.

Dette symbolet betyr at du bør lese brukerhåndboken grundig før du tar utstyret i bruk. Bruksanvisningen inneholder viktig informasjon

om trygg og riktig bruk av utstyret.

Dette symbolet betyr at dette apparatet inneholder en laser i klasse 2.

Dette symbolet betyr at du ikke må se rett mot laserstrålen.

Dette symbolet varsler om nærvær av og fare fra en laserstråle.

mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer

Generelle sikkerhetsbestemmelser

• Brukpersonligverneutstyr.Bruk alltid øyebeskyttelse/vernebril-

ler. Bruk av verneutstyr som støvmaske, vernesko med antisklisåle,

hjelm og hørselvern, avhengig av hvilken type el-verktøy du bruker

ADVERSEL

og hvor dan du bruker det, reduserer personskader.

Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner. Hvis advarsler og

• Ikkestrekkdegforlangt.Sørgforåhasikkertfotfesteoggod

in struksjoner ikke følges, kan det resultere i elektrisk støt, brann

balanse hele tiden. Dette gir bedre kontroll over el-verktøyet i ufo-

og/eller alvorlig personskade.

rutsette situasjoner.

TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE.

Bruk og håndtering av utstyret

• Ikkebrukmaktpåutstyret.Brukkorrektutstyrforjobbensom

CE-samsvarserklæringen (890-011-320) vil følge med denne håndboken

skal gjøres. Korrekt utstyr vil gjøre jobben bedre og sikrere innen-

som en separat brosjyre der det er påkrevet.

for den nominelle kapasiteten det er konstruert for.

• IkkebrukutstyrhvisbryterenikkekanslådetPÅogAV.Verktøy

Sikkerhet på arbeidsstedet

som ikke kan kontrolleres med bryteren, er farlig og må repareres.

• Holdarbeidsområdetdittrentoggodtopplyst.Det oppstår let-

• Koplebatterienefrautstyretførduforetareventuellejusterin-

tere uhell på rotete eller mørke arbeidssteder.

ger, skifter tilbehør eller legger det til oppbevaring. Slike fore-

• Brukikkeutstyriatmosfærermedeksplosivestoffer,somfor

byggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for personskade.

eksempel i nærheten av antennelige væsker, gasser eller støv.

• Oppbevarutstyrsomikkeeribruk,utenforbarnsrekkevidde,

Utstyr skaper gnister som kan antenne støv eller gasser.

og ikke la utstyret brukes av personer som ikke er fortrolig

• Holdbarnogandrepersonerpåavstandmensutstyretbrukes.

med det eller med disse instruksjonene. Utstyret kan være farlig

Hvis du blir forstyrret, kan du miste kontrollen.

hvis det brukes av personer som ikke har fått opplæring.

• Vedlikeholdavutstyret.Kontroller at det ikke er feiljusteringer el-

El-sikkerhet

ler forkiling i bevegelige deler, at det ikke mangler deler og at det

• Unngåberøringmedjordeteoverflatersomvannrør,radiato-

ik ke er brudd deler eller andre forhold som kan redusere utsty-

rer, komfyrer og kjøleskap. Det er økt fare for elektrisk støt hvis

rets ytelse. Hvis utstyret er skadet, må det repareres før bruk. Mange

kroppen din er jordet.

u lykker skyldes dårlig vedlikeholdt utstyr.

• Utstyrmåikkeeksponeresforregnellerfuktighet.Inntrenging

• Brukutstyretogtilbehøretihenholdtildisseinstruksjonene,

av vann i utstyr øker risikoen for elektrisk støt.

og ta hensyn til arbeidsforholdene og selve arbeidet som skal

ut føres. Å benytte utstyret til annen bruk enn det er beregnet på,

Personlig sikkerhet

kan føre til farlige situasjoner.

• Værårvåkenogoppmerksompådetdugjør,ogbruksunnfor

• Brukbaretilbehørsomeranbefaltavutstyretsprodusent.Til-

nuft når utstyret brukes. Ikke bruk utstyret hvis du er trett el-

behør som kan være egnet for en utstyrstype, kan være farlig når

ler påvirket av narkotika, alkohol eller medisiner. Et øyeblikks

det brukes sammen med annet utstyr.

uopp merksomhet når du bruker utstyret, kan føre til alvorlig

person skade.

130

Ridge Tool Company

mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer

• Holdhåndtakenetørre,reneogfriforoljeogfett.Dette vil gi

Hvis du har spørsmål angående dette RIDGID-produktet:

bedre kontroll over utstyret.

• KontaktdinlokaleRIDGID-forhandler.

Service

• Gåtilwww.RIDGID.comellerwww.RIDGID.euforåfinnedinlokale

RIDGID-kontakt.

• Fåutstyretundersøktavenkvalifisertreparatørsomkunbru-

ker identiske reservedeler. Dette sikrer at verktøyets sikkerhet

• Kontakt RIDGID tekniske serviceavdeling på e-postadressen rtc-

opprettholdes.

tech services@emerson.com, eller ring (800) 519-3456 i USA og

Canada.

Spesifikk sikkerhetsinformasjon

Beskrivelse, spesifikasjoner og standardutstyr

ADVARSEL

Beskrivelse

Denne delen inneholder viktig sikkerhetsinformasjon som er spesi-

fikk for dette verktøyet.

RIDGID® mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer gir enkle, ras-

ke og nøyaktige målinger av overflatetemperatur med et tastetrykk.

Les disse forholdsreglene nøye før du bruker RIDGID®s mikro

Du trykker ganske enkelt avtrekkeren og peker de ultraskarpe

IR-100 kontaktløse infrarøde termometer for å redusere faren for

doble laserne i klasse II mot overflaten som skal måles. Mikro IR-100

brann, eksplosjon eller andre alvorlige personskader.

gir en rask temperaturmåling på et klart LCD-display med motlys som

er lett å avlese. I tillegg til en rekke andre bruksområder setter dette

TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE.

robuste og kompakte instrumentet fagfolk i stand til å diagnostisere

varme- og ventilasjonsproblemer, foreta forebyggende overvåking av

Oppbevar denne håndboken sammen med verktøyet, slik at operatø-

elektriske motorer og systemer, løse problemer med kondenspotter

ren kan ha den for hånden.

og raskt kontrollere at sikringer og kretsbrytere ikke er gått varme, alt

uten kontakt.

Sikkerhet i forbindelse med infrarødt termometer

Mikro IR-100 bruker optikk for å føle avgitt, reflektert og overført e ner-

• Ikkeserettmotlaserstrålen.Det kan være farlig for øynene å se

gi, som er samlet og fokusert en detektor. Enhetens elektronikk

rett mot laserstrålen. Ikke se rett mot laserstrålen med optiske hjel-

pemidler (som kikkerter eller teleskoper).

om setter informasjonen til en temperaturavlesning som vises på dis-

pla yet. Lasere brukes som hjelp til å sikte.

• Ikkerettlaserstrålenmotandremennesker.Pass at laseren

sikter over eller under øyenes nivå. Laserstråler kan være farlige for

øynene.

• Tadenødvendigeforholdsreglenenårduarbeiderinærheten

av elektriske, bevegelige eller varme deler. Nær kontakt kan føre

til at du får elektrisk støt, setter deg fast, får forbrenninger eller an-

dre alvorlige skader. Det er mulig du trenger verneutstyr.

Ridge Tool Company

131

mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer

Spesifikasjoner

Funksjoner

• Raskdeteksjonsfunksjon

• Automatiskverdiområdefor

Temperaturområde.......................................... -50°C til 800°C (-58°F til 1472°F)

seleksjon og displayoppløs-

• Siktingmeddobbeltlaseri

ning 0,1°C (0,1°F)

Forholdet mellom avstand til flekk............ 20 til 1

klasse II

• LCD-displaymedmotlys

Målenøyaktighet.............................................. 50°C ~20°C (-58°F ~68°F): ± 2,5°C

• Automatiskdatapause

(4,5°F) 20°C ~800°C (68°F ~1472°F)

• Avtrekkerlås

• MAKS-temperaturvises

±1,0% eller ± 1,0°C (1,8°F)

• Innstillingavhøyoglavalarm

• Presisekontaktløsemålinger

Gjentakbarhet................................................... 50°C ~20°C (-58°F ~68°F): ± 1,3°C

(2,3°F) 20°C ~800°C (68°F ~1472°F)

±0,5% eller ± 0,5°C (0,9°F)

Responstid.......................................................... 150 ms

Spektral respons............................................... 8~14 um

Emisjonsfaktor................................................... Fast, 0,95

Angivelse for over verdiområdet................ LCD viser “----”

Diodelaser........................................................... Effekt <1 mW, bølgelengde

630~670nm, laserprodukt i klasse 2

Temperaturdisplay........................................... Gjeldende temperatur,

MAKS-temperatur

Måleenheter....................................................... Celsius, Fahrenheit

Driftstemperatur............................................... 0°C til 50°C (32°F til 122°F)

Lagringstemperatur........................................ -10°C til 60°C (14°F til 140°F)

Displayoppløsning........................................... 0,1°C (0,1°F)

Relativ fuktighet................................................ 10%~90% RF under drift,

<80% RF under oppbevaring

Batterier................................................................ 9 V batteri (1), NEDA 1604A

eller IEC 6LR61, eller tilsvarende

IP-klassifisering.................................................. IP54

Vekt........................................................................ 0,3 kg

Figur 1 – mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer

132

Ridge Tool Company

mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer

Deler Ikoner på LCD-displayet

Datapause

Laseraktivering Lås

Høy

alarm

Lav

LCD-display

alarm

Gjel dende

Oppknapp/

Nedknapp/-

tempera-

Tempe-

Laseraktivering

motlys

turverdi

ra turen-

heter

Avtrekker

Celsius/

Menyknapp

Fahren-

heit

Håndtak

Maksimal

tempera-

turverdi

Batterilomme

Figur 2 – mikro IR-100, deler

Emisjons-

Lavt

faktor-

batteri

verdi

Infrarød føler

Figur 3 – mikro IR-100, ikoner på displayet

Laser

Standardutstyr

• mikroIR-100

• Batteri1x9V

Laser

• Bæreveske

• Bruksanvisning

Avtrekker

Ridge Tool Company

133

mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer

MERK

Dette utstyret brukes til å gjøre temperaturmålinger. Gal

Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)

bruk eller upassende anvendelse kan føre til gale eller upresise må-

Uttrykket elektromagnetisk kompatibilitet forstås som produktets

linger. Valg av målemetoder som passer til forholdene, er brukerens

evne til å fungere smertefritt i et miljø der det foreligger elektromag-

ansvar.

netisk stråling og elektrostatiske utladninger uten å føre til elektro-

magnetisk interferens på annet utstyr.

Laserklassifikasjon

MERK

RIDGID mikro IR-100 er i samsvar med alle gjeldende ECM-

stan darder. Det er imidlertid umulig å utelukke muligheten for interfe-

RIDGID mikro IR-100 genererer en synlig laserstråle som

rens på andre apparater.

sendes ut fra forsiden av apparatet.

Apparatet retter seg etter klasse 2-lasere i samsvar med: EN 60825-

1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002

FCC-erklæring

Dette utstyret er blitt testet og er i samsvar med grensene for digi ta-

le enheter i klasse B, i henhold til del 15 av FCC-reglene. Disse gren-

sene er laget for å gi tilstrekkelig beskyttelse mot skadelig inter fe-

rens i en boliginstallasjon.

Dette utstyret genererer, bruker og kan sende ut radiofrekvensener-

gi, og kan forårsake skadelig interferens radiokommunikasjon

hvis det ikke brukes i samsvar med instruksjonene.

Det er likevel ingen garanti for at ikke interferens kan oppstå i enkel-

te installasjoner.

Figur 4 – Fjerne batterilommen

Hvis dette utstyret skulle forårsake skadelig interferens på radio el-

ler TV-signaler, noe som kan kontrolleres ved å skru utstyret av og

Skifte/Installere batterier

på, oppfordres brukeren til å korrigere interferensen ved å ta ett el-

ler flere av følgende skritt:

Mikro IR-100 leveres med et batteri ferdig installert. Hvis batterilam-

pen (Figur 3)

vises, må batteriet skiftes. Fjern batteriet før langva-

• Reorienterellerflyttantennen.

rig oppbevaring for å unngå batterilekkasje.

• Økavstandenmellomsenderogmottaker.

• Konsulterenforhandlerellerenerfarenradio/TVtekniker.

134

Ridge Tool Company

mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer

1. Klem på batteriklemmene og ta batterilommen ut av termomete-

2. Undersøk om mikro IR-100 har ødelagte, slitte, manglende, skjeve

ret (Figur 4). Om nødvendig tar du ut batteriet.

eller fastkilte deler, eller om det er andre forhold som kan hindre

sikker og normal bruk.

2. Installer et 9 V alkalisk batteri (6LR61) mens du overholder korrekt

polaritet som anvist på batterilommen.

3.

Sjekk at varselmerkene er på plass, sitter godt og er leselige (Figur 6).

4. Ikke bruk det infrarøde termometeret før det har fått korrekt service

hvis du oppdager eventuelle problemer i løpet av inspeksjonen.

5. Følg Brukerveiledningen og slå det infrarøde termometeret PÅ,

gjør en måling og bekreft den samme målingen med et annet in-

stru ment (kontakttermometer o.l.). Hvis korrelasjonen mellom må-

lingene ikke er akseptabel, må du ikke bruke det infrarøde termo-

me teret før det har fått skikkelig service.

Figur 5 – Batteriholder og polaritetsmarkering

3. Klem sammen klemmene og stikk det godt inn i termometeret.

Holderen vil bare gå inn en vei. Ikke bruk makt. Sjekk at den sikker

godt fast.

Inspeksjon før bruk

Figur 6 – Varselmerker

ADVARSEL

Før hver bruk du inspisere det infrarøde termometeret og kor-

rigere eventuelle problemer for å redusere faren for skade eller gale

linger.

Ikke se rett mot laserstrålen. Det kan være farlig for øynene å se rett

mot laserstrålen.

1. Rens utstyret for eventuell olje, fett eller smuss. Dette gjør inspeksjo-

nen enklere.

Ridge Tool Company

135

mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer

Klargjøring og bruk

les på. Etter hvert som mikro IR-100 flytter seg videre (D) bort

fra overflaten, øker dette området og flekkstørrelsen(S). Området

er omtrent 0,05 ganger avstanden til overflaten (Figur 7).

ADVARSEL

Ikke se rett mot laserstrålen. Det kan være farlig for øynene å se

rett mot laserstrålen. Ikke se rett mot laserstrålen med optiske

hjel pemidler (som kikkerter eller teleskoper).

Ikke rett laserstrålen mot andre mennesker. Pass på at laseren sik-

ter over eller under øyenes nivå. Laserstråler kan være farlige for

øy nene.

Ta de dvendige forholdsreglene når du arbeider i rheten av

elektriske, bevegelige eller varme deler. Nærkontakt kan føre til at

du får elektrisk støt, setter deg fast, får forbrenninger eller andre

alvorlige skader. Det er mulig du trenger verneutstyr.

Klargjør og betjen det infrarøde termometeret i samsvar med disse

fremgangsmåtene for å redusere faren for skade og gale målinger.

Flekken bør alltid være mindre enn overflaten. Jo mindre flate, des-

to nærmere bør mikro IR-100 være overflaten. Du får størst nøyak-

Klargjøring

tighet når flaten er to ganger så stor som flekken.

1. Kontroller at arbeidsområdet er egnet som vist i delen Generell sik-

Emisjonsfaktor – Emisjonsfaktor er et uttrykk som brukes til å be-

kerhet.

skrive energiavgivende egenskaper ved materialer, og har et verdi-

2. Inspiser gjenstanden som det måles til og bekreft at du har korrekt

område som går seg fra 0 til 1. Mikro IR-100 bruker en fast emisjons-

utstyr for applikasjonen. Se delen Spesifikasjoner for å få opplysnin-

faktor på 0,95 til å beregne temperaturer. Denne verdien egner seg

ger om rekkevidde, nøyaktighet og annen informasjon.

for det store flertall av bruksområder, blant andre de fleste malte

Det er en rekke faktorer som kan virke yaktigheten til mikro

overflater.

IR-100, blant andre:

Skinnende eller polerte flater har en lav emisjonsfaktor og gir unøy-

Synsfelt Mikro IR-100 bruker to lasere til å projisere punkter

aktige avlesninger. En måte å kompensere for dette på, er å bruke

hver side av området som skal måles. Disse punktene viser den

maskeringsteip eller matt svart maling på overflaten. La teipen el-

om trentlige diameteren til området (“flekken”) som temperaturen

ler malingen komme opp samme temperatur som overflaten,

og mål temperaturen til teipen eller malingen.

136

Ridge Tool Company

D:S=20:1

25.4mm @

508mm

508mm @

1016mm

S

1.0in@ 20in

2.0in@ 40in

D

Overflate

Figur 7 – Synsfelt

mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer

Temperatur Mens mikro IR-100 kompenserer for variasjon fra

mikro IR-100s betjeningselementer

tem pe raturen i omgivelsene, kan store endringer i om gi vel ses tem-

pe raturen og målt temperatur redusere nøyaktigheten. Når du -

ter be tydelige endringer i omgivelsestemperaturen (mer enn 17°C

el ler 30°F), må du la det femten minutter slik at mikro IR-100 kan

jus tere seg for å få best nøyaktighet.

LCD-display

Hindringer– Damp, støv, røyk og andre hindringer som glass eller

plast mellom mikro IR-100 og overflaten som måles, kan redusere

yaktigheten. Disse hindrer enhetens optikk, eller gir gale avles-

ninger (måler temperaturen i glasset i stedet for på overflaten). Må

ik ke brukes når disse hindringene er til stede.

Ta hensyn til disse faktorene før du betjener mikro IR-100.

3. Forsikre deg om at alt utstyr er blitt korrekt undersøkt.

Avtrekker

Nedknapp/-

motlys

Betjening

Slå PÅ og AV (Ta målinger)

Laser

Menyknapp

1. Hold mikro IR-100 i håndtaket og pek den mot overflaten som skal

måles. Hold borte fra eventuelle elektriske, bevegelige eller varme

Figur 8 – mikro IR-100, display/knapper

de ler. Pass på at enheten peker i en trygg retning bort fra eventuel-

le tilskuere før du slår den PÅ.

2. Trykk avtrekkeren for å slå mikro IR-100 PÅ. Når det trykkes

Modus for kontinuerlig måling (Skanning)

avtrekkeren, er ikonet SCAN PÅ, og mikro IR-100 vil kontinuerlig

Mikro IR-100 kan låses PÅ for å tillate målinger uten at du holder

oppdatere den viste gjeldende temperaturverdien og vise maksi-

avtrek keren. Pass at enheten peker i en trygg retning bort

mal temperaturverdi siden enheten ble slått PÅ.

fra eventuel le tilskuere før du slår den PÅ. Slå mikro IR-100 PÅ ved å

Mikro IR-100 kan beveges langsomt over overflaten for å lokalisere

tryk ke og holde inn avtrekkeren. Mens du holder inne avtrekke-

var me eller kjølige områder. Se avsnittene Høy alarm og Lav alarm

ren, trykker du på og slipper menyknappen. Ikonene SCAN og Lås vil

hvis du vil ha opplysninger om høye og lave alarminnstillinger.

være PÅ. Slipp av trekkeren, og mikro IR-100 vil kontinuerlig oppdatere

den målte tem peraturen til avtrekkerbryteren trykkes inn og slippes

3. Når avtrekkeren slippes, er ikonet HOLD PÅ. Mikro IR-100 slås

igjen.

automa tisk AV etter syv sekunder med mindre enheten er i modus

for kon tinuerlig måling.

Ridge Tool Company

137

mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer

Laser aktivert/deaktivert

Lav alarm

Om nødvendig kan laserne som brukes til sikting, slås av for å spare

Lav alarm vil avgi en hørbar lyd når gjeldende temperatur overskrider

bat teriet. Hvis dette gjøres, du være ekstra nøye når du sikter

en forhåndsdefinert grense. For å slå lav alarm PÅ trykker du og

med mikro IR-100 for å sikre gode avlesninger. Trykk og slipp la-

slipper avtrekkeren, og deretter trykker du og slipper menyknap-

seraktiverings knappen for å aktivere eller deaktivere mens du trykker

pen til ikonet for lav alarm blinker. Bruk opp/ned-knappene til å slå

avtrekkeren. Laseraktiveringsikonet vil være PÅ når laseren er ak-

funksjonen lav alarm PÅ/AV som angitt på den gjeldende temperatur-

tivert.

verdilinjen. Trykk på og slipp menyknappen igjen. Ikonet for lav alarm

vil fortsette å blinke, og temperaturen for lav alarm vil vises. Bruk opp/

Motlys

ned-knappene for å endre temperaturen for lav alarm etter behov.

Trykk på avtrekkeren for å gå ut av innstillingsmodus og lagre valget

Hvis du bruker apparatet i en dårlig opplyst område, er mikro IR-100

ditt.

ut styrt med motlys displayet. Trykk motlysknappen for å slå

mot lyset PÅ og AV, med enheten PÅ.

Enheter på temperaturdisplayet - °C/°F

Bruk av menyknapper

Mikro IR-100 kan vise temperaturer enten i grader Celsius (C) eller

Fahrenheit (F). Hvis du vil endre displayenheten, trykker du på og slip-

Etter at dere har trykket på avtrekkeren, vil du kunne blade gjennom

per avtrekkeren, deretter trykker du og slipper menyknappen til

føl gende innstillinger i denne rekkefølgen ved å trykke meny-

temperaturenheten på skjermen blinker. Bruk opp/ned-knappene for

knappen og slippe den: Høy alarm PÅ/AV, Temperaturinnstilling for

å skifte mellom C eller F etter behov. Trykk på avtrekkeren for å gå ut

høy alarm, Lav alarm PÅ/AV, Temperaturinnstilling for lav alarm, Tem-

av innstillingsmodus og lagre valget ditt.

pe ra turdisplayenheter.

Høy alarm

Rengjøring

Høy alarm vil avgi en hørbar lyd når gjeldende temperatur overskri-

Ikke dypp RIDGID mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer i

der en forhåndsdefinert grense. For å slå høy alarm PÅ trykker du

vann. Tørk av smuss med en fuktig klut. Ikke bruk aggressive reng-

og slip per avtrekkeren, og deretter trykker du og slipper menyk-

jørings midler eller løsninger. Du behandle instrumentet sam-

nappen til ikonet for høy alarm blinker. Bruk opp/ned-knappene til

me måte som et teleskop eller et kamera.

å slå funksjonen høy alarm PÅ/AV som angitt på den gjeldende tem-

peratur verdilinjen. Trykk og slipp menyknappen igjen. Ikonet for

høy alarm vil fortsette å blinke, og temperaturen for høy alarm vil vi-

Lagring

ses. Bruk opp/ned-knappene for å endre temperaturen for høy alarm

RIDGID mikro IR-100 infrarødt termometer oppbevares på et tørt,

et ter behov. Trykk på avtrekkeren for å gå ut av innstillingsmodus og

sikkert sted med en temperatur mellom -10° C (14°F) og 60° C (140°F).

lagre val get ditt.

Lagre verktøyet på et låst område utenfor rekkevidden til barn og folk

som ikke er fortrolige med mikro IR-100.

138

Ridge Tool Company