Ridgid micro IR-100 – страница 7
Инструкция к Инфракрасному Термометру Ridgid micro IR-100
micro IR-100 berøringsfrit infrarødt termometer
Dele LCD-display-ikoner
Datahold
Laseraktivering Lås
Høj
alarm
Lav
LCD-skærm
alarm
Ned-knap/
Op-knap/
Aktuel
Celsius/
Baggrunds-
laseraktivering
tempe-
fahrenheit-
belysning
ratur-
tempera-
værdi
turenheder
Udløser
Menuknap
Håndtag
Mak si-
mum-
tem pe ra-
Batterirum
tur værdi
Figur 2 – micro IR-100-dele
Emissi-
Lavt
vitet -
batteri
værdi
Infrarød
sensor
Figur 3 – micro IR-100-displayikoner
Standardudstyr
Laser
• microIR-100
• Batteri1x9V
Laser
• Transportkasse
• Brugerhåndbog
Udløser
Ridge Tool Company
119
micro IR-100 berøringsfrit infrarødt termometer
BEMÆRK
Dette udstyr anvendes til temperaturmålinger. Forkert
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
anvendelse kan resultere i forkerte eller unøjagtige målinger. Det
Termen elektromagnetisk kompatibilitet defineres som produktets
er brugerens ansvar at benytte passende målemetoder, der svarer
funktionsduelighed i et miljø med elektromagnetisk stråling og elek-
til forholdene.
trostatiske udladninger, uden at det forårsager elektromagnetisk in-
terferens i andet udstyr.
Laserklassifikation
BEMÆRK
RIDGID micro IR-100-enheden overholder alle gældende
EMC-standarder. Dog kan det ikke udelukkes, at apparatet skaber in-
RIDGID micro IR-100 frembringer en synlig laserstråle, der
terferens i andet udstyr.
udsendes fra forsiden af apparatet.
Apparatet overholder bestemmelserne for klasse 2-lasere i henhold
til: EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
FCC-erklæring
Dette udstyr er testet og overholder grænserne for digitale Klasse
B-apparater i henhold til sektion 15 i FCC-reglerne. Disse begræns-
ninger har til hensigt at yde rimelig beskyttelse imod skadelig inter-
ferens i beboelsesinstallationer.
Dette udstyr genererer, bruger og kan udstråle radiofrekvensenergi.
Hvis udstyret ikke installeres og bruges i henhold til anvisningerne,
kan dette forårsage skadelig interferens i radiokommunikation.
Der er dog ingen garanti for, at interferens ikke forekommer i en
bestemt installation.
Figur4–Sådanfjernesbatterirummet
Hvis dette udstyr forårsager skadelig interferens i radio- eller tv-
modtagelsen, hvilket kan fastslås ved at slukke og tænde for udsty-
ret, opfordres brugeren til at forsøge at afhjælpe interferensen på
Udskiftning/Isætning af batterier
én af følgende måder:
micro IR-100-enheden leveres uden isat batteri. Hvis batteriindikato-
• Vendellerflytmodtagerantennen.
ren (Figur 3) viser
, skal batteriet udskiftes. Fjern batteriet, før en-
• Øgafstandenimellemudstyretogmodtageren.
heden stilles til opbevaring i længere tid, for at undgå batterilækage.
• Rådførdigmedforhandlerenellerenerfarenradio/tv-tekniker.
120
Ridge Tool Company
micro IR-100 berøringsfrit infrarødt termometer
1. Klem batteriklipsene, og ern batterirummet fra termometeret
1. Fjern olie, fedt og snavs fra udstyret. Dette fremmer eftersynet.
(Figur 4). Fjern batteriet, hvis det er nødvendigt.
2. Kontroller, om micro IR-100 har defekte, slidte, manglende, forkert
2. Installer 9 V alkalisk batteri (6LR61) med den korrekte polaritet som
justerede eller bindende dele eller andre problemer, der kan for-
vist på batterirummet.
hindre en sikker, normal drift.
3. Kontroller, at advarselsmærkaten er til stede, fastgjort og læselig
(Figur 6).
4. Hvis der findes problemer under eftersynet, må det infrarøde ter-
mometer ikke bruges, før det er blevet korrekt serviceret.
5. Tænd for det infrarøde termometer i henhold til brugsanvisnin-
gerne, foretag en måling, og kontroller målingen vha. et andet
hjælpemiddel (kontakttermometer osv.). Hvis der ikke er tilfreds-
stillende overensstemmelse mellem målingerne, må det infrarøde
termometer ikke bruges, før det er blevet korrekt serviceret.
Figur 5 – Batteriholder og polaritetsmarkering
3. Klem klipsene, og indsæt i termometeret. Holderen kan kun isættes
på én måde. Brug ikke unødig kraft. Sørg for, at det sidder sikkert
på.
Eftersyn før brug
Figur 6 – Advarselsmærkater
ADVARSEL
Efterse termometeret, hver gang det tages i brug, og afhjælp even-
tuelle problemer for at mindske risikoen for personskade eller for-
kerte målinger.
Kig ikke ind i laserstrålen. Hvis du kigger ind i laserstrålen, kan
dine øjne lide skade.
Ridge Tool Company
121
micro IR-100 berøringsfrit infrarødt termometer
Opsætning og drift
i. Efterhånden som micro IR-100 bevæger sig længere (D) væk fra
overfladen, øges området og spotstørrelsen (S). Området er ca.
ADVARSEL
0,05 gange afstanden til overfladen (Figur 7).
Kig ikke ind i laserstrålen. Hvis du kigger ind i laserstrålen, kan
dine øjne lide skade. Kig ikke ind i laserstrålen vha. optiske instru-
menter (som f.eks. kikkerter eller teleskoper).
Ret ikke laserstrålen mod andre personer. Sørg for, at laseren sig-
tes over eller under øjenhøjde. Laserstråler kan være skadelige for
øjnene.
Tag de nødvendige forholdsregler i forbindelse med arbejde i
nærheden af elektriske, bevægelige eller varme dele. Tæt kon-
takt kan give elektrisk stød, bevirke, at personer vikles ind i be-
vægelige dele, og give forbrændinger og andre alvorlige skader.
Beskyttelsesudstyr kan være nødvendigt.
Installer og brug det infrarøde termometer i henhold til disse pro-
cedurer for at reducere risikoen for personskade eller forkerte må-
linger.
Spottet skal altid være mindre end overfladen. Jo mindre overflade,
jo tættere skal micro IR-100 være på overfladen. Den største nøjag-
Opsætning
tighed opnås, når overfladen er dobbelt så stor som spottet.
1. Find et passende arbejdsområde som angivet i afsnittet Generel
sikkerhed.
Emissivitet – Emissivitet er en term, der bruges til at beskrive mate-
rialers energiudsendende egenskaber og har en værdi på mellem 0
2. Undersøg den genstand, der skal måles til, og sørg for, at du har det
og 1. micro IR-100 bruger en fast emissivitet på 0,95 til at beregne
korrekte udstyr til anvendelsen. Læs afsnittet Specifikationer for at få
temperaturer. Denne værdi er velegnet til de fleste anvendelser,
oplysninger om rækkevidde, nøjagtighed og andre oplysninger.
herunder de fleste malede overflader.
Der er forskellige faktorer, som kan påvirke micro IR-100's nøjagtig-
Skinnende eller polerede overflader har lav emissivitet og vil give
hed, herunder:
unøjagtige målinger. En måde at kompensere for det på er ved at
Synsfelt – micro IR-100 bruger to lasere til at projicere punkter på
anvende afdækningstape eller flad sort maling på overfladen. Lad
hver side af det område, der skal måles. Disse punkter angiver den
tapen eller malingen få samme temperatur som overfladen, og mål
omtrentlige diameter af det område (“spot”), temperaturen måles
temperaturen på tapen eller malingen.
122
Ridge Tool Company
D:S=20:1
25.4mm @
508mm
508mm @
1016mm
S
1.0in@ 20in
2.0in@ 40in
D
Overflade
Figur 7 – Synsfelt
micro IR-100 berøringsfrit infrarødt termometer
Temperatur–micro IR-100 kompenserer for variationer i forhold
micro IR-100-styringsfunktioner
til rumtemperaturen, men store ændringer i rumtemperaturen og
de målte temperaturer kan mindske nøjagtigheden. Når der er væ-
sentlige ændringer i rumtemperaturen (mere end 17°C eller 30°F),
skal der gå 15 minutter, for at micro IR-100 kan indstille sig og opnå
den bedste nøjagtighed.
LCD-skærm
Forhindringer – Damp, støv, røg og andre forhindringer som glas
eller plastic mellem micro IR-100 og den målte overflade kan mind-
ske nøjagtigheden. De obstruerer enhedens optik eller giver for-
kerte målinger (måler glassets temperatur i stedet for overfladens).
Må ikke bruges, når der er forhindringer til stede.
Overvej disse faktorer, før micro IR-100 anvendes.
Ned-knap/
Laser
3. Sørg for, at alt udstyr har været til grundigt eftersyn.
Baggrunds-
belysning
Betjening
Udløser
Menuknap
Slå TIL og FRA (Måltagning)
1. Hold micro IR-100 i håndtaget, og peg mod den overflade, der skal
måles. Hold afstand til elektriske, bevægelige eller varme dele. Sørg
Figur8–microIR-100-display/Knapper
for, at enheden er rettet i en sikker retning, væk fra omkringståen-
de, før den slås TIL.
Kontinuerlig måling (Scanning)
2. Tryk på udløseren for at slå micro IR-100 TIL. Når der trykkes på ud-
micro IR-100 kan låses TIL for at tillade måling uden at holde udlø-
løseren, slås SCAN-ikonet TIL, og micro IR-100 opdaterer løbende
seren nede. Sørg for, at enheden er rettet i en sikker retning, væk fra
den viste aktuelle temperaturværdi og den maksimale temperatur,
omkringstående, før den slås TIL. Slå micro IR-100 TIL ved at trykke
fra enheden blev slået TIL.
på udløseren og holde den nede. Mens udløseren holdes nede, tryk-
micro IR-100 kan langsomt bevæges hen over overfladen for at
kes der på menuknappen, og den slippes igen. SCAN- og lås-ikonerne
lokalisere varme eller kolde områder. Se afsnittene om høje og
er slået TIL. Slip udløseren, og micro IR-100 opdaterer løbende den
lave alarmer for at få oplysninger om indstillinger for høje og lave
målte temperatur, indtil der trykkes på udløserkontakten, og den slip-
alarmer.
pes igen.
3. Når udløseren slippes, slås HOLD-ikonet TIL. micro IR-100 slår auto-
matisk FRA efter syv sekunder, medmindre enheden anvendes i
tilstanden kontinuerlig måling.
Ridge Tool Company
123
micro IR-100 berøringsfrit infrarødt termometer
Laser aktiveret/inaktiveret
Lav alarm
Hvis der er behov for det, kan sigtelaserne slås fra for at spare på bat-
Lav alarm giver en hørbar tone, når den aktuelle temperatur kommer
teriet. Hvis det sker, skal der udvises ekstra omhu, når der sigtes med
under en forudindstillet grænseværdi. Den lave alarm slås TIL ved at
micro IR-100, for at sikre gode målinger. Denne funktion slås til eller
trykke på udløseren og slippe den igen og derefter trykke på menuk-
fra ved at trykke på laseraktiveringsknappen og slippe den, mens der
nappen og slippe den igen, indtil ikonet for lav alarm blinker. Brug op/
trykkes på udløseren. Laseraktiveringsikonet er slået TIL, når laseren
ned-knapperne til at slå lav alarm TIL/FRA som angivet på den aktuelle
er aktiveret.
temperaturværdilinje. Tryk på menuknappen, og slip den, igen. Ikonet
for lav alarm fortsætter med at blinke, og den lave alarmtemperatur
Baggrundsbelysning
vises. Brug op/ned-knapperne til at ændre den lave alarmtemperatur
som ønsket. Tryk på udløseren for at afslutte indstillingstilstanden og
Hvis micro IR-100 anvendes i dårligt oplyste områder, er det udsty-
gemme det valgte.
ret med baggrundsbelyst display. Baggrundsbelysningen slås TIL og
FRA, når enheden er tændt, ved at trykke på bag grundsbelysnings-
Temperaturvisningsenheder - °C/°F
knappen.
micro IR-100 kan vise temperaturer i grader celsius (C) eller fahrenheit
Anvendelse af menuknap
(F). Den viste enhed ændres ved at trykke på og slippe udløseren og
derefter trykke på menuknappen og slippe den, indtil temperaturen-
Når du har trykket på aftrækkeren, kan du ved at trykke på og slippe
heden på skærmen blinker. Brug op/ned-knapperne til at skifte mel-
menuknappen bladre igennem følgende indstillinger i nævnte række-
lem C og F. Tryk på udløseren for at afslutte indstillingstilstanden og
følge: High Alarm ON/OFF (høj alarm til/fra), High Alarm Temperature
gemme det valgte.
Setting(højalarmtemperaturindstilling),LowAlarmON/OFF(lavalarm
til/fra),LowAlarmTemperatureSetting(lavalarmtemperaturindstil-
ling), Temperature Display Units (temperaturvisningsenheder).
Rengøring
RIDGID micro IR-100 infrarødt termometer må ikke nedsænkes i vand.
Høj alarm
Tør snavs af med en fugtig, blød klud. Brug ikke stærke rengørings-
Høj alarm giver en hørbar tone, når den aktuelle temperatur kommer
midler eller opløsninger. Behandl instrumentet på samme måde, som
over en forudindstillet grænseværdi. Den høje alarm slås TIL ved at
du behandler et teleskop eller et kamera.
trykke på udløseren og slippe den igen og derefter trykke på menuk-
nappen og slippe den igen, indtil ikonet for høj alarm blinker. Brug op/
ned-knapperne til at slå høj alarm TIL/FRA som angivet på den aktuelle
Opbevaring
temperaturværdilinje. Tryk på menuknappen, og slip den, igen. Ikonet
RIDGID micro IR-100-laserafstandsmåleren skal opbevares et tørt
for høj alarm fortsætter med at blinke, og den høje alarmtemperatur
sikkert sted ved en temperatur på mellem -10° C (14° F) og 60° C
vises. Brug op/ned-knapperne til at ændre den høje alarmtemperatur
(140° F).
som ønsket. Tryk på udløseren for at afslutte indstillingstilstanden og
gemme det valgte.
124
Ridge Tool Company
micro IR-100 berøringsfrit infrarødt termometer
Opbevar værktøjet i et aflåst område, hvor det er utilgængeligt for
For EU-lande: Bortskaf ikke elektrisk udstyr sammen med
børn og personer, der ikke er fortrolige med brugen af micro IR-100.
husholdningsaffald!
Fjern batteriet, før udstyret sendes eller stilles til opbevaring i længere
I overensstemmelse med det europæiske direktiv 2002/96/
tid, for at undgå batterilækage.
EF om affald fra elektrisk og elektronisk udstyr og dets gen-
nemførelse i national lovgivning skal elektrisk udstyr, der
ikke længere er i brug, indsamles særskilt og bortskaffes på en miljø-
Service og reparation
venlig korrekt måde.
ADVARSEL
Forkert service eller reparation kan medføre, at RIDGID micro
Bortskaffelse af batteri
IR-100 infrarødt termometer bliver farligt at anvende.
EU-lande: Defekte eller brugte batterier skal genbruges i henhold til
direktivet2006/66/EØF.
Service og reparation af micro IR-100 skal udføres af et uafhængigt
RIDGID-autoriseret servicecenter.
Hvis du ønsker oplysninger om det nærmeste uafhængige RIDGID-
servicecenter, eller du har spørgsmål angående reparation og service,
kan du:
• KontaktdinlokaleRIDGID-forhandler.
• Besøgwww.RIDGID.comellerwww.RIDGID.euforatfindeditlokale
RIDGID-kontaktpunkt
• Kontakt RIDGIDs tekniske serviceafdeling på rtctechservices@
emerson.com, eller ring til 001 800 519-3456 i USA og Canada.
Bortskaffelse
Dele af RIDGID micro IR-100 infrarødt termometer indeholder værdi-
fulde materialer og kan genbruges. I lokalområdet findes der evt. virk-
somheder, som specialiserer sig i genbrug. Bortskaf alle komponenter
i overensstemmelse med alle gældende bestemmelser. Kontakt det
lokale renovationsvæsen for at få flere oplysninger.
Ridge Tool Company
125
micro IR-100 berøringsfrit infrarødt termometer
126
Ridge Tool Company
mikro IR-100
mikro IR-100
Kontaktløst infrarødt termometer
ADVARSEL
Les denne bruksanvisningen
nøye før du tar dette verk-
tøyet i bruk. Hvis advarsler
mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer
og instruksjoner ikke følges,
kan det resultere i elektrisk
Skriv ned serienummeret under og ta vare på produktets serienummer som
finnes på navneplaten.
støt, brann og/eller alvorlig
personskade.
Serie-
nr.
mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer
Innholdsfortegnelse
Bruk av menyknapper ...............................................................................138
Høy alarm .......................................................................................................138
Registreringsskjema for maskinens serienummer .........................127
Lav alarm ........................................................................................................138
Enheter på temperaturdisplayet - C/F .................................................138
Sikkerhetssymboler .......................................................................................129
Rengjøring ..........................................................................................................138
Generelle sikkerhetsbestemmelser
Sikkerhet på arbeidsstedet ......................................................................130
Lagring ..................................................................................................................138
El-sikkerhet ....................................................................................................130
Service og reparasjon ....................................................................................139
Personlig sikkerhet .....................................................................................130
Avfallshåndtering ...........................................................................................139
Bruk og håndtering av utstyret ..............................................................130
Service .............................................................................................................131
Avhending av batterier ................................................................................139
Spesifikk sikkerhetsinformasjon
Livslang garanti .................................................................................Bakdeksel
Sikkerhet i forbindelse med infrarødt termometer ........................131
* Oversettelse av den originale veiledningen
Beskrivelse, spesifikasjoner og standardutstyr
Beskrivelse .....................................................................................................131
Spesifikasjoner .............................................................................................132
Deler.................................................................................................................133
Ikoner på LCD-displayet ...........................................................................133
Standardutstyr .............................................................................................133
Laserklassifikasjon .........................................................................................134
FCC-erklæring ...................................................................................................134
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ..............................................134
Skifte/Installere batterier ............................................................................134
Inspeksjon før bruk ........................................................................................135
Klargjøring og bruk
Klargjøring .....................................................................................................136
Betjening
Slå PÅ og AV (Ta målinger) .......................................................................137
mikro IR-100s betjeningselementer
Modus for kontinuerlig måling (Skanning) .......................................137
Laser aktivert/deaktivert ..........................................................................138
Motlys ..............................................................................................................138
128
Ridge Tool Company
mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer
Ridge Tool Company
129
FORSIKTIG
LASERSTRÅLING
IKKE STIRR INN I STRÅLEN
MAKSIMAL EFFEKT < 1mW
BØLGELENGDE 630-670 nm
LASERPRODUKT I KLASSE 2
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
Sikkerhetssymboler
I denne bruksanvisningen og på produktet brukes sikkerhetssymboler og signalord for å formidle viktig sikkerhetsinformasjon. Denne delen er
skrevet for å forbedre forståelsen av disse signalordene og symbolene.
Dette er symbolet for sikkerhetsadvarsel. Det brukes for å advare om mulig fare for personskade. Følg alle sikkerhetsadvarsler etter dette
symbolet for å unngå mulig skade eller død.
FARE
FARE indikerer en farlig situasjon som kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.
ADVARSEL
ADVARSEL viser til en farlig situasjon som kan føre til dødsfall eller alvorlig personskade hvis den ikke unngås.
FORSIKTIG
FORSIKTIG viser til en farlig situasjon som kan føre til lett eller moderat personskade hvis den ikke unngås.
MERK
MERK viser til informasjon knyttet til beskyttelse av eiendom.
Dette symbolet betyr at du bør lese brukerhåndboken grundig før du tar utstyret i bruk. Bruksanvisningen inneholder viktig informasjon
om trygg og riktig bruk av utstyret.
Dette symbolet betyr at dette apparatet inneholder en laser i klasse 2.
Dette symbolet betyr at du ikke må se rett mot laserstrålen.
Dette symbolet varsler om nærvær av og fare fra en laserstråle.
mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer
Generelle sikkerhetsbestemmelser
• Brukpersonligverneutstyr.Bruk alltid øyebeskyttelse/vernebril-
ler. Bruk av verneutstyr som støvmaske, vernesko med antisklisåle,
hjelm og hørselvern, avhengig av hvilken type el-verktøy du bruker
ADVERSEL
og hvor dan du bruker det, reduserer personskader.
Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner. Hvis advarsler og
• Ikkestrekkdegforlangt.Sørgforåhasikkertfotfesteoggod
in struksjoner ikke følges, kan det resultere i elektrisk støt, brann
balanse hele tiden. Dette gir bedre kontroll over el-verktøyet i ufo-
og/eller alvorlig personskade.
rutsette situasjoner.
TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE.
Bruk og håndtering av utstyret
• Ikkebrukmaktpåutstyret.Brukkorrektutstyrforjobbensom
CE-samsvarserklæringen (890-011-320) vil følge med denne håndboken
skal gjøres. Korrekt utstyr vil gjøre jobben bedre og sikrere innen-
som en separat brosjyre der det er påkrevet.
for den nominelle kapasiteten det er konstruert for.
• IkkebrukutstyrhvisbryterenikkekanslådetPÅogAV.Verktøy
Sikkerhet på arbeidsstedet
som ikke kan kontrolleres med bryteren, er farlig og må repareres.
• Holdarbeidsområdetdittrentoggodtopplyst.Det oppstår let-
• Koplebatterienefrautstyretførduforetareventuellejusterin-
tere uhell på rotete eller mørke arbeidssteder.
ger, skifter tilbehør eller legger det til oppbevaring. Slike fore-
• Brukikkeutstyriatmosfærermedeksplosivestoffer,somfor
byggende sikkerhetstiltak reduserer risikoen for personskade.
eksempel i nærheten av antennelige væsker, gasser eller støv.
• Oppbevarutstyrsomikkeeribruk,utenforbarnsrekkevidde,
Utstyr skaper gnister som kan antenne støv eller gasser.
og ikke la utstyret brukes av personer som ikke er fortrolig
• Holdbarnogandrepersonerpåavstandmensutstyretbrukes.
med det eller med disse instruksjonene. Utstyret kan være farlig
Hvis du blir forstyrret, kan du miste kontrollen.
hvis det brukes av personer som ikke har fått opplæring.
• Vedlikeholdavutstyret.Kontroller at det ikke er feiljusteringer el-
El-sikkerhet
ler forkiling i bevegelige deler, at det ikke mangler deler og at det
• Unngåberøringmedjordeteoverflatersomvannrør,radiato-
ik ke er brudd på deler eller andre forhold som kan redusere utsty-
rer, komfyrer og kjøleskap. Det er økt fare for elektrisk støt hvis
rets ytelse. Hvis utstyret er skadet, må det repareres før bruk. Mange
kroppen din er jordet.
u lykker skyldes dårlig vedlikeholdt utstyr.
• Utstyrmåikkeeksponeresforregnellerfuktighet.Inntrenging
• Brukutstyretogtilbehøretihenholdtildisseinstruksjonene,
av vann i utstyr øker risikoen for elektrisk støt.
og ta hensyn til arbeidsforholdene og selve arbeidet som skal
ut føres. Å benytte utstyret til annen bruk enn det er beregnet på,
Personlig sikkerhet
kan føre til farlige situasjoner.
• Værårvåkenogoppmerksompådetdugjør,ogbruksunnfor
• Brukbaretilbehørsomeranbefaltavutstyretsprodusent.Til-
nuft når utstyret brukes. Ikke bruk utstyret hvis du er trett el-
behør som kan være egnet for en utstyrstype, kan være farlig når
ler påvirket av narkotika, alkohol eller medisiner. Et øyeblikks
det brukes sammen med annet utstyr.
uopp merksomhet når du bruker utstyret, kan føre til alvorlig
person skade.
130
Ridge Tool Company
mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer
• Holdhåndtakenetørre,reneogfriforoljeogfett.Dette vil gi
Hvis du har spørsmål angående dette RIDGID-produktet:
bedre kontroll over utstyret.
• KontaktdinlokaleRIDGID-forhandler.
Service
• Gåtilwww.RIDGID.comellerwww.RIDGID.euforåfinnedinlokale
RIDGID-kontakt.
• Fåutstyretundersøktavenkvalifisertreparatørsomkunbru-
ker identiske reservedeler. Dette sikrer at verktøyets sikkerhet
• Kontakt RIDGID tekniske serviceavdeling på e-postadressen rtc-
opprettholdes.
tech services@emerson.com, eller ring (800) 519-3456 i USA og
Canada.
Spesifikk sikkerhetsinformasjon
Beskrivelse, spesifikasjoner og standardutstyr
ADVARSEL
Beskrivelse
Denne delen inneholder viktig sikkerhetsinformasjon som er spesi-
fikk for dette verktøyet.
RIDGID® mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer gir enkle, ras-
ke og nøyaktige målinger av overflatetemperatur med et tastetrykk.
Les disse forholdsreglene nøye før du bruker RIDGID®s mikro
Du trykker ganske enkelt på avtrekkeren og peker de ultraskarpe
IR-100 kontaktløse infrarøde termometer for å redusere faren for
doble laserne i klasse II mot overflaten som skal måles. Mikro IR-100
brann, eksplosjon eller andre alvorlige personskader.
gir en rask temperaturmåling på et klart LCD-display med motlys som
er lett å avlese. I tillegg til en rekke andre bruksområder setter dette
TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE.
robuste og kompakte instrumentet fagfolk i stand til å diagnostisere
varme- og ventilasjonsproblemer, foreta forebyggende overvåking av
Oppbevar denne håndboken sammen med verktøyet, slik at operatø-
elektriske motorer og systemer, løse problemer med kondenspotter
ren kan ha den for hånden.
og raskt kontrollere at sikringer og kretsbrytere ikke er gått varme, alt
uten kontakt.
Sikkerhet i forbindelse med infrarødt termometer
Mikro IR-100 bruker optikk for å føle avgitt, reflektert og overført e ner-
• Ikkeserettmotlaserstrålen.Det kan være farlig for øynene å se
gi, som er samlet og fokusert på en detektor. Enhetens elektronikk
rett mot laserstrålen. Ikke se rett mot laserstrålen med optiske hjel-
pemidler (som kikkerter eller teleskoper).
om setter informasjonen til en temperaturavlesning som vises på dis-
pla yet. Lasere brukes som hjelp til å sikte.
• Ikkerettlaserstrålenmotandremennesker.Pass på at laseren
sikter over eller under øyenes nivå. Laserstråler kan være farlige for
øynene.
• Tadenødvendigeforholdsreglenenårduarbeiderinærheten
av elektriske, bevegelige eller varme deler. Nær kontakt kan føre
til at du får elektrisk støt, setter deg fast, får forbrenninger eller an-
dre alvorlige skader. Det er mulig du trenger verneutstyr.
Ridge Tool Company
131
mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer
Spesifikasjoner
Funksjoner
• Raskdeteksjonsfunksjon
• Automatiskverdiområdefor
Temperaturområde.......................................... -50°C til 800°C (-58°F til 1472°F)
seleksjon og displayoppløs-
• Siktingmeddobbeltlaseri
ning 0,1°C (0,1°F)
Forholdet mellom avstand til flekk............ 20 til 1
klasse II
• LCD-displaymedmotlys
Målenøyaktighet.............................................. 50°C ~20°C (-58°F ~68°F): ± 2,5°C
• Automatiskdatapause
(4,5°F) 20°C ~800°C (68°F ~1472°F)
• Avtrekkerlås
• MAKS-temperaturvises
±1,0% eller ± 1,0°C (1,8°F)
• Innstillingavhøyoglavalarm
• Presisekontaktløsemålinger
Gjentakbarhet................................................... 50°C ~20°C (-58°F ~68°F): ± 1,3°C
(2,3°F) 20°C ~800°C (68°F ~1472°F)
±0,5% eller ± 0,5°C (0,9°F)
Responstid.......................................................... 150 ms
Spektral respons............................................... 8~14 um
Emisjonsfaktor................................................... Fast, 0,95
Angivelse for over verdiområdet................ LCD viser “----”
Diodelaser........................................................... Effekt <1 mW, bølgelengde
630~670nm, laserprodukt i klasse 2
Temperaturdisplay........................................... Gjeldende temperatur,
MAKS-temperatur
Måleenheter....................................................... Celsius, Fahrenheit
Driftstemperatur............................................... 0°C til 50°C (32°F til 122°F)
Lagringstemperatur........................................ -10°C til 60°C (14°F til 140°F)
Displayoppløsning........................................... 0,1°C (0,1°F)
Relativ fuktighet................................................ 10%~90% RF under drift,
<80% RF under oppbevaring
Batterier................................................................ 9 V batteri (1), NEDA 1604A
eller IEC 6LR61, eller tilsvarende
IP-klassifisering.................................................. IP54
Vekt........................................................................ 0,3 kg
Figur 1 – mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer
132
Ridge Tool Company
mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer
Deler Ikoner på LCD-displayet
Datapause
Laseraktivering Lås
Høy
alarm
Lav
LCD-display
alarm
Gjel dende
Oppknapp/
Nedknapp/-
tempera-
Tempe-
Laseraktivering
motlys
turverdi
ra turen-
heter
Avtrekker
Celsius/
Menyknapp
Fahren-
heit
Håndtak
Maksimal
tempera-
turverdi
Batterilomme
Figur 2 – mikro IR-100, deler
Emisjons-
Lavt
faktor-
batteri
verdi
Infrarød føler
Figur 3 – mikro IR-100, ikoner på displayet
Laser
Standardutstyr
• mikroIR-100
• Batteri1x9V
Laser
• Bæreveske
• Bruksanvisning
Avtrekker
Ridge Tool Company
133
mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer
MERK
Dette utstyret brukes til å gjøre temperaturmålinger. Gal
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
bruk eller upassende anvendelse kan føre til gale eller upresise må-
Uttrykket elektromagnetisk kompatibilitet forstås som produktets
linger. Valg av målemetoder som passer til forholdene, er brukerens
evne til å fungere smertefritt i et miljø der det foreligger elektromag-
ansvar.
netisk stråling og elektrostatiske utladninger uten å føre til elektro-
magnetisk interferens på annet utstyr.
Laserklassifikasjon
MERK
RIDGID mikro IR-100 er i samsvar med alle gjeldende ECM-
stan darder. Det er imidlertid umulig å utelukke muligheten for interfe-
RIDGID mikro IR-100 genererer en synlig laserstråle som
rens på andre apparater.
sendes ut fra forsiden av apparatet.
Apparatet retter seg etter klasse 2-lasere i samsvar med: EN 60825-
1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
FCC-erklæring
Dette utstyret er blitt testet og er i samsvar med grensene for digi ta-
le enheter i klasse B, i henhold til del 15 av FCC-reglene. Disse gren-
sene er laget for å gi tilstrekkelig beskyttelse mot skadelig inter fe-
rens i en boliginstallasjon.
Dette utstyret genererer, bruker og kan sende ut radiofrekvensener-
gi, og kan forårsake skadelig interferens på radiokommunikasjon
hvis det ikke brukes i samsvar med instruksjonene.
Det er likevel ingen garanti for at ikke interferens kan oppstå i enkel-
te installasjoner.
Figur 4 – Fjerne batterilommen
Hvis dette utstyret skulle forårsake skadelig interferens på radio el-
ler TV-signaler, noe som kan kontrolleres ved å skru utstyret av og
Skifte/Installere batterier
på, oppfordres brukeren til å korrigere interferensen ved å ta ett el-
ler flere av følgende skritt:
Mikro IR-100 leveres med et batteri ferdig installert. Hvis batterilam-
pen (Figur 3)
vises, må batteriet skiftes. Fjern batteriet før langva-
• Reorienterellerflyttantennen.
rig oppbevaring for å unngå batterilekkasje.
• Økavstandenmellomsenderogmottaker.
• Konsulterenforhandlerellerenerfarenradio/TVtekniker.
134
Ridge Tool Company
mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer
1. Klem på batteriklemmene og ta batterilommen ut av termomete-
2. Undersøk om mikro IR-100 har ødelagte, slitte, manglende, skjeve
ret (Figur 4). Om nødvendig tar du ut batteriet.
eller fastkilte deler, eller om det er andre forhold som kan hindre
sikker og normal bruk.
2. Installer et 9 V alkalisk batteri (6LR61) mens du overholder korrekt
polaritet som anvist på batterilommen.
3.
Sjekk at varselmerkene er på plass, sitter godt og er leselige (Figur 6).
4. Ikke bruk det infrarøde termometeret før det har fått korrekt service
hvis du oppdager eventuelle problemer i løpet av inspeksjonen.
5. Følg Brukerveiledningen og slå det infrarøde termometeret PÅ,
gjør en måling og bekreft den samme målingen med et annet in-
stru ment (kontakttermometer o.l.). Hvis korrelasjonen mellom må-
lingene ikke er akseptabel, må du ikke bruke det infrarøde termo-
me teret før det har fått skikkelig service.
Figur 5 – Batteriholder og polaritetsmarkering
3. Klem sammen klemmene og stikk det godt inn i termometeret.
Holderen vil bare gå inn en vei. Ikke bruk makt. Sjekk at den sikker
godt fast.
Inspeksjon før bruk
Figur 6 – Varselmerker
ADVARSEL
Før hver bruk må du inspisere det infrarøde termometeret og kor-
rigere eventuelle problemer for å redusere faren for skade eller gale
må linger.
Ikke se rett mot laserstrålen. Det kan være farlig for øynene å se rett
mot laserstrålen.
1. Rens utstyret for eventuell olje, fett eller smuss. Dette gjør inspeksjo-
nen enklere.
Ridge Tool Company
135
mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer
Klargjøring og bruk
må les på. Etter hvert som mikro IR-100 flytter seg videre (D) bort
fra overflaten, øker dette området og flekkstørrelsen(S). Området
er omtrent 0,05 ganger avstanden til overflaten (Figur 7).
ADVARSEL
Ikke se rett mot laserstrålen. Det kan være farlig for øynene å se
rett mot laserstrålen. Ikke se rett mot laserstrålen med optiske
hjel pemidler (som kikkerter eller teleskoper).
Ikke rett laserstrålen mot andre mennesker. Pass på at laseren sik-
ter over eller under øyenes nivå. Laserstråler kan være farlige for
øy nene.
Ta de nødvendige forholdsreglene når du arbeider i nærheten av
elektriske, bevegelige eller varme deler. Nærkontakt kan føre til at
du får elektrisk støt, setter deg fast, får forbrenninger eller andre
alvorlige skader. Det er mulig du trenger verneutstyr.
Klargjør og betjen det infrarøde termometeret i samsvar med disse
fremgangsmåtene for å redusere faren for skade og gale målinger.
Flekken bør alltid være mindre enn overflaten. Jo mindre flate, des-
to nærmere bør mikro IR-100 være overflaten. Du får størst nøyak-
Klargjøring
tighet når flaten er to ganger så stor som flekken.
1. Kontroller at arbeidsområdet er egnet som vist i delen Generell sik-
Emisjonsfaktor – Emisjonsfaktor er et uttrykk som brukes til å be-
kerhet.
skrive energiavgivende egenskaper ved materialer, og har et verdi-
2. Inspiser gjenstanden som det måles til og bekreft at du har korrekt
område som går seg fra 0 til 1. Mikro IR-100 bruker en fast emisjons-
utstyr for applikasjonen. Se delen Spesifikasjoner for å få opplysnin-
faktor på 0,95 til å beregne temperaturer. Denne verdien egner seg
ger om rekkevidde, nøyaktighet og annen informasjon.
for det store flertall av bruksområder, blant andre de fleste malte
Det er en rekke faktorer som kan påvirke nøyaktigheten til mikro
overflater.
IR-100, blant andre:
Skinnende eller polerte flater har en lav emisjonsfaktor og gir unøy-
Synsfelt – Mikro IR-100 bruker to lasere til å projisere punkter på
aktige avlesninger. En måte å kompensere for dette på, er å bruke
hver side av området som skal måles. Disse punktene viser den
maskeringsteip eller matt svart maling på overflaten. La teipen el-
om trentlige diameteren til området (“flekken”) som temperaturen
ler malingen komme opp på samme temperatur som overflaten,
og mål temperaturen til teipen eller malingen.
136
Ridge Tool Company
D:S=20:1
25.4mm @
508mm
508mm @
1016mm
S
1.0in@ 20in
2.0in@ 40in
D
Overflate
Figur 7 – Synsfelt
mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer
Temperatur – Mens mikro IR-100 kompenserer for variasjon fra
mikro IR-100s betjeningselementer
tem pe raturen i omgivelsene, kan store endringer i om gi vel ses tem-
pe raturen og målt temperatur redusere nøyaktigheten. Når du mø-
ter be tydelige endringer i omgivelsestemperaturen (mer enn 17°C
el ler 30°F), må du la det gå femten minutter slik at mikro IR-100 kan
jus tere seg for å få best nøyaktighet.
LCD-display
Hindringer– Damp, støv, røyk og andre hindringer som glass eller
plast mellom mikro IR-100 og overflaten som måles, kan redusere
nø yaktigheten. Disse hindrer enhetens optikk, eller gir gale avles-
ninger (måler temperaturen i glasset i stedet for på overflaten). Må
ik ke brukes når disse hindringene er til stede.
Ta hensyn til disse faktorene før du betjener mikro IR-100.
3. Forsikre deg om at alt utstyr er blitt korrekt undersøkt.
Avtrekker
Nedknapp/-
motlys
Betjening
Slå PÅ og AV (Ta målinger)
Laser
Menyknapp
1. Hold mikro IR-100 i håndtaket og pek den mot overflaten som skal
måles. Hold borte fra eventuelle elektriske, bevegelige eller varme
Figur 8 – mikro IR-100, display/knapper
de ler. Pass på at enheten peker i en trygg retning bort fra eventuel-
le tilskuere før du slår den PÅ.
2. Trykk på avtrekkeren for å slå mikro IR-100 PÅ. Når det trykkes på
Modus for kontinuerlig måling (Skanning)
avtrekkeren, er ikonet SCAN PÅ, og mikro IR-100 vil kontinuerlig
Mikro IR-100 kan låses PÅ for å tillate målinger uten at du holder
oppdatere den viste gjeldende temperaturverdien og vise maksi-
på avtrek keren. Pass på at enheten peker i en trygg retning bort
mal temperaturverdi siden enheten ble slått PÅ.
fra eventuel le tilskuere før du slår den PÅ. Slå mikro IR-100 PÅ ved å
Mikro IR-100 kan beveges langsomt over overflaten for å lokalisere
tryk ke på og holde inn avtrekkeren. Mens du holder inne avtrekke-
var me eller kjølige områder. Se avsnittene Høy alarm og Lav alarm
ren, trykker du på og slipper menyknappen. Ikonene SCAN og Lås vil
hvis du vil ha opplysninger om høye og lave alarminnstillinger.
være PÅ. Slipp av trekkeren, og mikro IR-100 vil kontinuerlig oppdatere
den målte tem peraturen til avtrekkerbryteren trykkes inn og slippes
3. Når avtrekkeren slippes, er ikonet HOLD PÅ. Mikro IR-100 slås
igjen.
automa tisk AV etter syv sekunder med mindre enheten er i modus
for kon tinuerlig måling.
Ridge Tool Company
137
mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer
Laser aktivert/deaktivert
Lav alarm
Om nødvendig kan laserne som brukes til sikting, slås av for å spare
Lav alarm vil avgi en hørbar lyd når gjeldende temperatur overskrider
bat teriet. Hvis dette gjøres, må du være ekstra nøye når du sikter
en forhåndsdefinert grense. For å slå lav alarm PÅ trykker du på og
med mikro IR-100 for å sikre gode avlesninger. Trykk og slipp la-
slipper avtrekkeren, og deretter trykker du på og slipper menyknap-
seraktiverings knappen for å aktivere eller deaktivere mens du trykker
pen til ikonet for lav alarm blinker. Bruk opp/ned-knappene til å slå
på avtrekkeren. Laseraktiveringsikonet vil være PÅ når laseren er ak-
funksjonen lav alarm PÅ/AV som angitt på den gjeldende temperatur-
tivert.
verdilinjen. Trykk på og slipp menyknappen igjen. Ikonet for lav alarm
vil fortsette å blinke, og temperaturen for lav alarm vil vises. Bruk opp/
Motlys
ned-knappene for å endre temperaturen for lav alarm etter behov.
Trykk på avtrekkeren for å gå ut av innstillingsmodus og lagre valget
Hvis du bruker apparatet i en dårlig opplyst område, er mikro IR-100
ditt.
ut styrt med motlys på displayet. Trykk på motlysknappen for å slå
mot lyset PÅ og AV, med enheten PÅ.
Enheter på temperaturdisplayet - °C/°F
Bruk av menyknapper
Mikro IR-100 kan vise temperaturer enten i grader Celsius (C) eller
Fahrenheit (F). Hvis du vil endre displayenheten, trykker du på og slip-
Etter at dere har trykket på avtrekkeren, vil du kunne blade gjennom
per avtrekkeren, deretter trykker du på og slipper menyknappen til
føl gende innstillinger i denne rekkefølgen ved å trykke på meny-
temperaturenheten på skjermen blinker. Bruk opp/ned-knappene for
knappen og slippe den: Høy alarm PÅ/AV, Temperaturinnstilling for
å skifte mellom C eller F etter behov. Trykk på avtrekkeren for å gå ut
høy alarm, Lav alarm PÅ/AV, Temperaturinnstilling for lav alarm, Tem-
av innstillingsmodus og lagre valget ditt.
pe ra turdisplayenheter.
Høy alarm
Rengjøring
Høy alarm vil avgi en hørbar lyd når gjeldende temperatur overskri-
Ikke dypp RIDGID mikro IR-100 kontaktløst infrarødt termometer i
der en forhåndsdefinert grense. For å slå høy alarm PÅ trykker du på
vann. Tørk av smuss med en fuktig klut. Ikke bruk aggressive reng-
og slip per avtrekkeren, og deretter trykker du på og slipper menyk-
jørings midler eller løsninger. Du må behandle instrumentet på sam-
nappen til ikonet for høy alarm blinker. Bruk opp/ned-knappene til
me måte som et teleskop eller et kamera.
å slå funksjonen høy alarm PÅ/AV som angitt på den gjeldende tem-
peratur verdilinjen. Trykk på og slipp menyknappen igjen. Ikonet for
høy alarm vil fortsette å blinke, og temperaturen for høy alarm vil vi-
Lagring
ses. Bruk opp/ned-knappene for å endre temperaturen for høy alarm
RIDGID mikro IR-100 infrarødt termometer må oppbevares på et tørt,
et ter behov. Trykk på avtrekkeren for å gå ut av innstillingsmodus og
sikkert sted med en temperatur mellom -10° C (14°F) og 60° C (140°F).
lagre val get ditt.
Lagre verktøyet på et låst område utenfor rekkevidden til barn og folk
som ikke er fortrolige med mikro IR-100.
138
Ridge Tool Company