Ridgid micro IR-100 – страница 6

Инструкция к Инфракрасному Термометру Ridgid micro IR-100

micro IR-100

micro IR-100

Kontaktfri infraröd termometer

VARNING

Läs den här bruksanvisningen

noggrant innan du använder

verktyget. Om du använder

verktyget utan att förstå eller

micro IR-100 Kontaktfri infraröd termometer

följa innehållet i bruksanvis-

Anteckna serienumret nedan, och spara produktens serienummer som

ningen finns risk för elchock,

sitter på märkskylten.

brand och/eller personskador.

Serienr .

micro IR-100 Kontaktfri infraröd termometer

Innehåll

Menyknapparnas användning ...............................................................110

Högt larm .......................................................................................................110

Registreringsformulär för maskin med serienummer ....................99

Lågt larm ........................................................................................................110

Temperaturenheter C/F ............................................................................110

Säkerhetssymboler .........................................................................................101

Rengöring ............................................................................................................110

Allmänna säkerhetsföreskrifter

Säkerhet på arbetsområdet .....................................................................102

Förvaring .............................................................................................................111

Elsäkerhet .......................................................................................................102

Service och reparationer..............................................................................111

Personlig säkerhet ......................................................................................102

Bortskaffande ....................................................................................................111

Användning och skötsel av utrustningen ..........................................102

Service .............................................................................................................103

Bortskaffande av batterier .........................................................................111

Särskild säkerhetsinformation

Livstidsgaranti .................................................................. Omslagets baksida

Säkerhet vid användning av infraröda termometrar .....................103

*Översättning av bruksanvisning i original

Beskrivning, specifikationer och standardutrustning

Beskrivning ....................................................................................................103

Specifikationer .............................................................................................104

Delar .................................................................................................................105

Ikoner på LCD-displayen ..........................................................................105

Standardutrustning ....................................................................................105

Laserklassificering ..........................................................................................106

FCC-information ...............................................................................................106

Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ..............................................106

Byta/Installera batterier ...............................................................................106

Kontroll före användning ............................................................................107

Inställning och användning

Inställning ......................................................................................................108

Användning

Starta och stänga av (Utföra mätningar) ............................................109

Reglage på micro IR-100

Kontinuerlig mätning (Avsökning) ......................................................110

Laser aktiverad/inaktiverad .....................................................................110

Bakgrundsbelysning ..................................................................................110

100

Ridge Tool Company

micro IR-100 Kontaktfri infraröd termometer

Ridge Tool Company

101

Säkerhetssymboler

I den här bruksanvisningen och på produkten används säkerhetssymboler och signalord för att kommunicera viktig säkerhetsinformation. Det

här avsnittet syftar till att förbättra förståelsen av dessa signalord och symboler.

Detta är en säkerhetssymbol. Den används för att göra dig uppmärksam på risker för personskador. Rätta dig efter alla säkerhetsföreskrif-

ter som följer efter denna symbol, för att undvika personskador eller dödsfall.

FARA

FARA betecknar en farlig situation som kommer att orsaka dödsfall eller allvarliga personskador, om situationen inte undviks.

VARNING

VARNING betecknar en farlig situation som kan orsaka dödsfall eller allvarliga personskador, om situationen inte undviks.

SE UPP

SE UPP betecknar en farlig situation som kan orsaka lindriga eller medelsvåra personskador, om situationen inte undviks.

OBS

OBS betecknar information som är avsedd att skydda materiell egendom.

Den här symbolen betyder att du ska läsa bruksanvisningen noggrant innan du använder utrustningen. Bruksanvisningen innehåller

viktig information om säker och korrekt användning av utrustningen.

Den här symbolen betyder att enheten innehåller en klass 2-laser.

Den här symbolen betyder att du inte ska titta in i laserstrålen.

Den här symbolen varnar för laserstrålen och dess risker.

micro IR-100 Kontaktfri infraröd termometer

Allmänna säkerhetsföreskrifter

• Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid ögonskydd. Skyd-

dsutrustning som ansiktsmasker, halkfria skyddsskor, hjälm eller hörsel-

skydd minskar risken för personskador.

VARNING

• Sträckdiginteförlångt.Ståalltidstadigtochbalanserat. har du

Läs alla säkerhetsvarningar och instruktioner. Om du använder utrust-

bättre kontroll över det motordrivna verktyget vid oväntade situationer.

ningen utan att förstå eller följa anvisningarna och säkerhetsvarning-

arna finns risk för elchock, brand och/eller allvarliga personskador.

Användning och skötsel av utrustningen

• Användinteöverdrivenkraftpåutrustningen.Användttutrust-

SPARA DESSA ANVISNINGAR!

ningföruppgiften.Rätt utrustning utför uppgiften bättre och säkrare

vid den hastighet som den är konstruerad för.

En CE-försäkran om överensstämmelse (890-011-320) medföljer den r

• Använd inte utrustningen om omkopplaren inte fungerar (PÅ

bruksanvisningen om så behövs (separat häfte).

ochAV).Verktyg r omkopplaren inte fungerar är farliga, och ste

repareras.

Säkerhet på arbetsområdet

• Kopplaurbatteriernafrånutrustningeninnanduutförnågrajus-

• Hållarbetsområdetrentochvälupplyst.Stökiga eller mörka områ-

teringar, byter några tillbehör eller förvarar utrustningen. Dessa

den gör att olyckor inträffar lättare.

skyddsåtgärder minskar risken för personskador.

• Kör inte utrustningen i omgivningar med explosiv atmosfär, till

• Förvarautrustningsominteanvändsutomräckhållförbarnochlåt

exempel i närheten av brandfarliga tskor, gaser eller damm.

inte oberiga personer som inte läst bruksanvisningen annda

Utrustningen kan generera gnistor som kan antända damm eller ångor.

utrustningen.Utrustningen kan vara farlig i händerna personer som

• Håll barn och kringstående berigt avsnd under drift.

saknar utbildning.

Distrahering kan göra att du förlorar kontrollen.

• Utförunderhållpåutrustningen.Kontrollera att inga rörliga delar är

felinställda, kärvar eller saknas, att inga delar är trasiga, och var uppmärk-

Elsäkerhet

sam annat som kan påverka utrustningens funktion. Utrustningen

• Undvikkroppskontaktmedjordadeytor,t.ex.rör,element,spisar

måste repareras före användning om den är skadad. Många olyckor or-

ochkylar.Risken för elchock ökar om din kropp är jordad.

sakas av dåligt underhållen utrustning.

• Utsättinteutrustningenförregnellerväta.Om vatten kommer in i

• Användutrustningenochtillbehörenienlighetmed dessaanvis-

utrustningen ökar risken r elchock.

ningar, och ta hänsyn till arbetsförhållandena och det arbete som

skautföras.Om utrustningen används i andra syften än de avsedda kan

Personlig säkerhet

farliga situationer uppstå.

• Var uppmärksam, ha uppsikt över det du gör, och använd sunt

förnuftrduannderutrustningen.Anndinteutrustningen

omduärtröttellerverkadavmediciner,alkoholellerannat.Ett

ögonblicks ouppmärksamhet vid användning av utrustning kan resul-

tera i allvarliga personskador.

102

Ridge Tool Company

micro IR-100 Kontaktfri infraröd termometer

• Använd endasttillbehör somtillverkarenrekommenderarförut-

• Vidta lämpliga försiktighetsåtgärder när du arbetar nära elek-

rustningen.Tillbehör som passar en typ av utrustning kan vara farliga

triska, rörliga eller heta delar. Nära kontakt kan orsaka elchock,

när de används med annan utrustning.

kläm- och skärskador, brännskador och andra allvarliga personskador.

• Hållhandtagentorra,renaochfettfria. har du st kontroll över

Skyddsutrustning kan behövas.

utrustningen.

Om du har någon fråga om den här RIDGID-produkten:

• KontaktadinlokalaRIDGID-distributör.

Service

• Besökwww.RIDGID.comellerwww.RIDGID.euförattlokaliseranärmaste

• Servicedetutrustningenskautförasavenberigreparatöroch

RIDGID-representant.

eventuellareservdelarmåstevaraidentiskaoriginaldelar.Detta ser

till att verktygets säkerhet hålls intakt.

• Kontakta RIDGID Technical Services Department på rtctechservices@

emerson.com. Om du befinner dig i USA eller Kanada ringer du (800)

519-3456.

Särskild säkerhetsinformation

VARNING

Beskrivning, specifikationer och

Det här avsnittet innehåller viktig säkerhetsinformation som gäller spe-

standardutrustning

cifikt för det här verktyget.

Beskrivning

Läs dessa förebyggande varningstexter noggrant innan du använder den

kontaktfria infraröda termometern RIDGID® micro IR-100, så att du mini-

Den kontaktfria infraröda termometern RIDGID® micro IR-100 ger enkla,

merar risken för brand, explosion eller andra allvarliga personskador.

snabba och noggranna temperaturavläsningar med en knapptryckning.

Du trycker helt enkelt avtryckaren och riktar den mycket noggranna

klass II-lasern mot den yta som mäts. Termometern micro IM-100 visar

SPARA DESSA ANVISNINGAR!

omedelbart resultaten från temperaturmätningarna en tydlig bak-

grundsbelyst LCD-display. Det här kompakta och robusta instrumentet

kan användas till mängder av uppgifter –r att diagnosticerarme- och

Förvara den r bruksanvisningen med verktyget så att operaren alltid

ventilationsproblem, utföra förebyggande övervakning av elektriska moto-

har den till hands.

rer och system, felka ångllor och snabbt kontrollera om säkringar eller

kretsbrytare överhettats, utan någon kontakt.

Säkerhet vid användning av infraröda termometrar

• Tittaaldrigini laserstrålen.Att titta in i laserstrålen innebär fara r

Termometern micro IR-100 använder optik för att avkänna utsänd, reflek-

ögonen. Titta inte laserstrålen genom optisk utrustning (som kikare

terad och överförd energi, som samlas upp och fokuseras på en detektor.

eller teleskop).

Enhetens elektronik översätter informationen till en temperaturavläs-

ning som visas. Laser används som hjälp med att ta sikte.

• Riktaintelaserstrålenmotandrapersoner.Kontrollera att laserstrålen

riktas bort från ögonen (över eller under ögonnivån). Laserstrålar inne-

bär fara för ögonen.

Ridge Tool Company

103

micro IR-100 Kontaktfri infraröd termometer

Specifikationer

Funktioner

• Snabbavkänning

• Automatisktvalavmätom-

Temperaturområde............................................ -50 °C till 800 °C (-58 °F till 1472 °F)

fång och displayupplösning

• DubbeltlasersikteklassII

0,1 °C (0,1 °F)

Avstånd till punkt (förhållande)..................... 20 till 1

• Automatiskhållningav

• Bakgrundsbelysning

Mätnoggrannhet................................................ 50 °C ~ 20 °C (-58 °F ~ 68 °F): ±2,5 °C

datavärde

LCD-display

(4,5 °F) 20 °C ~ 800 °C (68 °F ~

• Visningavmaxtemperatur

1472 °F) ±1,0 % eller ±1,0 °C (1,8 °F)

• Avtryckarlås

• Exaktakontaktfriamätningar

Repeterbarhet..................................................... 50 °C ~ 20 °C (-58 °F ~ 68 °F): ±1,3°C

• Ställinhögaochlågalarm

(2,3°F) 20 °C ~ 800 °C (68 °F ~

1472 °F) ±0,5% eller ±0,5°C (0,9°F)

Responstid............................................................ 150 ms

Spektralrespons.................................................. 8~14 µm

Emissivitet............................................................. Fast, 0,95

Indikering för otillåtet område...................... LCD-skärmen visar ”----”

Diodlaser................................................................ Uteffekt <1 mW, våglängd

630~670 nm, laserprodukt i klass 2

Temperaturvisning............................................. Aktuell temperatur,

MAX-temperatur

Mätenheter........................................................... Celsius, Fahrenheit

Arbetstemperatur............................................... 0 °C till 50 °C (32 °F till 122 °F)

Förvaringstemperatur...................................... -10 °C till 60 °C (14 °F till 140 °F)

Skärmupplösning............................................... 0,1 °C (0,1 °F)

Relativ luftfuktighet.......................................... 10 %~90 % RH i drift,

<80% RH vid förvaring

Batterier.................................................................. 9 V-batteri (1), NEDA 1604A

eller IEC 6LR61, eller motsvarande

Kapslingsklass (IP).............................................. IP54

Vikt........................................................................... 0,3 kg (0,6 lbs)

Figure 1 – micro IR-100 Kontaktfri infraröd termometer

104

Ridge Tool Company

micro IR-100 Kontaktfri infraröd termometer

Delar Ikoner på LCD-displayen

Hålldata

Laser aktiv Lås

Högt

larm

Lågt

LCD-display

larm

Upp-knapp/

Ned-knapp/

Aktuel l

Celsius/

Laser aktiv

Belysning

temp.

Fahren-

heit

Avtryckare

Menyknapp

Handtag

Max

temp.

Batteriutrymme

Figur 2 – Knappar på micro IR-100

Emissi-

Svagt

vitet

batteri

Infraröd

Figur 3 – Displayen på micro IR-100

sensor

Laser

Standardutrustning

• microIR-100

• Batteri1x9V

Laser

• Väska

• Bruksanvisning

Avtryckare

Ridge Tool Company

105

micro IR-100 Kontaktfri infraröd termometer

OBS

Den här utrustningen används för att utföra temperaturmät-

Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)

ningar. Felaktig användning kan orsaka felaktiga eller onoggranna

Termen elektromagnetisk kompatibilitet avser produktens förmåga

mätningar. Det är användarens ansvar att välja lämplig mätmetod

att fungera väl i en omgivning där elektromagnetisk strålning och

beroende på gällande förhållanden.

elektrostatiska urladdningar förekommer, utan att orsaka elektromag-

netiska störningar hos annan utrustning.

Laserklassificering

OBS

RIDGID micro IR-100 överensstämmer med alla gällande EMC-

standarder. Det går dock inte att förutsätta att andra enheter inte

RIDGID micro IR-100 genererar en synlig laserstråle från

störs.

enhetens framsida.

Enheten uppfyller kraven klass 2-lasrar enligt: SS-EN 60825-

1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002

FCC-information

Den här utrustningen har testats och befunnits överensstämma

med gränsvärdena för digitala enheter i klass B, i enlighet med del

15 i FCC:s bestämmelser. Dessa gränser är avsedda att säkerställa

rimligt skydd mot skadliga störningar vid installation i bostäder.

Den här utrustningen genererar, använder och kan avge radio-

frekvensenergi, och om utrustningen inte installeras och används

i enlighet med anvisningarna kan den orsaka skadliga störningar i

samband med radiokommunikation.

Det ges dock ingen garanti för att det inte kan förekomma skadliga

Figur 4 – Öppna batteriutrymmet

störningar i en viss installation.

Om den här utrustningen stör mottagningen i en radio- eller tv-

Byta/Installera batterier

apparat (vilket kan upptäckas genom att utrustningen stängs av

och slås på), rekommenderar vi att användaren försöker motverka

Termometern micro IR-100 levereras utan installerade batterier. Om

störningen genom att vidta en eller flera av följande åtgärder:

batteriindikatorn (Figur 3) visar

, måste batteriet bytas ut. Ta ut

batteriet innan utrustningen förvaras för att undvika batteriläckage.

• Vridellerflyttapåmottagningsantennen.

• Ökaavståndetmellanutrustningenochmottagaren.

• Rådgörmedåterförsäljarenellerenerfarenradio/tv-tekniker.

106

Ridge Tool Company

micro IR-100 Kontaktfri infraröd termometer

1. Tryck samman batteriklämmorna och ta ut batterihållaren från ter-

2. Kontrollera micro IR-100 och se om det finns tecken skadade,

mometern (Figur 4). Ta ut batteriet vid behov.

slitna, saknade, felinställda eller kärvande delar, eller något annat

som kan förhindra säker och normal drift.

2. Montera ett alkaliskt 9 V-batteri (6LR61) och kontrollera att du vänt

batteriet rätt enligt figurerna i batteriutrymmet.

3. Kontrollera att alla varningsdekaler sitter ordentligt rätt plats,

och att de är läsliga (Figur 6).

4. Om du hittar några problem under inspektionen ska du inte an-

vända den infraröda termometern förrän den genomgått ordentlig

service.

5. Följ driftanvisningarna och starta den infraröda termometern,

utför en mätning och bekräfta mätningen med ett annat instru-

ment (kontakttermometer eller liknande). Om sambandet mellan

mätningarna inte är acceptabelt ska du inte använda den infraröda

termometern förrän den genomgått service.

Figur 5 – Batterihållare och polaritet

3. Tryck samman klämmorna och sätt in batteriet i termometern.

Hållaren kan bara sättas in på ett håll. Använd inte överdriven kraft.

Kontrollera att det sitter säkert.

Kontroll före användning

Figur 6 – Varningsdekaler

VARNING

Kontrollera den infraröda termometern före varje användningstill-

fälle, och åtgärda alla problem för att minska risken för personska-

dor eller felaktiga mätningar.

Titta aldrig in i laserstrålen. Att titta in i laserstrålen innebär fara

för ögonen.

1. Rengör utrustningen och ta bort olja, fett och smuts. Detta under-

lättar inspektionen.

Ridge Tool Company

107

micro IR-100 Kontaktfri infraröd termometer

Inställning och användning

turen mäts. När micro IR-100 förflyttar sig längre (D) bort från ytan

ökar området och punktstorleken (S). Området är cirka 0,05 gånger

sträckan till ytan (Figur 7).

VARNING

Titta aldrig in i laserstrålen. Att titta in i laserstrålen innebär fara

för ögonen. Titta inte laserstrålen genom optisk utrustning

(som kikare eller teleskop).

Rikta inte laserstrålen mot andra personer. Kontrollera att la-

serstrålen riktas bort från ögonen (över eller under ögonnivån).

Laserstrålar innebär fara för ögonen.

Vidta lämpliga försiktighetsåtgärder när du arbetar nära elektris-

ka, rörliga eller heta delar. Nära kontakt kan orsaka elchock, kläm-

och skärskador, brännskador och andra allvarliga personskador.

Skyddsutrustning kan behövas.

Ställ in och använd den infraröda termometern enligt dessa rutiner

för att minska risken för personskador eller felaktiga mätningar.

Inställning

Punkten ska alltid vara mindre än ytan. Ju mindre yta, desto när-

1. Lokalisera en lämplig arbetsyta enligt de allmänna säkerhetsfö-

mare ytan måste micro IR-100 vara. r bästa noggrannhet ska ytan

reskrifterna.

vara dubbelt så stor som punkten.

2. Kontrollera föremålet som ska mätas och bekräfta att du har rätt

Emissivitet – Emissivitet är en term som används för att beskriva

utrustning för uppgiften. Se avsnittet Specifikationer för uppgifter

energiavgivande egenskaper hos olika material, och värdet kan va-

om mätområde, noggrannhet och annan information.

riera från 0 till 1. Termometern micro IR-100 använder en fast emis-

Det finns många faktorer som kan påverka noggrannheten hos mi-

sivitet på 0,95 för att beräkna temperaturer. Det här värdet passar

cro IR-100, inklusive:

för de flesta användningsområden, inklusive de flesta målade ytor.

Synfält – micro IR-100 använder två lasrar för att projicera punkter

Blanka eller polerade ytor har låg emissivitet och ger felaktiga av-

vardera sidan om det område som ska mätas. Dessa punkter

läsningar. Ett sätt att kompensera för detta är att sätta fast maske-

visar den ungefärliga diametern för ytan (”punkten”) där tempera-

ringstejp på ytan eller måla den med mattsvart färg. Låt tejpen eller

108

Ridge Tool Company

D:S=20:1

25.4mm @

508mm

508mm @

1016mm

S

1.0in@ 20in

2.0in@ 40in

D

Yta

Figur 7 – Synfält

micro IR-100 Kontaktfri infraröd termometer

färgen anta samma temperatur som ytan, och mät temperaturen

3. När du släpper avtryckaren tänds symbolen HOLD. Termometern

på tejpen eller färgen.

micro IR-100 stängs av automatiskt efter sju sekunder, vida den

inte är i läget Continuous Measurement (kontinuerlig mätning).

Temperatur–micro IR-100 kompenserar för variationer i omgiv-

ningstemperaturen, men stora förändringar i omgivningstempe-

raturer och uppmätta temperaturer kan försämra noggrannheten.

Reglage på micro IR-100

Om du märker av betydande förändringar i omgivningstemperatu-

ren (mer än 17 °C eller 30 °F) – vänta 15 minuter så att micro IR-100

hinner anpassa sig. Då får du högsta noggrannhet.

Hinder Ånga, damm, rök och andra hinder som glas eller plast

mellan micro IR-100 och ytan som mäts kan försämra noggrannhe-

LCD-display

ten. Sådana hinder skymmer enhetens optik eller ger falska avläs-

ningar (mäter temperaturen glaset i stället för ytan). Använd inte

utrustningen om hinder förekommer.

Beakta alla dessa faktorer innan du börjar använda micro IR-100.

3. Kontrollera att all utrustning har inspekterats korrekt.

Avtryckare

Ned-knapp/

Användning

Belysning

Starta och stänga av (Utföra mätningar)

1. Håll micro IR-100 i handtaget och rikta enheten mot den yta som

Menyknapp

Laser

ska mätas. Håll enheten på behörigt avstånd från elektriska, rörliga

eller heta delar. Kontrollera att enheten pekar i en säker riktning,

bort från alla kringstående, innan du startar enheten.

Figur 8 – Display/Knappar på micro IR-100

2. Tryck avtryckaren för att starta micro IR-100. När du trycker

avtryckaren kommer SCAN-ikonen att tändas och micro IR-100

uppdaterar den visade temperaturen kontinuerligt. Enheten visar

också högsta temperatur som uppmätts sedan enheten startats.

Termometern micro IR-100 kan förflyttas långsamt över ytan för att

lokalisera heta eller svala områden. Se avsnitten om högt larm och

lågt larm för information om inställningar för höga respektive låga

larm.

Ridge Tool Company

109

micro IR-100 Kontaktfri infraröd termometer

Kontinuerlig mätning (Avsökning)

nyknappen tills symbolen för högt larm blinkar. Använd uppåt/nedåt-

knapparna för att aktivera eller stänga av högt larm (se indikator

Termometern micro IR-100 kan låsas i påslaget läge för att utföra mät-

temperaturlinjen). Tryck och släpp menyknappen igen. Symbolen för

ningar utan att hålla in avtryckaren. Kontrollera att enheten pekar i en

högt larm fortsätter blinka och temperaturvärdet för högt larm visas.

säker riktning, bort från alla kringstående, innan du startar enheten.

Använd uppåt/nedåt-knapparna för att ändra temperaturvärdet för

Starta micro IR-100 genom att trycka in avtryckaren och hålla den

högt larm efter önskemål. Tryck på avtryckaren för att avsluta inställ-

inne. Tryck och släpp menyknappen medan du håller in avtryckaren.

ningsläget och spara dina val.

Symbolen SCAN (avsökning) och Lås är aktiverade. Släpp avtryckaren

kommer micro IR-100 att uppdatera den uppmätta temperaturen

Lågt larm

kontinuerligt tills att du återigen trycker och släpper avtryckaren.

Vid lågt larm avger enheten en ljudsignal när temperaturen faller

Laser aktiverad/inaktiverad

under ett förinställt gränsvärde. Aktivera lågt larm genom att först

trycka in och släppa avtryckaren, och därefter trycka och släppa me-

Lasrarna som används för att sikta kan stängas av för att hjälpa till att

nyknappen tills symbolen för lågt larm blinkar. Använd uppåt/nedåt-

sparabatterier. Omdetta görs måste duvara extraförsiktig när du

knapparna för att aktivera eller stänga av lågt larm (se indikator

riktar micro IR-100 för att vara säker att få noggranna avläsningar.

temperaturlinjen). Tryck och släpp menyknappen igen. Symbolen för

Du kan aktivera eller inaktivera lasern samtidigt som du trycker in av-

lågt larm fortsätter blinka och temperaturvärdet för lågt larm visas.

tryckaren genom att trycka och släppa knappen för laseraktivering.

Använd uppåt/nedåt-knapparna för att ändra temperaturvärdet för

Symboken för Laser aktiv tänds när lasern är aktiverad.

lågt larm efter önskemål. Tryck avtryckaren för att avsluta inställ-

ningsläget och spara dina val.

Bakgrundsbelysning

Om du använder micro IR-100 i en omgivning med svag belysning kan

Temperaturenheter °C/°F

du använda LCD-skärmens bakgrundsbelysning. Tryck på knappen för

Termometern micro IR-100 kan visa i grader Celsius (C) eller Fahrenheit

bakgrundsbelysning för att tända och släcka belysningen.

(F).Växlaenhetgenomattförsttryckainochsläppaavtryckaren,och

därefter trycka och släppa menyknappen tills temperaturenheten

Menyknapparnas användning

blinkar på skärmen. Använd uppåt/nedåt-knapparna för att växla

När du tryckt på avtryckaren kan du trycka och släppa menyknappen

mellan C och F. Tryck avtryckaren för att avsluta inställningsläget

för att stega igenom följande inställningar: Högt larm PÅ/AV, tempe-

och spara dina val.

raturinställning för högt larm, Lågt larm PÅ/AV, temperaturinställning

för lågt larm, enhet för temperaturvisning.

Rengöring

Högt larm

RIDGID micro IR-100 kontaktfri infraröd termometer får inte sänkas

Vid högt larm avger enheten en ljudsignal när temperaturen över-

ned i vatten. Torka av smuts med en mjuk fuktig trasa. Använd inte

skrider ett förinställt gränsvärde. Aktivera högt larm genom att först

aggressiva rengöringsmedel eller lösningsmedel. Behandla instru-

trycka in och släppa avtryckaren, och därefter trycka och släppa me-

mentet på samma sätt som ett teleskop eller en kamera.

110

Ridge Tool Company

micro IR-100 Kontaktfri infraröd termometer

Förvaring

Bortskaffande

Den infraröda termometern RIDGID micro IR-100 måste förvaras torrt

Delar av den kontaktfria infraröda termometern RIDGID micro IR-100

och säkert i en temperatur från -10 °C (14 °F) till 60 °C (140 °F).

innehåller värdefulla material som kan återvinnas. Det finns företag

som specialiserar sig återvinning. Bortskaffa komponenterna i

Förvara enheten i ett låst utrymme på behörigt avstånd från barn och

överensstämmelse med alla gällande bestämmelser. Kontakta åter-

personer som inte är vana att använda micro IR-100.

vinningsmyndigheten i din kommun för mer information.

Ta ur batteriet innan utrustningen skickas eller förvaras under längre

tid, för att undvika batteriläckage.

För EG-länder: Elektrisk utrustning får inte kastas i

hushållssoporna!

Service och reparationer

Enligt till de europeiska riktlinjerna 2002/96/EG för förbru-

kad elektrisk och elektronisk utrustning och dess imple-

VARNING

mentering i nationell lagstiftning, måste elektrisk utrust-

ning som inte längre kan användas samlas in separat och bortskaffas

Felaktigt utförd service eller undermåliga reparationer kan göra

på ett miljömässigt korrekt sätt.

det farligt att arbeta med den kontaktfria infraröda termometern

RIDGID micro IR-100.

Service och reparation av micro IR-100 måste utföras på ett auktorise-

Bortskaffande av batterier

rat servicecenter för RIDGID.

EG-länder: Defekta eller förbrukade batterier måste återvinnas enligt

För information om närmaste oberoende RIDGID-servicecenter eller

riktlinjerna i 2006/66/EEG.

frågor som rör service eller reparation:

• KontaktadinlokalaRIDGID-distributör.

• Besökwww.RIDGID.comellerwww.RIDGID.euförattlokaliseranär-

maste RIDGID-representant.

• Kontakta RIDGIDTechnical Services Department på rtctechservi-

ces@emerson.com.OmdubefinnerdigiUSAellerKanadaringer

du (800) 519-3456.

Ridge Tool Company

111

micro IR-100 Kontaktfri infraröd termometer

112

Ridge Tool Company

micro IR-100

micro IR-100

Infrarødt termometer

ADVARSEL

Læs denne brugervejled-

ning grun digt, før du bruger

værktøjet. Det kan medføre

micro IR-100 infrarødt termometer

elektrisk stød, brand og/el-

ler alvorlige kvæstelser, hvis

Registrér serienummer nedenfor, og opbevar produktserienummeret, som

du finder på navneskiltet.

indholdet i denne håndbog

ikke læses og følges.

Serie-

nr.

micro IR-100 berøringsfrit infrarødt termometer

Indholdsfortegnelse

Anvendelse af menuknap ........................................................................124

Høj alarm ........................................................................................................124

Registreringsformular til maskinserienummer ...............................113

Lav alarm ........................................................................................................124

Temperaturvisningsenheder-C/F ..........................................................124

Sikkerhedssymboler ......................................................................................115

Rengøring ............................................................................................................124

Generelle sikkerhedsoplysninger

Sikkerhed på arbejdsområdet ................................................................116

Opbevaring .........................................................................................................124

Elektrisk sikkerhed ......................................................................................116

Service og reparation ....................................................................................125

Personsikkerhed ..........................................................................................116

Bortskaffelse ......................................................................................................125

Brug og vedligeholdelse af udstyret ....................................................116

Service .............................................................................................................117

Bortskaffelse af batteri .................................................................................125

Særlige sikkerhedsoplysninger

Livstidsgaranti ........................................................................................ Bagside

Sikkerhed med infrarødt termometer .................................................117

*Oversættelse af den originale brugsanvisning

Beskrivelse, specifikationer og standardudstyr

Beskrivelse .....................................................................................................117

Specifikationer .............................................................................................118

Dele ..................................................................................................................119

LCD-display-ikoner .....................................................................................119

Standardudstyr ............................................................................................119

Laserklassifikation ..........................................................................................120

FCC-erklæring ...................................................................................................120

Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ..............................................120

Udskiftning/Isætning af batterier ...........................................................120

Eftersyn før drift ...............................................................................................121

Opsætning og drift

Opsætning .....................................................................................................122

Betjening

Slå TIL og FRA (Måltagning).....................................................................123

micro IR-100-styringsfunktioner

Kontinuerlig måling (Scanning) .............................................................123

Laser aktiveret/inaktiveret .......................................................................124

Baggrundsbelysning ..................................................................................124

114

Ridge Tool Company

micro IR-100 berøringsfrit infrarødt termometer

Dette symbol advarer om tilstedeværelsen af og risiciene ved laserstrålen.

Ridge Tool Company

115

FORSIGTIG

LASERSTRÅLING

SE IKKE DIREKTE IND I STRÅLEN

MAKS. EFFEKT < 1 mW

BØLGELÆNGDE 630-670 nm

KLASSE 2 LASERPRODUKT

EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002

Sikkerhedssymboler

I denne brugerhåndbog og på selve produktet anvendes sikkerhedssymboler og -ord til at kommunikere vigtige sikkerhedsoplysninger. Dette

afsnit indeholder yderligere information om disse ord og symboler.

Dette er et sikkerhedsalarmsymbol. Symbolet bruges til at gøre dig opmærksom på eventuel fare for kvæstelser. Følg alle sikkerhedsmed-

delelser, der efterfølger dette symbol, for at undgå eventuel kvæstelse eller dødsfald.

FARE

FARE angiver en farlig situation, som vil resultere i død eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.

ADVARSEL

ADVARSEL angiver en farlig situation, som kan resultere i død eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.

FORSIGTIG

FORSIGTIG angiver en farlig situation, som kan resultere i mindre eller moderat personskade, hvis den ikke undgås.

BEMÆRK

BEMÆRK angiver oplysninger, der vedrører beskyttelse af ejendom.

Dette symbol betyder, at du bør læse brugervejledningen grundigt, før du anvender udstyret. Brugerhåndbogen indeholder vigtige

oplysninger om sikker og korrekt brug af udstyret.

Dette symbol betyder, at dette apparat indeholder en klasse 2-laser.

Dette symbol betyder, at du ikke må stirre ind i laserstrålen.

micro IR-100 berøringsfrit infrarødt termometer

• Brugpersonligtsikkerhedsudstyr.Brug altid beskyttelsesbriller.

Generelle sikkerhedsoplysninger

Sikkerhedsudstyr, som f.eks. støvmaske, skridsikkert sikkerhedsfod-

tøj, hjelm eller høreværn, der benyttes under de relevante forhold,

ADVARSEL

vil begrænse kvæstelser.

Læs alle sikkerhedsadvarsler og anvisninger. Det kan medføre

• Brugikkeværktøjetiuhensigtsmæssigearbejdsstillinger.Hav

elektrisk stød, brand og/eller alvorlig personskade, hvis advars-

altidordentligtfodfæsteoggodbalance.Det giver bedre kontrol

lerne og anvisningerne ikke overholdes.

over maskinværktøjet i uventede situationer.

GEM DENNE VEJLEDNING!

Brug og vedligeholdelse af udstyret

• Forsøgikkeatforcereudstyret.Brugdetkorrekteudstyrtilfor-

EF-overensstemmelseserklæringen (890-011-320) er vedlagt denne

målet.Det korrekte udstyr udfører opgaven bedre og mere sikkert i

vejledning i en særskilt brochure, når det er påkrævet.

den hastighed, som det er beregnet til.

• Brugikkeudstyret,hviskontaktenikkekanslådettilogfra.

Sikkerhed på arbejdsområdet

Ethvert maskinværktøj, som ikke kan styres med kontakten, er far-

• Holdarbejdsområdetrentog godtoplyst.Rodede eller mørke

ligt og skal repareres.

områder kan medføre ulykker.

• Tag batterierne ud af udstyret,før der foretages justeringer,

• Brug ikke udstyret i eksplosive atmosfærer f.eks. ved tilste-

udskiftes tilbehør, eller udstyret stilles til opbevaring. Disse

deværelseafbrændbarevæsker, gassereller støv.Udstyr kan

forebyggende sikkerhedsforanstaltninger formindsker risikoen for

danne gnister, som kan antænde støv eller dampe.

skader.

• Holdbørnoguvedkommendevæk,nårudstyretbruges.Du kan

• Opbevarinaktivtudstyr utilgængeligtforbørn,oglad aldrig

miste kontrollen over værktøjet, hvis du bliver distraheret.

personer, som ikke er fortrolige med udstyret eller disse anvis-

ninger,brugeudstyret.Udstyret kan være farligt i hænderne

Elektrisk sikkerhed

uøvede brugere.

• Undgå kropskontakt med jordede overflader som f.eks. rør,

• Vedligeholdudstyret.Kontroller, om bevægelige dele er fejljuste-

radiatorer,komfurer ogkøleskabe.Der er en forøget risiko for

ret eller binder, om der er manglende eller ødelagte dele og andre

elektrisk stød, hvis din krop får jordforbindelse.

forhold, som kan påvirke udstyrets drift. Hvis udstyret er beskadiget,

• Udsætikkeudstyretforregnellervådeforhold.Hvis der træn-

skal det repareres inden brug. Mange ulykker skyldes dårligt vedli-

ger vand ind i udstyret, forøges risikoen for elektrisk stød.

geholdt udstyr.

• Brugudstyret ogtilbehør i overensstemmelsemeddisse an-

Personsikkerhed

visninger og under hensyntagen til arbejdsforholdene og det

• Væropmærksom,holdøjemeddet,duforetagerdig,ogbrug

arbejde,derskaludføres.Hvis udstyret anvendes til andre formål

almindeligsundfornuftvedbrugafudstyret.Brugikkeudsty-

end, hvad det er beregnet til, kan det medføre farlige situationer.

ret,nårduertrætellerpåvirketafstoffer,alkoholellermedicin.

• Brugkuntilbehørtilditudstyr,deranbefalesafproducenten.

Et øjebliks uopmærksomhed, mens du bruger udstyret, kan med-

Tilbehør, der er egnet til brug med en type udstyr, kan være farligt,

føre alvorlig personskade.

når det bruges med andet udstyr.

116

Ridge Tool Company

micro IR-100 berøringsfrit infrarødt termometer

• Holdhåndtagtørre,reneogfriforolieogfedt.Det giver bedre

kontakt kan give elektrisk stød, bevirke, at personer vikles ind i be-

kontrol over udstyret.

vægelige dele, og give forbrændinger og andre alvorlige skader.

Beskyttelsesudstyr kan være nødvendigt.

Service

Hvis du har spørgsmål vedrørende dette RIDGID-produkt:

• Fåditudstyreftersetafenkvalificerettekniker,ogbrugkun

• KontaktdinlokaleRIDGID-forhandler.

identiske reservedele. Dette sikrer, at værktøjets sikkerhed

opretholdes.

• Besøgwww.RIDGID.comellerwww.RIDGID.euforatfindeditlokale

RIDGID-kontaktpunkt

Særlige sikkerhedsoplysninger

• Kontakt RIDGIDs tekniske serviceafdeling på rtctechservices@

emerson.com, eller ring til 001 800 519-3456 i USA og Canada.

ADVARSEL

Dette afsnit indeholder vigtige sikkerhedsoplysninger, der gælder

Beskrivelse, specifikationer og

specielt for dette værktøj.

standardudstyr

Læs disse sikkerhedsforskrifter grundigt, før RIDGID® micro IR-100

Beskrivelse

infrarødt termometer bruges, for at reducere risikoen for brand,

eksplosion eller andre alvorlige personskader.

RIDGID® micro IR-100 infrarødt termometer sikrer enkle, hurtige og

præcise overfladetemperaturmålinger ved tryk på en knap. Du trykker

blot udløseren og peger de ultraskarpe dobbelte klasse II-lasere

GEM DENNE VEJLEDNING!

mod den overflade, der skal måles. micro IR-100-enheden sikrer om-

gående temperaturmåling et klart, baggrundsbelyst LCD-display,

Opbevar denne vejledning med værktøjet, så operatøren har den ved

der er let at aflæse. Ud over utallige andre anvendelser kan den pro-

hånden.

fessionelle håndværker bruge dette solide, kompakte instrument til at

finde frem til varme- og ventilationsproblemer, udføre forebyggende

Sikkerhed med infrarødt termometer

overvågning af elektriske motorer og systemer, fejlfinde dampfælder

og hurtigt kontrollere sikringer og relæer for overophedning uden

• Kigikkeindilaserstrålen.Hvis du kigger ind i laserstrålen, kan

kontakt.

dine øjne lide skade. Kig ikke ind i laserstrålen vha. optiske instru-

menter (som f.eks. kikkerter eller teleskoper).

micro IR-100 bruger optik til at føle udsendt, reflekteret og transmit-

• Retikkelaserstrålenmodandrepersoner.Sørg for, at laseren sig-

teret energi, som opsamles og fokuseres en detektor. Enhedens

tes over eller under øjenhøjde. Laserstråler kan være skadelige for

elektronik oversætter informationen til en temperaturaflæsning, som

øjnene.

vises. Der bruges lasere til at hjælpe med at sigte.

• Tag de nødvendigeforholdsregleri forbindelsemed arbejde

i nærheden af elektriske, bevægelige eller varme dele. Tæt

Ridge Tool Company

117

micro IR-100 berøringsfrit infrarødt termometer

Specifikationer

Funktioner

• Hurtigdetektionsfunktion

• Automatiskudvælgelsesom-

Temperaturområde........................................... -50°C til 800°C (-58°F til 1472°F)

råde og visningsopløsning

• DobbeltklasseII-lasersigte

0,1°C (0,1°F)

D/S........................................................................... 20:1

• Automatiskdatahold

• LCD-displaymed

Målenøjagtighed............................................... 50°C ~20°C (-58°F ~68°F): ± 2,5°C

• MAKS.temperaturvisninger

baggrundsbelysning

(4,5°F) 20°C ~800°C (68°F ~1472°F)

• Præciseberøringsfrimålinger

±1,0% eller ± 1,0°C (1,8°F)

• Udløserlås

Repeterbarhed.................................................... 50°C ~20°C (-58°F ~68°F): ± 1,3°C

• Sæthøjeoglavealarmer

(2,3°F) 20°C ~800°C (68°F ~1472°F)

±0,5% eller ± 0,5°C (0,9°F)

Svartid.................................................................... 150 ms

Spektralrespons.................................................. 8~14 um

Emissivitet............................................................. Fast, 0,95

Indikation for over område............................ LCD viser “----”

Diodelaser............................................................. Output <1mW, bølgelængde

630~670nm, klasse 2-laserprodukt

Temperaturvisning............................................ Aktuel temperatur,

MAKS.temperatur

Måleenheder....................................................... Celsius, Fahrenheit

Driftstemperatur................................................ 0°C til 50°C (32°F til 122°F)

Opbevaringstemperatur.................................. -10°C til 60°C (14°F til 140°F)

Displayopløsning............................................... 0,1°C (0,1°F)

Relativ luftfugtighed........................................ 10 %~90 % RH drift,

<80 % RH opbevaring

Batterier................................................................. 9V-batteri (1), NEDA 1604A

eller IEC 6LR61 eller tilsvarende

IP-kode................................................................... IP54

Vægt....................................................................... 0,3 kg (0,6 lbs)

Figur 1 – micro IR-100 infrarødt termometer

118

Ridge Tool Company