Ridgid micro IR-100 – страница 15
Инструкция к Инфракрасному Термометру Ridgid micro IR-100
micro IR-100 beskontaktni infracrveni termometar
Čišćenje
• Kontaktirajte sa Tehničkim servisnim sektorom firme RIDGID na
rtctechservices@emerson.com, ili u Americi i Kanadi nazovite
Ne potapajte RIDGID micro IR-100 beskontaktni infracrveni termo-
(800) 519-3456.
metar u vodu. Obrišite prljavštinu mokrom, mekom krpom. Ne ko-
ristite agresivna sredstva za čišćenje ili rastvarače. Postupajte sa
instrumentom kao što biste postupali sa teleskopom ili kamerom.
Odstranjivanje
Delovi RIDGID micro IR-100 beskontaktnog infracrvenog termometra
sadrže vredne materijale i mogu se reciklirati. Pronađite lokalne firme
Skladištenje
koje se bave reciklažom. Odstranite sastavne delove u skladu sa svim
RIDGID micro IR-100 infracrveni termometar mora biti uskladišten
primenjivim zakonskim propisima. ontaktirajte lokalnu instituciju za
na suvom i sigurnom mestu na temperaturi između -10°C (14°F) i
upravljanje otpadom za više informacija.
60°C (140°F).
Zadržave EU: Ne odlažite električnu opremu zajedno sa
Uskladištite ovaj alat u zaključanom prostoru izvan domašaja dece i
kućnim otpadom!
osoba koje nisu upoznate sa micro IR-100.
Prema evropskoj preporuci 2002/96/EC za odlaganje elek-
Izvadite bateriju pre dužeg perioda odlaganja, ili ako se negde šalje,
trične i elektronske opreme i njihovoj implementaciji u
da bi izbegli curenje baterije.
za konodavstvu, električna oprema koja se više ne može
koristiti mora biti posebno sakupljena i odložena na način koji je u
Servisiranje i popravke
skladu sa zaštitom okoline.
UPOZORENJE
Odstranjivanje baterija
Neodgovarajuće servisiranje ili popravak može učiniti RIDGID micro
Za države EU: Oštećene ili korišćene baterije moraju se reciklirati u
IR-100 beskontaktni infracrveni termometar opasnim za rad.
skladu sa smernicom 2006/66/EEC.
Servisiranje i popravak uređaja micro IR-100 mora izvršiti nezavisni
ovlašćeni RIDGID servisni centar.
Za dodatne informacije o vama najbližem ovlašćenom RIDGID
servisnom centru ili pitanjima u vezi popravke ili servisa:
• ObratitesesvojemlokalnomRIDGIDdistributeru.
• Posetitewww.RIDGID.comiliwww.RIDGID.eudapronađetelokalni
kontakt firme RIDGID.
Ridge Tool Company
279
micro IR-100 beskontaktni infracrveni termometar
280
Ridge Tool Company
Прибор micro IR-100
Прибор micro IR-100
Бесконтактный инфракрасный
термометр
ВНИМАНИЕ
Прежде чем пользоваться этим
прибором, внимательно прочи-
тай те данное руководство по
эксплуатации. Непонимание и не-
Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100
соблюдение содержания данного
руководства может привести к по-
Запишите серийный номер, указанный далее, и сохраните серийный
номер, указанный на фирменной табличке.
ражению электрическим током,
пожару и (или) серьезной травме.
Серийный
№.
Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100
Содержание
Органы управления прибора micro IR-100
Непрерывный режим измерения (Сканирование) ...................292
Бланк для записи серийного номера прибора ...........................281
Включение/Выключение лазера ........................................................292
Тыльная подсветка дисплея .................................................................292
Обозначения техники безопасности ................................................283
Пользование кнопкой Меню ...............................................................292
Общие правила техники безопасности
Сигнализация высокого предела измерения ..............................292
Безопасность в рабочей зоне .............................................................284
Сигнализация низкого предела измерения .................................293
Электробезопасность .............................................................................284
Единицы измерения температуры на дисплее °C/°F ................293
Личная безопасность ..............................................................................284
Чистка ...................................................................................................................293
Эксплуатация и обслуживание оборудования ............................284
Техническое обслуживание .................................................................285
Хранение ............................................................................................................293
Информация по технике безопасности при работе с
Обслуживание и ремонт ...........................................................................293
данным устройством
Утилизация ........................................................................................................294
Техника безопасности при работе с инфракрасным
Утилизация батареек ..................................................................................294
термометром ...............................................................................................285
Описание, характеристики и стандартные
Пожизненная гарантия ................................................. Задняя обложка
принадлежности
* Перевод исходных инструкций
Описание.......................................................................................................285
Технические характеристики ..............................................................286
Детали.............................................................................................................287
Значки ЖК-дисплея ..................................................................................287
Стандартные принадлежности ...........................................................287
Классификация лазера ..............................................................................288
Заявление Федеральной Комиссии связи США .........................288
Электромагнитная совместимость (ЭМС) ......................................288
Замена/Установка батарей ......................................................................288
Предэксплуатационный осмотр ..........................................................289
Подготовка и эксплуатация устройства
Подготовка устройства к работе ........................................................290
Функционирование
Включение и выключение прибора
(Выполнение измерений) ......................................................................291
282
Ridge Tool Company
Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100
Ridge Tool Company
283
ОСТОРОЖНО
ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ
ЗАПРЕЩАЕТСЯ НАЦЕЛИВАТЬ
ЛАЗЕРНЫЙ ЛУЧ В ГЛАЗА
МАКСИМАЛЬНАЯ ВЫХОДНАЯ
МОЩНОСТЬ < 1 мВт
ДЛИНА ВОЛНЫ 630-670 нм
ИЗДЕЛИЕ С ПРИМЕНЕНИЕМ
ЛАЗЕРА КЛАССА 2
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
Обозначения техники безопасности
В данном руководстве по эксплуатации инструмента обозначения техники безопасности и сигнальные слова используются для сообще-
ния важной информации по безопасности. В данном разделе объясняется значение этих сигнальных слов и знаков.
Это обозначение опасности. Оно используется, чтобы предупредить вас о травматических опасностях. Следуйте всем сообщени-
ям по технике безопасности, которые следуют за данным символом, чтобы избежать возможных травм или летального исхода.
ОПАСНО
ОПАСНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приведет к летальному исходу либо значитель-
ной травме.
ВНИМАНИЕ
ВНИМАНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к летальному исходу либо
значительной травме.
ОСТОРОЖНО
ОСТОРОЖНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к незначительной либо
средней тяжести травме.
ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на информацию, относящуюся к защите собственности.
Это обозначение означает "внимательно прочитайте руководство по эксплуатации перед использованием оборудования".
Руководство по эксплуатации содержит важную информацию по безопасной и надлежащей работе с оборудованием.
Этот символ означает, что в данном устройстве применен лазер Класса 2.
Этот символ означает, что запрещается направлять луч лазера в глаза.
Этот символ предупреждает о наличии опасного лазерного луча.
Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100
Общие правила техники безопасности
•Используйтеиндивидуальныесредствазащиты. Всегда исполь-
зуйте средства защиты глаз. Использование в соответствующих
условиях пылезащитной маски, ботинок с нескользящими по-
ВНИМАНИЕ
дошвами, каски, берушей и других защитных средств снижает
Прочтите все предупреждения относительно безопасного использо-
травмоопасность.
вания и все инструкции. Несоблюдение этих предупреждений и ин-
•Не перенапрягайтесь. Ноги должны бытьнадлежащимобразом
струкций может привести к поражению электрическим током, пожару
расставлены,чтобывлюбоевремяобеспечиватьравновесие.Это
и/или серьезной травме.
обеспечивает более уверенное владение прибором в непредска-
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ!
зуемых ситуациях.
Декларация соответствия СЕ (890-011-320) выпускается отдельным со-
Эксплуатация и обслуживание оборудования
про водительным буклетом к данному руководству только по тре бо-
•Не перегружайте оборудование. Используйте соответствующее
ванию.
оборудованиедлякаждоготипаработы.Правильный выбор обо-
рудования способствует более качественному, безопасному и бы-
Безопасность в рабочей зоне
строму выполнению работы.
•Рабочаязонадолжна бытьрасчищена и хорошоосвещена.Нес-
•Не допускается использование оборудования, если его пере-
частные случаи происходят, как правило, в загроможденных и сла-
ключатель не переводится в положение «ВКЛ.» или «ВЫКЛ.».
боосвещенных зонах.
Инструмент, который нельзя включить или выключить, опасен и
•Недопустимоиспользоватьоборудованиевовзрывоопасныхсре-
нуждается в ремонте.
дах,тоестьвблизигорючихжидкостей,газовилипыли.При рабо-
•Передвыполнениемлюбыхрегулировок,заменыпринадлежно-
те с оборудованием могут появиться искры, что может привести к
стей или постановкой прибора на хранение следует вынуть из не-
воспламенению пыли или газов.
гобатарейкиэлектропитания.Подобные меры предосторожности
•Не допускается присутствиедетей и посторонних лиц во время
снижают травмоопасность.
работысоборудованием.Не отвлекайтесь от работы, чтобы не по-
•Храните неиспользуемое оборудование вдали от детей. Не до-
терять управление прибором.
пускайте использование оборудования лицами, не работавши-
Электробезопасность
миснимранееинеознакомленнымисданнымиинструкциями.
•Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, тру-
Оборудование может представлять опасность в руках неквалифи-
бам,нагревателям,печамихолодильникам.В противном случае,
цированных пользователей.
если тело человека заземлено, риск поражения током повышается.
•Следите за состоянием оборудования. Следует проверять отсут-
•Берегитеоборудование от дождя и влаги. Проникновение воды
ствие несоосности или заедания движущихся частей, отсутствия
внутрь оборудования увеличивает риск удара током.
или поломки деталей и иных условий, которые могут отрицательно
Личная безопасность
повлиять на работу прибора. В случае повреждения оборудования
•Будьте внимательны, контролируйте выполняемые действия
устраните неполадки перед работой. Неисправное техническое со-
и пользуйтесь здравым смыслом при работе с прибором. За
стояние приборов является причиной многих несчастных случаев.
прещаетсяэксплуатироватьприбор,находясьвуставшемсостоя-
•Используйте оборудование и принадлежности в соответствии с
нии или под действием наркотиков, алкоголя или лекарственных
настоящим руководством, принимая во внимания условия и цели
препаратов. Потеря концентрации при работе с оборудованием
эксплуатации.Использование оборудования не по назначению мо-
может привести к серьезным травмам.
жет стать причиной опасной ситуации.
284
Ridge Tool Company
Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100
•Используйте только принадлежности, рекомендованные произ-
•При работе вблизи электроприборов, движущихся или горячих
водителем для данного прибора. Принадлежности, подходящие
деталей следует соблюдать соответствующие меры предосторож-
для работы с одним оборудованием, могут быть опасными при ис-
ности.Касание таких объектов может привести к поражению элек-
пользовании с другим.
трическим током, к попаданию в движущиеся детали и к другим се-
•Следитезатем,чтобыручкиприбораоставалисьсухимиичисты-
рьезным травмам. Возможно, потребуется надеть индивидуальные
ми;недопускайтепопаданиянанихмаслаилисмазки.Это обеспе-
средства защиты.
чит надежное управление оборудованием.
Дальнейшую информацию по данному продукту
RIDGID
можно полу-
Техническое обслуживание
чить следующим образом:
•Ремонт оборудования должен осуществляться квалифициро-
• ОбратитеськместномудистрибьюторуRIDGID.
ванным персоналом с использованием оригинальных запасных
• Контактнуюинформациюближайшегопредставительствакомпании
частей.Только таким образом гарантируется безопасность при ис-
RIDGID можно найти на сайте www.RIDGID.com или www.RIDGID.ru
пользовании прибора.
• Обратитесь в Отдел технического обслуживания RIDGID по адресу
rtctechservices@emerson.com, в США и Канаде вы также можете позво-
Информация по технике безопасности при
нить по номеру (800) 519-3456.
работе с данным устройством
Описание, характеристики и стандартные
ВНИМАНИЕ
принадлежности
Данный раздел содержит важную информацию по безопасности, име-
Описание
ющую отношение именно к данному прибору.
Бесконтактный инфракрасный термометр RIDGID® micro IR-100 позво-
Чтобы снизить риск возникновения пожара, взрыва или получения
ляет просто, быстро и точно определить температуру поверхности од-
тяжелой травмы, перед использованием бесконтактного инфракрас-
ним нажатием кнопки. Необходимо просто нажать спусковую кнопку и
ного термометра micro IR-100 RIDGID® внимательно ознакомьтесь с
направить лучи двух сверхчетких лазеров класса II на измеряемую по-
указанными мерами предосторожности.
верхность. Термометр micro IR-100 обеспечивает быстрое измерение
температуры с помощью четкого и разборчивого ЖК дисплея с тыльной
СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ!
подсветкой. Помимо различных других видов применения, этот надеж-
Храните данную инструкцию рядом с прибором для использования ее
ный и компактный прибор позволяет профессиональным специалистам
оператором.
выполнять поиск дефектов в системах отопления и вентиляции, осу-
Техника безопасности при работе с инфракрасным
ществлять профилактический контроль электродвигателей и систем,
термометром
выполнять поиск и устранение неисправностей в конденсационных
•Запрещаетсянаправлятьлучлазера вглаза.Луч лазера, направ-
горшках и быстро бесконтактно проверять отсутствие перегрева предо-
ленный в глаза, может быть опасен. Запрещается наблюдать луч
хранителей или автоматических выключателей.
лазера напрямую с помощью оптических приборов (например, би-
В приборе micro IR-100 используется оптика для измерения излученной,
ноклей или телескопов).
отраженной и передаваемой энергии, которая собирается и фокусиру-
•Запрещаетсянаправлятьлучлазеранадругихлюдей.Луч лазера
ется на датчике. Электронные схемы прибора преобразуют эту инфор-
следует направлять выше или ниже уровня глаз. Лучи лазера могут
мацию в показание температуры, которое выводится на дисплей. Лучи
быть опасны для органов зрения.
лазеров используются для облегчения нацеливания прибора.
Ridge Tool Company
285
Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100
Технические характеристики
Характерные особенности
• Функциябыстрогоизмерения
• Автоматическийвыбор
Диапазон температур................................... от -50°C до 800°C
• Нацеливаниедвухлазеров
диапазона и разрешающая
(от -58°F до 1472°F)
класса II
способность на дисплее 0,1°C
Отношение расстояния до
• Автоматическаяфиксация
(0,1°F)
поверхности к размеру пятна................... 20 : 1
данных
• ЖК-дисплейстыльной
Точность измерения...................................... 50°C ~20°C (-58°F ~68°F): ± 2,5°C
• Отображениемаксимальной
подсветкой
(4,5°F) 20°C ~800°C (68°F ~1472°F)
температуры
• Блокировкаспусковойкнопки
±1,0% или ± 1,0°C (1,8°F)
• Точныебесконтактные
• Установкасигнализации
Воспроизводимость измерений.............. 50°C ~20°C (-58°F ~68°F): ± 1,3°C
(2,3°F) 20°C ~800°C (68°F ~1472°F)
измерения
верхнего и нижнего пределов
±0,5% или ± 0,5°C (0,9°F)
измерения
Время ответной реакции............................ 150 мс
Спектральная характеристика................. 8~14 мкм
Коэффициент излучения............................. Фиксированный,0,95
Индикация превышения диапазона...... На ЖК дисплее появится “----”
Диодный лазер................................................ Выходная мощность <1 мВт, длина
волны 630~670 нм, лазер класса 2
Дисплей температуры.................................. Текущая температура,
максимальная температура
Единицы измерения...................................... ГрадусыЦельсия,Фаренгейта
Диапазон рабочих температур................ от 0°C до 50°C (от 32°F до 122°F)
Температура хранения................................. от -10°C до 60°C (от 14°F до 140°F)
Разрешающая способность дисплея..... 0,1°C (0,1°F)
Относительная влажность.......................... 10%~90% рабочая отн. влажн.,
<80% отн. влажн. хранения
Батарейка питания......................................... Батарейка напряжением 9 В (1),
NEDA 1604A или IEC 6LR61, или
аналогичная
Класс защиты IP................................................ IP54
Рис.1–Бесконтактныйинфракрасныйтермометрmicro
IR-100
Вес.......................................................................... 0,3 кг (0,6 фунта)
286
Ridge Tool Company
Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100
Детали
Значки ЖК-дисплея
Сигнализа-
Замок включе-
ция высоко-
Фиксация данных
Лазер включен
ния питания
го предела
измерения
ЖК-экран
Сигнализа ция
низкого преде-
ла измерения
Кнопка со
Значе ние
стрелкой вверх/
Кнопка со стрелкой
текущей
Включение лазера
вниз/Тыльная под-
темпера-
светка дисплея
Единицы из-
туры
мерения тем-
пературы - гра-
Спусковая кнопка
Кнопка Меню
дусы Цельсия/
Фаренгейта
Рукоятка
Значе ние
макси-
Держатель
мальной
батарейки
темпера-
туры
Рис.2–ДеталиприбораmicroIR100
Бата рейка
Коэф фи ци ент
раз ряжена
излучения
Инфракрасный
датчик
Рис.3–ЗначкинадисплееприбораmicroIR100
Стандартные
Лазер
принадлежности
Лазер
• ПриборmicroIR-100
• Батареяпитания1шт.x9В
Спусковая
• Футлярдляпереноски
• Руководствооператора
кнопка
Ridge Tool Company
287
Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100
ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ
Данный прибор предназначен для измерения
Электромагнитная совместимость (ЭМС)
температуры. Неверная эксплуатация или неправильное применение
Термин "электромагнитная совместимость" использован с целью обозна-
прибора могут привести к неверным или к неточным результатам из-
чить способность продукта безошибочно функционировать в среде с из-
мерений. Выбор соответствующего способа измерения для конкрет-
лучаемыми электромагнитными помехами и электростатическими раз-
ных условий предоставляется самому пользователю.
рядами, не создавая электромагнитных помех другому оборудованию.
Классификация лазера
ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ
Инфракрасный термометр RIDGID micro IR-100
Инфракрасный термометр RIDGID micro IR-100 генерирует
соответствует всем действующим стандартам по электромагнитной со-
видимый лазерный луч, излучаемый из переднего торца
вместимости ЭМС. Однако, невозможно полностью исключить вероят-
прибора.
ность создания прибором помех для других устройств.
Прибор соответствует параметрам лазеров класса 2, указанным в
стандартах: EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
Заявление Федеральной Комиссии связи США
Данный прибор был протестирован и показал соответствие с ограни-
чениями для Класса В цифровых устройств, в соответствии с Частью
15ПравилФКС.Этиограниченияпредставляютсобойобоснованную
защиту против недопустимых помех в жилых помещениях.
Этот прибор генерирует, использует и может излучать энергию радио
частот, и, если он не будет установлен и использован в соответствии
с руководством, может создавать недопустимые помехи для радио
связи.
Однако нет гарантий, что в каком-то конкретном случае не случится
помех.
Если данный прибор создает недопустимые помехи для радио либо
телевизионного приема, что можно определить включая и выключая
Рис.4–Извлечениедержателябатарейки
прибор, пользователь может попробовать исправить помехи следую-
щими способами:
Замена/Установка батарей
• Переориентироватьлибопереместитьпринимающуюантенну.
• Увеличитьдистанциюмеждуприборомиприемником.
Инфракрасный термометр micro IR-100 поставляется без батарейки пи-
• Получитьконсультациюудилералибоопытноготехникапорадио/
тания. Если на дисплее прибора загорается индикатор батарейки
ТВ.
(Pис. 3), то разряженную батарейку прибора следует заменить. Извлеките
батарейку из прибора перед его длительным хранением во избежание
возникновения течи электролита из батарейки.
288
Ridge Tool Company
Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100
1. Сожмите защелки держателя батарейки и извлеките держатель
2. Осмотрите прибор micro IR-100 и убедитесь в отсутствии по-
батарейки из термометра (Pис. 4). При необходимости извлеки-
врежденных, изношенных, утерянных, несоосных или заедаю-
те батарейку.
щих деталей или любых других неисправностей, которые могут
2. Установите щелочную 9-вольтовую батарейку (6LR61), соблюдая
помешать нормальной и безопасной работе.
надлежащую полярность, указанную на держателе батарейки.
3. Проверьте, на месте ли предупредительные этикетки, хорошо
ли они прикреплены и разборчивы (Pис. 6).
4. Если во время проверки были обнаружены какие-либо неис-
правности, не пользуйтесь инфракрасным термометром до их
устранения.
5. В соответствии с инструкцией по эксплуатации включите ин-
фракрасный термометр, выполните измерение и проверьте по-
лученное показание с помощью другого прибора (контактного
термометра и пр.). Если отличия в показаниях недопустимые,
не пользуйтесь инфракрасным термометром до выполнения
надлежащего технического обслуживания.
Рис.5–Держательбатарейкиимаркировкаполярности
3. Сожмите защелки и плотно вставьте держатель батарейки в
термометр. Держатель батарейки можно вставить в прибор
только в одном положении. Не следует прилагать усилий.
Проверьте надежность крепления.
Предэксплуатационный осмотр
ВНИМАНИЕ
Рис.6–Предупредительныеэтикетки
Перед каждым применением проверяйте инфракрасный термометр
и устраняйте любые обнаруженные неисправности, чтобы снизить
опасность травмы или риск получения неверного измерения.
Запрещается направлять луч лазера в глаза. Луч лазера, направлен-
ный в глаза, может быть опасен.
1. Удалите любое масло, смазку или грязь с прибора. Это также
является частью проверки.
Ridge Tool Company
289
Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100
Подготовка и эксплуатация устройства
Зонаобзораприбора– В приборе micro IR-100 используются
два лазера для проецирования точек нацеливания с каждой
ВНИМАНИЕ
стороны от измеряемой зоны. Эти точки указывают приблизи-
тельный диаметр зоны, в которой прибор измеряет темпера-
туру (“пятно”). При удалении прибора micro IR-100 от поверх-
ности (D) зона и размер пятна измерения (S) увеличиваются.
Размер зоны измерения составляет приблизительно 0,05 от
Запрещается направлять луч лазера в глаза. Луч лазера, направлен-
расстояния до поверхности (Pис. 7).
ный в глаза, может быть опасен. Запрещается наблюдать луч лазера
напрямую с помощью оптических приборов (например, биноклей или
телескопов).
Запрещается направлять луч лазера на других людей. Луч лазера сле-
дует направлять выше или ниже уровня глаз. Лучи лазера могут быть
опасны для органов зрения.
При работе вблизи электроприборов, движущихся или горячих де-
талей следует соблюдать соответствующие меры предосторожности.
Касание таких объектов может привести к поражению электрическим
током, к попаданию в движущиеся детали и к другим серьезным
травмам. Возможно, потребуется надеть индивидуальные средства
защиты.
Подготовьте инфракрасный термометр к работе и выполняйте его
эксплуатацию в соответствии с данными процедурами, чтобы снизить
опасность травмы или риск получения неверного измерения.
Подготовка устройства к работе
1. Проведите проверку рабочей зоны, как указано в разделе
Пятно измерения всегда должно быть меньше измеряемой
Общие правила техники безопасности.
поверхности. Чем меньше поверхность, тем ближе следует
2. Проверьте измеряемый объект и убедитесь, что данный из-
располагать прибор micro IR-100 к поверхности. Для достиже-
мерительный прибор подходит для применения. Диапазон,
ния наивысшей точности поверхность должна быть в два раза
погрешность измерения и другая информация представлены
больше пятна измерения.
в разделе "Технические характеристики".
Имеется много факторов, которые могут отрицательно сказать-
Коэффициент излучения – Термин "коэффициент излуче-
ся на точности показаний прибора micro IR-100, в том числе:
ния" используют для описания характеристик излучательной
способности материалов, величина коэффициента меняется в
290
Ridge Tool Company
D:S=20:1
25.4mm @
508mm
508mm @
1016mm
S
1.0in@ 20in
2.0in@ 40in
D
Поверхность
Рис.7–Зонаобзораприбора
Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100
диапазоне от 0 до 1. В приборе micro IR-100 для расчета тем-
Функционирование
ператур используется фиксированный коэффициент излуче-
ния 0,95. Это значение соответствует большинству ситуаций
Включение и выключение прибора
применения прибора, в том числе большинству окрашенных
(Выполнение измерений)
поверхностей.
1. Возьмитесь за ручку прибора micro IR-100 и направьте его на
Блестящие или отполированные поверхности имеют понижен-
измеряемую поверхность. Не работайте с инфракрасным тер-
ный коэффициент излучения и дают неточные показания. Один
мометром вблизи электроприборов, движущихся или горячих
из способов компенсации этого явления – нанесение маскиру-
деталей. Перед включением прибора убедитесь, что он на-
ющей ленты или окрашивание плоского участка поверхности
правлен в безопасное место в сторону от посторонних.
черной краской. Следует дождаться выравнивания температу-
ры ленты или краски относительно температуры поверхности.
2. Чтобы включить прибор micro IR-100, нажмите его спусковую
кнопку. После нажатия спусковой кнопки на дисплее появится
Температура – Хотя прибор micro IR-100 осуществляет ком-
значок сканирования SCAN, и прибор micro IR-100 начнет по-
пенсацию изменений температуры окружающей среды, зна-
стоянно обновлять значение текущей измеренной темпера-
чительные изменения температуры окружающей среды и
туры, при этом на дисплее также появится максимальное зна-
измеренной температуры могут привести к понижению точ-
чение измеренной температуры, отсчитываемое от момента
ности измерения. При значительных изменениях температуры
включения прибора.
окружающей среды (более 17°C или 30°F) для достижения при-
Прибор micro IR-100 можно медленно перемещать над по-
бором micro IR-100 максимальной точности измерения следует
верхностью для поиска горячих или холодных зон. В разделах
выдержать его пятнадцать минут при новой температуре.
"Сигнализация высокого предела измерения" и "Сигнализация
Препятствия– Пар, пыль, дым и другие препятствия, напри-
низкого предела измерения" представлена информация о на-
мер, стекло или пластик между прибором micro IR-100 и изме-
стройках высокого и низкого пределов измерения.
ряемой поверхностью могут приводить к снижению точности
3. После отпускания спусковой кнопки прибора на дисплее поя-
измерения. Эти препятствия мешают работе оптики прибора
вится значок фиксации измерения HOLD. Прибор micro IR-100
или дают неверные показания (измеряется температура стек-
автоматически выключится через несколько секунд, если он не
ла вместо поверхности). При наличии препятствий не следует
находится в непрерывном режиме измерения температуры.
пользоваться прибором.
До начала работы прибора micro IR-100 следует учесть наличие
этих неблагоприятных факторов.
3. Удостоверьтесь в полной проверке всего оборудования.
Ridge Tool Company
291
Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100
Органы управления прибора micro IR-100
Включение/Выключение лазера
Для экономии энергии батарейки при необходимости можно выклю-
чить лазеры, применяемые для нацеливания прибора. После этого для
получения надежных результатов измерения следует тщательнее на-
целивать прибор micro IR-100. Чтобы включить или выключить лазер,
ЖК-экран
при нажатой спусковой кнопке прибора нажмите и отпустите кнопку
включения лазера. При включенном лазере на дисплее появится треу-
гольный значок включения лазера.
Тыльная подсветка дисплея
Спусковая
Кнопка
Для работы в плохо освещенных местах в приборе micro IR-100 преду-
кнопка
со стрел-
смотрена тыльная подсветка дисплея. Чтобы включить или выключить
кой вниз/
тыльную подсветку дисплея включенного прибора, нажмите кнопку
Тыльная
тыльной подсветки.
подсветка
дисплея
Пользование кнопкой Меню
После нажатия спусковой кнопки прибора нажатие и отпускание кнопки
Кнопка Меню
Лазер
Меню позволяет циклически переключать нижеследующие настройки в
указанном порядке: ВКЛ/ВЫКЛ сигнализации высокого предела измере-
ния, настройка высокого предела измерения температуры, ВКЛ/ВЫКЛ
Рис.8–ДисплейикнопкиприбораmicroIR100
сигнализации низкого предела измерения, настройка низкого предела
измерения температуры, единицы измерения температуры на дисплее.
Непрерывный режим измерения (Сканирование)
Прибор micro IR-100 можно зафиксировать во включенном состоянии,
Сигнализация высокого предела измерения
чтобы выполнять измерения без постоянного нажатия спусковой кноп-
Сигнализация высокого предела измерения подает звуковой сигнал,
ки. Перед включением прибора убедитесь, что он направлен в безопас-
когда текущая температура превышает предварительно заданный пре-
ное место в сторону от посторонних. Включите прибор micro IR-100, для
дел. Чтобы включить сигнализацию высокого предела измерения, сле-
этого нажмите и удерживайте его спусковую кнопку. Удерживая нажатой
дует нажать и отпустить спусковую кнопку, а затем нажимать и отпускать
спусковую кнопку прибора, нажмите и отпустите кнопку меню. На дис-
кнопку Меню до тех пор, пока не начнет мигать значок сигнализации
плее появится значок сканирования SCAN и значок замка фиксации
высокого предела измерения. Используйте кнопки со стрелками вверх/
включения прибора. Отпустите спусковую кнопку, прибор micro IR-100
вниз для включения/выключения функции сигнализации высокого пре-
будет непрерывно измерять температуру до следующего нажатия и от-
дела измерения, температура которого указана в строке значения теку-
пускания спусковой кнопки.
щей температуры. Нажмите и отпустите кнопку Меню еще раз. Значок
292
Ridge Tool Company
Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100
сигнализации высокого предела измерения будет продолжать мигать,
Чистка
и на дисплее появится температура сигнализации высокого предела из-
Запрещается погружать бесконтактный инфракрасный термометр
мерения. Используйте кнопки со стрелками вверх/вниз, чтобы требуе-
RIDGID micro IR-100 в воду. Грязь с прибора следует вытирать влажной
мым образом изменить температуру сигнализации высокого предела
мягкой тряпкой. Запрещается использовать для чистки агрессивные
измерения. Для сохранения выбранной настройки и выхода из режима
чистящие средства или растворы. С прибором следует обращаться
настройки нажмите спусковую кнопку прибора.
как со сложным оптическим прибором (например, телескопом или
Сигнализация низкого предела измерения
фотокамерой).
Сигнализация низкого предела измерения подает звуковой сигнал, ког-
Хранение
да текущая температура становится ниже предварительно заданного
Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100 RIDGID следует
предела. Чтобы включить сигнализацию низкого предела измерения,
хранить в сухом безопасном месте при температуре от -10°C (14°F) до
следует нажать и отпустить спусковую кнопку, а затем нажимать и от-
60°C (140°F).
пускать кнопку Меню до тех пор, пока не начнет мигать значок сигнали-
Прибор надлежит хранить в запираемом помещении, недоступном для
зации низкого предела измерения. Используйте кнопки со стрелками
детей и людей, которые не знакомы с инфракрасным термометром micro
вверх/вниз для включения/выключения функции сигнализации низкого
IR-100.
предела измерения, температура которого указана в строке значения
Извлеките батарейку из прибора перед его длительным хранением или
текущей температуры. Нажмите и отпустите кнопку Меню еще раз.
транспортировкой во избежание возникновения течи электролита из
Значок сигнализации низкого предела измерения будет продолжать ми-
батарейки.
гать, и на дисплее появится температура сигнализации низкого предела
измерения. Используйте кнопки со стрелками вверх/вниз, чтобы тре-
буемым образом изменить температуру сигнализации низкого предела
Обслуживание и ремонт
измерения. Для сохранения выбранной настройки и выхода из режима
настройки нажмите спусковую кнопку прибора.
ВНИМАНИЕ
Единицы измерения температуры на дисплее - °C/°F
Неправильное обслуживание или ремонт может стать причиной не-
Прибор micro IR-100 может отображать температуру на дисплее в граду-
поладок в работе бесконтактного инфракрасного термометра micro
IR-100 RIDGID.
сахЦельсия(°C)илиФаренгейта(°F).Чтобыпереключитьединицыизме-
рения температуры на дисплее, следует нажать и отпустить спусковую
кнопку, а затем нажимать и отпускать кнопку Меню до тех пор, пока не
Обслуживание и ремонт прибора micro IR-100 следует производить в не-
начнет мигать единица измерения температуры на дисплее. Чтобы пере-
зависимых авторизованных сервисных центрах RIDGID.
ключить единицы измерения температуры на дисплее °C или °F, следует
Для получения любой интересующей информации о ближайшем неза-
нажать кнопку со стрелкой вверх или вниз. Для сохранения выбранной
висимом центре технического обслуживания RIDGID, обслуживании или
настройки и выхода из режима настройки нажмите спусковую кнопку
ремонте:
прибора.
Ridge Tool Company
293
Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100
• ОбратитеськместномудистрибьюторуRIDGID.
• Контактнуюинформациюближайшегопредставительствакомпании
RIDGID можно найти на сайте www.RIDGID.com или www.RIDGID.ru
• Обратитесь в Отдел технического обслуживания RIDGID по адресу
rtctechservices@emerson.com, в США и Канаде вы также можете позво-
нить по номеру (800) 519-3456.
Утилизация
Детали бесконтактного инфракрасного термометра micro IR-100 RIDGID
содержат ценные материалы и могут быть подвергнуты повторной
переработке. В своем регионе вы можете найти компании, специализи-
рующиеся на утилизации. Утилизируйте компоненты в соответствии со
всеми нормативами. Узнайте дополнительную информацию в местной
организации по утилизации отходов.
Для стран ЕС: Не утилизируйте электрооборудование вме-
сте с бытовыми отходами!
В соответствии с Директивой 2002/96/EC по утилизации элек-
трического и электронного оборудования, электрическое
оборудование, не пригодное для дальнейшего использова-
ния, следует собирать отдельно и утилизировать безопасным для окру-
жающей среды способом.
Утилизация батареек
Для стран ЕС: Дефектные и использованные батарейки подлежат по-
вторной переработке в соответствии с директивой 2006/66/EEC.
294
Ridge Tool Company
micro IR-100
micro IR-100
Temassız Kızılötesi Termometre
UYARI
Bu aleti kullanmadan önce kul-
lanıcı kılavuzunu dikkat le oku-
yun. Bu kılavuzun içe riğinin an-
micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre
laşılmaması ve ona uyulmaması
elektrik çarp ması, yangın ve/
Aşağıdaki Seri Numarası'nı kaydedin ve isim levhasındaki ürün seri
numarasını muhafaza edin.
veya ağır kişisel yaralanmalara
yol açabilir.
Seri
No.
micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre
İçindekiler
Menü Düğmesi Kullanımı .........................................................................306
Yüksek Alarmı ...............................................................................................306
Makine Seri Numarası için Kayıt Formu ...............................................295
Düşük Alarmı ................................................................................................306
Sıcaklık Gösterme Birimleri-C/F..............................................................306
Güvenlik Sembolleri .......................................................................................297
Temizlik ................................................................................................................306
Genel Güvenlik Kuralları
Çalışma Alanı Güvenliği ............................................................................298
Saklama ................................................................................................................307
Elektrik Güvenliği ........................................................................................298
Servis ve Tamir ..................................................................................................307
Kişisel Güvenlik ............................................................................................298
Elden Çıkarma ...................................................................................................307
Kullanım ve Bakım ......................................................................................298
Servis ...............................................................................................................299
Pillerin Elden Çıkarılması .............................................................................307
Özel Güvenlik Bilgileri
Ömür Boyu Garanti ........................................................................Arka Kapak
Kızılötesi Termometre Güvenliği ............................................................299
*Orijinal kılavuzun çevirisidir
Açıklama, Teknik Özellikler ve Standart Ekipman
Açıklama .........................................................................................................299
Özellikler .........................................................................................................300
Parçalar............................................................................................................301
LCD Ekran Simgeleri ...................................................................................301
Standart Ekipman .......................................................................................301
Lazer Sınıflandırması .....................................................................................302
FCC Açıklaması ..................................................................................................302
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) ........................................................302
Pillerin Değiştirilmesi/Takılması ..............................................................302
Çalışma Öncesi Kontrol .................................................................................303
Hazırlama ve Çalıştırma
Hazırlanması..................................................................................................304
Çalıştırma
AÇMA ve KAPAMA (Ölçüm Yapma) .......................................................305
micro IR-100 Kontrolleri
Sürekli Ölçüm (Tarama) Modu ................................................................305
Lazer Etkin/Devre Dışı................................................................................306
Arka ışık ...........................................................................................................306
296
Ridge Tool Company
micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre
Ridge Tool Company
297
DİKKAT
LAZER DALGASI
IŞIĞA DOĞRU BAKMAYINIZ
MAKSİMUM ÇIKIŞ < 1mW
DALGABOYU 630-670nm
SINIF 2 LAZER ÜRÜNÜ
EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
Güvenlik Sembolleri
Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım
bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur.
Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak için kullanılır. Muhtemel yaralanma veya ölüm-
den sakınmak için bu sembolü izleyen tüm güvenlik mesajlarına uyun.
TEHLİKE
TEHLİKE sakınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanacak tehlikeli bir durumu gösterir.
UYARI
UYARI sakınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu gösterir.
DİKKAT
DİKKAT sakınılmadığı takdirde küçük veya orta derece yaralanmaya yol açabilecek tehlikeli bir durumu gösterir.
BİLDİRİM
BİLDİRİM eşyanın korunmasıyla ilgili bilgileri gösterir.
Bu sembol ekipmanı kullanmadan önce kullanıcı kılavuzunun dikkatlice okunması gerektiği anlamına gelir. Kullanıcı kılavuzu ekipmanın
güvenli ve düzgün kullanımına dair önemli bilgiler içerir.
Bu sembol bu cihazın bir Sınıf 2 Lazer içerdiği anlamına gelir.
Bu sembol lazer ışınına uzun ve dikkatli şekilde bakmamanız gerektiğini anlamına gelir.
Bu sembol bir lazer ışınının varlığı ve tehlikesi konusunda uyarır.
micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre
Genel Güvenlik Kuralları
• Kişisel koruyucu ekipmanlar kullanın. Daima koruyucu gözlük
takın. Toz maskeleri, kaymaz güvenlik ayakkabıları, sert şapkalar ve
kulak korumaları gibi koruyucu ekipmanların kullanımı kişisel yara-
UYARI
lanmaların azalmasını sağlar.
Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyun. Uyarı ve talimat-
• Aşırı zorlamadan kullanın. Her seferinde uygun düzeyde ve
ların tam olarak takip edilmemesi elektrik çarpması, yangın ve ağır
dengedekullanın.Bu, beklenmedik durumlarda elektrikli aleti da-
yaralanmalara yol açabilir.
ha iyi kontrol etmenizi sağlar.
BU TALİMATLARI SAKLAYIN!
Kullanım ve Bakım
Gerektiğinde, CE uyumluluk beyanı (890-011-320) ayrı bir kitapçık ola-
• Ekipmanızorlamayın.Yapacağınızişeuygunekipmankullanın.
rak, bu kılavuzun yanında yer alır.
Doğru ekipman işinizi, uygun tasarlandığı oranda daha iyi ve güven-
li şekilde yapar.
Çalışma Alanı Güvenliği
• Anahtar ekipmanı AÇIP KAPATMIYORSA ekipmanı kullanma-
• Çalışmaalanının temiz veiyi aydınlatılmışolmasını sağlayın.
yın. Anahtar ile kontrol edilemeyen aletler tehlikelidir ve tamir
Dağınık ve karanlık alanlar kazalara yol açabilir.
e dilmelidir.
• Ekipmanıalevalabilensıvıların,gazlarınyadatozlarınolduğu
• Tümayarlamaları,aksesuardeğişiminigerçekleştirmedenveya
patlayıcıortamlardakullanmayın.Ekipman toz ya da gazları tu-
saklamadanöncepillericihazdançıkarın.Bu güvenlik önlemleri
tuşturabilecek kıvılcımlar üretebilir.
yaralanma riskini azaltır.
• Ekipmanı kullanırken çocukları ve izleyenleri uzakta tutun.
• Kullanmadığınız ekipmanı çocukların erişemeyeceği yerler-
Dikkatinizi dağıtan şeyler kontrolü kaybetmenize sebep olabilir.
de saklayın ve ekipmanı kullanma deneyimi olmayan ya da
bu talimatlardan habersiz kişilerin ekipmanı kullanmalarına
Elektrik Güvenliği
izinvermeyin.Ekipman, eğitimsiz kullanıcıların ellerinde tehlikeli
• Aletingövdesiniborular,radyatörler,ocaklarvebuzdolapları
olabilir.
gibitopraklanmış yüzeylerletemas ettirmektenkaçının. Eğer
• Ekipmanınbakımınıyapın.Yanlış hizalanmış ya da yanlış bağlan-
vücudunuz topraklanmışsa elektrik çarpması ihtimali artar.
mış hareketli parçaları, arızalı parçaları ve ekipmanın çalışmasını et-
• Ekipmanı yağmura ya da ıslak koşullara maruz bırakmayın.
kileyebilecek diğer durumları kontrol edin. Eğer hasarlıysa, ekipmanı
Ekipmana giren su, elektrik çarpması ihtimalini artırır.
kullanmadan önce tamir ettirin. Birçok kaza bakımsız ekipmandan
kaynaklanır.
Kişisel Güvenlik
• Ekipmanıveaksesuarlarınıçalışmakoşullarınıveyapılacakişi
• Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveekipmanıkullanır-
göz önünde bulundurarak bu talimatlara uygun şekilde kulla-
kensağduyunuzukullanın.Yorgunkenyadailaçların,alkolve-
nın.Ekipmanın tasarlandığı uygulama dışında kullanılması tehlikeli
yatedavietkisindeykenekipmanıkullanmayın.Ekipmanın kul-
durumlara sebep olabilir.
lanımı esnasında bir anlık dikkatsizlik önemli kişisel yaralanmalara
yol açabilir.
298
Ridge Tool Company