Ridgid micro IR-100 – страница 15

Инструкция к Инфракрасному Термометру Ridgid micro IR-100

micro IR-100 beskontaktni infracrveni termometar

Čišćenje

• Kontaktirajte sa Tehničkim servisnim sektorom firme RIDGID na

rtctechservices@emerson.com, ili u Americi i Kanadi nazovite

Ne potapajte RIDGID micro IR-100 beskontaktni infracrveni termo-

(800) 519-3456.

metar u vodu. Obrišite prljavštinu mokrom, mekom krpom. Ne ko-

ristite agresivna sredstva za čišćenje ili rastvarače. Postupajte sa

instrumentom kao što biste postupali sa teleskopom ili kamerom.

Odstranjivanje

Delovi RIDGID micro IR-100 beskontaktnog infracrvenog termometra

sadrže vredne materijale i mogu se reciklirati. Pronađite lokalne firme

Skladištenje

koje se bave reciklažom. Odstranite sastavne delove u skladu sa svim

RIDGID micro IR-100 infracrveni termometar mora biti uskladišten

primenjivim zakonskim propisima. ontaktirajte lokalnu instituciju za

na suvom i sigurnom mestu na temperaturi između -10°C (14°F) i

upravljanje otpadom za više informacija.

60°C (140°F).

Zadržave EU: Ne odlažite električnu opremu zajedno sa

Uskladištite ovaj alat u zaključanom prostoru izvan domašaja dece i

kućnim otpadom!

osoba koje nisu upoznate sa micro IR-100.

Prema evropskoj preporuci 2002/96/EC za odlaganje elek-

Izvadite bateriju pre dužeg perioda odlaganja, ili ako se negde šalje,

trične i elektronske opreme i njihovoj implementaciji u

da bi izbegli curenje baterije.

za konodavstvu, električna oprema koja se više ne može

koristiti mora biti posebno sakupljena i odložena na način koji je u

Servisiranje i popravke

skladu sa zaštitom okoline.

UPOZORENJE

Odstranjivanje baterija

Neodgovarajuće servisiranje ili popravak može učiniti RIDGID micro

Za države EU: Oštećene ili korišćene baterije moraju se reciklirati u

IR-100 beskontaktni infracrveni termometar opasnim za rad.

skladu sa smernicom 2006/66/EEC.

Servisiranje i popravak uređaja micro IR-100 mora izvršiti nezavisni

ovlašćeni RIDGID servisni centar.

Za dodatne informacije o vama najbližem ovlašćenom RIDGID

servisnom centru ili pitanjima u vezi popravke ili servisa:

• ObratitesesvojemlokalnomRIDGIDdistributeru.

• Posetitewww.RIDGID.comiliwww.RIDGID.eudapronađetelokalni

kontakt firme RIDGID.

Ridge Tool Company

279

micro IR-100 beskontaktni infracrveni termometar

280

Ridge Tool Company

Прибор micro IR-100

Прибор micro IR-100

Бесконтактный инфракрасный

термометр

ВНИМАНИЕ

Прежде чем пользоваться этим

прибором, внимательно прочи-

тай те данное руководство по

эксплуатации. Непонимание и не-

Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100

соблюдение содержания данного

руководства может привести к по-

Запишите серийный номер, указанный далее, и сохраните серийный

номер, указанный на фирменной табличке.

ражению электрическим током,

пожару и (или) серьезной травме.

Серийный

№.

Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100

Содержание

Органы управления прибора micro IR-100

Непрерывный режим измерения (Сканирование) ...................292

Бланк для записи серийного номера прибора ...........................281

Включение/Выключение лазера ........................................................292

Тыльная подсветка дисплея .................................................................292

Обозначения техники безопасности ................................................283

Пользование кнопкой Меню ...............................................................292

Общие правила техники безопасности

Сигнализация высокого предела измерения ..............................292

Безопасность в рабочей зоне .............................................................284

Сигнализация низкого предела измерения .................................293

Электробезопасность .............................................................................284

Единицы измерения температуры на дисплее °C/°F ................293

Личная безопасность ..............................................................................284

Чистка ...................................................................................................................293

Эксплуатация и обслуживание оборудования ............................284

Техническое обслуживание .................................................................285

Хранение ............................................................................................................293

Информация по технике безопасности при работе с

Обслуживание и ремонт ...........................................................................293

данным устройством

Утилизация ........................................................................................................294

Техника безопасности при работе с инфракрасным

Утилизация батареек ..................................................................................294

термометром ...............................................................................................285

Описание, характеристики и стандартные

Пожизненная гарантия ................................................. Задняя обложка

принадлежности

* Перевод исходных инструкций

Описание.......................................................................................................285

Технические характеристики ..............................................................286

Детали.............................................................................................................287

Значки ЖК-дисплея ..................................................................................287

Стандартные принадлежности ...........................................................287

Классификация лазера ..............................................................................288

Заявление Федеральной Комиссии связи США .........................288

Электромагнитная совместимость (ЭМС) ......................................288

Замена/Установка батарей ......................................................................288

Предэксплуатационный осмотр ..........................................................289

Подготовка и эксплуатация устройства

Подготовка устройства к работе ........................................................290

Функционирование

Включение и выключение прибора

(Выполнение измерений) ......................................................................291

282

Ridge Tool Company

Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100

Ridge Tool Company

283

Обозначения техники безопасности

В данном руководстве по эксплуатации инструмента обозначения техники безопасности и сигнальные слова используются для сообще-

ния важной информации по безопасности. В данном разделе объясняется значение этих сигнальных слов и знаков.

Это обозначение опасности. Оно используется, чтобы предупредить вас о травматических опасностях. Следуйте всем сообщени-

ям по технике безопасности, которые следуют за данным символом, чтобы избежать возможных травм или летального исхода.

ОПАСНО

ОПАСНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приведет к летальному исходу либо значитель-

ной травме.

ВНИМАНИЕ

ВНИМАНИЕ указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к летальному исходу либо

значительной травме.

ОСТОРОЖНО

ОСТОРОЖНО указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к незначительной либо

средней тяжести травме.

ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ указывает на информацию, относящуюся к защите собственности.

Это обозначение означает "внимательно прочитайте руководство по эксплуатации перед использованием оборудования".

Руководство по эксплуатации содержит важную информацию по безопасной и надлежащей работе с оборудованием.

Этот символ означает, что в данном устройстве применен лазер Класса 2.

Этот символ означает, что запрещается направлять луч лазера в глаза.

Этот символ предупреждает о наличии опасного лазерного луча.

Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100

Общие правила техники безопасности

•Используйтеиндивидуальныесредствазащиты. Всегда исполь-

зуйте средства защиты глаз. Использование в соответствующих

условиях пылезащитной маски, ботинок с нескользящими по-

ВНИМАНИЕ

дошвами, каски, берушей и других защитных средств снижает

Прочтите все предупреждения относительно безопасного использо-

травмоопасность.

вания и все инструкции. Несоблюдение этих предупреждений и ин-

•Не перенапрягайтесь. Ноги должны бытьнадлежащимобразом

струкций может привести к поражению электрическим током, пожару

расставлены,чтобывлюбоевремяобеспечиватьравновесие.Это

и/или серьезной травме.

обеспечивает более уверенное владение прибором в непредска-

СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ!

зуемых ситуациях.

Декларация соответствия СЕ (890-011-320) выпускается отдельным со-

Эксплуатация и обслуживание оборудования

про водительным буклетом к данному руководству только по тре бо-

•Не перегружайте оборудование. Используйте соответствующее

ванию.

оборудованиедлякаждоготипаработы.Правильный выбор обо-

рудования способствует более качественному, безопасному и бы-

Безопасность в рабочей зоне

строму выполнению работы.

•Рабочаязонадолжна бытьрасчищена и хорошоосвещена.Нес-

•Не допускается использование оборудования, если его пере-

частные случаи происходят, как правило, в загроможденных и сла-

ключатель не переводится в положение «ВКЛ.» или «ВЫКЛ.».

боосвещенных зонах.

Инструмент, который нельзя включить или выключить, опасен и

•Недопустимоиспользоватьоборудованиевовзрывоопасныхсре-

нуждается в ремонте.

дах,тоестьвблизигорючихжидкостей,газовилипыли.При рабо-

•Передвыполнениемлюбыхрегулировок,заменыпринадлежно-

те с оборудованием могут появиться искры, что может привести к

стей или постановкой прибора на хранение следует вынуть из не-

воспламенению пыли или газов.

гобатарейкиэлектропитания.Подобные меры предосторожности

•Не допускается присутствиедетей и посторонних лиц во время

снижают травмоопасность.

работысоборудованием.Не отвлекайтесь от работы, чтобы не по-

•Храните неиспользуемое оборудование вдали от детей. Не до-

терять управление прибором.

пускайте использование оборудования лицами, не работавши-

Электробезопасность

миснимранееинеознакомленнымисданнымиинструкциями.

•Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, тру-

Оборудование может представлять опасность в руках неквалифи-

бам,нагревателям,печамихолодильникам.В противном случае,

цированных пользователей.

если тело человека заземлено, риск поражения током повышается.

•Следите за состоянием оборудования. Следует проверять отсут-

•Берегитеоборудование от дождя и влаги. Проникновение воды

ствие несоосности или заедания движущихся частей, отсутствия

внутрь оборудования увеличивает риск удара током.

или поломки деталей и иных условий, которые могут отрицательно

Личная безопасность

повлиять на работу прибора. В случае повреждения оборудования

•Будьте внимательны, контролируйте выполняемые действия

устраните неполадки перед работой. Неисправное техническое со-

и пользуйтесь здравым смыслом при работе с прибором. За

стояние приборов является причиной многих несчастных случаев.

прещаетсяэксплуатироватьприбор,находясьвуставшемсостоя-

•Используйте оборудование и принадлежности в соответствии с

нии или под действием наркотиков, алкоголя или лекарственных

настоящим руководством, принимая во внимания условия и цели

препаратов. Потеря концентрации при работе с оборудованием

эксплуатации.Использование оборудования не по назначению мо-

может привести к серьезным травмам.

жет стать причиной опасной ситуации.

284

Ridge Tool Company

Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100

•Используйте только принадлежности, рекомендованные произ-

•При работе вблизи электроприборов, движущихся или горячих

водителем для данного прибора. Принадлежности, подходящие

деталей следует соблюдать соответствующие меры предосторож-

для работы с одним оборудованием, могут быть опасными при ис-

ности.Касание таких объектов может привести к поражению элек-

пользовании с другим.

трическим током, к попаданию в движущиеся детали и к другим се-

•Следитезатем,чтобыручкиприбораоставалисьсухимиичисты-

рьезным травмам. Возможно, потребуется надеть индивидуальные

ми;недопускайтепопаданиянанихмаслаилисмазки.Это обеспе-

средства защиты.

чит надежное управление оборудованием.

Дальнейшую информацию по данному продукту

RIDGID

можно полу-

Техническое обслуживание

чить следующим образом:

•Ремонт оборудования должен осуществляться квалифициро-

• ОбратитеськместномудистрибьюторуRIDGID.

ванным персоналом с использованием оригинальных запасных

• Контактнуюинформациюближайшегопредставительствакомпании

частей.Только таким образом гарантируется безопасность при ис-

RIDGID можно найти на сайте www.RIDGID.com или www.RIDGID.ru

пользовании прибора.

• Обратитесь в Отдел технического обслуживания RIDGID по адресу

rtctechservices@emerson.com, в США и Канаде вы также можете позво-

Информация по технике безопасности при

нить по номеру (800) 519-3456.

работе с данным устройством

Описание, характеристики и стандартные

ВНИМАНИЕ

принадлежности

Данный раздел содержит важную информацию по безопасности, име-

Описание

ющую отношение именно к данному прибору.

Бесконтактный инфракрасный термометр RIDGID® micro IR-100 позво-

Чтобы снизить риск возникновения пожара, взрыва или получения

ляет просто, быстро и точно определить температуру поверхности од-

тяжелой травмы, перед использованием бесконтактного инфракрас-

ним нажатием кнопки. Необходимо просто нажать спусковую кнопку и

ного термометра micro IR-100 RIDGID® внимательно ознакомьтесь с

направить лучи двух сверхчетких лазеров класса II на измеряемую по-

указанными мерами предосторожности.

верхность. Термометр micro IR-100 обеспечивает быстрое измерение

температуры с помощью четкого и разборчивого ЖК дисплея с тыльной

СОХРАНИТЕ НАСТОЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ!

подсветкой. Помимо различных других видов применения, этот надеж-

Храните данную инструкцию рядом с прибором для использования ее

ный и компактный прибор позволяет профессиональным специалистам

оператором.

выполнять поиск дефектов в системах отопления и вентиляции, осу-

Техника безопасности при работе с инфракрасным

ществлять профилактический контроль электродвигателей и систем,

термометром

выполнять поиск и устранение неисправностей в конденсационных

•Запрещаетсянаправлятьлучлазера вглаза.Луч лазера, направ-

горшках и быстро бесконтактно проверять отсутствие перегрева предо-

ленный в глаза, может быть опасен. Запрещается наблюдать луч

хранителей или автоматических выключателей.

лазера напрямую с помощью оптических приборов (например, би-

В приборе micro IR-100 используется оптика для измерения излученной,

ноклей или телескопов).

отраженной и передаваемой энергии, которая собирается и фокусиру-

•Запрещаетсянаправлятьлучлазеранадругихлюдей.Луч лазера

ется на датчике. Электронные схемы прибора преобразуют эту инфор-

следует направлять выше или ниже уровня глаз. Лучи лазера могут

мацию в показание температуры, которое выводится на дисплей. Лучи

быть опасны для органов зрения.

лазеров используются для облегчения нацеливания прибора.

Ridge Tool Company

285

Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100

Технические характеристики

Характерные особенности

• Функциябыстрогоизмерения

• Автоматическийвыбор

Диапазон температур................................... от -50°C до 800°C

• Нацеливаниедвухлазеров

диапазона и разрешающая

(от -58°F до 1472°F)

класса II

способность на дисплее 0,1°C

Отношение расстояния до

• Автоматическаяфиксация

(0,1°F)

поверхности к размеру пятна................... 20 : 1

данных

• ЖК-дисплейстыльной

Точность измерения...................................... 50°C ~20°C (-58°F ~68°F): ± 2,5°C

• Отображениемаксимальной

подсветкой

(4,5°F) 20°C ~800°C (68°F ~1472°F)

температуры

• Блокировкаспусковойкнопки

±1,0% или ± 1,0°C (1,8°F)

• Точныебесконтактные

• Установкасигнализации

Воспроизводимость измерений.............. 50°C ~20°C (-58°F ~68°F): ± 1,3°C

(2,3°F) 20°C ~800°C (68°F ~1472°F)

измерения

верхнего и нижнего пределов

±0,5% или ± 0,5°C (0,9°F)

измерения

Время ответной реакции............................ 150 мс

Спектральная характеристика................. 8~14 мкм

Коэффициент излучения............................. Фиксированный,0,95

Индикация превышения диапазона...... На ЖК дисплее появится “----”

Диодный лазер................................................ Выходная мощность <1 мВт, длина

волны 630~670 нм, лазер класса 2

Дисплей температуры.................................. Текущая температура,

максимальная температура

Единицы измерения...................................... ГрадусыЦельсия,Фаренгейта

Диапазон рабочих температур................ от 0°C до 50°C (от 32°F до 122°F)

Температура хранения................................. от -10°C до 60°C (от 14°F до 140°F)

Разрешающая способность дисплея..... 0,1°C (0,1°F)

Относительная влажность.......................... 10%~90% рабочая отн. влажн.,

<80% отн. влажн. хранения

Батарейка питания......................................... Батарейка напряжением 9 В (1),

NEDA 1604A или IEC 6LR61, или

аналогичная

Класс защиты IP................................................ IP54

Рис.1–Бесконтактныйинфракрасныйтермометрmicro

IR-100

Вес.......................................................................... 0,3 кг (0,6 фунта)

286

Ridge Tool Company

Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100

Детали

Значки ЖК-дисплея

Сигнализа-

Замок включе-

ция высоко-

Фиксация данных

Лазер включен

ния питания

го предела

измерения

ЖК-экран

Сигнализа ция

низкого преде-

ла измерения

Кнопка со

Значе ние

стрелкой вверх/

Кнопка со стрелкой

текущей

Включение лазера

вниз/Тыльная под-

темпера-

светка дисплея

Единицы из-

туры

мерения тем-

пературы - гра-

Спусковая кнопка

Кнопка Меню

дусы Цельсия/

Фаренгейта

Рукоятка

Значе ние

макси-

Держатель

мальной

батарейки

темпера-

туры

Рис.2–ДеталиприбораmicroIR100

Бата рейка

Коэф фи ци ент

раз ряжена

излучения

Инфракрасный

датчик

Рис.3–ЗначкинадисплееприбораmicroIR100

Стандартные

Лазер

принадлежности

Лазер

• ПриборmicroIR-100

• Батареяпитания1шт.x9В

Спусковая

• Футлярдляпереноски

• Руководствооператора

кнопка

Ridge Tool Company

287

Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100

ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ

Данный прибор предназначен для измерения

Электромагнитная совместимость (ЭМС)

температуры. Неверная эксплуатация или неправильное применение

Термин "электромагнитная совместимость" использован с целью обозна-

прибора могут привести к неверным или к неточным результатам из-

чить способность продукта безошибочно функционировать в среде с из-

мерений. Выбор соответствующего способа измерения для конкрет-

лучаемыми электромагнитными помехами и электростатическими раз-

ных условий предоставляется самому пользователю.

рядами, не создавая электромагнитных помех другому оборудованию.

Классификация лазера

ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЕ

Инфракрасный термометр RIDGID micro IR-100

Инфракрасный термометр RIDGID micro IR-100 генерирует

соответствует всем действующим стандартам по электромагнитной со-

видимый лазерный луч, излучаемый из переднего торца

вместимости ЭМС. Однако, невозможно полностью исключить вероят-

прибора.

ность создания прибором помех для других устройств.

Прибор соответствует параметрам лазеров класса 2, указанным в

стандартах: EN 60825-1:1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002

Заявление Федеральной Комиссии связи США

Данный прибор был протестирован и показал соответствие с ограни-

чениями для Класса В цифровых устройств, в соответствии с Частью

15ПравилФКС.Этиограниченияпредставляютсобойобоснованную

защиту против недопустимых помех в жилых помещениях.

Этот прибор генерирует, использует и может излучать энергию радио

частот, и, если он не будет установлен и использован в соответствии

с руководством, может создавать недопустимые помехи для радио

связи.

Однако нет гарантий, что в каком-то конкретном случае не случится

помех.

Если данный прибор создает недопустимые помехи для радио либо

телевизионного приема, что можно определить включая и выключая

Рис.4–Извлечениедержателябатарейки

прибор, пользователь может попробовать исправить помехи следую-

щими способами:

Замена/Установка батарей

• Переориентироватьлибопереместитьпринимающуюантенну.

• Увеличитьдистанциюмеждуприборомиприемником.

Инфракрасный термометр micro IR-100 поставляется без батарейки пи-

• Получитьконсультациюудилералибоопытноготехникапорадио/

тания. Если на дисплее прибора загорается индикатор батарейки

ТВ.

(Pис. 3), то разряженную батарейку прибора следует заменить. Извлеките

батарейку из прибора перед его длительным хранением во избежание

возникновения течи электролита из батарейки.

288

Ridge Tool Company

Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100

1. Сожмите защелки держателя батарейки и извлеките держатель

2. Осмотрите прибор micro IR-100 и убедитесь в отсутствии по-

батарейки из термометра (Pис. 4). При необходимости извлеки-

врежденных, изношенных, утерянных, несоосных или заедаю-

те батарейку.

щих деталей или любых других неисправностей, которые могут

2. Установите щелочную 9-вольтовую батарейку (6LR61), соблюдая

помешать нормальной и безопасной работе.

надлежащую полярность, указанную на держателе батарейки.

3. Проверьте, на месте ли предупредительные этикетки, хорошо

ли они прикреплены и разборчивы (Pис. 6).

4. Если во время проверки были обнаружены какие-либо неис-

правности, не пользуйтесь инфракрасным термометром до их

устранения.

5. В соответствии с инструкцией по эксплуатации включите ин-

фракрасный термометр, выполните измерение и проверьте по-

лученное показание с помощью другого прибора (контактного

термометра и пр.). Если отличия в показаниях недопустимые,

не пользуйтесь инфракрасным термометром до выполнения

надлежащего технического обслуживания.

Рис.5–Держательбатарейкиимаркировкаполярности

3. Сожмите защелки и плотно вставьте держатель батарейки в

термометр. Держатель батарейки можно вставить в прибор

только в одном положении. Не следует прилагать усилий.

Проверьте надежность крепления.

Предэксплуатационный осмотр

ВНИМАНИЕ

Рис.6–Предупредительныеэтикетки

Перед каждым применением проверяйте инфракрасный термометр

и устраняйте любые обнаруженные неисправности, чтобы снизить

опасность травмы или риск получения неверного измерения.

Запрещается направлять луч лазера в глаза. Луч лазера, направлен-

ный в глаза, может быть опасен.

1. Удалите любое масло, смазку или грязь с прибора. Это также

является частью проверки.

Ridge Tool Company

289

Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100

Подготовка и эксплуатация устройства

Зонаобзораприбора В приборе micro IR-100 используются

два лазера для проецирования точек нацеливания с каждой

ВНИМАНИЕ

стороны от измеряемой зоны. Эти точки указывают приблизи-

тельный диаметр зоны, в которой прибор измеряет темпера-

туру (“пятно”). При удалении прибора micro IR-100 от поверх-

ности (D) зона и размер пятна измерения (S) увеличиваются.

Размер зоны измерения составляет приблизительно 0,05 от

Запрещается направлять луч лазера в глаза. Луч лазера, направлен-

расстояния до поверхности (Pис. 7).

ный в глаза, может быть опасен. Запрещается наблюдать луч лазера

напрямую с помощью оптических приборов (например, биноклей или

телескопов).

Запрещается направлять луч лазера на других людей. Луч лазера сле-

дует направлять выше или ниже уровня глаз. Лучи лазера могут быть

опасны для органов зрения.

При работе вблизи электроприборов, движущихся или горячих де-

талей следует соблюдать соответствующие меры предосторожности.

Касание таких объектов может привести к поражению электрическим

током, к попаданию в движущиеся детали и к другим серьезным

травмам. Возможно, потребуется надеть индивидуальные средства

защиты.

Подготовьте инфракрасный термометр к работе и выполняйте его

эксплуатацию в соответствии с данными процедурами, чтобы снизить

опасность травмы или риск получения неверного измерения.

Подготовка устройства к работе

1. Проведите проверку рабочей зоны, как указано в разделе

Пятно измерения всегда должно быть меньше измеряемой

Общие правила техники безопасности.

поверхности. Чем меньше поверхность, тем ближе следует

2. Проверьте измеряемый объект и убедитесь, что данный из-

располагать прибор micro IR-100 к поверхности. Для достиже-

мерительный прибор подходит для применения. Диапазон,

ния наивысшей точности поверхность должна быть в два раза

погрешность измерения и другая информация представлены

больше пятна измерения.

в разделе "Технические характеристики".

Имеется много факторов, которые могут отрицательно сказать-

Коэффициент излучения Термин "коэффициент излуче-

ся на точности показаний прибора micro IR-100, в том числе:

ния" используют для описания характеристик излучательной

способности материалов, величина коэффициента меняется в

290

Ridge Tool Company

D:S=20:1

25.4mm @

508mm

508mm @

1016mm

S

1.0in@ 20in

2.0in@ 40in

D

Поверхность

Рис.7–Зонаобзораприбора

Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100

диапазоне от 0 до 1. В приборе micro IR-100 для расчета тем-

Функционирование

ператур используется фиксированный коэффициент излуче-

ния 0,95. Это значение соответствует большинству ситуаций

Включение и выключение прибора

применения прибора, в том числе большинству окрашенных

(Выполнение измерений)

поверхностей.

1. Возьмитесь за ручку прибора micro IR-100 и направьте его на

Блестящие или отполированные поверхности имеют понижен-

измеряемую поверхность. Не работайте с инфракрасным тер-

ный коэффициент излучения и дают неточные показания. Один

мометром вблизи электроприборов, движущихся или горячих

из способов компенсации этого явления – нанесение маскиру-

деталей. Перед включением прибора убедитесь, что он на-

ющей ленты или окрашивание плоского участка поверхности

правлен в безопасное место в сторону от посторонних.

черной краской. Следует дождаться выравнивания температу-

ры ленты или краски относительно температуры поверхности.

2. Чтобы включить прибор micro IR-100, нажмите его спусковую

кнопку. После нажатия спусковой кнопки на дисплее появится

Температура – Хотя прибор micro IR-100 осуществляет ком-

значок сканирования SCAN, и прибор micro IR-100 начнет по-

пенсацию изменений температуры окружающей среды, зна-

стоянно обновлять значение текущей измеренной темпера-

чительные изменения температуры окружающей среды и

туры, при этом на дисплее также появится максимальное зна-

измеренной температуры могут привести к понижению точ-

чение измеренной температуры, отсчитываемое от момента

ности измерения. При значительных изменениях температуры

включения прибора.

окружающей среды (более 17°C или 30°F) для достижения при-

Прибор micro IR-100 можно медленно перемещать над по-

бором micro IR-100 максимальной точности измерения следует

верхностью для поиска горячих или холодных зон. В разделах

выдержать его пятнадцать минут при новой температуре.

"Сигнализация высокого предела измерения" и "Сигнализация

Препятствия Пар, пыль, дым и другие препятствия, напри-

низкого предела измерения" представлена информация о на-

мер, стекло или пластик между прибором micro IR-100 и изме-

стройках высокого и низкого пределов измерения.

ряемой поверхностью могут приводить к снижению точности

3. После отпускания спусковой кнопки прибора на дисплее поя-

измерения. Эти препятствия мешают работе оптики прибора

вится значок фиксации измерения HOLD. Прибор micro IR-100

или дают неверные показания (измеряется температура стек-

автоматически выключится через несколько секунд, если он не

ла вместо поверхности). При наличии препятствий не следует

находится в непрерывном режиме измерения температуры.

пользоваться прибором.

До начала работы прибора micro IR-100 следует учесть наличие

этих неблагоприятных факторов.

3. Удостоверьтесь в полной проверке всего оборудования.

Ridge Tool Company

291

Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100

Органы управления прибора micro IR-100

Включение/Выключение лазера

Для экономии энергии батарейки при необходимости можно выклю-

чить лазеры, применяемые для нацеливания прибора. После этого для

получения надежных результатов измерения следует тщательнее на-

целивать прибор micro IR-100. Чтобы включить или выключить лазер,

ЖК-экран

при нажатой спусковой кнопке прибора нажмите и отпустите кнопку

включения лазера. При включенном лазере на дисплее появится треу-

гольный значок включения лазера.

Тыльная подсветка дисплея

Спусковая

Кнопка

Для работы в плохо освещенных местах в приборе micro IR-100 преду-

кнопка

со стрел-

смотрена тыльная подсветка дисплея. Чтобы включить или выключить

кой вниз/

тыльную подсветку дисплея включенного прибора, нажмите кнопку

Тыльная

тыльной подсветки.

подсветка

дисплея

Пользование кнопкой Меню

После нажатия спусковой кнопки прибора нажатие и отпускание кнопки

Кнопка Меню

Лазер

Меню позволяет циклически переключать нижеследующие настройки в

указанном порядке: ВКЛ/ВЫКЛ сигнализации высокого предела измере-

ния, настройка высокого предела измерения температуры, ВКЛ/ВЫКЛ

Рис.8–ДисплейикнопкиприбораmicroIR100

сигнализации низкого предела измерения, настройка низкого предела

измерения температуры, единицы измерения температуры на дисплее.

Непрерывный режим измерения (Сканирование)

Прибор micro IR-100 можно зафиксировать во включенном состоянии,

Сигнализация высокого предела измерения

чтобы выполнять измерения без постоянного нажатия спусковой кноп-

Сигнализация высокого предела измерения подает звуковой сигнал,

ки. Перед включением прибора убедитесь, что он направлен в безопас-

когда текущая температура превышает предварительно заданный пре-

ное место в сторону от посторонних. Включите прибор micro IR-100, для

дел. Чтобы включить сигнализацию высокого предела измерения, сле-

этого нажмите и удерживайте его спусковую кнопку. Удерживая нажатой

дует нажать и отпустить спусковую кнопку, а затем нажимать и отпускать

спусковую кнопку прибора, нажмите и отпустите кнопку меню. На дис-

кнопку Меню до тех пор, пока не начнет мигать значок сигнализации

плее появится значок сканирования SCAN и значок замка фиксации

высокого предела измерения. Используйте кнопки со стрелками вверх/

включения прибора. Отпустите спусковую кнопку, прибор micro IR-100

вниз для включения/выключения функции сигнализации высокого пре-

будет непрерывно измерять температуру до следующего нажатия и от-

дела измерения, температура которого указана в строке значения теку-

пускания спусковой кнопки.

щей температуры. Нажмите и отпустите кнопку Меню еще раз. Значок

292

Ridge Tool Company

Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100

сигнализации высокого предела измерения будет продолжать мигать,

Чистка

и на дисплее появится температура сигнализации высокого предела из-

Запрещается погружать бесконтактный инфракрасный термометр

мерения. Используйте кнопки со стрелками вверх/вниз, чтобы требуе-

RIDGID micro IR-100 в воду. Грязь с прибора следует вытирать влажной

мым образом изменить температуру сигнализации высокого предела

мягкой тряпкой. Запрещается использовать для чистки агрессивные

измерения. Для сохранения выбранной настройки и выхода из режима

чистящие средства или растворы. С прибором следует обращаться

настройки нажмите спусковую кнопку прибора.

как со сложным оптическим прибором (например, телескопом или

Сигнализация низкого предела измерения

фотокамерой).

Сигнализация низкого предела измерения подает звуковой сигнал, ког-

Хранение

да текущая температура становится ниже предварительно заданного

Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100 RIDGID следует

предела. Чтобы включить сигнализацию низкого предела измерения,

хранить в сухом безопасном месте при температуре от -10°C (14°F) до

следует нажать и отпустить спусковую кнопку, а затем нажимать и от-

60°C (140°F).

пускать кнопку Меню до тех пор, пока не начнет мигать значок сигнали-

Прибор надлежит хранить в запираемом помещении, недоступном для

зации низкого предела измерения. Используйте кнопки со стрелками

детей и людей, которые не знакомы с инфракрасным термометром micro

вверх/вниз для включения/выключения функции сигнализации низкого

IR-100.

предела измерения, температура которого указана в строке значения

Извлеките батарейку из прибора перед его длительным хранением или

текущей температуры. Нажмите и отпустите кнопку Меню еще раз.

транспортировкой во избежание возникновения течи электролита из

Значок сигнализации низкого предела измерения будет продолжать ми-

батарейки.

гать, и на дисплее появится температура сигнализации низкого предела

измерения. Используйте кнопки со стрелками вверх/вниз, чтобы тре-

буемым образом изменить температуру сигнализации низкого предела

Обслуживание и ремонт

измерения. Для сохранения выбранной настройки и выхода из режима

настройки нажмите спусковую кнопку прибора.

ВНИМАНИЕ

Единицы измерения температуры на дисплее - °C/°F

Неправильное обслуживание или ремонт может стать причиной не-

Прибор micro IR-100 может отображать температуру на дисплее в граду-

поладок в работе бесконтактного инфракрасного термометра micro

IR-100 RIDGID.

сахЦельсия(°C)илиФаренгейта(°F).Чтобыпереключитьединицыизме-

рения температуры на дисплее, следует нажать и отпустить спусковую

кнопку, а затем нажимать и отпускать кнопку Меню до тех пор, пока не

Обслуживание и ремонт прибора micro IR-100 следует производить в не-

начнет мигать единица измерения температуры на дисплее. Чтобы пере-

зависимых авторизованных сервисных центрах RIDGID.

ключить единицы измерения температуры на дисплее °C или °F, следует

Для получения любой интересующей информации о ближайшем неза-

нажать кнопку со стрелкой вверх или вниз. Для сохранения выбранной

висимом центре технического обслуживания RIDGID, обслуживании или

настройки и выхода из режима настройки нажмите спусковую кнопку

ремонте:

прибора.

Ridge Tool Company

293

Бесконтактный инфракрасный термометр micro IR-100

• ОбратитеськместномудистрибьюторуRIDGID.

• Контактнуюинформациюближайшегопредставительствакомпании

RIDGID можно найти на сайте www.RIDGID.com или www.RIDGID.ru

• Обратитесь в Отдел технического обслуживания RIDGID по адресу

rtctechservices@emerson.com, в США и Канаде вы также можете позво-

нить по номеру (800) 519-3456.

Утилизация

Детали бесконтактного инфракрасного термометра micro IR-100 RIDGID

содержат ценные материалы и могут быть подвергнуты повторной

переработке. В своем регионе вы можете найти компании, специализи-

рующиеся на утилизации. Утилизируйте компоненты в соответствии со

всеми нормативами. Узнайте дополнительную информацию в местной

организации по утилизации отходов.

Для стран ЕС: Не утилизируйте электрооборудование вме-

сте с бытовыми отходами!

В соответствии с Директивой 2002/96/EC по утилизации элек-

трического и электронного оборудования, электрическое

оборудование, не пригодное для дальнейшего использова-

ния, следует собирать отдельно и утилизировать безопасным для окру-

жающей среды способом.

Утилизация батареек

Для стран ЕС: Дефектные и использованные батарейки подлежат по-

вторной переработке в соответствии с директивой 2006/66/EEC.

294

Ridge Tool Company

micro IR-100

micro IR-100

Temassız Kızılötesi Termometre

UYARI

Bu aleti kullanmadan önce kul-

lanıcı kılavuzunu dikkat le oku-

yun. Bu kılavuzun içe riğinin an-

micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre

laşılmaması ve ona uyulmaması

elektrik çarp ması, yangın ve/

Aşağıdaki Seri Numarası'nı kaydedin ve isim levhasındaki ürün seri

numarasını muhafaza edin.

veya ağır kişisel yaralanmalara

yol açabilir.

Seri

No.

micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre

İçindekiler

Menü Düğmesi Kullanımı .........................................................................306

Yüksek Alarmı ...............................................................................................306

Makine Seri Numarası için Kayıt Formu ...............................................295

Düşük Alarmı ................................................................................................306

Sıcaklık Gösterme Birimleri-C/F..............................................................306

Güvenlik Sembolleri .......................................................................................297

Temizlik ................................................................................................................306

Genel Güvenlik Kuralları

Çalışma Alanı Güvenliği ............................................................................298

Saklama ................................................................................................................307

Elektrik Güvenliği ........................................................................................298

Servis ve Tamir ..................................................................................................307

Kişisel Güvenlik ............................................................................................298

Elden Çıkarma ...................................................................................................307

Kullanım ve Bakım ......................................................................................298

Servis ...............................................................................................................299

Pillerin Elden Çıkarılması .............................................................................307

Özel Güvenlik Bilgileri

Ömür Boyu Garanti ........................................................................Arka Kapak

Kızılötesi Termometre Güvenliği ............................................................299

*Orijinal kılavuzun çevirisidir

Açıklama, Teknik Özellikler ve Standart Ekipman

Açıklama .........................................................................................................299

Özellikler .........................................................................................................300

Parçalar............................................................................................................301

LCD Ekran Simgeleri ...................................................................................301

Standart Ekipman .......................................................................................301

Lazer Sınıflandırması .....................................................................................302

FCC Açıklaması ..................................................................................................302

Elektromanyetik Uyumluluk (EMC) ........................................................302

Pillerin Değiştirilmesi/Takılması ..............................................................302

Çalışma Öncesi Kontrol .................................................................................303

Hazırlama ve Çalıştırma

Hazırlanması..................................................................................................304

Çalıştırma

AÇMA ve KAPAMA (Ölçüm Yapma) .......................................................305

micro IR-100 Kontrolleri

Sürekli Ölçüm (Tarama) Modu ................................................................305

Lazer Etkin/Devre Dışı................................................................................306

Arka ışık ...........................................................................................................306

296

Ridge Tool Company

micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre

Ridge Tool Company

297

Güvenlik Sembolleri

Bu kullanıcı kılavuzunda ve ürün üzerinde güvenlik sembolleri ve uyarı kelimeleri önemli güvenlik bilgilerini bildirmek için kullanılmıştır. Bu kısım

bu uyarı kelimelerinin ve sembollerin daha iyi anlaşılması için sunulmuştur.

Bu güvenlik uyarı sembolüdür. Sizi potansiyel kişisel yaralanma tehlikesine karşı uyarmak için kullanılır. Muhtemel yaralanma veya ölüm-

den sakınmak için bu sembolü izleyen tüm güvenlik mesajlarına uyun.

TEHLİKE

TEHLİKE sakınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanacak tehlikeli bir durumu gösterir.

UYARI

UYARI sakınılmadığı takdirde ölüm veya ciddi yaralanmayla sonuçlanabilecek tehlikeli bir durumu gösterir.

DİKKAT

DİKKAT sakınılmadığı takdirde küçük veya orta derece yaralanmaya yol açabilecek tehlikeli bir durumu gösterir.

BİLDİRİM

BİLDİRİM eşyanın korunmasıyla ilgili bilgileri gösterir.

Bu sembol ekipmanı kullanmadan önce kullanıcı kılavuzunun dikkatlice okunması gerektiği anlamına gelir. Kullanıcı kılavuzu ekipmanın

güvenli ve düzgün kullanımına dair önemli bilgiler içerir.

Bu sembol bu cihazın bir Sınıf 2 Lazer içerdiği anlamına gelir.

Bu sembol lazer ışınına uzun ve dikkatli şekilde bakmamanız gerektiğini anlamına gelir.

Bu sembol bir lazer ışınının varlığı ve tehlikesi konusunda uyarır.

micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre

Genel Güvenlik Kuralları

• Kişisel koruyucu ekipmanlar kullanın. Daima koruyucu gözlük

takın. Toz maskeleri, kaymaz güvenlik ayakkabıları, sert şapkalar ve

kulak korumaları gibi koruyucu ekipmanların kullanımı kişisel yara-

UYARI

lanmaların azalmasını sağlar.

Tüm güvenlik uyarılarını ve talimatlarını okuyun. Uyarı ve talimat-

• Aşırı zorlamadan kullanın. Her seferinde uygun düzeyde ve

ların tam olarak takip edilmemesi elektrik çarpması, yangın ve ağır

dengedekullanın.Bu, beklenmedik durumlarda elektrikli aleti da-

yaralanmalara yol açabilir.

ha iyi kontrol etmenizi sağlar.

BU TALİMATLARI SAKLAYIN!

Kullanım ve Bakım

Gerektiğinde, CE uyumluluk beyanı (890-011-320) ayrı bir kitapçık ola-

• Ekipmanızorlamayın.Yapacağınızişeuygunekipmankullanın.

rak, bu kılavuzun yanında yer alır.

Doğru ekipman işinizi, uygun tasarlandığı oranda daha iyi ve güven-

li şekilde yapar.

Çalışma Alanı Güvenliği

• Anahtar ekipmanı AÇIP KAPATMIYORSA ekipmanı kullanma-

• Çalışmaalanının temiz veiyi aydınlatılmışolmasını sağlayın.

yın. Anahtar ile kontrol edilemeyen aletler tehlikelidir ve tamir

Dağınık ve karanlık alanlar kazalara yol açabilir.

e dilmelidir.

• Ekipmanıalevalabilensıvıların,gazlarınyadatozlarınolduğu

• Tümayarlamaları,aksesuardeğişiminigerçekleştirmedenveya

patlayıcıortamlardakullanmayın.Ekipman toz ya da gazları tu-

saklamadanöncepillericihazdançıkarın.Bu güvenlik önlemleri

tuşturabilecek kıvılcımlar üretebilir.

yaralanma riskini azaltır.

• Ekipmanı kullanırken çocukları ve izleyenleri uzakta tutun.

• Kullanmadığınız ekipmanı çocukların erişemeyeceği yerler-

Dikkatinizi dağıtan şeyler kontrolü kaybetmenize sebep olabilir.

de saklayın ve ekipmanı kullanma deneyimi olmayan ya da

bu talimatlardan habersiz kişilerin ekipmanı kullanmalarına

Elektrik Güvenliği

izinvermeyin.Ekipman, eğitimsiz kullanıcıların ellerinde tehlikeli

• Aletingövdesiniborular,radyatörler,ocaklarvebuzdolapları

olabilir.

gibitopraklanmış yüzeylerletemas ettirmektenkaçının. Eğer

• Ekipmanınbakımınıyapın.Yanlış hizalanmış ya da yanlış bağlan-

vücudunuz topraklanmışsa elektrik çarpması ihtimali artar.

mış hareketli parçaları, arızalı parçaları ve ekipmanın çalışmasını et-

• Ekipmanı yağmura ya da ıslak koşullara maruz bırakmayın.

kileyebilecek diğer durumları kontrol edin. Eğer hasarlıysa, ekipmanı

Ekipmana giren su, elektrik çarpması ihtimalini artırır.

kullanmadan önce tamir ettirin. Birçok kaza bakımsız ekipmandan

kaynaklanır.

Kişisel Güvenlik

• Ekipmanıveaksesuarlarınıçalışmakoşullarınıveyapılacakişi

• Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveekipmanıkullanır-

göz önünde bulundurarak bu talimatlara uygun şekilde kulla-

kensağduyunuzukullanın.Yorgunkenyadailaçların,alkolve-

nın.Ekipmanın tasarlandığı uygulama dışında kullanılması tehlikeli

yatedavietkisindeykenekipmanıkullanmayın.Ekipmanın kul-

durumlara sebep olabilir.

lanımı esnasında bir anlık dikkatsizlik önemli kişisel yaralanmalara

yol açabilir.

298

Ridge Tool Company