Ridgid micro IR-100 – страница 13

Инструкция к Инфракрасному Термометру Ridgid micro IR-100

mikro IR-100

mikro IR-100

Beskontaktni infracrveni termometar

UPOZORENJE

Pažljivo pročitajte ove upu te

prije uporabe alata. Ne poz-

navanje i nepridržavanje upu-

mikro IR-100 beskontaktni infracrveni termometar

ta iz ovog priručnika može za

posljedicu imati strujni udar,

U donji okvir upišite serijski broj s natpisne pločice proizvoda i sačuvajte

ga za buduće potrebe.

požar i/ili teške tjelesne oz-

ljede.

Serijski

br.

mikro IR-100 beskontaktni infracrveni termometar

Sadržaj

Uporaba izborničkih tipki.........................................................................250

Visok alarm ....................................................................................................250

Obrazac za upisivanje serijskog broja stroja ....................................239

Nizak alarm ....................................................................................................250

Prikaz jedinica temperature - C/F ..........................................................250

Sigurnosni simboli .........................................................................................241

Čišćenje .................................................................................................................251

Opći sigurnosni propisi

Sigurnost radnog područja .....................................................................242

Pohrana ...............................................................................................................251

Zaštita od struje ...........................................................................................242

Servisiranje i popravak .................................................................................251

Osobna zaštita ..............................................................................................242

Odlaganje otpada ...........................................................................................251

Način uporabe i briga o opremi .............................................................242

Servis ...............................................................................................................243

Odlaganje baterije ..........................................................................................251

Posebne sigurnosne informacije

Jamstvo za vijek trajanja ............................................... Stražnji poklopac

Sigurnost infracrvenog termometra ....................................................243

*Prijevod originalnih uputa

Opis, tehnički podaci i standardna oprema

Opis ..................................................................................................................243

Tehnički podaci ............................................................................................244

Dijelovi ............................................................................................................245

Ikone LCD-displeja ......................................................................................245

Standardna oprema ...................................................................................245

Klasifikacija lasera ...........................................................................................246

Izjava FCC (Federal Comunication Commision) ................................246

Elektromagnetska sukladnost (EMC) ....................................................246

Izmjena/Ugrađivanje baterija ...................................................................246

Provjera prije rada ..........................................................................................247

Namještanje i rad

Postava ............................................................................................................248

Rad

Uključenje i isključenje (Mjerenja) ........................................................249

mikro IR-100 komande

Način rada kontinuiranog mjerenja (Pretraživanje) ........................250

Laser aktiviran/onemogućen ..................................................................250

Pozadinsko osvjetljenje ............................................................................250

240

Ridge Tool Company

mikro IR-100 beskontaktni infracrveni termometar

Ridge Tool Company

241

Sigurnosni simboli

Sigurnosni znakovi i riječi upozorenja u ovom priručniku i na proizvodu ukazuju na važne informacije o sigurnosti. Ti sigurnosni znakovi i riječi

upozorenja objašnjavaju se u ovom poglavlju.

Ovo je znak sigurnosnog upozorenja, koji upozorava na potencijalnu opasnost od tjelesnih ozljeda. Da biste spriječili tjelesne ozljede i

smrtni ishod, pridržavajte se svih sigurnosnih poruka koje slijede ovaj znak.

OPASNOST

OPASNOST ukazuje na opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati teškim ozljedama ili smrtnim ishodom.

UPOZORENJE

UPOZORENJE označava opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati teškim ozljedama ili smrtnim ishodom.

OPREZ

OPREZ označava opasnu situaciju koja, ako se ne izbjegne, može rezultirati lakšim ili srednje teškim ozljedama.

NAPOMENA

NAPOMENA ukazuje na informacije vezane uz zaštitu imovine.

Ovaj znak vas upozorava da prije korištenja opreme pažljivo pročitate korisnički priručnik. Korisnički priručnik sadrži važne informacije o

sigurnosti i ispravnom radu opreme.

Ovaj simbol znači da ovaj uređaj sadrži laser klase 2.

Ovaj simbol znači da ne gledate u lasersku zraku.

Ovaj simbol upozorava na prisutnost i opasnost od laserske zrake.

mikro IR-100 beskontaktni infracrveni termometar

lijekova.Trenutak nepažnje pri uporabi opreme može za posljedicu

Opći sigurnosni propisi

imati teške ozljede.

• Upotrebljavajteopremuzaosobnuzaštitu.Uvijek nosite zaštitu

UPOZORENJE

za oči. Oprema za osobnu zaštitu, kao na primjer maska protiv

Pročitajte sva sigurnosna upozorenja i instrukcije. Nepoštivanje

prašine, zaštitne cipele s potplatima protiv klizanja, zaštitna kaciga

upozorenja i uputa može za posljedicu imati električni udar, požar

ili štitnici za sluh, koja se koristi za odgovarajuće uvjete, umanjit će

i/ili tešku ozljedu.

opasnost od povrede.

• Nemojte posezati predaleko. Provjerite stojite li na čvrstoj

SAČUVAJTE OVE UPUTE!

podloziiusvakomtrenutkuzadržiteravnotežu.To omogućava

bolju kontrolu alata u neočekivanim situacijama.

CE Izjava o sukladnosti (890-011-320) će biti poslana uz ovu uputu kao

zasebna knjižica na zahtjev.

Način uporabe i briga o opremi

• Neforsirajteopremu.Upotrijebiteprikladnuopremuza vašu

Sigurnost radnog područja

primjenu.S odgovarajućom ćete opremom posao obaviti bolje i

• Održavajteradnopodručje čistim idobro osvijetljenim.Neu-

sigurnije pri predviđenoj brzini.

redna ili mračna područja pogoduju nezgodama.

• Neupotrebljavajteopremuako jeprekidač ne uključujeine

• Nemojte raditi s opremom u eksplozivnom okruženju, na

isključuje.Svaki alat koji se ne može kontrolirati pomoću prekidača

primjerublizinizapaljivihtekućina,plinovailiprašine.Oprema

je opasan i potrebno ga je popraviti.

može stvoriti iskre koje mogu zapaliti prašinu ili plinove.

• Odspojite baterije iz opreme prije obavljanja bilo kakvih

• Držite djecu i promatrače podalje dok radite s uređajem.

namještanja, mijenjanja dodatnog pribora ili pohrane. Takve

Ometanje vam može odvratiti pozornost i dovesti do gubitka

preventivne sigurnosne mjere smanjuju mogućnost ozljede.

kontrole.

• Pohranite nekorištenuopremu izvan dosega djeca, i ne doz

volite osobama koje nisu upoznate s opremom ili ovim Upu-

Zaštita od struje

tama,daradesopremom.U rukama korisnika koji nisu obučeni,

• Izbjegavatitjelesni kontakt s uzemljenim površinama poput

oprema može biti opasna.

cijevi, radijatora, štednjaka i zamrzivača. Ako je vaše tijelo

• Održavajteopremu.Provjerite nepoklapanje ili spajanje pokretnih

uzemljeno postoji povećana opasnost od električnog udara.

dijelova, nedostajuće dijelove, prijelome dijelova ili bilo kakva druga

• Neizlažiteopremupadalinamailimokrimuvjetima.Voda koja

stanja koja bi mogla utjecati na rad opreme. Prije uporabe popravite

uđe u opremu povećava rizik od električnog udara.

oštećenu opremu. Neispravno održavanje opreme uzrokuje mnoge

nesreće.

Osobna zaštita

• Upotrijebite opremu i dodatni pribor prema ovim Uputama,

• Buditepripravni,koncentrirajtesenasvojposaoioslanjajtese

uzevši u obzirom radne uvjete i poslove koje treba obaviti.

nazdravrazumpriradus opremom.Nemojte upotrebljavati

Upotreba opreme za radnje za koje ona nije predviđena može

opremu ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili

dovesti do opasnih situacija.

242

Ridge Tool Company

mikro IR-100 beskontaktni infracrveni termometar

• Upotrebljavajte samo pribor koji preporučuje proizvođač za

• Poduzmite odgovarajuće mjere opreznosti tijekom rada u

vašu opremu. Pribor predviđen za rad s određenom opremom

blizini električnih, pomičnih ili vrućih dijelova. Bliski kontakt

može postati opasan kada se upotrebljava s drugom opremom,

može prouzročiti električni udar, zapletaj, opekline i druge ozbiljne

• Držiteručkesuhimičistim;bezuljaimaziva.To omogućuje bolji

povrede. Može biti potrebna zaštitna oprema.

nadzor instrumenata.

Ako imate pitanja o ovom proizvodu tvrtke RIDGID:

• ObratitesesvojemlokalnomRIDGIDdistributeru.

Servis

• Posjetitewww.RIDGID.comiliwww.RIDGID.eudapronađetelokalni

• Nekavašuopremuservisirakvalificiranaosobakoristećisamo

kontakt tvrtke RIDGID.

identičnerezervnedijelove.To će zajamčiti sigurnosti alata koji se

održava.

• KontaktirajtestehničkimservisnimodjelomtvrtkeRIDGIDnartc

tech services@emerson.com, a u SAD-u i Kanadi nazovite (800) 519-

3456.

Posebne sigurnosne informacije

UPOZORENJE

Opis, tehnički podaci i standardna oprema

Ovaj odjeljak sadrži važne sigurnosne informacije koje su karak-

Opis

teristične za ovaj alat.

RIDGID® mikro IR-100 beskontaktni infracrveni termometar ostvaruje

Pozorno pročitajte ove mjere opreznosti prije uporabe RIDGID®

jednostavno, brzo i precizno očitanje površinske temperature na

mikro IR-100 beskontaktnog infracrvenog termometra za smanjiti

pritisak tipke. Jednostavno stisnite okidač i usmjerite ultra-oštre

rizik požara, eksplozije ili drugih ozbiljnih osobnih ozljeda.

lasere dvojne klase II, na površinu koja se mjeri. Mikro IR-100 prikazuje

trenutnu temperaturu na prozirnom LCD-displeju lakom za očitanje,

SAČUVAJTE OVE UPUTE!

koji je osvijetljen odostraga. Uz mnoštvo drugih načina uporabe, ovaj

robustan, kompaktan instrument omogućava stručnim djelatnicima

dijagnosticirati probleme s grijanjem i ventilacijom, provoditi pre ven-

Držite ovaj priručnik u blizini alata kako bi ga rukovatelj mogao

tivno nadgledanje električnih motora i sustava, tražiti pogreške od-

upotrijebiti.

va ja ča kondenzata i brzo provjeriti osigurače ili strujnE rastavljače na

pregrijavanje, bez kontakta s njima.

Sigurnost infracrvenog termometra

Mikro IR-100 koristi optiku za otkrivanje emitirane, reflektirane i pre-

• Negledajteulaserskuzraku.Gledanje u lasersku zraku može biti

ne sene energije, koja je prikupljena i usmjerena na detektor. Elek tro-

opasno za oči. Ne gledajte u lasersku zraku s optičkim pomagalima

ni ka jedinice prevodi informaciju u temperaturno očitanje, koje se pri-

(kao što su dalekozor ili teleskop).

ka zuje. Laseri se upotrebljavaju kako bi pomogli pri usmjeravanju.

• Neusmjeravajtelaserskuzrakuusmjerudrugihljudi.Provjerite

je li laser usmjeren iznad ili ispod razine oka. Laserske zrake mogu

biti rizične za oči.

Ridge Tool Company

243

mikro IR-100 beskontaktni infracrveni termometar

Tehnički podaci

Značajke

• Automatskiodabirraspona

• Brzadetekcijskafunkcija

Temperaturni raspon........................................ -50°C do 800°C (-58°F do 1472°F)

i razlučivosti displeja 0,1°C

• Laserskonišanjenjedvojne

(0,1°F)

Odnos udaljenosti do točke ......................... 20 do 1

klase II

• Pozadinskiosvijetljen

Mjerna točnost................................................... 50°C ~20°C (-58°F ~68°F): ± 2,5°C

• Automatskozadržavanje

LCD-displej

(4,5°F) 20°C ~800°C (68°F ~1472°F)

podataka

• Blokadaokidača

±1,0% ili ± 1,0°C (1,8°F)

• Prikazimaks.temperature

Ponovljivost......................................................... 50°C ~20°C (-58°F ~68°F): ± 1,3°C

• Namještanjevisokoginiskog

(2,3°F) 20°C ~800°C (68°F ~1472°F)

• Preciznobeskontaktno

alarma

±0,5% ili ± 0,5°C (0,9°F)

mjerenje

Trajanje odziva................................................... 150 ms

Spektralni raspon............................................... 8~14 um

Emisijska (zračevna) moć................................ Nepromjenjiv, 0,95

Indikacija iznad raspona................................. LCD-zaslon će prikazati “----”

Diodni laser.......................................................... Izlaz <1mW, valna duljina

630~670nm, klasa 2 laserskog

proizvoda

Prikaz temperature........................................... Trenutna temperatura,

maks. temperatura

Mjerne jedinice................................................... Celzij, Fahrenheit

Radna temperatura.......................................... 0°C do 50°C (32°F do 122°F)

Temperatura skladištenja............................... -10°C do 60°C (14°F do 140°F)

Razlučivost displeja........................................... 0,1°C (0,1°F)

Relativna vlažnost zraka................................. 10%~90% rel.vl. tijekom rada,

<80% rel.vl. na skladištu

Baterije................................................................... 9 V baterija (1), NEDA 1604A

ili IEC 6LR61, ili ekvivalent

IP rang.................................................................... IP54

Slika 1 – mikro IR-100 beskontaktni infracrveni termometar

Težina..................................................................... 0,3 kg (3 lbs)

244

Ridge Tool Company

mikro IR-100 beskontaktni infracrveni termometar

Dijelovi Ikone LCD-displeja

Držanjepodataka

Uključivanje lasera Zapor

Visok

alarm

Nizak

LCDdisplej

alarm

Trenutna

Tipka gore/

Tempera-

Tipka dolje/

vrijed-

Uključivanje

turne

Pozadinsko

nost

lasera

jedinice

svjetlo

tempe-

Celzij/

rature

Okidač

Fahren-

heit

Izbornička tipka

Ručka

Najviša

vrijed-

Odjeljak za

nost

pohranu

tempe-

baterija

rature

Vrijednost

Slika2–DijeloviuređajamikroIR100

emisijske

Polu-

(Zračevne)

prazna

moći

baterija

Infracrveni

osjetnik

Slika 3 – mikro IR-100 ikone displeja

Laser

Standardna oprema

• mikroIR100

• Baterija1x9V

Laser

• Kovčegzanošenje

• Priručnikzarukovanje

Okidač

Ridge Tool Company

245

mikro IR-100 beskontaktni infracrveni termometar

NAPOMENA

Ova oprema se upotrebljava za mjerenje temperatu-

Elektromagnetska sukladnost (EMC)

ra. Neispravna uporaba ili neodgovarajuća primjena mogu rezultirati

Pojam "elektromagnetska sukladnost" označava sposobnost proiz-

pogrešnim ili neispravnim mjerenjima. Odabir odgovarajuće meto-

voda da besprijekorno funkcionira u okolišu gdje su prisutna elek-

de mjerenja prema uvjetima rada, odgovornost je korisnika.

tromagnetska zračenja i elektrostatska pražnjenja, a ne stvaraju

elektromagnetske smetnje u drugoj opremi.

Klasifikacija lasera

NAPOMENA

RIDGID mikro IR-100 ispunjava sve pripadne zahtjeve

RIDGID mikro IR-100 generira vidljivu lasersku zraku koja

EMC normi. Međutim, mogućnost da uzrokuje smetnje u drugim ure-

se emitira s prednjeg dijela uređaja.

đajima ne može se isključiti.

Uređaj je sukladan s klasom 2 lasera, prema normi: EN 60825-1:1994/

A11:1996/A2:2001/A1:2002

Izjava FCC (Federal Comunication Commision)

Ova oprema je bila iskušana i za nju je utvrđeno da odgovara

granicama za Klasu B digitalnih uređaja, te slijedi dio 15 od FCC

pravila. Ta ograničenja namijenjena su za osiguranje razumne razine

zaštite protiv štetnih smetnji u kućanstvima.

Ova oprema stvara, koristi i može emitirati energiju radijske

frekvencije te, ako nije ugrađena i korištena u skladu s uputama,

može izazvati štetne smetnje u radijskim komunikacijama.

Međutim, nema jamstva da do smetnji neće doći kod određenog

načina ugradnje.

Slika 4 – Uklanjanje poklopca odjeljka za baterije

Ako ovaj uređaj stvara štetne smetnje radijskom i televizijskom

prijemu, koje se mogu utvrditi isključivanjem i ponovnim uključi-

vanjem uređaja, korisnik bi smetnje trebao ukloniti na neki od

Izmjena/Ugrađivanje baterija

sljedećih načina:

mikro IR-100 se isporučuje bez ugrađenih baterija. Ako se prikazuje

• Preusmjeriteilipremjestiteantenuprijemnika.

pokazivač baterije (Slika 3),

baterije valja zamijeniti. Uklonite

• Povećajteudaljenostizmeđuuređajaiprijemnika.

baterije prije dugotrajnog skladištenja za izbjeći propuštanje baterija.

• Potražitesavjetipomoćprodavateljailiiskusnogradio/TVtehni

ča ra.

246

Ridge Tool Company

mikro IR-100 beskontaktni infracrveni termometar

1. Stisnite baterijske kopče i uklonite odio baterija iz termometra

2. Provjerite mikro IR-100 na prisutnost slomljenih, istrošenih, nedos-

(Slika 4). Ako je potrebno, uklonite bateriju.

tajućih, nepodešenih ili spojnih dijelova ili na neko drugo stanje

koje bi onemogućilo siguran i normalan rad.

2. Ugradite 9 V lužnate baterije (6LR61), pazeći na ispravni polaritet

kao što je prikazano na odjeljku za pohranu baterija.

3. Provjerite jesu li oznake upozorenja prisutne, čvrsto spojene i

čitljive (Slika 6).

4. Ako se tijekom pregleda uoče nepravilnosti, infracrveni termometar

ne koristite dok se ne izvrši pravilno servisiranje istog.

5. Slijedeći Upute za rukovanje, uključite infracrveni termometar,

obavite mjerenje i potvrdite isto mjerenje s drugim instrumentom

(kontaktni termometar, itd.). Ako odnos između mjerenja nije

prihvatljiv, ne upotrebljavajte infracrveni termometar dok nije

prikladno servisiran.

Slika 5 – Nosač baterije i oznaka polariteta

3. Stisnite kopče i čvrsto umetnite u termometar. Nosač će ići samo

u jednom smjeru. Ne upotrebljavajte silu. Provjerite sigurno zatva-

ranje.

Provjera prije rada

Crtež6–Upozoravajućenaljepnice

UPOZORENJE

Prije svake uporabe, provjerite svoj infracrveni termometar i

ispravite bilo kakve probleme da smanjite rizik od povreda ili

neispravne mjerne rezultate.

Ne gledajte u lasersku zraku. Gledanje u lasersku zraku može biti

opasno za oči.

1. Odstranite bilo kakvo ulje ili prljavštinu s opreme. Na taj način

olakšavate pregled.

Ridge Tool Company

247

mikro IR-100 beskontaktni infracrveni termometar

Namještanje i rad

mikro IR-100 pomiče (D) podalje od površine, ta površina i veličina

točke (S) se povećava. Prostor je približno 0,05 puta udaljenosti do

UPOZORENJE

površine (Slika 7).

Ne gledajte u lasersku zraku. Gledanje u lasersku zraku može biti

opasno za oči. Ne gledajte u lasersku zraku s optičkim pomagalima

(kao što su dalekozor ili teleskop).

Ne usmjeravajte lasersku zraku u smjeru drugih ljudi. Provjerite je

li laser usmjeren iznad ili ispod razine oka. Laserske zrake mogu

biti rizične za oči.

Poduzmite odgovarajuće mjere opreznosti tijekom rada u blizini

električnih, pomičnih ili vrućih dijelova. Bliski kontakt može prou-

zročiti električni udar, zapletaj, opekline i druge ozbiljne povrede.

Može biti potrebna zaštitna oprema.

Namjestite i upotrijebite infracrveni termometar sukladno ovim

postupcima za smanjiti rizik od povrede ili neispravne mjerne

rezultate.

To mjesto bi uvijek trebalo biti manje od površine. Što je površina

Postava

manja, tim bliže bi mikro IR-100 trebao biti do površine. Za najbolju

1. Provjerite odgovarajući radni prostor kao što je opisano u sekciji

točnost, površina bi trebala biti dva puta tako velika kao točka.

Opće sigurnosti.

Emisijska (Zračevna) moć Emisijska (zračevna) moć je pojam

2. Provjerite objekt koji treba biti izmjeren i potvrdite da imate

koji se upotrebljava za opisivanje karakteristike zračenja energije

ispravnu opremu za tu primjenu. Pogledajte sekciju Tehničkih

iz materijala i ima vrijednost u rasponu od 0 do 1. Mikro IR-100

podataka za raspon, točnost i druge informacije.

koristi fiksnu emisiju (zračenje) od 0,95 za izračunati temperature.

Postoje raznovrsni čimbenici koji mogu utjecati na točnost mikro

Ova vrijednost je prikladna za većinu primjena, uključujući većinu

IR-100, uključujući:

obojenih površina.

Vidokrug mikro IR-100 koristi dva lasera za projicirati točke na oba

Sjajne ili polirane površine imaju nisku emisijsku (zračevnu) moć

kraja prostora koji treba biti izmjeren. Ove točke pokazuju približan

i dat će neispravna očitanja. Jedan način za to kompenzirati je

promjer prostora ( točka”) u kojemu se mjeri temperatura. Kako se

primijeniti traku za prekrivanje ili crno obojati površinu. Omogućite

248

Ridge Tool Company

D:S=20:1

25.4mm @

508mm

508mm @

1016mm

S

1.0in@ 20in

2.0in@ 40in

D

Površina

Slika 7 – Vidokrug

mikro IR-100 beskontaktni infracrveni termometar

traci ili boji da postigne istu temperaturu kao površina i izmjerite

3. Kada je okidač otpušten, ikona HOLD (DRŽI) bit će uključena.

temperaturu trake ili boje.

Mikro IR-100 će se automatski isključiti nakon sedam sekundi, ako

jedinica nije u načinu rada kontinuirano mjerenje.

Temperatura Dok mikro IR-100 kompenzira varijacije okolne

temperature, velike promjene u okolini i izmjerenim temperaturama

mogu smanjiti točnost. Kada nastupe značajne promjene okolne

mikro IR-100 komande

temperature (više od 17°C ili 30°F), omogućiti petnaest minuta za

mikro IR-100 da se namjesti za najbolju točnost.

Prepreke Para, prašina, dim i druge prepreke poput stakla ili

plastike između mikro IR-100 i površine koja se mjeri može smanjiti

točnost. Oni ometaju optiku uređaja ili daju pogrešna očitanja

LCDdisplej

(izmjerite temperaturu stakla umjesto površine). Ne upotrebljavaj-

te kada su prisutne prepreke.

Razmotrite ove čimbenike prije rada sa mikro IR-100.

3. Provjerite da je sva oprema ispravno pregledana.

Rad

Tipka dolje/

Okidač

Pozadinsko

Uključenje i isključenje (Mjerenja)

svjetlo

1. Držite mikro IR-100 za ručku i usmjerite ga prema površini koja će

biti mjerena. Držati podalje od bilo kakvih električnih, pomičnih ili

Izbornička

Laser

vrućih dijelova. Provjerite je li jedinica usmjerena u sigurnom smjeru,

tipka

podalje od bilo kakvih promatrača, prije njegova uključenja.

2. Stisnite okidač za uključiti mikro IR-100. Kada je okidač stisnut,

Slika8–Displej/TipkemikroIR100

ikona SKENIRANJE bit će uključena, a mikro IR-100 će neprekidno

ažuriranje prikazanu trenutnu vrijednost temperature i prikazivati

najvišu temperaturnu vrijednost, budući da je uređaj bio uključen.

Mikro IR-100 može se polako pomicati preko površine za lociranje

vrućih ili hladnih područja. Pogledajte sekcije Visoki alarm i Niski

alarm za informacije o visokim i niskim postavama alarma.

Ridge Tool Company

249

mikro IR-100 beskontaktni infracrveni termometar

Način rada kontinuiranog mjerenja (Pretraživanje)

Visok alarm

Mikro IR-100 može biti blokiran na uključenje, kako bi se omogućilo

Visok alarm će osloboditi čujni signal kada trenutna temperatura

mjerenje bez držanja okidača. Provjerite je li jedinica usmjerena u

premaši unaprijed namještenu granicu. Za uključiti visok alarm,

sigurnom smjeru, podalje od bilo kakvih promatrača, prije njegova

stisnite i otpustite okidač, a zatim pritisnite i otpustite izborničku

uključenja. Uključite mikro IR-100 pritiskanjem i držanjem okidača.

tipku, dok treperi ikona visokog alarma. Upotrijebite tipke gore/dolje,

Dok držite okidač, pritisnite i otpustite izborničku tipku. Ikone SCAN i

za uključiti/isključiti značajku visokog alarma, kao što je prikazano na

brava bit će uključeni. Otpustite okidač, i mikro IR-100 će neprekidno

liniji vrijednosti trenutne temperature. Ponovno pritisnite i otpustite

ažurirati izmjerenu temperaturu, dok okidni prekidač nije ponovno

izborničku tipku. Ikona visokog alarma će nastaviti treperiti, i pojavit

stisnut i otpušten.

će se temperatura visokog alarma. Upotrijebite tipke gore/dolje za

promijeniti temperaturu visokog alarma po želji. Stisnite okidač za

Laser aktiviran/onemogućen

izaći iz namještanja i pohranite vaš odabir.

Ako je potrebno, laseri koji se upotrebljavaju za usmjeravanje mogu

Nizak alarm

biti isključeni za pomoći produžiti vijek trajanja baterije. Ako se to

čini, posebnu brigu valja koristiti kod usmjeravanja mikro IR-100

Nizak alarm će osloboditi čujni signal kada trenutna temperatura

za osigurati dobra očitanja. Da to omogućite ili deaktivirate, dok

padne ispod unaprijed namještene granice Za uključiti nizak alarm,

stiskate okidač, pritisnite i otpustite tipku za uključenje lasera. Ikona

stisnite i otpustite okidač, a zatim pritisnite i pustite izborničku

uključivanja lasera bit će upaljena kada je omogućen rad lasera.

tipku dok ne zatreperi ikona alarma. Upotrijebite tipke gore/dolje

za uključiti/isključiti značajku niskog alarma, kao što je prikazano na

Pozadinsko osvjetljenje

liniji vrijednosti trenutne temperature. Ponovno pritisnite i otpustite

izborničku tipku. Ikona niskog alarma će nastaviti treperiti, i pojavit

Ako se upotrebljava u slabo osvijetljenom prostoru, mikro IR-100

će se temperatura visokog alarma. Upotrijebite tipke gore/dolje za

je opremljen sa pozadinskim osvjetljenjem displeja. Za uključiti i

promijeniti temperaturu niskog alarma po želji. Stisnite okidač za izaći

isključiti pozadinsko osvjetljenje, dok je uređaj uključen, pritisnite

iz namještanja i pohranite vaš odabir.

tipku pozadinskog osvjetljenja.

Prikaz jedinica temperature - °C/°F

Uporaba izborničkih tipki

Mikro IR-100 može prikazati temperature u stupnjeva Celzija (C) ili

Nakon stiskanja okidača, pritisak i otpuštanje izborničke tipke će

Fahrenheita (F). Za promijeniti jedinicu displeja, stisnite i otpustite

omogućiti da prođete kroz sljedeće postave ovim redoslijedom: Visok

okidač, a zatim pritisnite i pustite izborničku tipku dok ne zatreperi

alarm uključen/isključen, temperaturna postava visokog alarma, nizak

temperaturna jedinica. Upotrijebite tipke gore/dolje za prebaciti

alarm uključen/isključen, temperaturna postava niskog alarma, prikaz

između C ili F po želji. Stisnite okidač za izaći iz namještanja i pohranite

temperaturnih jedinica.

vaš odabir.

250

Ridge Tool Company

mikro IR-100 beskontaktni infracrveni termometar

Čišćenje

Odlaganje otpada

Ne uranjajte RIDGID mikro IR-100 beskontaktni infracrveni termo me-

Dijelovi RIDGID mikro IR-100 beskontaktnog infracrvenog termometra

tar u vodu. Obrišite prljavštinu s mokrom, mekom krpom. Ne ra bite

sadrže vrijedne materijale i mogu se reciklirati. Pronađite lokalne

agresivna sredstva za čišćenje ili razrjeđivače. Postupajte s in stru men-

tvrtke koje se bave recikliranjem. Odlažite sastavnice u skladu sa

tom što biste postupali s teleskopom ili kamerom.

svim primjenjivim zakonskim uredbama. Kontaktirajte s lokalnom in-

stitucijom za upravljanje otpadom za više informacija.

Pohrana

Za države EU: Ne odlažite električnu opremu s kućnim

RIDGID mikro IR-100 infracrveni termometar mora biti pohranjen na

otpadom!

suhom i sigurnom mjestu između -10°C (14°F) i 60°C (140°F).

U skladu s Europskom smjernicom 2002/96/EZ o električnoj

Pohranite alat u zaključanom prostoru izvan dohvata djeca i ljudi koji

i elektroničkoj opremi koja predstavlja otpad i njezinoj

nisu upoznati s mikro IR-100.

primjeni u lokalnom zakonodavstvu električnu opremu ko-

ju više ne možete upotrijebiti morate odvojeno skupljati i odlagati na

Uklonite bateriju prije bilo kakvog dužeg razdoblja skladištenja ili

odgovarajući, ekološki način.

otpreme za izbjeći propuštanje baterije.

Odlaganje baterije

Servis i popravak

Za države EU: Neispravne ili iskorištene baterije moraju se reciklirati

prema smjernici 2006/66/EEC.

UPOZORENJE

Neodgovarajući servis ili popravak može učiniti RIDGID mikro

IR-100 beskontaktni infracrveni termometar opasnim za rad.

Servisiranje i popravak mikro IR-100, mora se izvršiti u neovisnom ov-

laštenom servisnom centru RIDGID-a.

Za dodatne informacije o Vama najbližem ovlaštenom RIDGID ser-

viseru ili pitanjima u vezi popravka ili servisa:

• ObratitesesvojemlokalnomRIDGIDdistributeru.

• Posjetitewww.RIDGID.comiliwww.RIDGID.eudapronađetelokalni

kontakt tvrtke RIDGID.

• Kontaktirajte s tehničkim servisnim odjelom tvrtke RIDGID na

rtctechservices@emerson.com, a u SAD-u i Kanadi nazovite (800)

519-3456.

Ridge Tool Company

251

mikro IR-100 beskontaktni infracrveni termometar

252

Ridge Tool Company

micro IR-100

micro IR-100

Brezkontaktni infrardeči termometer

OPOZORILO

Pred uporabo orodja pozor-

no preberite ta uporabniški

pri ročnik. Nerazumevanje in

Brezkontaktni infrardeči termometer micro IR-100

neupoštevanje vsebine tega

priročnika lah ko povzroči

Serijsko številko zapišite spodaj in shranite serijsko številko izdelka na

napisni tablici.

električni udar, požar in/ali

hude telesne poškodbe.

Serijska

št.

Brezkontaktni infrardeči termometer micro IR-100

Kazalo vsebine

Uporaba menijskih gumbov ...................................................................264

Opozorilo o previsoki temperaturi .......................................................264

Obrazec za vpis serijske številke naprave ...........................................253

Opozorilo o prenizki temperaturi ..........................................................264

Enote prikaza temperature – C/F...........................................................264

Varnostni simboli ............................................................................................255

Čiščenje .................................................................................................................265

Splošna varnostna pravila

Varnost delovnega območja ...................................................................256

Shranjevanje ......................................................................................................265

Električna varnost........................................................................................256

Servisiranje in popravila ..............................................................................265

Osebna varnost ............................................................................................256

Odstranjevanje .................................................................................................265

Uporaba in ravnanje z opremo ..............................................................256

Servisiranje ....................................................................................................257

Odstranjevanje akumulatorjev ................................................................265

Posebne varnostne informacije

Dosmrtna garancija .................................................................... Zadnja stran

Varnost infrardečega termometra ........................................................257

* Prevod izvirnih navodil

Opis, tehnični podatki in standardna oprema

Opis ..................................................................................................................257

Tehnični podatki ..........................................................................................258

Deli ...................................................................................................................259

Ikone prikazovalnika LCD .........................................................................259

Standardna oprema ...................................................................................259

Razred laserja ....................................................................................................260

Izjava FCC .............................................................................................................260

Elektromagnetna združljivost (EMC) .....................................................260

Zamenjava/Vgradnja baterij .....................................................................260

Pregled pred uporabo ...................................................................................261

Priprava in uporaba

Priprava ...........................................................................................................262

Uporaba

Vklop in izklop (Merjenje) ........................................................................263

Elementi za upravljanje naprave micro IR-100

Način za neprekinjeno merjenje (Premikanje po površini) ..........264

Omogočen/Onemogočen laser .............................................................264

Osvetlitev prikazovalnika .........................................................................264

254

Ridge Tool Company

Brezkontaktni infrardeči termometer micro IR-100

Ridge Tool Company

255

Varnostni simboli

V tem uporabniškem priročniku in na izdelku se uporabljajo varnostni simboli ter signalne besede za posredovanje pomembnih varnostnih

informacij. V tem poglavju boste spoznali pomen teh signalnih besed in simbolov.

To je simbol za varnostno opozorilo. Uporablja se za opozarjanje na tveganje telesnih poškodb. Upoštevajte varnostna navodila, ki

spremljajo ta simbol, da preprečite morebitno telesno poškodbo ali smrt.

NEVARNOST

NEVARNOST pomeni nevarno situacijo, ki bo povzročila smrt ali hudo telesno poškodbo, če se ji ne izognete.

OPOZORILO

OPOZORILO pomeni nevarno situacijo, ki bi lahko povzročila smrt ali hudo telesno poškodbo, če se ji ne izognete.

POZOR

POZOR pomeni nevarno situacijo, ki bi lahko povzročila manjše ali srednje hude telesne poškodbe, če se ji ne izognete.

OPOMBA

OPOMBA pomeni informacijo, ki se nanaša na preprečevanje materialne škode.

Ta simbol vas opozarja, da preberete uporabniški priročnik, preden začnete uporabljati opremo. Uporabniški priročnik vsebuje pomembne

informacije o varni in pravilni uporabi opreme.

Ta simbol pomeni, da naprava vsebuje laser razreda 2.

Ta simbol pomeni, da ne glejte v laserski žarek.

Ta simbol vas opozarja na prisotnost in tveganje laserskega žarka.

Brezkontaktni infrardeči termometer micro IR-100

Splošna varnostna pravila

• Uporabljajteopremo zaosebno zaščito.Vedno nosite zaščitna

OPOZORILO

očala. Zaščitna oprema, kot so zaščitna maska za prah, zaščitni

Preberite vsa varnostna opozorila in navodila. Neupoštevanje

čev lji z nedrsečim podplatom, zaščitna čelada ali zaščita sluha, ki

opozoril in napotkov lahko povzroči električni udar, požar in/ali

jo uporabljate skladno z razmerami, zmanjša tveganje telesnih poš-

težje poškodbe.

kodb.

• Neprecenjujtese.Vednoskrbite,dastojitestabilnoindaimate

TA NAVODILA SHRANITE!

dobro ravnotežje. Tako boste imeli v nepredvidljivih situacijah

boljši nadzor nad električnim orodjem.

Izjava o skladnosti CE (890-011-320) po potrebi spremlja ta priročnik

kot ločena knjižica.

Uporaba in ravnanje z opremo

• Od opremene zahtevajtepreveč.Uporabljajte opremo,ki je

Varnost delovnega območja

primernazavaše delo.Z uporabo primerne opreme boste delo

• Delovnoobmočjenajbočistoindobroosvetljeno. Nepospravljeni

opravili bolje in varneje, s hitrostjo, za katero je zasnovana.

ali slabo osvetljeni delovni prostori povečujejo verjetnost nesreče.

• Če s stikalom ne morete vklopiti in izklopiti opreme, je ne

• Opreme ne uporabljajte v eksplozivnih atmosferah, npr. v

uporabljajte.Vsako orodje, ki ga ne morete krmiliti s stikalom, je

prisotnosti vnetljivih tekočin, plinov ali prahu. Oprema lahko

nevarno in ga je treba popraviti.

povzroči iskre, zaradi katerih se prah ali hlapi lahko vnamejo.

• Pred spreminjanjem nastavitev, menjavo dodatne opreme

• Med uporabo opreme naj se otroci in druge osebe ne

ali shranjevanjem odklopite baterije z opreme. S tovrstnimi

približujejo. Zaradi motenj ob delu lahko izgubite nadzor nad

varnostnimi ukrepi boste zmanjšali nevarnost poškodbe.

orodjem.

• Opremo,kijeneuporabljate,hraniteizvendosegaotrokinne

dovolite, da bi opremo uporabljale osebe, ki je ne poznajo ali ki

Električna varnost

nisoprebraletehnavodil.V rokah neusposobljenih uporabnikov

• Izogibajte se stiku z ozemljenimi površinami, kot so cevi,

je oprema lahko nevarna.

grelniki,štedilnikiinhladilniki.Če je vaše telo ozemljeno, obstaja

• Opremo redno vzdržujte. Preverite, ali so gibljivi deli opreme

večja nevarnost električnega udara.

pravilno izravnani in ali se zatikajo. Preverite, ali deli manjkajo in

• Opremene izpostavljajtedežju in vlažnim pogojem. Voda, ki

ali so pokvarjeni. Preverite, ali so deli pokvarjeni in ali so prisotna

prodre v opremo, poveča nevarnost električnega udara.

druga stanja, ki bi lahko vplivala na delovanje opreme. Če je oprema

poškodovana, jo pred uporabo popravite. Številne nesreče so

Osebna varnost

posledica slabo vzdrževane opreme.

• Meduporaboopremeboditepazljivi,pozorniindelajtezglavo.

• Opremo in dodatke uporabljajte skladno s temi navodili,

Opreme ne uporabljajte, če ste utrujeni ali pod vplivom drog,

upoštevajte delovne pogoje in vrsto dela, ki se ga boste

alkoholaalizdravil.Trenutek nepozornosti med uporabo opreme

lotili.Uporaba opreme v namene, drugačne od tistih, za katere je

lahko povzroči hude telesne poškodbe.

predvidena, lahko vodi v nevarne situacije.

256

Ridge Tool Company

Brezkontaktni infrardeči termometer micro IR-100

• Uporabljajte samo dodatno opremo, ki jih proizvajalec pri

• Prideluvbližini električnih,premikajočih sealivročih delov

poroča za vašo opremo. Dodatki, primerni za uporabo z dolo-

poskrbite za potrebne zaščitne ukrepe. Tesen stik lahko

čeno opremo, lahko postanejo nevarni, če jih uporabljate z dru go

povzroči električni udar, zapletanje, opekline in druge hude telesne

opremo.

poškodbe. Po potrebi uporabljajte opremo za osebno zaščito.

• Ročajevzdržujtesuhe,čisteinrazmaščene.Tako boste omogočili

V primeru vprašanj glede tega izdelka RIDGID:

boljši nadzor opreme.

• ObrnitesenakrajevnegadistributerjaRIDGID.

Servisiranje

• Obiščitewww.RIDGID.comaliwww.RIDGID.eu,danajdetekrajevno

zastopstvo podjetja RIDGID.

• Vašoopremo najpopravljasamousposobljen strokovnjakin

pritemuporabljasamooriginalnenadomestnedele.Tako bo

• ObrnitesenaservisnioddelekpodjetjaRIDGIDnanaslovurtctech

vaše orodje ostalo varno za uporabo.

services@emerson.com, v ZDA in Kanadi pa lahko tudi pok ličete

(800) 519-3456.

Posebne varnostne informacije

Opis, tehnični podatki in standardna oprema

OPOZORILO

Opis

To poglavje vsebuje pomembna varnostna navodila, značilna za to

orodje.

Brezkontaktni infrardeči termometer RIDGID® micro IR-100 zagotavlja

preprosto, hitro in točno merjenje temperature površine s pritiskom na

Pred uporabo brezkontaktnega infrardečega termometra RIDGID®

gumb. To storite tako, da stisnete sprožilec in usmerite dva izredno ostra

micro IR-100 pazljivo preberite te previdnostne ukrepe, da

laserja razreda II proti površini, ki jo merite. Orodje micro IR-100 hitro

zmanjšate tveganje požara, eksplozije ali drugih hudih telesnih

poškodb.

prikaže meritev temperature na jasnem osvetljenem prikazovalniku

LCD. Poleg številnih drugih načinov uporabe omogoča ta robusten

instrument majhne velikosti diagnostiko težav z ogrevanjem in prez-

TA NAVODILA SHRANITE!

račevanjem, preventivni nadzor elektromotorjev ter sistemov, od-

prav ljanje težav z odvodniki pare in hitro brezkontaktno preverjanje

Ta priročnik hranite skupaj z orodjem, da ga lahko uporablja uporabnik.

pregrevanja varovalk ter stikal.

Instrument micro IR-100 uporablja optiko za zaznavanje sevane,

Varnost infrardečega termometra

odbite in oddane energije, ki se zbere ter usmeri na tipalo. Elektronika

• Ne glejte v laserski žarek. Gledanje v laserski žarek je lahko

enote prevede pridobljeno informacijo v odčitek temperature, ki se

nevarno za oči. Ne glejte v laserski žarek z optično opremo (na

prikaže. Laserja se uporabljata za usmerjanje.

primer z daljnogledom ali teleskopom).

• Laserskegažarkane usmerjajtev druge ljudi.Poskrbite, da je

laser usmerjen nad ali pod višino oči. Laserski žarki so lahko nevarni

za oči.

Ridge Tool Company

257

Brezkontaktni infrardeči termometer micro IR-100

Tehnični podatki

Značilnosti

• Funkcijazahitrozaznavanje

• Samodejnaizbiramerilnega

Temperaturno območje................................. od –50 do 800 °C (od –58 do 1472 °F)

• Dvanamerilnalaserja

dosega, ločljivost prikaza

Razmerje med razdaljo in premerom

razreda II

znaša 0,1 °C (0,1 °F)

snopa..................................................................... 20 : 1

• Samodejnozadrževanje

• OsvetljenprikazovalnikLCD

Točnost merjenja.............................................. od–50 do 20 °C (od –58 do 68 °F):

podatka

• Zaklepanjesprožilca

± 2,5 °C (4,5 °F), od 20 do 800 °C (od

68 do 1472 °F) ±1,0 % ali ±

• Prikaznajvečjetemperature

• Možnostnastavitveopozorila

1,0 °C (1,8 °F)

• Točnebrezkontaktnemeritve

zaradi previsoke in prenizke

Ponovljivost........................................................ od –50 do 20 °C (od –58 do 68 °F):

temperature

± 1,3 °C (2,3 °F), od 20 do 800 °C (od

68 do 1472 °F) ±0,5 % ali ±

0,5 °C (0,9 °F)

Odzivni čas.......................................................... 150 ms

Spektralna odzivnost....................................... 8–14 um

Emisivnost........................................................... Fiksna, 0,95

Prikaz preseženega merilnega območja.. Na prikazovalniku LCD se

prikaže »----«

Diodni laser......................................................... Moč <1 mW, valovna dolžina od 630

do 670 nm, laserski izdelek razreda 2

Prikaz temperature........................................... Trenutna, največja temperatura

Merilne enote................................................... Celzij, Fahrenheit

Delovna temperatura..................................... od 0 do 50 °C (od 32 do 122 °F)

Temperatura skladiščenja.............................. od –10 do 60 °C (od 14 do 140 °F)

Ločljivost prikaza............................................... 0,1 °C (0,1 °F)

Relativna vlažnost............................................. Delovanje: od 10 do 90 % RV

Skladiščenje: <80 % RV

Baterije.................................................................. Baterija 9 V (1), NEDA 1604A

ali IEC 6LR61 ali enakovredna

Slika 1 – Brezkontaktni infrardeči termometer micro IR-100

Razred IP............................................................... IP54

Teža......................................................................... 0,3 kg (0,6 lbs)

258

Ridge Tool Company