Ridgid micro IR-100 – страница 16

Инструкция к Инфракрасному Термометру Ridgid micro IR-100

micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre

• Sadece,üreticitarafındanekipmanınıziçintavsiyeedilenakse-

• Elektrikli,hareketliveyasıcakparçalarınyakınındaçalışırken

suarlarıkullanın.Bir ekipman için uygun olan aksesuarlar başka bir

uygunönlemlerialın.Yakın temas elektrik çarpmasına, dolaşma-

ekipmanda kullanıldığında tehlikeli olabilir.

ya, yanıklara ve diğer ciddi yaralanmalara neden olabilir. Koruyucu

• Tutmayerlerinikuruvetemiztutun;yağvegrestenarındırın.

ekipman gerekebilir.

Bu, ekipmanı daha iyi kavramanızı sağlar.

Bu RIDGID ürünü ile ilgili sorularınız için:

• BulunduğunuzbölgedekiRIDGIDbayisiileiletişimkurun.

Servis

• YerelRIDGIDirtibatnoktasınıniletişimbilgilerineerişmekiçinwww.

• Ekipmanınızınonarımınıyetkiliuzmankişileresadeceorijinal

RIDGID.com.trveyawww.RIDGID.euadresiniziyaretedin.

yedekparçalarıkullanarakyaptırın.Bu, aletin güvenliğinin de-

vamlılığını sağlayacaktır.

• RIDGIDTeknikServisDepartmanıileiletişimkurmakiçinrtctechser-

vices@emerson.com adresine yazın veya ABD ve Kanada'da (800)

519-3456 numaralı telefonu arayın.

Özel Güvenlik Bilgileri

UYARI

Açıklama, Teknik Özellikler ve Standart

Bu bölüm alete özel önemli güvenlik bilgileri içerir.

Ekipman

Yangın, patlama veya diğer ciddi kişisel yaralanma tehlikesini azalt-

Açıklama

mak için RIDGI micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometreyi

kullanmadan önce bu önlemleri dikkatli şekilde okuyun.

RIDGID® micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre, tek tuşa basışla

basit, hızlı ve hassas yüzey sıcaklığı okuması yapmayı sağlar. Basitçe

BU TALİMATLARI SAKLAYIN!

tetiği sıkın ve ultra-keskin çift sınıf II lazerini ölçülecek yüzeyin üzerine

tutun. micro IR-100, net ve arka ışıklı okuması kolay LCD ekranda hızlı

Operatörün kullanması için bu kılavuzu aletin yanında bulundurun.

ölçüm sağlar. Çeşitli diğer kullanım alanlarına ek olarak bu dayanıklı,

kompakt alet profesyonel meslek erbaplarının ısıtma ve havalandırma

Kızılötesi Termometre Güvenliği

sorunlarını teşhis etmelerini, elektrik motorları ve sistemlerin koruyu-

cu gözetim işlemlerini gerçekleştirmelerini, buhar kapanlarında arıza

• Lazerışınınabakmayın.Lazer ışınına bakmak gözleriniz için tehli-

teşhisi uygulamalarını ve sigortaları ve devre kesicileri aşırı ısınmaya

keli olabilir. Lazer ışınına optik aletlerle (dürbünler veya teleskoplar

karşı temassız bir şekilde kontrol etmelerini sağlar.

gibi) bakmayın.

• Lazerışınınıdiğerinsanlarınüzerinedoğrultmayın.Lazerin, göz

micro IR-100 toplanıp bir detektör üzerine odaklanan, yayılan, yansı tı-

seviyesinin üzerinde veya altında yöneltilmesini sağlayın. Lazer ışın-

lan veya aktarılan enerjiyi algılamak için optikleri kullanır. Ünite e lek-

ları gözleriniz için tehlikeli olabilir.

troniği bilgiyi görüntülenecek bir sıcaklık okumasına dönüştürür. La-

zerler yönlendirmeye yardımcı olmak için kullanılır.

Ridge Tool Company

299

micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre

Özellikler

Özellikler

• HızlıAlgılamaFonksiyonu

• OtomatikSeçimAralığıve

Sıcaklık Aralığı................................................... -50°C - 800°C (-58°F - 1472°F)

• ÇiftSınıfIILazerNişangah

Ekran Çözünürlüğü 0,1°C

Noktaya olan Mesafe Oranı.......................... 20 - 1

Düzeni

(0,1°F)

Ölçüm Hassasiyeti........................................... 50°C ~20°C (-58°F ~68°F): ± 2,5°C

• OtomatikVeriTutma

• ArkaışıklıLCDEkran

(4,5°F) 20°C ~800°C (68°F ~1472°F)

• MAKSSıcaklıkGöstergeleri

• TetikKilidi

±%1,0 veya ± 1,0°C (1,8°F)

• HassasTemassızÖlçümler

• YüksekveDüşükAlarmAyarı

Yinelenebilirlik................................................... 50°C ~20°C (-58°F ~68°F): ± 1,3°C

(2,3°F) 20°C ~800°C (68°F ~1472°F)

±%0,5 veya ± 0,5°C (0,9°F)

Yanıt Süresi......................................................... 150ms

Spektral Yanıt..................................................... 8~14um

Salım Gücü......................................................... Sabit, 0,95

Aralık Üzeri Göstergesi................................... LCD şunu gösterir “----”

Diyot Lazer......................................................... Çıkış<1mW, Dalga boyu 630~670nm,

Sınıf 2 Lazer Ürünü

Sıcaklık Göstergesi.......................................... Geçerli Sıcaklık, MAKS Sıcaklık

Ölçü Birimleri.................................................... Santigrat, Fahrenhayt

Çalışma Sıcaklığı.............................................. 0°C - 50°C (32°F - 122°F)

Saklama Sıcaklığı............................................. -10°C - 60°C (14°F - 140°F)

Ekran Çözünürlüğü......................................... 0,1°C (0,1°F)

Bağıl Nem........................................................... %10~%90 RH Çalışma,

<%80 RH Saklama

Piller...................................................................... 9VPil(1),NEDA1604A

veya IEC 6LR61, veya Eşdeğeri

IP Sınıflandırması............................................. IP54

Ağırlık................................................................... 0,3 kg (0,6 lbs)

Şekil 1 – micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre

300

Ridge Tool Company

micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre

Parçalar

LCD Ekran Simgeleri

Yüksek

Veri Tutma

Lazer Etkin Kilit

Alarmı

Düşük

LCD Ekran

Alarmı

Yukarı Düğmesi/

ağı Düğmesi/

Geçerli

Santigrat/

Lazer Etkin

Arka Işık

Sıcaklık

Fahrenhayt

Değeri

Sıcaklık

Tetik

Birimleri

Menü Düğmesi

Tutamak

Mak-

simum

Sıcaklık

Pil Bölmesi

Değeri

Şekil 2 – micro IR-100 Parçaları

Salım

Gücü

Düşük

Değeri

Pil

zılötesi

Sensör

Şekil 3 – micro IR-100 Ekran Simgeleri

Lazer

Standart Ekipman

• microIR-100

• Pil1x9V

Lazer

• TaşımaÇantası

• KullanıcıKılavuzu

Tetik

Ridge Tool Company

301

micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre

BİLDİRİM

Bu ekipman sıcaklık ölçümü yapmak için kullanılır. Uy-

Elektromanyetik Uyumluluk (EMC)

gun olmayan kullanım veya hatalı uygulama hatalı veya doğru

Elektromanyetik uyumluluk terimi, elektromanyetik yayılma ve elekt-

olma yan ölçümlere neden olabilir. Koşullara göre uygun ölçüm yön-

rostatik boşalmaların bulunduğu ortamlarda ve diğer ekipmanlarda

teminin seçilmesi kullanıcının sorumluluğundadır.

elektromanyetik parazite neden olmadan ürünün, sorunsuz olarak

çalışması anlamına gelir.

Lazer Sınıflandırması

BİLDİRİM

RIDGID micro IR-100 tüm geçerli EMC standartlarına u yum-

lu dur. Ancak diğer cihazlarda parazite neden olma ihtimali ön lenemez.

RIDGID micro IR-100, cihazın ön kısmından yayılan gözle

görünür bir lazer ışını üretir.

Ürün aşağıdaki standarda göre sınıf 2 lazerlerle uyumludur: EN

60825-1: 1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002

FCC Açıklaması

Bu cihaz test edilmiş ve FCC Kurallarının 15. bölümü çerçevesinde B

Sınıfı dijital cihaz limitlerine uygun bulunmuştur Bu limitler bir yer-

leşim alanında zararlı parazitlere karşı makul bir koruma sağlamak

üzere tasarlanmışlardır.

Bu cihaz, radyo frekans enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir, eğer ta-

limatlara uygun olarak kurulup kullanılmaz ise telsiz iletişimlerde

zararlı parazitlere neden olabilir.

Bununla birlikte belli bir kurulum sonrasında parazitlenmenin orta-

Şekil 4 – Pil Bölmesinin Çıkarılması

ya çıkmayacağına dair bir garanti yoktur.

Eğer bu cihaz, cihazı açıp kapatarak tespit edilebilir şekilde radyo ve

Pillerin Değiştirilmesi/Takılması

televizyon alımında zararlı parazitlenmelere neden olursa kullanıcı-

nın parazitlenmeleri düzeltebilmek için aşağıdaki önlemlerden bir

micro IR-100 üzerinde piller takılı olarak gelir. Pil göstergesi (Şekil 3) pi-

veya daha fazlasını denemesi önerilir:

lin değiştirilmesi gerektiğini

, gösteriyorsa. Pil akmalarını önlemek

için uzun süreli saklamadan önce pilleri çıkarın.

• Alıcıantenitekraryönlendirinyadayerleştirin.

1. Pil klipslerini sıkın ve pil bölmesini termometreden çıkartın (Şekil 4).

• Cihazvealıcıarasındakimesafeyiarttırın.

Gerekirse pili çıkarın.

• Yardım için satıcıya ya da tecrübeli bir radyo/TV teknisyenine

2. Pil bölmesinde gösterilen doğru kutupyönüne dikkatederek9V

danışın.

alkalin pil (6LR61) takın.

302

Ridge Tool Company

micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre

4. İnceleme sırasında herhangi bir sorun tespit edildiği takdirde, kızılö-

tesi termometreyi gerektiği gibi tamir edilene kadar kullanmayın.

5. Kullanım talimatlarına uyarak kızılötesi termometreyi açın, bir öl-

çüm yapın ve aynı ölçümü başka bir aletle (temaslı termometre

vb.) ger çekleştirerek doğrulayın. Ölçümler arasındaki eşleşme ka-

bul e dilemez orandaysa tam anlamıyla onarılana kadar kızılötesi

termo metreyi kullanmayın.

Şekil 5 – Pil Tutucu ve Kutup Yönü İşareti

3. Klipsleri sıkın ve sıkı bir şekilde termometreye yerleştirin. Tutacak

sadece tek yöne hareket eder. Zorlamayın. Yerine oturduğundan

emin olun.

Çalışma Öncesi Kontrol

Şekil 6 – Uyarı Etiketleri

UYARI

Her kullanımdan önce kızılötesi termometrenizi inceleyin ve yara-

lanma tehlikesini veya hatalı ölçüm olasılığını azaltmak için tüm

sorunlarını giderin.

Lazer ışınına bakmayın. Lazer ışınına bakmak gözleriniz için teh-

likeli olabilir.

1. Ekipmanın üzerindeki tüm yağı, gres yağını veya tozu temizleyin.

Bu, incelemeyi kolaylaştırır.

2. micro IR-100 parçalarının kırık, aşınmış, eksik, yanlış yerleştirilm

veya yanlış bağlanmış olup olmadığını ve normal ve güvenli kulla-

nımı engelleyebilecek diğer durumları kontrol edin.

3. Uyarı etiketlerinin varlığını, sağlam iliştirildiğini ve okunur olduğu-

nu kontrol edin (Şekil 6).

Ridge Tool Company

303

micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre

Hazırlama ve Çalıştırma

yüzeyden ileri doğru hareket ettirildiğinde (D) alan ve nokta boyu-

tu (S) artar. Alan yaklaşık olarak yüzeye olan mesafenin 0,05 katıdır

(Şekil 7).

UYARI

Lazer ışınına bakmayın. Lazer ışınına bakmak gözleriniz için tehli-

keli olabilir. Lazer ışınına optik aletlerle (dürbünler veya teleskop-

lar gibi) bakmayın.

Lazer ışını diğer insanların üzerine doğrultmayın. Lazerin, göz

se viyesinin üzerinde veya altında yöneltilmesini sağlayın. Lazer

ı şın ları gözleriniz için tehlikeli olabilir.

Elektrikli, hareketli veya sıcak parçaların yakınında çalışırken uy-

gun önlemleri alın. Yakın temas elektrik çarpmasına, dolaşmaya,

ya nıklara ve diğer ciddi yaralanmalara neden olabilir. Koruyucu

e kipman gerekebilir.

Yaralanma tehlikesini veya hatalı ölçüm olasılığını azaltmak i çin kı-

zılötesi termometreyi bu prosedürlere göre hazırlayın ve ça lış tı rın.

Nokta her zaman yüzeyden küçük olmalıdır. Yüzey küçüldükçe mic-

ro IR-100 zeye daha fazla yaklaştırılmalıdır. En iyi hassasiyet için,

Hazırlanması

yüzey noktadan iki kat büyük olmalıdır.

1. Genel Güvenlik bölümünde belirtildiği şekilde uygun bir çalışma ala-

Salım gücü– Salım gücü maddelerin enerji salım gücü karakteristi-

nı kontrolü yapın.

ğini anlatan bir terimdir ve 0 ila 1 aralığında bir değere sahiptir. mic-

2. Ölçülecek olan nesneyi inceleyin ve uygulamaya nelik doğru

ro IR-100 sıcaklıkları hesaplamak için 0,95 değerinde sabit bir sa lım

ekipmana sahip olduğunuzu onaylayın. Aralık, hassasiyet ve diğer

değeri kullanır. Bu değer çoğu boyalı yüzeyler dahil olmak

bilgiler için Özellikler bölümüne bakın.

ü zere çoğu önemli kullanım alanı için uygundur.

Aşağıdaki dahil olmak üzere micro IR-100'ün hassaslığını etkileyebi-

Parlak veya cilalı zeyler düşük bir salım gücüne sahiptir ve hatalı

lecek çeşitli faktörler vardır:

o ku malar verirler. Bunu telafi etmenin yolu bir maskeleme bandı

Görüş sahası micro IR-100 ölçülecek alanın her iki tarafındaki

kul lanmak veya yüzeyin üzerine siyah düz bir nokta uygulamaktır.

noktalara yöneltilmek üzere iki lazer kullanır. Bu noktalar sıcaklığın

Bant veya boyanın yüzeyle aynı sıcaklığa gelmesi için bekleyin ve

ölçüleceği alanın ("Nokta") ortalama çapını gösterir. micro IR-100

ar dından bandın veya boyanın sıcaklığını ölçün.

304

Ridge Tool Company

D:S=20:1

25.4mm @

508mm

508mm @

1016mm

S

1.0in@ 20in

2.0in@ 40in

D

ze y

Şekil 7 – Görüş Alanı

micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre

Sıcaklık micro IR-100 ortam sıcaklığı sapmalarını telafi etmekle

micro IR-100 Kontrolleri

birlikte, ortamdaki ve ölçülen sıcaklıklardaki büyük orandaki deği-

şiklikler hassaslığı düşürebilir. Ortam sıcaklığında belirgin değişik-

likler yaşandığında (17°C veya 30°F'tan fazla) micro IR-100'ün en iyi

hassaslığı ayarlaması için on beş dakika bekleyin.

Engeller– micro IR-100 ile ölçülecek yüzey arasındaki buhar, toz,

duman ve cam veya plastik gibi diğer benzeri engeller hassaslığı

LCD Ekran

düşürebilir. Bunlar ünitenin optiğini engeller veya yanlış okumalar

verirler (yüzeyin yerine camın sıcaklığını ölçer). Engeller varken

kullanmayın.

Bu faktörleri micro IR-100'ü çalıştırmadan önce hesap edin.

3. Tüm ekipmanı düzgün şekilde kontrol ettiğinizden emin olun.

Aşağı

Tetik

Düğmesi/ Arka

Çalıştırma

Işık

AÇMA ve KAPAMA (Ölçüm Yapma)

Menü

Lazer

1. micro IR-100'ü tutamağından tutun ve ölçülecek yüzeye doğru

Düğmesi

doğrultun. Elektrikli, hareketli veya sıcak parçalardan uzak durun.

Ci hazı AÇMADAN önce ünitenin seyredenlerden uzakta güvenli bir

Şekil 8 – micro IR-100 Ekran/Düğmeleri

ne yöneltildiğinden emin olun.

2. micro IR-100'ü açmak için tetiği sıkın. Tetik sıkıldığında TARAMA

simgesi AÇIK hale gelir ve micro IR-100 geçerli sıcaklık değerini

Sürekli Ölçüm (Tarama) Modu

sürekli olarak güncellemeye başlar ve ünite AÇILDIKTAN bu yana

micro IR-100 tetiği basılı tutmadan ölçüm yapmayı sağlamak için

gerçekleşen maksimum sıcaklık değerini gösterir.

KİLİTLENEBİLİR. Cihazı AÇMADAN önce ünitenin seyredenlerden uzak-

micro IR-100 soğuk ve sıcak alanları bulmak için yüzey üzerinde ya-

ta güvenli bir yöne yöneltildiğinden emin olun. Tetiği sıkıp basılı tuta-

vaşça gezdirilebilir. Yüksek ve düşük alarm ayarları hakkında bilgi için

rak micro IR-100'ü AÇIN. Tetik basılı halde iken menü düğmesine basıp

Yüksek Alarm ve Düşük Alarm bölümlerine bakın.

rakın. TARAMA ve Kilitleme simgeleri AÇIK hale gelir. Tetiği bıra kın,

micro IR-100 tetik tekrar sıkılıp bırakılana kadar ölçülen sıcaklığı sü re-

3. Tetik bırakıldığında, BEKLEMEDE simgesi AÇIK hale gelir. micro

kli olarak güncelleyecektir.

IR-100 Sürekli Ölçüm modunda değilse yedi saniye sonra otomatik

o larak KAPANIR.

Ridge Tool Company

305

micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre

Lazer Etkin/Devre Dışı

Düşük Alarmı

Gerekirse, yönlendirme için kullanılan lazerler pil ömrünü korumak için

Düşük Alarmı geçerli sıcaklık önceden ayarlanan sınırın altına düştü-

kapatılabilir. Bu yapılırsa, doğru okumalardan emin olmak için micro

ğünde sesli bir uyarı verir. Düşük Alarmı AÇMAK için, tetiği sıkıp bıra-

IR-100 yönlendirilirken ekstra dikkat gösterilmelidir. Etkinleştirmek

kın ve ardından Düşük Alarmı simgesi yanıp sönmeye başlayana ka-

ve ya deve dışı bırakmak için, tetiği sıkarken, lazer etkin düğmesine ba-

dar menü düğmesine basıp bırakın. Geçerli sıcaklık değeri satırında

sın ve bırakın. Lazer etkinleştirildiğinde Lazer Etkin simgesi AÇIK ha le

göründüğü için Düşük Alarmını AÇMAK/KAPATMAK için yukarı/a şağı

ge lir.

düğmelerini kullanın. Menü düğmesine tekrar basıp bırakın. şük

A larmı simgesi yanıp sönmeye devam eder ve Düşük Alarmı sı caklığı

Arka ışık

rünür. Düşük Alarmı sıcaklığını istediğiniz gibi değiştirmek i çin yu-

ka rı/aşağı düğmelerini kullanın. Ayarlar modundan çıkmak ve se çi mi-

Işıklandırması zayıf olan bir alanlarda kullanabilmek için micro IR-100

ni zi kaydetmek için tetiği sıkın.

e kran arka ışığı donatılmıştır. Arka ışığı AÇMAK ve KAPATMAK için üni-

te AÇIK haldeyken arka ışık düğmesine basın.

Sıcaklık Gösterme Birimleri - °C/°F

Menü Düğmesi Kullanımı

IR-100 sıcaklığı Santigrat (C) ve Fahrenhayt (F) derece olarak gösterebi-

lir. Ekran birimini değiştirmek için tetiği sıkıp bırakın ve ardından ekran

Tetik sıkıldıktan sonra menü düğmesine basıp bırakmak aşağıdaki

üzerindeki sıcaklık birimi yanıp sönmeye başlayana kadar menü düğ-

a yarlar arasında gösterilen sıra ile dolaşmanızı sağlar: Yüksek Alarmı

mesine basın ve bırakın. İstenildiği gibi C ve F arasında geçiş yapmak

AÇIK/KAPALI, Yüksek Alarmı Sıcaklık Ayarı, Düşük Alarmı AÇIK/KAPALI,

için yukarı ve aşağı düğmelerini kullanın. Ayarlar modundan çıkmak

şük Alarmı Sıcaklık Ayarı, Sıcaklık Gösterme Birimleri.

ve seçiminizi kaydetmek için tetiği sıkın.

Yüksek Alarmı

Yüksek Alarmı geçerli sıcaklık önceden ayarlanan sınırı aştığında sesli

Temizlik

bir uyarı verir. Yüksek Alarmı AÇMAK için, tetiği sıkıp bırakın ve ardın-

RIDGID micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometreyi suya batırma-

dan Yüksek Alarmı simgesi yanıp sönmeye başlayana kadar menü

yın. Tozları nemli ve yumuşak bir bezle silerek temizleyin. Aşındırıcı

düğmesine basıp bırakın. Geçerli sıcaklık değeri satırında göründüğü

te mizlik maddelerini veya solüsyonlarını kullanmayın. Teleskopa veya

için Yüksek Alarmını AÇMAK/KAPATMAK için yukarı/aşağı düğmelerini

ka meraya özen gösterdiğiniz kadar bu alete de özen gösterin.

kullanın. Menü düğmesine tekrar basıp bırakın. Yüksek Alarmı simgesi

yanıp sönmeye devam eder ve Yüksek Alarmı sıcaklığı görünür. Yüksek

Alarmı sıcaklığını istediğiniz gibi değiştirmek için yukarı/aşağı düğme-

lerini kullanın. Ayarlar modundan çıkmak ve seçiminizi kaydetmek için

tetiği sıkın.

306

Ridge Tool Company

micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre

Saklama

Elden Çıkarma

RIDGID micro IR-100 Kızılötesi Termometre, -10°C (14°F) ile 60°C

RIDGID micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometrenin parça-

(140°F) derece arasındaki kuru ve güvenli bir alanda saklanmalıdır.

ları değerli malzemeler içerir ve geri dönüşüme tabi tutulabilir.

Bulunduğunuz bölgede geri dönüşüm konusunda uzmanlaşmış şir-

micro IR-100'ü, çocukların ve aleti kullanma deneyimi olmayan kişile-

ketler bulunabilir. Parçaları geçerli düzenlemelere göre elden çıkarın.

rin erişemeyeceği kilitli bir yerde saklayın.

Daha fazla bilgi için yerel yetkili atık yönetimi birimi ile iletişim kurun.

Pil akmalarını önlemek için uzun süreli depolamadan veya nakletme-

den önce pili çıkarın.

AB Ülkeleri için: Elektrikli cihazları ev atıkları ile birlikte

atmayın!

Servis ve Tamir

Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar için Avrupa Yönergesi

2002/96/EC ve yerel mevzuata uygulanmasına göre, kulla-

nılamayacak durumdaki elektrikli cihazlar ayrı olarak top-

UYARI

lanmalı ve çevreye zarar vermeyecek şekilde elden çıkarılmalıdır.

Hatalı bakım veya onarım RIDGID micro IR-100 Temassız Kızılötesi

Termometrenin güvenli şekilde çalışmasını önleyebilir.

Pillerin Elden Çıkarılması

micro IR-100'ün bakım ve onarımı bir RIDGID Yetkili Servis Merkezi ta-

rafından yapılmalıdır.

AB ülkeleri için: Arızalı veya kullanılmış piller 2006/66/EEC yönergesi-

ne göre geri dönüştürülmelidir.

Size en yakın RIDGID Servis Merkezi veya bakım veya onarım ile ilgili

bilgi almak için:

• BulunduğunuzbölgedekiRIDGIDbayisiileiletişimkurun.

• YerelRIDGIDirtibatnoktasınıniletişimbilgilerineerişmekiçinwww.

RIDGID.com.trveyawww.RIDGID.euadresiniziyaretedin.

• RIDGIDTeknikServisDepartmanıileiletişimkurmakiçinrtctechser-

vices@emerson.com adresine yazın veya ABD ve Kanada'da (800)

519-3456 numaralı telefonu arayın.

Ridge Tool Company

307

micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre

308

Ridge Tool Company

What is covered

Qué cubre

RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.

Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los materi-

ales empleados en su fabricación.

How long coverage lasts

This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the product

Duración de la cobertura

becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.

Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía

caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano

How you can get service

Ce qui est couvert

de obra o en los materiales.

To obtain the benet of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to

Les outils RIDGE® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre.

RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID® INDEPENDENT SERVICE CENTER. Pipe

Cómo obtener servicio

wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.

Durée de couverture

Para obtener los benecios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del pro-

Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE®. La couverture cesse dès lors

ducto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente RIDGID.

What we will do to correct problems

que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main

Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde se

Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no

d’oeuvre.

adquirieron.

charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product is

still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.

Pour invoquer la garantie

Lo que hacemos para corregir el problema

Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port

El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL, y

What is not covered

payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID® agréé.

devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido tres

Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE

Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.

veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor

TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages.

total de su compra.

Ce que nous ferons pour résoudre le problème

How local law relates to the warranty

Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis

Lo que no está cubierto

Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so

réexpédiés gratuitement; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant

Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se hace

the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic rights,

la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de

responsable de daño incidental o consiguiente alguno.

and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to province, or

demander le remboursement intégral de son prix d’achat.

country to country.

Relación entre la garantía y las leyes locales

Ce qui n’est pas couvert

Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños incidentales

No other express warranty applies

Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par

o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada anteriormente no

This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID® products. No

cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects.

rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos especícos, y puede que, además, Ud tenga otros

employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other

derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país.

warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.

L’inuence de la législation locale sur la garantie

Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il

No rige ninguna otra garantía expresa

se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous

Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID. Ningún em-

donne des droits spéciques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits pré-

pleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modicar esta garantía u ofrecer

vus par votre législation locale.

cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.

Il n’existe aucune autre garantie expresse

Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits

RIDGID®. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modier cette garantie ou à

orir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.

FULL LIFETIME

WA RRANTY

Against Material Defects

& Workmanship

EMERSON. CONSIDER IT SOLVED.™

Printed in China. 7/10 © 2010 RIDGID, Inc. 999-998-394.10

EC37333 REV. A