Ridgid micro IR-100 – страница 16
Инструкция к Инфракрасному Термометру Ridgid micro IR-100
micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre
• Sadece,üreticitarafındanekipmanınıziçintavsiyeedilenakse-
• Elektrikli,hareketliveyasıcakparçalarınyakınındaçalışırken
suarlarıkullanın.Bir ekipman için uygun olan aksesuarlar başka bir
uygunönlemlerialın.Yakın temas elektrik çarpmasına, dolaşma-
ekipmanda kullanıldığında tehlikeli olabilir.
ya, yanıklara ve diğer ciddi yaralanmalara neden olabilir. Koruyucu
• Tutmayerlerinikuruvetemiztutun;yağvegrestenarındırın.
ekipman gerekebilir.
Bu, ekipmanı daha iyi kavramanızı sağlar.
Bu RIDGID ürünü ile ilgili sorularınız için:
• BulunduğunuzbölgedekiRIDGIDbayisiileiletişimkurun.
Servis
• YerelRIDGIDirtibatnoktasınıniletişimbilgilerineerişmekiçinwww.
• Ekipmanınızınonarımınıyetkiliuzmankişileresadeceorijinal
RIDGID.com.trveyawww.RIDGID.euadresiniziyaretedin.
yedekparçalarıkullanarakyaptırın.Bu, aletin güvenliğinin de-
vamlılığını sağlayacaktır.
• RIDGIDTeknikServisDepartmanıileiletişimkurmakiçinrtctechser-
vices@emerson.com adresine yazın veya ABD ve Kanada'da (800)
519-3456 numaralı telefonu arayın.
Özel Güvenlik Bilgileri
UYARI
Açıklama, Teknik Özellikler ve Standart
Bu bölüm alete özel önemli güvenlik bilgileri içerir.
Ekipman
Yangın, patlama veya diğer ciddi kişisel yaralanma tehlikesini azalt-
Açıklama
mak için RIDGID® micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometreyi
kullanmadan önce bu önlemleri dikkatli şekilde okuyun.
RIDGID® micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre, tek tuşa basışla
basit, hızlı ve hassas yüzey sıcaklığı okuması yapmayı sağlar. Basitçe
BU TALİMATLARI SAKLAYIN!
tetiği sıkın ve ultra-keskin çift sınıf II lazerini ölçülecek yüzeyin üzerine
tutun. micro IR-100, net ve arka ışıklı okuması kolay LCD ekranda hızlı
Operatörün kullanması için bu kılavuzu aletin yanında bulundurun.
ölçüm sağlar. Çeşitli diğer kullanım alanlarına ek olarak bu dayanıklı,
kompakt alet profesyonel meslek erbaplarının ısıtma ve havalandırma
Kızılötesi Termometre Güvenliği
sorunlarını teşhis etmelerini, elektrik motorları ve sistemlerin koruyu-
cu gözetim işlemlerini gerçekleştirmelerini, buhar kapanlarında arıza
• Lazerışınınabakmayın.Lazer ışınına bakmak gözleriniz için tehli-
teşhisi uygulamalarını ve sigortaları ve devre kesicileri aşırı ısınmaya
keli olabilir. Lazer ışınına optik aletlerle (dürbünler veya teleskoplar
karşı temassız bir şekilde kontrol etmelerini sağlar.
gibi) bakmayın.
• Lazerışınınıdiğerinsanlarınüzerinedoğrultmayın.Lazerin, göz
micro IR-100 toplanıp bir detektör üzerine odaklanan, yayılan, yansı tı-
seviyesinin üzerinde veya altında yöneltilmesini sağlayın. Lazer ışın-
lan veya aktarılan enerjiyi algılamak için optikleri kullanır. Ünite e lek-
ları gözleriniz için tehlikeli olabilir.
troniği bilgiyi görüntülenecek bir sıcaklık okumasına dönüştürür. La-
zerler yönlendirmeye yardımcı olmak için kullanılır.
Ridge Tool Company
299
micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre
Özellikler
Özellikler
• HızlıAlgılamaFonksiyonu
• OtomatikSeçimAralığıve
Sıcaklık Aralığı................................................... -50°C - 800°C (-58°F - 1472°F)
• ÇiftSınıfIILazerNişangah
Ekran Çözünürlüğü 0,1°C
Noktaya olan Mesafe Oranı.......................... 20 - 1
Düzeni
(0,1°F)
Ölçüm Hassasiyeti........................................... 50°C ~20°C (-58°F ~68°F): ± 2,5°C
• OtomatikVeriTutma
• ArkaışıklıLCDEkran
(4,5°F) 20°C ~800°C (68°F ~1472°F)
• MAKSSıcaklıkGöstergeleri
• TetikKilidi
±%1,0 veya ± 1,0°C (1,8°F)
• HassasTemassızÖlçümler
• YüksekveDüşükAlarmAyarı
Yinelenebilirlik................................................... 50°C ~20°C (-58°F ~68°F): ± 1,3°C
(2,3°F) 20°C ~800°C (68°F ~1472°F)
±%0,5 veya ± 0,5°C (0,9°F)
Yanıt Süresi......................................................... 150ms
Spektral Yanıt..................................................... 8~14um
Salım Gücü......................................................... Sabit, 0,95
Aralık Üzeri Göstergesi................................... LCD şunu gösterir “----”
Diyot Lazer......................................................... Çıkış<1mW, Dalga boyu 630~670nm,
Sınıf 2 Lazer Ürünü
Sıcaklık Göstergesi.......................................... Geçerli Sıcaklık, MAKS Sıcaklık
Ölçü Birimleri.................................................... Santigrat, Fahrenhayt
Çalışma Sıcaklığı.............................................. 0°C - 50°C (32°F - 122°F)
Saklama Sıcaklığı............................................. -10°C - 60°C (14°F - 140°F)
Ekran Çözünürlüğü......................................... 0,1°C (0,1°F)
Bağıl Nem........................................................... %10~%90 RH Çalışma,
<%80 RH Saklama
Piller...................................................................... 9VPil(1),NEDA1604A
veya IEC 6LR61, veya Eşdeğeri
IP Sınıflandırması............................................. IP54
Ağırlık................................................................... 0,3 kg (0,6 lbs)
Şekil 1 – micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre
300
Ridge Tool Company
micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre
Parçalar
LCD Ekran Simgeleri
Yüksek
Veri Tutma
Lazer Etkin Kilit
Alarmı
Düşük
LCD Ekran
Alarmı
Yukarı Düğmesi/
Aşağı Düğmesi/
Geçerli
Santigrat/
Lazer Etkin
Arka Işık
Sıcaklık
Fahrenhayt
Değeri
Sıcaklık
Tetik
Birimleri
Menü Düğmesi
Tutamak
Mak-
simum
Sıcaklık
Pil Bölmesi
Değeri
Şekil 2 – micro IR-100 Parçaları
Salım
Gücü
Düşük
Değeri
Pil
Kızılötesi
Sensör
Şekil 3 – micro IR-100 Ekran Simgeleri
Lazer
Standart Ekipman
• microIR-100
• Pil1x9V
Lazer
• TaşımaÇantası
• KullanıcıKılavuzu
Tetik
Ridge Tool Company
301
micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre
BİLDİRİM
Bu ekipman sıcaklık ölçümü yapmak için kullanılır. Uy-
Elektromanyetik Uyumluluk (EMC)
gun olmayan kullanım veya hatalı uygulama hatalı veya doğru
Elektromanyetik uyumluluk terimi, elektromanyetik yayılma ve elekt-
olma yan ölçümlere neden olabilir. Koşullara göre uygun ölçüm yön-
rostatik boşalmaların bulunduğu ortamlarda ve diğer ekipmanlarda
teminin seçilmesi kullanıcının sorumluluğundadır.
elektromanyetik parazite neden olmadan ürünün, sorunsuz olarak
çalışması anlamına gelir.
Lazer Sınıflandırması
BİLDİRİM
RIDGID micro IR-100 tüm geçerli EMC standartlarına u yum-
lu dur. Ancak diğer cihazlarda parazite neden olma ihtimali ön lenemez.
RIDGID micro IR-100, cihazın ön kısmından yayılan gözle
görünür bir lazer ışını üretir.
Ürün aşağıdaki standarda göre sınıf 2 lazerlerle uyumludur: EN
60825-1: 1994/A11:1996/A2:2001/A1:2002
FCC Açıklaması
Bu cihaz test edilmiş ve FCC Kurallarının 15. bölümü çerçevesinde B
Sınıfı dijital cihaz limitlerine uygun bulunmuştur Bu limitler bir yer-
leşim alanında zararlı parazitlere karşı makul bir koruma sağlamak
üzere tasarlanmışlardır.
Bu cihaz, radyo frekans enerjisi üretir, kullanır ve yayabilir, eğer ta-
limatlara uygun olarak kurulup kullanılmaz ise telsiz iletişimlerde
zararlı parazitlere neden olabilir.
Bununla birlikte belli bir kurulum sonrasında parazitlenmenin orta-
Şekil 4 – Pil Bölmesinin Çıkarılması
ya çıkmayacağına dair bir garanti yoktur.
Eğer bu cihaz, cihazı açıp kapatarak tespit edilebilir şekilde radyo ve
Pillerin Değiştirilmesi/Takılması
televizyon alımında zararlı parazitlenmelere neden olursa kullanıcı-
nın parazitlenmeleri düzeltebilmek için aşağıdaki önlemlerden bir
micro IR-100 üzerinde piller takılı olarak gelir. Pil göstergesi (Şekil 3) pi-
veya daha fazlasını denemesi önerilir:
lin değiştirilmesi gerektiğini
, gösteriyorsa. Pil akmalarını önlemek
için uzun süreli saklamadan önce pilleri çıkarın.
• Alıcıantenitekraryönlendirinyadayerleştirin.
1. Pil klipslerini sıkın ve pil bölmesini termometreden çıkartın (Şekil 4).
• Cihazvealıcıarasındakimesafeyiarttırın.
Gerekirse pili çıkarın.
• Yardım için satıcıya ya da tecrübeli bir radyo/TV teknisyenine
2. Pil bölmesinde gösterilen doğru kutupyönüne dikkatederek9V
danışın.
alkalin pil (6LR61) takın.
302
Ridge Tool Company
micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre
4. İnceleme sırasında herhangi bir sorun tespit edildiği takdirde, kızılö-
tesi termometreyi gerektiği gibi tamir edilene kadar kullanmayın.
5. Kullanım talimatlarına uyarak kızılötesi termometreyi açın, bir öl-
çüm yapın ve aynı ölçümü başka bir aletle (temaslı termometre
vb.) ger çekleştirerek doğrulayın. Ölçümler arasındaki eşleşme ka-
bul e dilemez orandaysa tam anlamıyla onarılana kadar kızılötesi
termo metreyi kullanmayın.
Şekil 5 – Pil Tutucu ve Kutup Yönü İşareti
3. Klipsleri sıkın ve sıkı bir şekilde termometreye yerleştirin. Tutacak
sadece tek yöne hareket eder. Zorlamayın. Yerine oturduğundan
emin olun.
Çalışma Öncesi Kontrol
Şekil 6 – Uyarı Etiketleri
UYARI
Her kullanımdan önce kızılötesi termometrenizi inceleyin ve yara-
lanma tehlikesini veya hatalı ölçüm olasılığını azaltmak için tüm
sorunlarını giderin.
Lazer ışınına bakmayın. Lazer ışınına bakmak gözleriniz için teh-
likeli olabilir.
1. Ekipmanın üzerindeki tüm yağı, gres yağını veya tozu temizleyin.
Bu, incelemeyi kolaylaştırır.
2. micro IR-100 parçalarının kırık, aşınmış, eksik, yanlış yerleştirilmiş
veya yanlış bağlanmış olup olmadığını ve normal ve güvenli kulla-
nımı engelleyebilecek diğer durumları kontrol edin.
3. Uyarı etiketlerinin varlığını, sağlam iliştirildiğini ve okunur olduğu-
nu kontrol edin (Şekil 6).
Ridge Tool Company
303
micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre
Hazırlama ve Çalıştırma
yüzeyden ileri doğru hareket ettirildiğinde (D) alan ve nokta boyu-
tu (S) artar. Alan yaklaşık olarak yüzeye olan mesafenin 0,05 katıdır
(Şekil 7).
UYARI
Lazer ışınına bakmayın. Lazer ışınına bakmak gözleriniz için tehli-
keli olabilir. Lazer ışınına optik aletlerle (dürbünler veya teleskop-
lar gibi) bakmayın.
Lazer ışınını diğer insanların üzerine doğrultmayın. Lazerin, göz
se viyesinin üzerinde veya altında yöneltilmesini sağlayın. Lazer
ı şın ları gözleriniz için tehlikeli olabilir.
Elektrikli, hareketli veya sıcak parçaların yakınında çalışırken uy-
gun önlemleri alın. Yakın temas elektrik çarpmasına, dolaşmaya,
ya nıklara ve diğer ciddi yaralanmalara neden olabilir. Koruyucu
e kipman gerekebilir.
Yaralanma tehlikesini veya hatalı ölçüm olasılığını azaltmak i çin kı-
zılötesi termometreyi bu prosedürlere göre hazırlayın ve ça lış tı rın.
Nokta her zaman yüzeyden küçük olmalıdır. Yüzey küçüldükçe mic-
ro IR-100 yüzeye daha fazla yaklaştırılmalıdır. En iyi hassasiyet için,
Hazırlanması
yüzey noktadan iki kat büyük olmalıdır.
1. Genel Güvenlik bölümünde belirtildiği şekilde uygun bir çalışma ala-
Salım gücü– Salım gücü maddelerin enerji salım gücü karakteristi-
nı kontrolü yapın.
ğini anlatan bir terimdir ve 0 ila 1 aralığında bir değere sahiptir. mic-
2. Ölçülecek olan nesneyi inceleyin ve uygulamaya yönelik doğru
ro IR-100 sıcaklıkları hesaplamak için 0,95 değerinde sabit bir sa lım
ekipmana sahip olduğunuzu onaylayın. Aralık, hassasiyet ve diğer
gü cü değeri kullanır. Bu değer çoğu boyalı yüzeyler dahil olmak
bilgiler için Özellikler bölümüne bakın.
ü zere çoğu önemli kullanım alanı için uygundur.
Aşağıdaki dahil olmak üzere micro IR-100'ün hassaslığını etkileyebi-
Parlak veya cilalı yüzeyler düşük bir salım gücüne sahiptir ve hatalı
lecek çeşitli faktörler vardır:
o ku malar verirler. Bunu telafi etmenin yolu bir maskeleme bandı
Görüş sahası – micro IR-100 ölçülecek alanın her iki tarafındaki
kul lanmak veya yüzeyin üzerine siyah düz bir nokta uygulamaktır.
noktalara yöneltilmek üzere iki lazer kullanır. Bu noktalar sıcaklığın
Bant veya boyanın yüzeyle aynı sıcaklığa gelmesi için bekleyin ve
ölçüleceği alanın ("Nokta") ortalama çapını gösterir. micro IR-100
ar dından bandın veya boyanın sıcaklığını ölçün.
304
Ridge Tool Company
D:S=20:1
25.4mm @
508mm
508mm @
1016mm
S
1.0in@ 20in
2.0in@ 40in
D
Yü ze y
Şekil 7 – Görüş Alanı
micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre
Sıcaklık – micro IR-100 ortam sıcaklığı sapmalarını telafi etmekle
micro IR-100 Kontrolleri
birlikte, ortamdaki ve ölçülen sıcaklıklardaki büyük orandaki deği-
şiklikler hassaslığı düşürebilir. Ortam sıcaklığında belirgin değişik-
likler yaşandığında (17°C veya 30°F'tan fazla) micro IR-100'ün en iyi
hassaslığı ayarlaması için on beş dakika bekleyin.
Engeller– micro IR-100 ile ölçülecek yüzey arasındaki buhar, toz,
duman ve cam veya plastik gibi diğer benzeri engeller hassaslığı
LCD Ekran
düşürebilir. Bunlar ünitenin optiğini engeller veya yanlış okumalar
verirler (yüzeyin yerine camın sıcaklığını ölçer). Engeller varken
kullanmayın.
Bu faktörleri micro IR-100'ü çalıştırmadan önce hesap edin.
3. Tüm ekipmanı düzgün şekilde kontrol ettiğinizden emin olun.
Aşağı
Tetik
Düğmesi/ Arka
Çalıştırma
Işık
AÇMA ve KAPAMA (Ölçüm Yapma)
Menü
Lazer
1. micro IR-100'ü tutamağından tutun ve ölçülecek yüzeye doğru
Düğmesi
doğrultun. Elektrikli, hareketli veya sıcak parçalardan uzak durun.
Ci hazı AÇMADAN önce ünitenin seyredenlerden uzakta güvenli bir
Şekil 8 – micro IR-100 Ekran/Düğmeleri
yö ne yöneltildiğinden emin olun.
2. micro IR-100'ü açmak için tetiği sıkın. Tetik sıkıldığında TARAMA
simgesi AÇIK hale gelir ve micro IR-100 geçerli sıcaklık değerini
Sürekli Ölçüm (Tarama) Modu
sürekli olarak güncellemeye başlar ve ünite AÇILDIKTAN bu yana
micro IR-100 tetiği basılı tutmadan ölçüm yapmayı sağlamak için
gerçekleşen maksimum sıcaklık değerini gösterir.
KİLİTLENEBİLİR. Cihazı AÇMADAN önce ünitenin seyredenlerden uzak-
micro IR-100 soğuk ve sıcak alanları bulmak için yüzey üzerinde ya-
ta güvenli bir yöne yöneltildiğinden emin olun. Tetiği sıkıp basılı tuta-
vaşça gezdirilebilir. Yüksek ve düşük alarm ayarları hakkında bilgi için
rak micro IR-100'ü AÇIN. Tetik basılı halde iken menü düğmesine basıp
Yüksek Alarm ve Düşük Alarm bölümlerine bakın.
bı rakın. TARAMA ve Kilitleme simgeleri AÇIK hale gelir. Tetiği bıra kın,
micro IR-100 tetik tekrar sıkılıp bırakılana kadar ölçülen sıcaklığı sü re-
3. Tetik bırakıldığında, BEKLEMEDE simgesi AÇIK hale gelir. micro
kli olarak güncelleyecektir.
IR-100 Sürekli Ölçüm modunda değilse yedi saniye sonra otomatik
o larak KAPANIR.
Ridge Tool Company
305
micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre
Lazer Etkin/Devre Dışı
Düşük Alarmı
Gerekirse, yönlendirme için kullanılan lazerler pil ömrünü korumak için
Düşük Alarmı geçerli sıcaklık önceden ayarlanan sınırın altına düştü-
kapatılabilir. Bu yapılırsa, doğru okumalardan emin olmak için micro
ğünde sesli bir uyarı verir. Düşük Alarmı AÇMAK için, tetiği sıkıp bıra-
IR-100 yönlendirilirken ekstra dikkat gösterilmelidir. Etkinleştirmek
kın ve ardından Düşük Alarmı simgesi yanıp sönmeye başlayana ka-
ve ya deve dışı bırakmak için, tetiği sıkarken, lazer etkin düğmesine ba-
dar menü düğmesine basıp bırakın. Geçerli sıcaklık değeri satırında
sın ve bırakın. Lazer etkinleştirildiğinde Lazer Etkin simgesi AÇIK ha le
göründüğü için Düşük Alarmını AÇMAK/KAPATMAK için yukarı/a şağı
ge lir.
düğmelerini kullanın. Menü düğmesine tekrar basıp bırakın. Dü şük
A larmı simgesi yanıp sönmeye devam eder ve Düşük Alarmı sı caklığı
Arka ışık
gö rünür. Düşük Alarmı sıcaklığını istediğiniz gibi değiştirmek i çin yu-
ka rı/aşağı düğmelerini kullanın. Ayarlar modundan çıkmak ve se çi mi-
Işıklandırması zayıf olan bir alanlarda kullanabilmek için micro IR-100
ni zi kaydetmek için tetiği sıkın.
e kran arka ışığı donatılmıştır. Arka ışığı AÇMAK ve KAPATMAK için üni-
te AÇIK haldeyken arka ışık düğmesine basın.
Sıcaklık Gösterme Birimleri - °C/°F
Menü Düğmesi Kullanımı
IR-100 sıcaklığı Santigrat (C) ve Fahrenhayt (F) derece olarak gösterebi-
lir. Ekran birimini değiştirmek için tetiği sıkıp bırakın ve ardından ekran
Tetik sıkıldıktan sonra menü düğmesine basıp bırakmak aşağıdaki
üzerindeki sıcaklık birimi yanıp sönmeye başlayana kadar menü düğ-
a yarlar arasında gösterilen sıra ile dolaşmanızı sağlar: Yüksek Alarmı
mesine basın ve bırakın. İstenildiği gibi C ve F arasında geçiş yapmak
AÇIK/KAPALI, Yüksek Alarmı Sıcaklık Ayarı, Düşük Alarmı AÇIK/KAPALI,
için yukarı ve aşağı düğmelerini kullanın. Ayarlar modundan çıkmak
Dü şük Alarmı Sıcaklık Ayarı, Sıcaklık Gösterme Birimleri.
ve seçiminizi kaydetmek için tetiği sıkın.
Yüksek Alarmı
Yüksek Alarmı geçerli sıcaklık önceden ayarlanan sınırı aştığında sesli
Temizlik
bir uyarı verir. Yüksek Alarmı AÇMAK için, tetiği sıkıp bırakın ve ardın-
RIDGID micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometreyi suya batırma-
dan Yüksek Alarmı simgesi yanıp sönmeye başlayana kadar menü
yın. Tozları nemli ve yumuşak bir bezle silerek temizleyin. Aşındırıcı
düğmesine basıp bırakın. Geçerli sıcaklık değeri satırında göründüğü
te mizlik maddelerini veya solüsyonlarını kullanmayın. Teleskopa veya
için Yüksek Alarmını AÇMAK/KAPATMAK için yukarı/aşağı düğmelerini
ka meraya özen gösterdiğiniz kadar bu alete de özen gösterin.
kullanın. Menü düğmesine tekrar basıp bırakın. Yüksek Alarmı simgesi
yanıp sönmeye devam eder ve Yüksek Alarmı sıcaklığı görünür. Yüksek
Alarmı sıcaklığını istediğiniz gibi değiştirmek için yukarı/aşağı düğme-
lerini kullanın. Ayarlar modundan çıkmak ve seçiminizi kaydetmek için
tetiği sıkın.
306
Ridge Tool Company
micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre
Saklama
Elden Çıkarma
RIDGID micro IR-100 Kızılötesi Termometre, -10°C (14°F) ile 60°C
RIDGID micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometrenin parça-
(140°F) derece arasındaki kuru ve güvenli bir alanda saklanmalıdır.
ları değerli malzemeler içerir ve geri dönüşüme tabi tutulabilir.
Bulunduğunuz bölgede geri dönüşüm konusunda uzmanlaşmış şir-
micro IR-100'ü, çocukların ve aleti kullanma deneyimi olmayan kişile-
ketler bulunabilir. Parçaları geçerli düzenlemelere göre elden çıkarın.
rin erişemeyeceği kilitli bir yerde saklayın.
Daha fazla bilgi için yerel yetkili atık yönetimi birimi ile iletişim kurun.
Pil akmalarını önlemek için uzun süreli depolamadan veya nakletme-
den önce pili çıkarın.
AB Ülkeleri için: Elektrikli cihazları ev atıkları ile birlikte
atmayın!
Servis ve Tamir
Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar için Avrupa Yönergesi
2002/96/EC ve yerel mevzuata uygulanmasına göre, kulla-
nılamayacak durumdaki elektrikli cihazlar ayrı olarak top-
UYARI
lanmalı ve çevreye zarar vermeyecek şekilde elden çıkarılmalıdır.
Hatalı bakım veya onarım RIDGID micro IR-100 Temassız Kızılötesi
Termometrenin güvenli şekilde çalışmasını önleyebilir.
Pillerin Elden Çıkarılması
micro IR-100'ün bakım ve onarımı bir RIDGID Yetkili Servis Merkezi ta-
rafından yapılmalıdır.
AB ülkeleri için: Arızalı veya kullanılmış piller 2006/66/EEC yönergesi-
ne göre geri dönüştürülmelidir.
Size en yakın RIDGID Servis Merkezi veya bakım veya onarım ile ilgili
bilgi almak için:
• BulunduğunuzbölgedekiRIDGIDbayisiileiletişimkurun.
• YerelRIDGIDirtibatnoktasınıniletişimbilgilerineerişmekiçinwww.
RIDGID.com.trveyawww.RIDGID.euadresiniziyaretedin.
• RIDGIDTeknikServisDepartmanıileiletişimkurmakiçinrtctechser-
vices@emerson.com adresine yazın veya ABD ve Kanada'da (800)
519-3456 numaralı telefonu arayın.
Ridge Tool Company
307
micro IR-100 Temassız Kızılötesi Termometre
308
Ridge Tool Company
What is covered
Qué cubre
RIDGID® tools are warranted to be free of defects in workmanship and material.
Las herramientas RIDGID están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los materi-
ales empleados en su fabricación.
How long coverage lasts
This warranty lasts for the lifetime of the RIDGID® tool. Warranty coverage ends when the product
Duración de la cobertura
becomes unusable for reasons other than defects in workmanship or material.
Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía
caduca cuando el producto se torna inservible por razones distintas a las de defectos en la mano
How you can get service
Ce qui est couvert
de obra o en los materiales.
To obtain the benet of this warranty, deliver via prepaid transportation the complete product to
Les outils RIDGE® sont garantis contre tous vices de matériaux et de main d’oeuvre.
RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, or any authorized RIDGID® INDEPENDENT SERVICE CENTER. Pipe
Cómo obtener servicio
wrenches and other hand tools should be returned to the place of purchase.
Durée de couverture
Para obtener los benecios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del pro-
Cette garantie est applicable durant la vie entière de l’outil RIDGE®. La couverture cesse dès lors
ducto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente RIDGID.
What we will do to correct problems
que le produit devient inutilisable pour raisons autres que des vices de matériaux ou de main
Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde se
Warranted products will be repaired or replaced, at RIDGE TOOL’S option, and returned at no
d’oeuvre.
adquirieron.
charge; or, if after three attempts to repair or replace during the warranty period the product is
still defective, you can elect to receive a full refund of your purchase price.
Pour invoquer la garantie
Lo que hacemos para corregir el problema
Pour toutes réparations au titre de la garantie, il convient d’expédier le produit complet en port
El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL, y
What is not covered
payé à la RIDGE TOOL COMPANY, Elyria, Ohio, ou bien le remettre à un réparateur RIDGID® agréé.
devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido tres
Failures due to misuse, abuse or normal wear and tear are not covered by this warranty. RIDGE
Les clés à pipe et autres outils à main doivent être ramenés au lieu d’achat.
veces durante el período de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor
TOOL shall not be responsible for any incidental or consequential damages.
total de su compra.
Ce que nous ferons pour résoudre le problème
How local law relates to the warranty
Les produits sous garantie seront à la discrétion de RIDGE TOOL, soit réparés ou remplacés, puis
Lo que no está cubierto
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so
réexpédiés gratuitement; ou si, après trois tentatives de réparation ou de remplacement durant
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se hace
the above limitation or exclusion may not apply to you. This warranty gives you specic rights,
la période de validité de la garantie le produit s’avère toujours défectueux, vous aurez l’option de
responsable de daño incidental o consiguiente alguno.
and you may also have other rights, which vary, from state to state, province to province, or
demander le remboursement intégral de son prix d’achat.
country to country.
Relación entre la garantía y las leyes locales
Ce qui n’est pas couvert
Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños incidentales
No other express warranty applies
Les défaillances dues au mauvais emploi, à l’abus ou à l’usure normale ne sont pas couvertes par
o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada anteriormente no
This FULL LIFETIME WARRANTY is the sole and exclusive warranty for RIDGID® products. No
cette garantie. RIDGE TOOL ne sera tenue responsable d’aucuns dommages directs ou indirects.
rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos especícos, y puede que, además, Ud tenga otros
employee, agent, dealer, or other person is authorized to alter this warranty or make any other
derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país.
warranty on behalf of the RIDGE TOOL COMPANY.
L’inuence de la législation locale sur la garantie
Puisque certaines législations locales interdisent l’exclusion des dommages directs ou indirects, il
No rige ninguna otra garantía expresa
se peut que la limitation ou exclusion ci-dessus ne vous soit pas applicable. Cette garantie vous
Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID. Ningún em-
donne des droits spéciques qui peuvent être éventuellement complétés par d’autres droits pré-
pleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modicar esta garantía u ofrecer
vus par votre législation locale.
cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.
Il n’existe aucune autre garantie expresse
Cette GARANTIE PERPETUELLE INTEGRALE est la seule et unique garantie couvrant les produits
RIDGID®. Aucun employé, agent, distributeur ou tiers n’est autorisé à modier cette garantie ou à
orir une garantie supplémentaire au nom de la RIDGE TOOL COMPANY.
FULL LIFETIME
WA RRANTY
Against Material Defects
& Workmanship
EMERSON. CONSIDER IT SOLVED.™
Printed in China. 7/10 © 2010 RIDGID, Inc. 999-998-394.10
EC37333 REV. A